bora PM-1100 User manual

©2018 Affinity Tool Works, LLC Part # PM-1100
Troy, MI 48083 USA
Customer Service Department • Kundendienstabteilung • Departamento de Atención al Cliente
866-588-0395 • www.boratool.com
One Year Limited Warranty
Warrantor warrants to the original purchaser that the Bora Tool PM-1100 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy,
MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE
COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as
a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other
costs or warranty, expressed or implied, whatsoever.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Ein Jahr beschränkte Garantie
Der Garantiegeber garantiert dem Erstkäufer, dass das Bora Tool PM-1100 bei normalem Gebrauch und Wartung für einen Zeitraum von einem
(1) Jahr ab dem Datum des Erstkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Die Verpflichtung dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch von Komponenten, die sich bei normalem Gebrauch
als defekt erweisen.
Jedes Produkt oder jede Komponente, die als defekt eingestuft wird, sollte während der Garantiezeit versandt werden, Porto im Voraus an
Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, zusammen mit einer Kopie Ihres ursprünglichen
datierten Kaufbelegs. Rufen Sie vor dem Senden die Autorisierungsnummer an.
Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen Garantien, Verpflichtungen oder Verbindlichkeiten. ALLE STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN, VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN SIND AUF DIE ZEITDAUER VON EINEM JAHR DIESER BEGRENZTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT. KEIN AGENT, VERTRETER, HÄNDLER ODER MITARBEITER DES UNTERNEHMENS IST BEFUGT, DIE
VERPFLICHTUNGEN AUS DIESER GARANTIE ZU ERHÖHEN ODER ZU ÄNDERN.
Diese Garantie gilt nicht für Produkte oder Komponenten, die nach Ansicht des Garantiegebers in irgendeiner Weise abgewandelt oder
verändert wurden, die durch einen Unfall, unsachgemäßen Gebrauch oder Missbrauch oder durch den Verlust von Teilen beschädigt
wurden. In keinem Fall haftet der Garantiegeber für besondere oder Folgeschäden oder andere Kosten oder Garantien, weder ausdrücklich
noch stillschweigend.
Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte, und Sie können auch andere Rechte haben, die von Staat zu Staat unterschiedlich
sind.
Garantía Limitada de Un Año
El fiador le garantiza al comprador original que el Bora Tool PM-1100 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo uso
normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool Works,
1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de
enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE,
REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE
ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada
como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni
consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase.
Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.

PM-1100
Plywood
Universal Mobile Base Kit
Date Purchased/ Kaufdatum/ Fecha de compra:
Where Purchased/ Kaufort/ Dónde se compró:
Address/ Adresse/ Dirección:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly • Parts List • Warnings • Warranty
Caution: Read all instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others.
MONTAGEANLEITUNGEN
Montage • Stückliste • Warnhinweise • Garantie
Vorsicht: Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Verweise oft auf sie und benutze sie, um andere zu
unterweisen.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Ensamble • Lista de Partes • Advertencias • Garantía
Precaución: Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a las instrucciones y úselas para enseñarle a otras personas.

2
Figure 1
Congratulations
You have just purchased a Mobile Base Extension For The Bora Tool PM-1100 Universal Mobile Base Kit. This
product has been specifically designed to make your Mobile Base any size you need using plywood as the base.
Parts
Description Part No. Qty.
ACORNER, L.H. W/CASTER BRACKET 3093 1
B CORNER, R.H. W/CASTER BRACKET 3092 1
C CORNER, L.H. W/WHEEL HOUSING 3095 1
D CORNER, R.H. W/WHEEL HOUSING 3094 1
E BOLT PLATE 3096 4
F 3" SWIVEL CASTER WHEEL G706 2
G M10 NUTS, FLANGED/SERRATED C405 2
H RUBBER GLIDE FOOT G209A 2
I M10 JAM NUT C305 2
J M8 FLAT WASHER 5209 12
K 3" WHEEL G705 2
L M8-30 MACHINE SCREW (FOR PLYWOOD < 3/4" THICK) 5216 12
L M8-40 MACHINE SCREW (FOR PLYWOOD > 3/4" THICK) 5216 12
M SWIVEL PLATE 5205 2
N M8-85 CARRIAGE BOLT 5211 4
O NYLON FOOT LEVER BUSHING 5213 4
P M8 LOCK WASHER 5209 4
Q M-8 NUT 5210 4
R FOOT LEVER 5204 2
S PLYWOOD (NOT INCLUDED)
T M6 NYLON WHEEL BUSHING A102 2
U
M6 NUT, SELF LOCKING
D117 2
V
M6-45 MACHINE SCREW, AXLE
5214 2
D
R Q
L
L
E
EB
C
F I
A S
T
U
V
K
G J
J
N HM O P

3
Warning:
Any power tool must be bolted securely to stand before use.
Warning:
Read Owners Manual carefully and be completely familiar with the correct and
safe operation of each power tool before use.
Failure to follow these rules may result in serious personal injury.
General Safety Instructions for Power Tools
Using power tools of any kind can be dangerous if safe operating procedures are not followed. Recognizing the
hazards of each tool and using them with respect and caution will considerably limit the possibility of personal
injury. However, if safety precautions are ignored, personal injury will likely result. Always use common sense –
your personal safety is your responsibility.
1. Know your power tool. Read and understand the Operator’s Manual and observe the
warnings and instruction labels affixed to the tool.
2. Properly ground all tools.
3. Keep guards in place.
4. Remove adjusting keys and wrenches.
5. Keep work area clean and dry.
6. Keep children away.
7. Never leave running machines/tools unattended.
8. Disconnect tools from service.
9. Use correct tools for the job.
10. Never force a tool.
11. Wear safety apparel.
12. Wear safety glasses/goggles.
13. Never stand or sit on tools.
14. Replace damaged components immediately.
15. Make sure your work platform is sufficiently sturdy to do the specific job at hand.
16. Properly anchor power tools to work stands.
17. Use correct blade for job being done.
18. Think Safety. Safety is a combination of operator awareness, common sense and
alertness at all times.

Safety Instructions for Mobile Bases
1. Be careful when moving to limit any finger pinch points.
2. Place base on a level surface and adjust levelers before placing the machine in position. This should keep the
machine from rocking, while testing it for stability.
3. Test the stability in both the up (on the casters) and the down positions. Exercise caution when testing the
stability of top heavy machines (drill presses, band saws, etc.).
4. Unplug any power tool before moving or repositioning your tool.
5. Always test your set-up for stability and safety after repositioning.
6. Care should be taken when planning the orientation of the machine onto the Universal Mobile Base. Transfer
the weight off of the levelers to the casters will result in the machine tilting 1/2" toward the fixed wheels. When
positioning top heavy tools such as a drill press or band saw, take advantage of the center of gravity, and
position so that it will remain stable while on casters.
7. Never use your machine without engaging the floor locks and foot locks. Always lower the machine onto the
non-skid levelers before operating.
8. When moving, always push the base, not the machine.
Assembly Instructions
Tools required: Adjustable wrench, tape measure, drill, ½”
drill bit, and a Philips screwdriver
1. Unpack and identify all components and hardware.
Make sure there are no missing parts and
that there is no shipping damage.
Note: Read instructions thoroughly before proceeding.
2. Assemble the front corners:
a.
Thread the rubber glide foot into the bracket,
then thread the jam nut onto the top
b.
Attach the wheel to the swivel plate.
c.
Install the swivel plate using the M8-85
carriage bolt, lock washer, and nut. Tighten.
d.
Install the foot lever using the M8-85 carriage
bolt, nylon washers, lock washer, and nut.
4
2 a.
2 d.
2 c.

5
2.
e. Repeat this process for the other swivel
bracket
3. Assemble the back corners, to the right are
the components you will need:
a.
Install the back wheel using the M6-45 axle
bolt, nylon wheel bushing, and M6 lock nut.
4. Carefully measure the footprint of your machine (or
whatever you are mobilizing) and add about 1” to the
dimension. (1” allows clearance for the fasteners).
5. Review the assembly examples shown below to help
you determine the fixed wheel, caster and leveler
placement. As these are examples only, you must
determine what best suits your particular machine’s
requirements for stability.
Tighten all hardware securely
2 e.
3
3 a.
Assembly Examples
Be sure to follow Safety and Assembly Instructions. Keep in mind the actual
operation of your machine and the effect it has on overall stability.
A long, narrow
base, such as on
a jointer, would
benefit from this
arrangement. Most
machines may be
arranged to the
convenience of
the user.
A short, narrow
base, such as found
on a drill press
or bandsaw, may
benefit from this
arrangement. Due to
swivel rotation, base
may sit out of level.
Rotate swivel wheel
away from base to
correct.
Direction of Roll Direction of Roll

6
6. Cut the plywood you are using down to size.
7. You will now need to attach the corners to the
plywood, begin by marking the holes using the corner
plates as your template.
8. Drill the holes using a ½” drill bit, it is a good idea to
check that the holes are lined up to the plate before
drilling each hole.
9. Each corner should now look like this.
7
8
9
6

7
10. Attach the corners in the correct positions using the
Philips screwdriver, do not tighten the bolts until all
three machine screws are partially threaded into the
bottom plate.
11. Congratulations! You have successfully completed
assembly of the PM-1100 mobile base.
10
10

2
Glückwunsch
Sie haben gerade einen Bora-Tool PM-1100 Universal Mobile Base Kit gekauft. Dieses Produkt wurde speziell
entwickelt, um Ihr Mobile Base in jeder Größe herzustellen, die Sie benötigen, wenn Sie Sperrholz als Basis
verwenden.
Teile
Abbildung 1
Description Nº de la pièce Quantité
AECKE, LINKS W/ROLLENHALTERUNG 3093 1
B ECKE, RECHTS W/ROLLENHALTERUNG 3092 1
C ECKE, LINKS W/RADGEHÄUSE 3095 1
D ECKE, RECHTS W/RADGEHÄUSE 3094 1
E BOLZENPLATTE 3096 4
F 3‘‘ LENKROLLEN G706 2
G M10 MUTTERN, GEFLANSCHT/SERRATED C405 2
H GUMMI- GLEITFUSS G209A 2
I M10 KLEMMMUTTERN C305 2
J M8 UNTERLEGSCHEIBE G705 2
K 3‘‘ RAD G705 2
L M8-30 MASCHINENSCHRAUBE (FÜR SPERRHOLZ = < 3/4" DICK) 5215 12
L M8-40 MASCHINENSCHRAUBE (FÜR SPERRHOLZ = > 3/4" DICK) 5216 12
M SCHWENKPLATTE 5205 2
N M8-85 TRANSPORTBOLZEN 5211 4
O NYLON-FUSSHEBELBUCHSE 5213 4
P M8 SICHERUNGSSCHEIBE 5209 4
Q M8 MUTTER 5210 4
R FUSSHEBEL 5204 2
S SPERRHOLZ (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
T M6 RADLAGER AUS NYLON A102 2
U
M6 MUTTER, SELBSTVERRIEGELND
D117 2
V
M6-45 MASCHINENSCHRAUBE, ACHSE
5214 2
D
R Q
L
L
E
EB
C
F I
A S
T
U
V
K
G J
J
N HM O P

3
Warnung:
Jedes Elektrowerkzeug muss vor dem Gebrauch fest mit dem Ständer
verschraubt sein.
Warnung:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und seien Sie vollständig mit der
korrekten und sicheren Bedienung jedes Motorgerätes vertraut, bevor Sie es benutzen.
Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann zu schweren Verletzungen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Die Verwendung von Elektrowerkzeugen jeglicher Art kann gefährlich sein, wenn sichere Betriebsverfahren
nicht eingehalten werden.
Das Erkennen der Gefahren, die von jedem Werkzeug ausgehen, und der respektvolle und vorsichtige
Umgang mit ihnen wird die Möglichkeit von Verletzungen erheblich einschränken. Wenn jedoch die
Sicherheitsvorkehrungen ignoriert werden, kann es zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie immer den gesunden Menschenverstand - Ihre persönliche Sicherheit liegt in Ihrer
Verantwortung.
1. Kennen Sie Ihr Elektrowerkzeug. Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung und beachten Sie die am
Werkzeug angebrachten Warn- und Hinweisschilder.
2. Alle Werkzeuge ordnungsgemäß erden.
3. Schutzvorrichtungen an Ort und Stelle halten.
4. Passende Schraubenschlüssel entfernen.
5. Arbeitsbereich sauber und trocken halten.
6. Kinder fernhalten.
7. Lassen Sie niemals laufende Maschinen/Werkzeuge unbeaufsichtigt.
8. Werkzeuge vom Service trennen.
9. Verwenden Sie die richtigen Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe.
10. Wenden Sie niemals Gewalt bei einem Werkzeug an.
11. Schutzkleidung tragen.
12. Schutzbrille tragen.
13. Niemals auf Werkzeugen stehen oder sitzen.
14. Beschädigte Komponenten sofort austauschen.
15. Stellen Sie sicher, dass Ihre Arbeitsfläche ausreichend stabil ist, um die jeweilige Aufgabe zu erfüllen.
16. Elektrowerkzeuge richtig an Werkständen verankern.
17. Verwenden Sie die richtige Klinge für die auszuführende Arbeit.
18. Denken Sie an die Sicherheit. Sicherheit ist eine Kombination aus Bedienerbewusstsein, gesundem
Menschenverstand und Wachsamkeit zu jeder Zeit.

Sicherheitshinweise für mobile Geräte
1. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich bewegen, um jegliche Fingerabdrücke zu begrenzen.
2. Stellen Sie den Sockel auf eine ebene Fläche und stellen Sie die Richtmaschinen ein, bevor Sie die
Maschinenposition einrichten. Dies sollte verhindern, dass die Maschine schaukelt, während sie auf ihre Stabilität
getestet wird.
3. Testen Sie die Stabilität sowohl in der oberen (auf den Rollen) als auch in der unteren Position. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie die Stabilität von oberst schweren Maschinen (Bohrmaschinen, Bandsägen usw.) testen.
4. Entfernen Sie alle Elektrowerkzeuge, bevor Sie Ihr Werkzeug bewegen oder neu positionieren.
5. Testen Sie Ihr Setup nach dem Umsetzen immer auf Stabilität und Sicherheit.
6. Bei der Planung der Ausrichtung der Maschine auf die Universal Mobile Base ist Vorsicht geboten. Übertragen Sie
das Gewicht von den Richtmaschinen auf die Rollen, so dass die Maschine 13 mm (1/2") in Richtung der festen
Räder neigt. Wenn Sie schwere Werkzeuge wie eine Bohrmaschine oder eine Bandsäge positionieren, nutzen Sie
den Schwerpunkt und positionieren Sie ihn so, dass er auf Rollen stabil bleibt.
7. Verwenden Sie Ihre Maschine niemals ohne Einrasten der Boden- und Fußverriegelungen. Senken Sie die
Maschine vor der Inbetriebnahme immer auf die rutschfesten Nivellierer.
8. Beim Bewegen immer die Basis schieben, nicht die Maschine.
Montageanleitung
Benötigt e Werkzeuge: Verstellbarer Schraubenschlüssel,
Maßband, Bohrer, 1/2" (13mm) Bohrer und ein Philips-
Schraubendreher.
1. Entpacken und identifizieren Sie alle Komponenten und
Hardware. Achten Sie darauf, dass keine Teile fehlen und keine
Transportschäden auftraten.
Hinweis: Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
fortfahren.
2. Montieren Sie die vorderen Ecken.
a.
Den Gummigleitfuß H in die Halterung schrauben und
dann die Kontermutter auf die Oberseite schrauben.
b.
Befestigen Sie das Rad F an der Schwenkplatte M.
c.
Montieren Sie die Schwenkplatte mit der M8-85
Schlossschraube N, der Sicherungsscheibe P und der
Mutter G. Anziehen.
d.
Montieren Sie den Fußhebel R mit der M8-85
Schlossschraube N, der Nylonscheibe P und der Mutter
Q.
4
2 a.
2 d.
2 c.

5
2.
e.Montieren Sie den Fußhebel R mit der M8-85
Schlossschraube N, den Nylon-Unterlegscheiben O,
der Sicherungsscheibe P und der Mutter Q.
3. Montieren Sie die hinteren Ecken, rechts sind die
Komponenten, die Sie benötigen:
a.
Montieren Sie das Hinterrad K mit der
Achsenschraube V M6-45, der Radbuchse T aus
Nylon und der Kontermutter U M6.
4. Messen Sie sorgfältig den Platzbedarf Ihrer Maschine
(oder was auch immer Sie mobilisieren) und erweitern
Sie die Dimension um etwa 1". (1 "ermöglicht Spielraum
für die Verbindungselemente).
5. Schauen Sie sich die unten gezeigten Montagebeispiele
an, um Ihnen zu helfen, die Platzierung der festen
Räder, Rollen und Richtmaschinen zu bestimmen. Da
es sich hierbei nur um Beispiele handelt, müssen Sie
feststellen, welche die Anforderungen an die Stabilität
Ihrer Maschine am besten erfüllen.
Ziehen Sie alle Hardwareteile sicher an.
2 e.
3
3 a.
Montagebeispiele
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Montagehinweise. Denken Sie an den
tatsächlichen Betrieb Ihrer Maschine und die Auswirkungen auf die Gesamtstabilität.
Eine lange,
schmale Basis,
z.B. auf einem
Abrichthobel,
würde von dieser
Anordnung
profitieren. Die
meisten
Maschinen
können für den
Benutzer bequem
sein.
Ein kurzer, schmaler
Boden, wie er auf
einer Bohrmaschine
oder Bandsäge zu
finden ist, kann von
dieser Anordnung
profitieren. Durch die
Schwenkbewegung
kann der Boden
außerhalb der Ebene
liegen. Drehen Sie
das Schwenkrad von
der Basis weg, um
es zu korrigieren.
Rollrichtung Rollrichtung

6
6. Schneiden Sie das von Ihnen verwendete Sperrholz
auf Maß zu.
7. Sie müssen nun die Ecken am Sperrholz befestigen,
beginnen Sie mit der Markierung der Löcher mit den
Eckplatten als Vorlage.
8. Bohren Sie die Löcher mit einem 1/2" (13mm)
Bohrer, es ist eine gute Idee, vor dem Bohren jedes
Lochs zu überprüfen, ob die Löcher mit der Platte
übereinstimmen.
9. Jede Ecke sollte nun so aussehen.
7
8
9
6

7
10. Befestigen Sie die Ecken in der richtigen Position mit
dem Kreuzschlitzschraubendreher, ziehen Sie die
Schrauben erst an, wenn alle drei Maschinenschrauben
teilweise in die Bodenplatte eingeschraubt sind.
11. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben die Montage der
PM-1100 Mobilbasis erfolgreich abgeschlossen.
10
10

2
Figura 1
Felicitaciones
Acaba de adquirir una extensión de base móvil para el kit de base móvil universal Portamate PM-1100. Este
producto ha sido diseñado específicamente para hacer que su base móvil de cualquier tamaño que usted necesita
utilizando madera contrachapada como base.
Parts
Descripción Parte # Cantidad
ACORNER, MANO IZQUIERDA CON SOPORTE DE ROSCA 3093 1
B CORNER, LADO DERECHO CON SOPORTE DE ROSCA 3092 1
C CORNER, MANO IZQUIERDA CON WHEEL HOUSING 3095 1
D CORNER, LADO DERECHO WHEEL HOUSING 3094 1
E PLACA DE PERNO 3096 4
F RUEDA DE RUEDA GIRATORIA, 7.62 CM G706 2
G NUECES M10, FLANGED / SERRATED C405 2
H PIE DE GLUCO DE GOMA G209A 2
I M10 JAM NUT C305 2
J M8 ARANDELA PLANA 5209 12
K RUEDA, 7.62 CM G705 2
L TORNILLO PARA METALES M8-30 (PARA MADERA CONTRACHAPADA DE UN ESPESOR DE <3/4 DE PULGADA) 5215 12
L TORNILLO PARA METALES M8-40 (PARA MADERA CONTRACHAPADA DE UN ESPESOR DE >3/4 DE PULGADA) 5216 12
M PLACA GIRATORIA 5205 2
N TORNILLO DE CARRUAJE M8-85 5211 4
O BUJE DE PEDAL DE NYLON 5213 4
P ARANDELA DE SEGURIDAD M8 5209 4
Q TUERCA M8 5210 4
R PEDAL 5204 2
S CONTRACHAPADO (NO INCLUIDO)
T BUJE DE RUEDA NYLON M6 A102 2
U
TUERCA M6, BLOQUEO AUTOMÁTICO
D117 2
V
M6-45 TORNILLO DE LA MÁQUINA, EJE
5214 2
D
R Q
L
L
E
EB
C
F I
A S
T
U
V
K
G J
J
N HM O P

3
Advertencia:
Cualquier herramienta eléctrica debe estar atornillada rmemente para estar
parada antes de usarla.
Advertencia:
Lea detenidamente el Manual del Propietario y esté completamente familiarizado
con la operación correcta y segura de cada herramienta eléctrica antes de usarla.
El incumplimiento de estas reglas puede resultar en lesiones personales graves.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
Usar herramientas eléctricas de cualquier tipo puede ser peligroso si no se siguen los procedimientos de
operación seguros. Reconocer los peligros de cada herramienta y usarlos con respeto y precaución limitará
considerablemente la posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, si se ignoran las precauciones de
seguridad, es probable que se produzcan lesiones personales. Utilice siempre el sentido común - su seguridad
personal es su responsabilidad.
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea y comprenda el Manual del Operador y observe el Advertencias y
etiquetas de instrucciones colocadas en la herramienta.
2. Ponga a tierra correctamente todas las herramientas.
3. Mantenga los guardias en su lugar.
4. Retire las llaves de ajuste y las llaves.
5. Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
6. Mantenga a los niños alejados.
7. Nunca deje las máquinas / herramientas en funcionamiento sin vigilancia.
8. Desconecte las herramientas del servicio.
9. Utilice las herramientas correctas para el trabajo.
10. Nunca fuerce una herramienta.
11. Use ropa de seguridad.
12. Use gafas de seguridad.
13. Nunca se pare ni se siente sobre las herramientas.
14. Reemplace los componentes dañados inmediatamente.
15. Asegúrese de que su plataforma de trabajo es lo suficientemente resistente para hacer el trabajo
específico a mano.
16. Ancle adecuadamente las herramientas eléctricas a los soportes de trabajo.
17. Utilice la hoja correcta para el trabajo que se está haciendo.
18. Piensa en la seguridad. La seguridad es una combinación de conciencia del operador, sentido común y
Alerta en todo momento.

Instrucciones de seguridad para bases móviles
1. Tenga cuidado al mover para limitar cualquier punto de pellizcar con los dedos.
2. Coloque la base sobre una superficie nivelada y ajuste los niveladores antes de colocar la máquina en su
posición. Esto debe evitar que la máquina se balancee mientras se prueba la estabilidad.
3. Pruebe la estabilidad tanto en las posiciones hacia arriba (en las ruedas) como hacia abajo. Tenga cuidado al
probar la estabilidad de las máquinas pesadas superiores (taladros, sierras de cinta, etc.).
4. Desconecte cualquier herramienta eléctrica antes de mover o reposicionar su herramienta.
5. Siempre probar su configuración para la estabilidad y la seguridad después de reposicionar.
6. Debe tenerse cuidado al planear la orientación de la máquina sobre la base móvil universal. Trasladar el peso
de las niveladoras a las ruedas dará lugar a la inclinación de la máquina de 1/2 "hacia las ruedas fijas.Cuando
el posicionamiento de herramientas pesadas superior como una taladradora o sierra de cinta, aprovechar el
centro de gravedad, y la posición de modo Que se mantendrá estable mientras que en ruedas.
7. Nunca utilice su máquina sin acoplar las cerraduras del piso y las cerraduras del pie. Baje siempre la máquina
sobre los niveladores antideslizantes antes de operar.
8. Cuando se mueve, empuje siempre la base, no la máquina.
Instrucciones de ensamble
Herramientas necesarias: Llave ajustable, cinta métrica, taladro,
broca de ½ pulgada y un desarmador Philips.
1. Desempaque e identifique todos los componentes y
hardware. Asegúrese de que no falten piezas y Que no hay
daños de envío.
Nota: Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder.
2. Montar las esquinas delanteras:
a.
Rosque el pie deslizante de caucho dentro del
soporte, después rosque la contratuerca en la parte
superior.
b.
Fije la rueda en la placa giratoria.
c.
Instale la placa giratoria, utilizando un tornillo de
carruaje M8-85, arandela de seguridad y tuerca.
Apriételos.
d.
Instale la palanca del pie con el perno del carro
M8-85, las arandelas de nylon, la arandela de
seguridad y la tuerca.
4
2 a.
2 d.
2 c.

5
2.
e. Repita este proceso para el otro soporte
giratorio.
3. Montar las esquinas posteriores, a la derecha Los
componentes que necesitará:
a.
Instale la rueda posterior, utilizando el tornillo
de eje M6-45, buje de rueda de nylon y la
tuerca de seguridad M6.
4. Mida cuidadosamente la huella de su máquina (o lo
que esté movilizando) y agregue aproximadamente
1 "a la dimensión. (1 "permite holgura para los
sujetadores).
5. Revise los ejemplos de montaje que se muestran a
continuación para ayudarle a determinar la colocación
de rueda fija, lanzador y nivelador. Como estos son sólo
ejemplos, debe determinar qué mejor se adapte a los
requisitos de estabilidad de su máquina en particular.
Apriete bien todo el herraje.
2 e.
3
3 a.
Ejemplos de montaje
Asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad y de montaje. Tenga en cuenta el
funcionamiento real de su máquina y el efecto que tiene sobre la estabilidad general.
Una base larga y
estrecha, tal como
en un dispositivo
de unión, se
beneficiaría de
esta disposición.
La mayoría de las
máquinas pueden
estar dispuestas
de acuerdo con la
conveniencia del
usuario.
Una base corta y
estrecha, tal como
se encuentra en una
taladradora o sierra
de cinta, puede
beneficiarse de esta
disposición. Debido a
la rotación de giro, la
base puede sentarse
fuera del nivel. Gire
la rueda giratoria
lejos de la base para
corregirla.
Dirección del rollo Dirección del rollo

6
6. Corte la madera contrachapada que está utilizando
abajo al tamaño.
7. Ahora tendrá que unir las esquinas a la madera
contrachapada, comience marcando los agujeros
usando las placas de la esquina como su plantilla.
8. Taladre los agujeros con una broca de ½ ", es una
buena idea comprobar que los agujeros están
alineados a la placa antes de perforar cada agujero.
9. Cada esquina debe tener este aspecto.
7
8
9
6

7
10. Fije las esquinas en las posiciones correctas con el
destornillador Philips, no apriete los pernos hasta que
los tres tornillos de la máquina estén parcialmente
roscados en la placa inferior.
11. ¡Enhorabuena! Ha completado con éxito el montaje de
la base móvil PM-1100.
10
10
Other manuals for PM-1100
1
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

Parkside
Parkside PDSP 1000 A1 SANDBLASTER GUN Operation manual

BEA
BEA 380/14-450 A Spare parts list/service instructions

Rockler
Rockler 56372 instructions

Equalizer International
Equalizer International SWi5TE Operator's instruction manual

DeWalt
DeWalt XR DCH832 Original instructions

Craftsman
Craftsman 47099 Operator's manual