Bosch GTA 600 Professional User manual

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X94 (2011.01) PS / 95 UNI
GTA 600 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

2|
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 28
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 31
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 34
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 37
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 40
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 43
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 46
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 52
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 55
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 58
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 62
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 65
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 68
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 74
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 77
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 80
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 83
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
vv
vvcc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
GTA 600
Professional
3
2
4
1
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 3 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
4|
A2
A1
1
3
5
4
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 4 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
C3C2C1
B3B2
B1
1
7
2
GTS 10 J
Professional
2
6
1
2
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

6| Deutsch
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch
oder dem zu montierenden Elektro-
werkzeug beigefügten Warnhinwei-
se und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
fZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entnehmen Sie den Akku vom
Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstel-
lungen vornehmen oder Zubehörteile wech-
seln. Unbeabsichtigter Start von Elektro-
werkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
fBauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, be-
vor Sie das Elektrowerkzeug montieren.
Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Ri-
siko eines Zusammenbrechens zu verhin-
dern.
fBefestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher
am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen. Ein
Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf dem
Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle
führen.
fStellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste,
ebene und waagerechte Fläche. Wenn der
Arbeitstisch verrutschen oder wackeln kann,
kann das Werkstück nicht gleichmäßig und
sicher geführt werden.
fÜberlasten Sie den Arbeitstisch nicht und
verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder
Gerüst. Überlastung oder Stehen auf dem Ar-
beitstisch kann dazu führen, dass sich der
Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben
verlagert und dieser umkippt.
fRammen Sie das Werkstück nicht mit Ge-
walt in das Sägeblatt. Wird beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs zu viel Druck ausge-
übt, kann der Arbeitstisch umkippen.
fAchten Sie darauf, dass beim Arbeiten
sämtliche Schrauben und Verbindungsele-
mente fest angezogen sind. Lockere Verbin-
dungen können zu Instabilitäten und unge-
nauen Sägevorgängen führen.
fStellen Sie sicher, dass lange und schwere
Werkstücke den Arbeitstisch nicht aus dem
Gleichgewicht bringen. Lange und schwere
Werkstücke müssen am freien Ende unter-
legt oder abgestützt werden.
fBringen Sie beim Zusammenschieben oder
Auseinander ziehen des Arbeitstisches ihre
Finger nicht in die Nähe der Gelenkpunkte.
Die Finger könnten eingequetscht werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Ge-
brauch Ihres Arbeitstisches von Bedeutung sein.
Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Be-
deutung ein. Die richtige Interpretation der
Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser
und sicherer zu gebrauchen.
Produkt- und Leistungs-
beschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, folgende Statio-
närsägen von Bosch aufzunehmen (Stand
2011.01):
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Ar-
beitstisch bestimmt zum Ablängen von Brettern
und Profilen.
Symbol Bedeutung
Die maximale Tragfähigkeit (Elek-
trowerkzeug + Werkstück) des
Arbeitstisches beträgt 60 kg.
– GTS 10 J Professional 3 601 M30 5..
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 6 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
nenten bezieht sich auf die Darstellung des Ar-
beitstisches auf den Grafikseiten.
1Bügelverschluss
2Halteklammer
3Grundrahmen
4Arbeitstischbein
5Befestigungsset
6Gehäuserahmen (GTS 10 J Professional)
7Befestigungslasche (GTS 10 J Professional)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Montage
Lieferumfang
Beachten Sie dazu die Darstellung
des Lieferumfangs am Anfang der
Betriebsanleitung.
Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches,
ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert
wurden:
– Grundrahmen 3
– Arbeitstischbeine 4(4 Stück)
– Befestigungsset 5bestehend aus:
Kreuzschlitzschrauben M8 x 45 (4 Stück),
Sicherungsmuttern M8 (4 Stück)
Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werk-
zeuge:
– Kreuzschlitzschraubendreher
– Schraubenschlüssel (13 mm)
Arbeitstisch montieren
(siehe Bilder A1–A2)
– Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vor-
sichtig aus ihrer Verpackung.
– Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.
– Klappen Sie den Bügelverschluss 1auf und
ziehen Sie den Grundrahmen 3auseinander.
– Stecken Sie die Arbeitstischbeine 4in die
Vierkantrohre des Grundrahmens 3soweit
hinein, bis die Montagebohrungen fluchten.
Die Arbeitstischbeine müssen dabei nach au-
ßen zeigen.
– Verschrauben Sie die Arbeitstischbeine und
den Grundrahmen mit den Schrauben und
Muttern des Befestigungssets 5.
Elektrowerkzeug befestigen
(siehe Bilder B1–B3)
– Klappen Sie die beiden Halteklammern 2
nach oben.
– Schieben Sie den hinteren Gehäuserahmen 6
des Elektrowerkzeugs ganz unter die Halte-
klammern 2.
– Zentrieren Sie das Elektrowerkzeug auf dem
Grundrahmen.
– Hängen Sie den Bügel des Bügelverschlusses
1über die Befestigungslasche 7und klappen
Sie zum Fixieren des Elektrowerkzeugs den
Hebel des Bügelverschlusses nach unten.
Betrieb
Arbeitshinweise
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten
Sie immer die maximale Tragfähigkeit des Ar-
beitstischs.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, beson-
ders den längeren, schwereren Abschnitt. Nach
dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich
der Schwerpunkt so ungünstig verlagern, dass
der Arbeitstisch kippt.
Arbeitstisch GTA 600
Professional
Sachnummer 3 601 M22 001
Abmessungen Grund-
rahmen mm 450 x 520
Höhe Arbeitstisch mm 602
max. Tragfähigkeit
(Elektrowerkzeug +
Werkstück) kg 60
Gewicht, ca. kg 6,3
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 7 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

8| Deutsch
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Transport (siehe Bilder C1–C3)
fBeim Zusammenklappen oder Auseinander
ziehen des Arbeitstisches darf das Elektro-
werkzeug nicht auf dem Arbeitstisch mon-
tiert sein.
Zum Transport können Sie den Arbeitstisch zu-
sammenklappen.
– Entfernen Sie das Elektrowerkzeug.
– Klappen Sie die beiden Halteklammern 2
nach unten.
– Klappen Sie den Arbeitstisch zusammen.
– Hängen Sie den Bügel des Bügelverschlusses
1über die andere Seite des Grundrahmens 3
und drücken Sie zum Fixieren den Hebel des
Bügelverschlusses nach unten.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kunden-
dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aus-
führen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Arbeitsti-
sches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-
mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger-
ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel-
lung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-
werk und Ausbildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: [email protected].com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail:
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: [email protected]
Entsorgung
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 8 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

English | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
en
Safety Notes
General Safety Rules
Read all warning notes and instruc-
tions enclosed with the saw stand
and the power tool to be mounted.
Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Safety Warnings for Saw Stands
fPull the plug from the mains receptacle
and/or remove the battery from the power
tool before making adjustments on the tool
or changing tool accessories. Unintentional
switching on of the power tool is the cause of
many accidents.
fAssemble the saw stand in the proper man-
ner before mounting the power tool. Proper
assembly is important to prevent the risk of
a collapse of the saw stand.
fAttach the power tool securely to the saw
stand before using it. Slipping off of the
power tool on the saw stand can lead to loss
of control.
fPlace the saw stand on a firm, level and hor-
izontal surface. If the saw stand can slip off
or wobble, the workpiece cannot be uniform-
ly and securely guided.
fDo not overload the saw stand and do not
use it as a ladder or scaffolding. Overload-
ing or standing on the saw stand can lead to
the upward shifting of the centre of gravity of
the stand and its tipping over.
fDo not ram the workpiece with force into
the saw blade. When too much force is ap-
plied when using the power tool, the saw
stand can be tipped over.
fWhen working, take care that all bolts and
connecting elements are firmly tightened.
Loose connections can lead to instability and
inexact sawing.
fEnsure that long and heavy workpieces do
not affect the equilibrium of the saw stand.
Long and/or heavy workpieces must be sup-
ported at the free end.
fKeep your fingers clear of the hinge points
while pushing the saw stand together or
pulling it apart. Danger of fingers being
crushed or contused.
Symbols
The following symbols can be important for the
operation of your saw stand. Please memorise
the symbols and their meanings. The correct in-
terpretation of the symbols helps you operate
the saw stand better and more secure.
Product Description and
Specifications
Intended Use
The saw stand is intended to accommodate the
following stationary saws from Bosch (as of
2011.01):
Together with the power tool, the saw stand is
intended for the cutting to length of boards and
profiles.
Technical Data
Symbol Meaning
The maximum carrying capacity
(power tool + workpiece) of the
saw stand is 60 kg.
– GTS 10 J Professional 3 601 M30 5..
Saw stand GTA 600
Professional
Article number 3 601 M22 001
Dimensions of base
frame mm 450 x 520
Height of saw stand mm 602
Max. carrying capacity
(power tool + work-
piece) kg 60
Weight, approx. kg 6.3
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 9 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

10 | English
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the saw stand on the graphics
pages.
1Tension latch
2Retaining clamp
3Base frame
4Saw stand leg
5Fastening kit
6Housing frame (GTS 10 J Professional)
7Strike (GTS 10 J Professional)
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our acces-
sories program.
Assembly
Delivery Scope
Please also observe the represen-
tation of the delivery scope at the
beginning of the operating instruc-
tions.
Before assembling the saw stand, check if all
parts listed below are provided:
– Base frame 3
– Saw stand legs 4(4 pcs.)
– Fastening kit 5consisting of:
Phillips screws M8 x 45 (4 pcs.),
Lock nuts M8 (4 pcs.)
Additionally required tools (not in delivery
scope):
– Phillips screwdriver
– Open-end spanner (13 mm)
Assembling the Saw Stand
(see figures A1 –A2)
– Carefully remove all parts included in the de-
livery from their packaging.
– Remove all packaging material.
– Undo tension latch 1and pull the base frame
3apart.
– Insert the saw stand legs 4into the square
tubing of base frame 3until the mounting
holes are aligned.
The saw stand legs must face outward.
– Screw the saw stand legs and the base frame
together with the screws and nuts of fasten-
ing kit 5.
Fastening the Power Tool
(see figures B1–B3)
– Tilt both retaining clamps 2upward.
– Slide the rear housing frame 6of the power
tool completely into the retaining clamps 2.
– Centre the power tool on the base frame.
– Hang the clip of tension latch 1over strike 7
and fold down the latch to lock the power
tool in place.
Operation
Working Advice
Do not overload the saw stand. Always observe
the maximum carrying capacity of the saw
stand.
Always hold the workpiece firmly, especially the
longer and more heavy section. After cutting
through the workpiece, the centre of gravity
may become dislocated in such an unfavourable
manner that the saw stand tips over.
Transport (see figures C1–C3)
fWhen folding the saw stand together or
apart, the power tool may not be mounted
to the saw stand.
The saw stand can be folded together for trans-
port.
– Remove the power tool.
– Fold both retaining clamps 2down.
– Fold the saw stand together.
– Hang the clip of tension latch 1over the oth-
er side of base frame 3and fold down the
latch to lock the saw stand.
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 10 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

English | 11
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
If the saw stand should fail despite the care tak-
en in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorised customer services
agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the saw
stand.
Disposal
The saw stand, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly re-
cycling.
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under: www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can an-
swer your questions concerning possible appli-
cations and adjustment of products and acces-
sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: [email protected]
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: [email protected].za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: [email protected]sch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: [email protected]
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected]
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 11 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

12 | Français
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
fr
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Lisez tous les avertissements et ins-
tructions joints à la table de travail
ou à l’outil électroportatif à assem-
bler. Ne pas suivre les avertisse-
ments et instructions peut provo-
quer un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Instructions de sécurité pour tables de
travail
fDébranchez la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l’outil électroportatif avant tout réglage
ou changement d’accessoires. Une mise en
route involontaire d’outils électroportatifs
est une cause courante d’accident.
fMontez correctement la table de travail
avant de monter l’outil électroportatif. Un
montage exact est important pour éviter le
risque que la table ne s’écroule.
fFixez l’outil électroportatif fermement sur
la table de découpe avant de l’utiliser. Un
outil électroportatif qui se déplace sur la ta-
ble de travail peut entraîner une perte de
contrôle.
fMontez la table de travail sur une surface
solide, plane et horizontale. Si la table de
travail risque de se déplacer ou de basculer,
il n’est pas possible de scier la pièce de fa-
çon uniforme et en toute sécurité.
fNe surchargez pas la table de travail et ne
l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafau-
dage. Le fait de surcharger la table de travail
ou de se placer dessus peut avoir pour con-
séquence que le centre de gravité de la table
de travail se déplace vers le haut et qu’elle se
renverse.
fNe poussez pas trop fortement la pièce sur
la lame de scie. Si l’on applique une pression
trop élevée lors de l’utilisation de l’outil élec-
troportatif, la table de travail peut se renver-
ser.
fVeillez à ce que toutes les vis et tous les élé-
ments d’assemblage soient bien serrés.
Des raccords mal serrés peuvent entraîner
des instabilités et des opérations de sciage
imprécises.
fAssurez-vous que les pièces longues et lour-
des ne déséquilibrent pas la table de tra-
vail. Les extrémités libres des pièces longues
et lourdes doivent être soutenues.
fTenez toujours vos doigts à l’écart des
points d’articulation lorsque vous pliez ou
dépliez la table de travail. Vos doigts pour-
raient être coincés.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants
pour l’utilisation de votre table de travail.
Veuillez mémoriser ces symboles et leurs signifi-
cations. L’interprétation correcte des symboles
vous permettra de mieux utiliser votre table de
travail et en toute sécurité.
Description et performances
du produit
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer les
scies stationnaires suivantes de Bosch
(version 2011.01) :
Avec l’outil électroportatif, la table de travail est
conçue pour le découpage de planches et de
profilés.
Symbole Signification
La capacité de charge maximale
(outil électroportatif + pièce) de
la table de travail est de 60 kg.
– GTS 10 J Professional 3 601 M30 5..
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 12 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

Français | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la re-
présentation de la table de travail sur les pages
graphiques.
1Fermeture à étrier
2Clip de retenue
3Châssis de base
4Pied
5Set de montage
6Cadre de base (GTS 10 J Professional)
7
Languette de fixation
(GTS 10 J Professional)
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-
soires complets dans notre programme d’accessoi-
res.
Caractéristiques techniques
Montage
Accessoires fournis
Respectez également l’indication
du contenu de l’emballage au dé-
but des instructions d’utilisation.
Avant le montage de la table de travail, vérifiez
si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été
fournies :
– Châssis de base 3
–Pieds4(4)
– Set de montage 5, comprenant :
vis cruciformes M8 x 45 (4),
écrous de sûreté M8 (4)
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec
l’appareil :
– Tournevis en croix
– Clé (13 mm)
Montage de la table de travail
(voir figures A1 –A2)
– Retirez avec précaution de l’emballage tou-
tes les pièces fournies.
– Enlevez tout emballage.
– Relevez la fermeture à étrier 1et dépliez le
châssis de base 3.
– Introduisez les pieds 4dans les tubes carrés
du châssis de base 3jusqu’à ce que les alé-
sages de fixation coïncident.
Les pieds doivent être orientés vers l’exté-
rieur.
– Vissez les pieds et le châssis de base à l’aide
des vis et écrous du set de montage 5.
Montage de l’outil électroportatif
(voir figures B1 –B3)
– Relevez vers le haut les deux clips de retenue
2.
– Introduisez à fond le cadre de base arrière 6
de l’outil électroportatif en-dessous des clips
de retenue 2.
– Centrez l’outil électroportatif sur le châssis
de base.
– Placez l’étrier de la fermeture à étrier 1au-
dessus de la languette de fixation 7et re-
poussez vers le bas l’étrier de la fermeture à
étrier pour bloquer l’outil électroportatif.
Table de travail GTA 600
Professional
N° d’article 3 601 M22 001
Dimensions du châssis
de base mm 450 x 520
Hauteur de la table de
travail mm 602
Capacité de charge max.
(outil électroportatif +
pièce) kg 60
Poids, env. kg 6,3
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 13 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

14 | Français
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Fonctionnement
Instructions d’utilisation
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez
toujours la capacité de charge maximale de la
table de travail.
Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie
plus longue et plus lourde. Une fois la pièce dé-
coupée, le centre de gravité peut se déplacer in-
favorablement de sorte que la table de travail
bascule.
Transport (voir figures C1–C3)
fL’outil électroportatif ne doit pas être mon-
té sur la table de travail lorsque l’on replie
ou déplie la table de travail.
Pour le transport vous pouvez replier la table de
travail.
– Retirez l’outil électroportatif.
– Relevez vers le bas les deux clips de retenue
2.
– Repliez la table de travail.
– Placez l’étrier de la fermeture à étrier 1au-
dessus de l’autre côté du châssis de base 3
et poussez vers le bas l’étrier de la fermeture
à étrier.
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de la table de travail, celle-ci
présentait un défaut, la réparation ne doit être
confiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser im-
pérativement le numéro d’article à dix chiffres
de la table de travail indiqué sur la plaque signa-
létique.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-
portatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electrop[email protected]h.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 14 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

Español | 15
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias
de peligro e instrucciones que se
adjuntan con la mesa de trabajo y
con la herramienta eléctrica que de-
see acoplar a la misma. En caso de
no atenerse a las indicaciones de se-
guridad e instrucciones, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Instrucciones de seguridad para mesas
de trabajo
fSaque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador de la herramienta eléctrica an-
tes de realizar un ajuste en el aparato o al
cambiar de accesorio. La puesta en marcha
accidental de la herramienta eléctrica puede
provocar accidentes.
fEnsamble correctamente la mesa de trabajo
antes de acoplar a ella la herramienta eléc-
trica. Un ensamble correcto es primordial
para conseguir una buena estabilidad y evitar
accidentes.
fAntes de utilizarla, sujete firmemente la he-
rramienta eléctrica a la mesa de trabajo. Po-
dría perder el control sobre la herramienta
eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a
la mesa de trabajo.
fColoque la mesa de trabajo sobre una su-
perficie firme, plana y horizontal. Si la mesa
de trabajo se desplaza sobre la base o tam-
balea, no es posible guiar uniformemente ni
de forma segura la pieza.
fNo coloque pesos excesivos sobre la mesa
de trabajo ni la emplee como escalera o an-
damio. Al sobrecargar o subirse a la mesa de
trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
fNo aplique con brusquedad la pieza de tra-
bajo contra la hoja de sierra. Si se ejerce de-
masiada fuerza contra la herramienta eléctri-
ca puede hacerse volcar la mesa de trabajo.
fObserve que al trabajar estén firmemente
apretados todos los tornillos y elementos
de unión. Una sujeción deficiente puede pro-
vocar una inestabilidad y un serrado inexac-
to.
fAsegúrese que las piezas largas y pesadas
no hagan volcar la mesa de trabajo. En las
piezas de trabajo largas y pesadas, su extre-
mo libre deberá soportarse convenientemen-
te.
fMantenga alejados sus dedos de las articu-
laciones de la mesa de trabajo al plegar o
desplegar la misma. Sus dedos podrían ser
magullados.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden
ser de importancia en el uso de la mesa de tra-
bajo. Es importante que retenga en su memoria
estos símbolos y su significado. La interpreta-
ción correcta de estos símbolos le ayudará a ma-
nejar mejor, y de forma más segura, la mesa de
trabajo.
Simbología Significado
La capacidad de carga máxima
(herramienta eléctrica + pieza de
trabajo) de la mesa de trabajo es
de 60 kg.
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 15 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

16 | Español
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Descripción y prestaciones del
producto
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para mon-
tar sobre ella las siguientes sierras estacionarias
Bosch (situación 2011.01):
La mesa de trabajo, en combinación con la
herramienta eléctrica, ha sido concebida para
cortar a longitud tablas y perfiles.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen de la mesa de trabajo en las pá-
ginas ilustradas.
1Cierre de estribo
2Dispositivo de sujeción
3Bastidor
4Pata de mesa de trabajo
5Juego de piezas de sujeción
6Montante (GTS 10 J Professional)
7Lengüeta de sujeción
(GTS 10 J Professional)
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama com-
pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Datos técnicos
Montaje
Material que se adjunta
Consulte la ilustración con el ma-
terial suministrado que figura al
comienzo de estas instrucciones
de servicio.
Antes de montar la mesa de trabajo compruebe
si se han suministrado todas las partes que a
continuación se detallan:
–Bastidor3
– Patas de mesa de trabajo 4(4 unidades)
– Juego de piezas de sujeción 5compuesto
por:
tornillos cabeza de estrella M8 x 45
(4 unidades),
tuercas de seguridad M8 (4 unidades)
Herramientas necesarias que no se adjuntan
con el aparato:
– Destornillador de estrella
– Llave fija (13 mm)
Montaje de la mesa de trabajo
(ver figuras A1 –A2)
– Saque cuidadosamente del embalaje todas
las partes suministradas.
– Desembale las piezas completamente.
– Abra el cierre de estribo 1y despliegue el
bastidor 3.
– Introduzca las patas de la mesa de trabajo 4
en los tubos cuadrados del bastidor 3ha-
ciendo coincidir los agujeros de sujeción.
Las patas de la mesa de trabajo deberán que-
dar mirando hacia fuera.
– Atornille las patas de la mesa de trabajo y el
bastidor con los tornillos y tuercas incluidos
en el juego de piezas de sujeción 5.
– GTS 10 J Professional 3 601 M30 5..
Mesa de trabajo GTA 600
Professional
Nº de artículo 3 601 M22 001
Dimensiones del
bastidor mm 450 x 520
Altura de la mesa de
trabajo mm 602
Capacidad de carga
máx. (herramienta
eléctrica + pieza de
trabajo) kg 60
Peso, aprox. kg 6,3
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 16 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

Español | 17
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
Fijación de la herramienta eléctrica
(ver figuras B1 –B3)
– Abata hacia arriba ambos clips de sujeción 2.
– Deslice el montante posterior 6de la herra-
mienta eléctrica de manera que aloje hasta el
tope en los clips de sujeción 2.
– Centre la herramienta eléctrica respecto al
bastidor.
– Enganche el cierre de estribo 1en la lengüeta
de sujeción 7y gire hacia abajo la palanca del
cierre de estribo para sujetar la herramienta
eléctrica.
Operación
Instrucciones para la operación
No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre
tenga en cuenta la capacidad de carga máxima
de la mesa de trabajo.
En todo momento sujete con firmeza la pieza de
trabajo, especialmente el tramo que sea más lar-
go y pesado. Una vez dividida la pieza, el centro
de gravedad puede modificarse en tal medida
que la mesa de trabajo llegue a volcar.
Transporte (ver figuras C1–C3)
fLa herramienta eléctrica no deberá estar
montada sobre la mesa de trabajo al plegar
o desplegar esta última.
Para su transporte puede Ud. plegar la mesa de
trabajo.
– Retire la herramienta eléctrica.
– Abata hacia abajo ambos clips de sujeción 2.
– Pliegue la mesa de trabajo.
– Enganche el cierre de estribo 1al borde del
otro lado del bastidor 3y fíjelo girando hacia
abajo la palanca del cierre de estribo.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la mesa de trabajo llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
taller de servicio autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la mesa de trabajo.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: [email protected]
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 17 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

18 | Español
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosc[email protected]
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: [email protected]
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: [email protected]
Eliminación
La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes
deberán someterse a un proceso de recupera-
ción que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 18 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

Português | 19
Bosch Power Tools 1 609 929 X94 | (13.1.11)
pt
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
Leia todas as indicações de adver-
tência e instruções enviadas junto
com a mesa de trabalho ou com a
ferramenta eléctrica a ser montada.
O desrespeito das instruções de se-
gurança pode causar choque eléctri-
co, incêndios e/ou graves lesões.
Indicações de segurança para mesas de
trabalho
fPuxar a ficha da tomaia e/ou retirar o acu-
mulador da ferramenta eléctrica, antes de
executar ajustes no aparelho ou de substi-
tuir peças e acessórios. O arranque involun-
tário de ferramentas eléctricas é a causa de
alguns acidentes.
fMontar correctamente a mesa de trabalho,
antes de montar a ferramenta eléctrica. É
importante que a montagem seja perfeita,
para evitar o risco de desmoronamento.
fFixar firmemente a ferramenta eléctrica na
mesa de trabalho antes de utilizá-la. Se a
ferramenta eléctrica se deslocar sobre a me-
sa de trabalho, poderá perder o controlo so-
bre a ferramenta.
fApoiar a mesa de trabalho sobre uma super-
fície firme, plana e horizontal. Se a mesa de
trabalho puder se deslocar ou balançar, a pe-
ça a ser trabalhada não poderá ser conduzida
uniformemente.
fNão sobrecarregar a mesa de trabalho e não
utilizá-la como escada de mão nem como
andaime. Se sobrecarregar ou se subir na
mesa de trabalho, poderá ser que o centro
de gravidade se desloque para cima e que a
mesa tombe.
fNão forçar a peça a ser trabalhada em direc-
ção da lâmina de serra. Se for exercida mui-
ta pressão ao utilizar a ferramenta eléctrica,
é possível que a mesa de trabalho possa tom-
bar.
fObserve que, ao trabalhar, todos os parafu-
sos e elementos de união sejam bem aper-
tados. Uniões soltas podem levar a instabili-
dades e a processos de corte imprecisos.
fAssegure-se de que peças compridas e pe-
sadas não possam perder o equilíbrio sobre
a mesa de trabalho. Apoiar ou escorar as es-
tremidades de peças compridas e pesadas.
fAo fechar e abrir a mesa de trabalho deverá
tomar cuidado para que os seus dedos não
se encontrem perto das articulações. Os de-
dos poderiam ser esmagados.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes
para a utilização da sua mesa de trabalho. Os
símbolos e os seus significados devem ser me-
morizados. A interpretação correcta dos símbo-
los facilita a utilização da mesa de trabalho de
forma melhor e mais segura.
Descrição do produto e da
potência
Utilização conforme as disposições
A mesa de trabalho é destinada para acomodar
as seguintes serras estacionárias da
Bosch (data 2011.01):
A mesa de trabalho é destinada para, junto com
a ferramenta eléctrica, cortar ao comprimento
tábuas e perfís.
Símbolo Significado
A máxima capacidade de carga
(ferramenta eléctrica + peça a
ser trabalhada) da mesa de traba-
lho é de 60 kg.
– GTS 10 J Professional 3 601 M30 5..
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 19 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM

20 | Português
1 609 929 X94 | (13.1.11) Bosch Power Tools
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação da mesa de trabalho nas
página de esquemas.
1Fecho basculante
2Barra de fixação
3Armação básica
4Perna da mesa de trabalho
5Conjunto de fixação
6Armação da carcaça (GTS 10 J Professional)
7Dispositivo de fixação
(GTS 10 J Professional)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem
ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó-
rios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Montagem
Volume de fornecimento
Para tal deverá observar a apresen-
tação do volume de fornecimento
no início da instrução de serviço.
Antes de montar a mesa de trabalho, deverá ve-
rificar se todas as peças especificadas abaixo
foram fornecidas:
– Armação básica 3
– Pernas da mesa de trabalho 4(4 unidades)
– Conjunto de fixação 5composto de:
Parafusos de fenda em cruz M8 x 45
(4 unidades),
Porcas de segurança M8 (4 unidades)
Ferramentas necessárias além das fornecidas:
– Chave de fendas em cruz
– Chave de boca (13 Ambos extremos mm)
Montar mesa de trabalho
(veja figuras A1 –A2)
– Retirar todas as peças fornecidas cuidadosa-
mente das respectivas embalagens.
– Remover todo o material de embalagem.
–Abrirofecho1e estender a armação básica
3.
– Introduzir as pernas da mesa de trabalho 4
nos tubos quadrados da armação básica 3,
até os orifícios de montagem estarem alinha-
dos.
As pernas da mesa de trabalho devem mos-
trar para fora.
– Atarraxar as pernas da mesa de trabalho e a
armação básica com os parafusos e as por-
cas do conjunto de fixação 5.
Fixar a ferramenta eléctrica
(veja figuras B1 –B3)
– Bascular as duas braçadeiras de fixação 2pa-
ra cima.
– Empurrar a armação básica traseira 6da fer-
ramenta eléctrica completamente para baixo
das braçadeiras de fixação 2.
– Posicionar a ferramenta eléctrica sobre a ar-
mação básica.
– Pendurar o arco do fecho 1sobre a lingueta
de fixação 7e bascular a alavanca do fecho
para baixo, para fixar a ferramenta eléctrica.
Mesa de trabalho GTA 600
Professional
N° do produto 3 601 M22 001
Dimensões da armação
básica mm 450 x 520
Altura da mesa de
trabalho mm 602
máx. capacidade de
carga (ferramenta
eléctrica + peça a ser
trabalhada) kg 60
Peso, aprox. kg 6,3
OBJ_BUCH-1382-001.book Page 20 Thursday, January 13, 2011 9:15 AM
Other manuals for GTA 600 Professional
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Indoor Furnishing manuals