Bosch MSGP3L User manual

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Smart indoor gardening
device
MSGP3L
[de] Gebrauchsanleitung Smart Indoor-Gardening Gerät 8
[en] User manual Smart indoor gardening device 15
[fr] Manuel d'utilisation Appareil de jardinage d'intérieur intelligent 20
[it] Manuale utente Sistema di coltivazione indoor intelligente 26
[nl] Gebruikershandleiding Slim tuinierapparaat voor binnenhuis 32
[da] Betjeningsvejledning Intelligent system til dyrkning indendørs 37
[no] Bruksanvisning Smartsystem for dyrking innendørs 42
[sv] Bruksanvisning Smart system för din inomhusträdgård 47
[fi] Käyttöohje Älykäs pöytäpuutarha 52
[es] Manual de usuario Sistema de jardinería inteligente de interior 57
[pt] Manual do utilizador Vaso de interior inteligente 63
[el] Εγχειρίδιο χρήστη Έξυπνη κηπευτική συσκευή εσωτερικού χώρου 69
[tr] Kullanım kılavuzu Akıllı kapalı bahçe cihazı 76
[pl] Instrukcja obsługi Inteligentne urządzenie do domowej uprawy roślin 84
[uk] Керівництво з експлуатації Розумний пристрій для домашнього садівництва 90
[ru] Руководство пользователя Умный прибор для выращивания зелени дома 96
[ar] 105

https://www.bosch-home.co.uk/manual/8001208053
---
[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv] Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el] Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr] Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl] Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[uk] Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]
.
.

1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15
1
2 3

4 5
6 7
8 9
10 11

12 13
14 15
16 17
18 19

20 21
22 23
24 25
26 27

28 29
30
31

de Sicherheit
8
Sicherheit
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡zur Aufzucht von Pflanzen aus Pflanzenkapseln.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden.
▶Das Netzteil nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
▶Das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil verbinden und be-
treiben.
▶Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.
Gerät
Gerät
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
→Abb. 1
1
Wasserschale
2
Pumpe
3
Wasserstandssensor
4
Spritzschutzring
5
Bewässerungseinsatz
6
Pflanzenhalter
7
Öffnungen für Pflanzenkapseln
8
Touch Button
9
Lichteinheit mit LEDs
10
Höhenmodul (2Stück)
11
Dockingstation
12
Dosierlöffel
13
Pflanzenkapseln
14
Nährstoffe
15
Netzteil
Symbole
Symbole
Symbole
Symbol Beschreibung
Pumpengehäuse öffnen
oder schließen .
maximale Füllmenge der Was-
serschale

Übersicht der Leuchtmodi de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 9
Symbol Beschreibung
Netzteil Anschluss
Übersicht der Leuchtmodi
Übersicht der Leuchtmodi
Übersicht der Leuchtmodi Hier finden Sie eine Übersicht zu den ver-
schiedenen Leuchtmodi.
Leuchtmodus Status
Die LEDs
leuchten pink.
Das Gerät befindet sich
in der Keimphase oder
der Urlaubsmodus ist
eingeschaltet.
Die LEDs
leuchten weiß.
Ein Höhenmodul oder
mehrere Höhenmodule
sind eingesetzt. Das Ge-
rät befindet sich im
Standardmodus.
Die LEDs blin-
ken 2-mal.
¡Manueller Wechsel
zwischen Schlafmo-
dus und Standardmo-
dus ist bestätigt.
¡Die maximale Füll-
menge der Wasser-
schale ist erreicht.
Die LEDs blinken 2-
mal weiß.
Die LEDs
leuchten grün.
Die Entkalkung ist gest-
artet und die Pumpe
läuft.
Die LEDs
leuchten oder
blinken rot.
→"Störungen beheben",
Seite11
Die LEDs
leuchten nicht.
¡Das Gerät befindet
sich im Schlafmodus.
¡→"Störungen behe-
ben", Seite11
Füllmenge der Nährstofflösung
Füllmenge der Nährstofflösung
Füllmenge der Nährstofflösung Hier finden Sie eine Übersicht zum Status
der Nährstofflösung.
Leuchtmodus Status
Die LEDs blin-
ken 2-mal weiß.
Die maximale Füllmen-
ge der Wasserschale ist
erreicht.
Leuchtmodus Status
Die LEDs
leuchten 5Se-
kunden blau,
während die
Pumpe läuft.
In der Wasserschale ist
nur noch wenig Nähr-
stofflösung.
Die LEDs blin-
ken alle 3Mi-
nuten 10-mal
blau. Die Pum-
pe hat abge-
schaltet.
In der Wasserschale ist
zu wenig Nährstofflö-
sung. Nährstofflösung
auffüllen ist notwendig.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise Das Gerät nicht in unter folgenden
Bedingungen aufstellen:
¡unter direkter Sonneneinstrahlung
¡in der Nähe von Klima- und Heizgeräten
¡im Freien
¡in frostgefährdeten Bereichen
¡in Bereichen mit einer Umgebungstem-
peratur über 36°C.
¡auf vibrierenden Oberflächen, z.B. auf
Waschmaschinen
¡auf magnetischen Metalloberflächen
Gerät vorbereiten
Gerät vorbereiten
Gerät vorbereiten →Abb. 2-3
Hinweise
¡Alle Teile vor dem ersten Gebrauch reini-
gen.
¡Die gereinigten und getrockneten Teile
für die Verwendung bereitlegen.
Gerät aufstellen
Gerät aufstellen
Gerät aufstellen →Abb. 4-5
Nährstofflösung mischen
Nährstofflösung mischen
Nährstofflösung mischen
▶1ºMesslöffel (2ºg) Nährstoffe in 1ºLiter
frisches Leitungswasser geben.
→Abb. 6
Hinweise
¡Bei der ersten Inbetriebnahme 1Mess-
löffel (2g) Nährstoffe in 1,5Liter frisches
Leitungswasser geben.
¡Die Nährstoffverpackung immer luftdicht
verschließen.

de Aufzucht starten
10 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
¡Die Nährstoffe immer im angegebenen
Mischungsverhältnis verwenden. Keine
weiteren Mittel hinzufügen, z.B. Dünger.
Aufzucht starten
Aufzucht starten
Aufzucht starten →Abb. 7-14
Höhenmodul einsetzen
Höhenmodul einsetzen
Höhenmodul einsetzen →Abb. 15 -18
Hinweis
¡Maximal 4Höhenmodule gleichzeitig
einsetzen.
¡Maximal 2Lichtmodule abwechselnd mit
2Standard-Höhenmodulen einsetzen.
Nährstofflösung nachfüllen
Nährstofflösung nachfüllen
Nährstofflösung nachfüllen
▶Die Nährstofflösung langsam in den
Pflanzenhalter füllen.
→Abb. 19
Pflanzen ernten
Pflanzen ernten
Pflanzen ernten
▶Wenn die Pflanzen oder die Früchte groß
genug sind, mit der Ernte beginnen.
→Abb. 20
Schlafmodus einstellen
Schlafmodus einstellen
Schlafmodus einstellen Nach 16 Stunden Aktivität geht das Gerät
automatisch in den Schlafmodus und wacht
nach 8 Stunden wieder auf.
▶→Abb. 21
aDas Gerät startet den 8-stündigen
Schlafmodus.
aDie Startzeit für den Schlafmodus ist ge-
speichert und bleibt bestehen, bis sie er-
neut geändert wird.
Hinweis:Der Schlafmodus sollte am Abend
beginnen, damit die Pflanzen in der Dunkel-
heit eine Erholungsphase haben. Dadurch
wird auch eine Störung durch die helle Be-
leuchtung verhindert, z.B. im Schlafzimmer.
Standardmodus manuell starten
Standardmodus manuell star-
ten
Standardmodus manuell starten Nach 8 Stunden Schlafmodus geht das Ge-
rät automatisch in den Standardmodus.
▶→Abb. 22
aDie Beleuchtung schaltet sich ein.
aDas Gerät startet den 16-stündigen Stan-
dardmodus.
Hinweis:Die Startzeit für den Standardmo-
dus ist gespeichert und bleibt bestehen, bis
sie erneut geändert wird.
Beleuchtung dimmen oder vorübergehend ausschalten
Beleuchtung dimmen oder vor-
übergehend ausschalten
Beleuchtung dimmen oder vorübergehend ausschalten
1. Um die Beleuchtung zu dimmen, den
Touch-Button kurz berühren.
→Abb. 23
Die gedimmte Beleuchtung endet auto-
matisch nach 2 Stunden.
2. Um die Beleuchtung auszuschalten, er-
neut den Touch-Button kurz berühren.
3. Um die Beleuchtung wieder einzuschal-
ten, erneut den Touch-Button kurz berüh-
ren.
Hinweise
¡Die Beleuchtung schaltet sich automa-
tisch wieder ein, nachdem der nächste
Schlafmodus beendet ist.
¡Mehrmaliges tägliches Dimmen oder
Ausschalten der Beleuchtung kann das
Wachstum der Pflanzen negativ beein-
flussen.
Urlaubsmodus starten
Urlaubsmodus starten
Urlaubsmodus starten
Voraussetzungen
¡Mindestens ein Höhenmodul ist einge-
setzt.
¡Nährstofflösung bis zur maximalen Füll-
menge nachfüllen.
▶→Abb. 24
aDas Gerät befindet sich im Urlaubsmo-
dus.
Hinweis:Um den Urlaubsmodus zu been-
den, den Touch-Button kurz berühren.
Gerät entkalken
Gerät entkalken
Gerät entkalken
Hinweis:Nach der Ernte (etwa nach 3-5
Monaten) das Gerät entkalken.

Gerät reinigen de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 11
Voraussetzungen
¡Im Pflanzenträger befinden sich keine
Pflanzenkapseln.
¡Das Gerät ist zusammengebaut und die
Leuchteinheit ist aufgesetzt.
Es gibt 2 Möglichkeiten um das Gerät zu
entkalken:
Zitronensäure verwenden
1. Die Entkalkungslösung vorbereiten.
‒2Teelöffel Zitronensäure in 50°C
warmes Wasser geben.
2. Die Entkalkungslösung langsam in den
Pflanzenhalter füllen.
Wenn die Leuchteinheit 2-mal weiß
blinkt, ist die maximale Füllmenge er-
reicht.
Entkalkungstabletten verwenden
1. 1 Entkalkungstablette in die Wasser-
schale mit lauwarmem Wasser geben.
2. Etwa 5 Minuten warten, bis sich die Ta-
blette aufgelöst hat.
Entkalkungstabletten bestellen
Bestellen Sie Entkalkungstabletten über
den Kundendienst.
Menge Bestellnummer
6x18g 311864
12x18g 311893
Entkalkungsprozess starten
▶→Abb. 25
aDie Pumpe läuft ungefähr 3Minuten.
Hinweise
¡Wenn nicht alle Rückstände gelöst sind,
die Entkalkungslösung mindestens 2
Stunden einwirken lassen und die Pum-
pe danach erneut starten.
¡Bei Bedarf die Entkalkungslösung über
Nacht in der Schale einwirken lassen.
Gerät reinigen
Gerät reinigen
Gerät reinigen
Hinweis:Nach dem Entkalken alle Teile
gründlich reinigen.
→Abb. 26 -30
Hinweise
¡Alle Teile reinigen, wie in der Reinigungs-
übersicht angegeben.
¡Nach dem Trocknen alle Teile in umge-
kehrter Reihenfolge zusammenbauen.
¡Beim Einsetzen des Pumpenpropellers
darauf achten, dass sich keine Rück-
stände am oder unter dem Propeller be-
finden. Der Pumpenpropeller muss sich
leichtgängig drehen.
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
→Abb. 31
Störungen beheben
Störungen beheben
Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informatio-
nen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie
unnötige Kosten.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Lichteinheit leuchtet per-
manent rot, bis Wasser-
schale entnommen wird.
Die Pumpe ist blockiert oder der Propeller fehlt.
1. Prüfen Sie, ob der Pumpenpropeller korrekt sitzt.
2. Prüfen Sie, ob das Pumpengehäuse korrekt sitzt.
Das Gerät steht auf einer magnetischen Metalloberfläche.
1. Überprüfen Sie, ob der Standort dauerhaft geeignet ist.
Allgemeine Hinweise
2. Wählen Sie einen anderen Standort.

de Garantiebedingungen
12 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
Störung Ursache und Störungsbehebung
Lichteinheit leuchtet
nicht.
Gerät ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
1. Prüfen Sie, ob das Netzteil in eine Steckdose eingesteckt
ist.
2. Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel korrekt mit der
Dockingstation verbunden ist.
Umgebungstemperatur über40°C. Der Übertemperatur-
schutz hat das Gerät ausgeschaltet.
1. Überprüfen Sie, ob der Standort dauerhaft geeignet ist.
Allgemeine Hinweise
2. Schließen Sie Vorhänge oder Jalousien, um die Raum-
temperatur abzusenken.
Schlafmodus ist eingeschaltet oder Beleuchtung manuell
ausgeschaltet.
1. →"Schlafmodus einstellen", Seite10
2. →"Beleuchtung dimmen oder vorübergehend ausschal-
ten", Seite10
Lichteinheit hat ein elektronisches Problem
1. Trennen Sie das Gerät für einige Stunden von der Strom-
versorgung, um die Lichteinheit zurückzusetzen.
2. Schließen Sie das Gerät wieder an.
Hinweis:Wenn sich die Störung so nicht beseitigen lässt,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Lichteinheit leuchtet alle
5 Minuten für 10 Sekun-
den rot.
Das Gerät misst eine sehr hohe Umgebungstemperatur von
36-40 °C.
1. Überprüfen Sie, ob der Standort dauerhaft geeignet ist.
Allgemeine Hinweise
2. Schließen Sie Vorhänge oder Jalousien, um die Raum-
temperatur abzusenken.
Lichteinheit blinkt gele-
gentlich.
Zu viel Nährstofflösung in der Wasserschale.
▶Warten Sie einige Bewässerungszyklen ab, bis die Nähr-
stofflösung wieder bis zur Markierung reicht.
▶Entnehmen Sie etwas Nährstofflösung aus der Wasser-
schale, bis die Nährstofflösung wieder bis zur Markie-
rung reicht.
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Ga-
rantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer je-
weils zuständigen Landesvertretung her-
ausgegebenen Garantiebedingungen des
Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Sie können die Garantiebedingungen jeder-
zeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben oder direkt bei un-
serer Landesvertretung anfordern. Die Ga-
rantiebedingungen für Deutschland finden
Sie am Ende des deutschen Sprachteils.
Die Adressen finden Sie auf den letzten Sei-
ten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die

Garantiebedingungen de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 13
Garantiebedingungen auch im Internet un-
ter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.

de Garantiebedingungen
14 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier

Safety en
15
Safety
¡Read this instruction manual carefully.
¡Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡for growing plants from plant capsules.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
▶Only connect and operate the power supply according to the
data on the rating plate.
▶The device should only be connected and operated with the
power supply provided.
▶Never place the appliance on or near hot surfaces.
Device
Device
Device
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
→Fig. 1
1
Water bowl
2
Pump
3
Water-level sensor
4
Anti-spill ring
5
Watering tray
6
Plant tray
7
Openings for plant capsules
8
Touch button
9
Light unit with LEDs
10
Height module (2units)
11
Docking unit
12
Measuring spoon
13
Plant capsules
14
Nutrients
15
Power supply
Symbols
Symbols
Symbols
Symbol Description
Open or close the
pump housing.
Maximum capacity of water
bowl
Connection of power supply

en Overview of illumination modes
16 Printed on 100% recycled paper
Overview of illumination modes
Overview of illumination
modes
Overview of illumination modes You can find an overview of the different il-
lumination modes here.
Illumination
mode Status
The LEDs light
up pink.
The device is in the
sprouting phase or holi-
day mode is switched
on.
The LEDs light
up white.
One or more height
modules are inserted.
The device is in stand-
ard mode.
The LEDs flash
twice.
¡Manual switch
between sleep mode
and standard mode
is confirmed.
¡The maximum capa-
city of the water bowl
has been reached.
The LEDs flash white
twice.
The LEDs light
up green.
Descaling has started
and the pump is run-
ning.
The LEDs light
up or flash red.
→"Troubleshooting",
Page18
The LEDs do
not light up.
¡The device is in the
sleep mode.
¡→"Troubleshooting",
Page18
Quantity of nutrient solution
Quantity of nutrient solution
Quantity of nutrient solution You can find an overview for the status of
the nutrient solution here.
Illumination
mode Status
The LEDs flash
white twice.
The maximum capacity
of the water bowl has
been reached.
Illumination
mode Status
The LEDs light
up blue for
5seconds
while the pump
is running.
Only a little nutrient
solution remains in the
water bowl.
The LEDs flash
blue 10 times
every
3minutes. The
pump has
switched off.
The water bowl contains
too little nutrient solu-
tion. Nutrient solution
should be topped up.
General information
General information
General information Do not install the device under the following
conditions:
¡in direct sunlight
¡close to air-conditioning systems and
heaters
¡outdoors
¡in areas at risk from frost
¡in areas with an ambient temperature ex-
ceeding 36°C
¡on vibrating surfaces, e.g. on washing
machines
¡on magnetic metal surfaces
Preparing the device
Preparing the device
Preparing the device →Fig. 2-3
Notes
¡Clean all parts before using for the first
time.
¡Put the cleaned and dried parts out
ready for use.
Installing the device
Installing the device
Installing the device →Fig. 4-5
Mixing nutrient solution
Mixing nutrient solution
Mixing nutrient solution
▶Add 1measuring spoon (2ºg) of nutri-
ents to 1ºlitre of fresh tap water.
→Fig. 6
Notes
¡On initial start-up add 1measuring
spoon (2g) of nutrients to 1.5litres of
fresh tap water.

Start growing your plants en
Printed on 100% recycled paper 17
¡Always seal the nutrient pack so it is air-
tight.
¡Always use the nutrients in the mixing ra-
tio specified. Do not add anything else,
e.g. fertiliser.
Start growing your plants
Start growing your plants
Start growing your plants →Fig. 7-14
Inserting the height module
Inserting the height module
Inserting the height module →Fig. 15 -18
Note
¡Use a maximum of 4height modules at
any one time.
¡Do not alternate more than 2light mod-
ules with 2standard height modules.
Topping up with nutrient solution
Topping up with nutrient solu-
tion
Topping up with nutrient solution
▶Slowly pour the nutrient solution into the
plant tray.
→Fig. 19
Harvesting plants
Harvesting plants
Harvesting plants
▶You can start harvesting your plants or
fruit when they are big enough.
→Fig. 20
Setting sleep mode
Setting sleep mode
Setting sleep mode The device automatically goes into sleep
mode after 16 hours of activity and wakes
up again after 8 hours.
▶→Fig. 21
aThe device starts the 8-hour sleep mode.
aThe start time for sleep mode is saved
and is retained until it is changed again.
Note:Sleep mode should begin in the
evening so as to give your plants time to
rest in the dark. This also means you won't
be disturbed by the bright light, e.g. in the
bedroom.
Starting standard mode manually
Starting standard mode manu-
ally
Starting standard mode manually The device automatically goes into stand-
ard mode after 8 hours of sleep mode.
▶→Fig. 22
aThe lighting will switch on.
aThe device starts the 16-hour standard
mode.
Note:The start time for standard mode is
saved and is retained until it is changed
again.
Dimming or switching off the lighting temporarily
Dimming or switching off the
lighting temporarily
Dimming or switching off the lighting temporarily
1. To dim the lighting, touch the touch but-
ton briefly.
→Fig. 23
Dimmed lighting ends automatically after
2 hours.
2. To switch the lighting off, touch the touch
button briefly again.
3. To switch the lighting back on, touch the
touch button briefly again.
Notes
¡The lighting will automatically switch on
again once the next sleep mode phase
comes to an end.
¡Repeatedly dimming or switching off the
lighting on a daily basis may adversely
affect growth of the plants.
Starting holiday mode
Starting holiday mode
Starting holiday mode
Requirements
¡At least one height module has been in-
serted.
¡Top up with nutrient solution to maximum
capacity.
▶→Fig. 24
aThe device is in holiday mode.
Note:To end holiday mode, touch the
touch button briefly.
Descaling the device
Descaling the device
Descaling the device
Note:Descale the device after harvesting
your plants (after around 3-5 months).
Requirements
¡There are no plant capsules in the plant
tray.
¡The device is assembled and the light
unit fitted.

en Cleaning the device
18 Printed on 100% recycled paper
There are 2 ways to descale the device:
Using citric acid
1. Prepare the descaling solution.
‒Add 2teaspoons of citric acid to
warm water at 50°C.
2. Slowly pour the descaling solution into
the plant tray.
Maximum capacity has been reached
when the light unit flashes white twice.
Using descaling tablets
1. Place 1 descaling tablet in the water
bowl with lukewarm water.
2. Wait approx. 5 minutes until the tablet
has dissolved.
Ordering descaling tablets
Order descaling tablets from customer ser-
vice.
Quantity Order number
6x18g 311864
12x18g 311893
Starting the descaling process
▶→Fig. 25
aThe pump will run for around 3minutes.
Notes
¡If not all deposits have dissolved, leave
the descaling solution to work for at least
2 hours and then start the pump again.
¡If necessary, leave the descaling solution
to work in the bowl overnight.
Cleaning the device
Cleaning the device
Cleaning the device
Note:After descaling, clean all parts thor-
oughly.
→Fig. 26 -30
Notes
¡Clean all parts as indicated in the clean-
ing overview.
¡After drying re-assemble all parts in re-
verse order.
¡When inserting the pump impeller, check
that there are no residues on or under-
neath the impeller. The pump impeller
must turn easily.
Overview of cleaning
Overview of cleaning
Overview of cleaning →Fig. 31
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting informa-
tion before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
Fault Cause and troubleshooting
Light unit will light up
continuously red until the
water bowl is removed.
The pump is blocked or the impeller is missing.
1. Check that the pump impeller is positioned correctly.
2. Check that the pump housing is positioned correctly.
The device is standing on a magnetic metal surface.
1. Check whether the location is suitable in the long term.
General information
2. Select a different location.
Light unit does not light
up.
Device is not connected to the power supply.
1. Check whether the power supply is plugged into a
socket.
2. Check whether the connecting cable is properly connec-
ted to the docking unit.

Warranty conditions en
Printed on 100% recycled paper 19
Fault Cause and troubleshooting
Light unit does not light
up.
Ambient temperature above40°C. The overtemperature
protection has switched the device off.
1. Check whether the location is suitable in the long term.
General information
2. Close curtains or blinds to lower the room temperature.
Sleep mode is switched on or lighting has been switched off
manually.
1. →"Setting sleep mode", Page17
2. →"Dimming or switching off the lighting temporarily",
Page17
Light unit has an electronic fault
1. Disconnect the device from the power supply for a few
hours to reset the light unit.
2. Reconnect the device.
Note:If the fault cannot be eliminated in this manner,
please contact customer service.
The light unit lights up
red for 10 seconds every
5 minutes.
The device measures a very high ambient temperature of
36-40°C.
1. Check whether the location is suitable in the long term.
General information
2. Close curtains or blinds to lower the room temperature.
The light unit flashes oc-
casionally.
Too much nutrient solution in the water bowl.
▶Wait a few watering cycles until the nutrient solution
reaches the mark again.
▶Remove a little nutrient solution from the water bowl until
the nutrient solution reaches the mark again.
Warranty conditions
Warranty conditions
Warranty conditions You can make warranty claims for your ap-
pliance under the following conditions.
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under
the terms of this guarantee.

fr Sécurité
20
Sécurité
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour cultiver des plantes issues de capsules de semences.
¡pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
▶Raccorder et utiliser le bloc secteur uniquement dans le respect
des indications figurant sur la plaque signalétique.
▶Raccorder et utiliser l‘appareil uniquement avec le bloc secteur
fourni.
▶Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi-
mité de celles-ci.
Appareil
Appareil
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
→Fig. 1
1
Bac d‘eau
2
Pompe
3
Sonde de niveau d'eau
4
Anneau de protection anti-projec-
tions
5
Insert d‘irrigation
6
Support pour plantes
7
Ouvertures pour capsules de se-
mences
8
Touche sensitive
9
Unité d‘éclairage avec LED
10
Module de hauteur (2pièces)
11
Station d‘accueil
12
Cuillère doseuse
13
Capsules de semences
14
Substances nutritives
Other manuals for MSGP3L
4
Table of contents
Languages:
Other Bosch Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Furniture of America
Furniture of America CM6036-CH Assembly instructions

Habitat
Habitat LEOPOLD 921/9445 Assembly instructions

Argos
Argos Allura 7357103 quick start guide

Dorel Home Products
Dorel Home Products DA2051209 manual

Bassett
Bassett BP-CLFEX Assembly instructions

Fremont & Park
Fremont & Park 195T3666-04S Assembly instruction