manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bosch
  6. •
  7. Rotary Hammer
  8. •
  9. Bosch GBH 2-22 E Setup guide

Bosch GBH 2-22 E Setup guide

Typ 0 611 250 . . .
EW / WJW 0 611 250 . . . (2004-09)
ROBERT BOSCH GMBH GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE D 70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
INSTANDSETZUNGSHINWEISE
REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne
Service
Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets
dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten
wir uns Änderungen vor.
Modifications. Our products are constantly modified to meet
new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.
Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-
nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve
de changement.
Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-
mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-
varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.
Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac-
cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re-
gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in
individual countries must be observed.
Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach-
gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und
weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.
Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe
efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE,
CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.
Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef-
fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon
DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.
Bohrhammer
Rotary Hammer
Marteau perforateur
Martillo perforador
Typ 0 611 250 0. . = GBH 2-22 S
 0 611 250 6. . = GBH 2-22 E
0 611 250 7. . = GBH 2-22 RE
0 611 250 739 = 11 250 VSR
11 250 - M00
1,4-1,8Nm
0,3-0,6Nm
0,3-0,6Nm
103
78
7
4
Démontage Desmontaje
Zerlegen Disassembly
1. Effectuer un contrôle préliminaire.
 Attention:
 Respecter les instructions de sécu-
 rité selon DIN, VDE,CEE, AFNOR
 et les autres instructions valables
 dans les pays respectifs.
1. Realizar control de recepción.
 Atención:
 Atenerse a las prescripciones de
 seguridad según DIN, VDE,CEE,
 AFNOR y a las prescripciones adi-
 cionales específicas que pudieran
 existir en los respectivos países.
1. Eingangsprüfung durchführen.
Beachten:
 Die Sicherheitsvorschriften nach
 DIN, VDE, CEE, AFNOR und wei-
 tere in den einzelnen Ländern gül-
 tigen Vorschriften sind einzuhalten.
Für die Demontage werden handels-
übliche Werkzeuge benötigt.
2. Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung
 und diesem Instandsetzungshinweis.
1. Carry out power supply check.
Attention:
 Safety regulations according to DIN,
 VDE, CEE, AFNOR and further
 regulations applicable in individual
 countries must be observed.
Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa-
ge dans le commerce sont nécessaires. Para el desmontaje no se precisan
herramientas especiales.
2. Disassembly useing explosion, cut-away
 drawings and these repair instructions!
2. Démonter l'appareil suivant la vue éclatée, le
 plan en coupe et ces instructions de réparation.
2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujos
 en perspectiva y en sección, y a estas
 instrucciones de reparación.
41
77
78
1,4-1,8Nm
1,4-1,8Nm
0,3-0,6Nm
0,3-0,6Nm
778
Typ . 734
1,4-1,8Nm
103
805
5
6
4
101
102
806
3. 3.1
1. 2.
11 250 - D01
mit Loctite 222 sichern
secure with Loctite 222
mit Loctite 222 sichern
secure with Loctite 222
44
75
74
843
821
11 250 - D02
4.3
4.2
4.1
4.3.3
3.2
5. 5.1 5.2
16
801 811
16
801 811 Typ 0 611 250 7 . .
739
Typ 0 611 250 003
603
44
44/1
46/2
46/5
46
46
46
46/346/4 46/4
45° 45° 46
46
87
843
821 70
840
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor
C
840
64
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor
A
A
840
64
76
821
840
2,8-3,2Nm
840
68
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor
B
B
840
68
840
67
820
821
821
72
34
50
22
38
821
821
Ausrastmoment der Sicherheitskupplung prüfen
Check release torque of safety clutch.
Controler le moment de désaccouplement
de l' accouplement de sécurité.
Comprobar el par de desenclava-
miento del embrague de seguridad
Hilfswerkzeug
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Utile
34
72
50
821
72
34
840
67
C
11 250 - D03
5.7
5.6
5.5
5.4
5.3
6. 6.1 6.2
820
26
830
73
821
73
80%
36
59
28
59
28
27
56
27
56
27
26
821
42
42
821
73
28 59
832
821
820
820
36
48
11 250 - D04
7.1
7.
6.6
6.56.4
6.3
7.2 7.3 7.4
71
26
29
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para tornillo
803 45
820
801
Beachten!
Caution!
Attention!
Observar!
811
811
830
65 65
24
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
830
23
24
11 250 - D05
8.1 8.2
8.
7.77.6
7.5
8.3 8.4
803 803
49
14
803
79
49
54
79
2,5- 3,0Nm
2,0- 3,0Nm
820 7949
820
820
820
57
94
55
66
66
820
Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor Abziehvorrichtung
Extracting device
Disppositif extracteur
Dispositivo extractor 14
803 49
14
30/1
830
24
51
35
23
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
801
80
2 x 125%
17
2
17
801
2
17
0,4 - 0,8Nm 80
880 8800,4 - 0,8Nm
803
835 835
835
13
813
803
1 609 244 A29
(KDEW 8004/10)
1 609 244 A17
(KDEW 8004)
803 803
13
813
13
813
11 250 - D06
9.2
9.1
9.
8.6
8.5
80
Montage nach Explosionszeichnung
und diesem Instandsetzungshinweis.
Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte
und beschädigte Teile werden ersetzt.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Zähne aller Zahnräder mit
Fett 1 615 430 001 bestreichen.
Bitte Schmierhinweise beachten!
Realizar el montaje conforme a los di-
bujos en perspectiva y a estas instruc-
ciones de reparacion.
Todas las piezas deben estar limpias.
Las piezas desgastadas o
danadas de-
ben reemplazarse por piezas nuevas.
Utilizar solamente piezas de repuesto
originales.
Dientes engrasar 1 615 430 001.
Observar las instrucciones de lubricacion!
Le montage s'effeclue selon la vue
éclatée et les instructions de répara-
tion suivantes.
Toutes les pièces sont nettoyées, les
pièces usées ou endommagées doi-
vent être remplacées per des nouvelles.
Pour le replacement de piéces,
n'utiliser que des pièces d'origine.
Les dentes graisser 1 615 430 001.
Respecter les instructions de graissage!
Assembly useing explosion drawings
and these repair instructions!
Clean all parts, replace worn-out
and damaged parts.
Use only original spare parts!
Grease all gear teeth 1 615 430 001.
Please note lubrication instructions!
Montage MontajeZusammenbau Assembly
11 250 - M07
21.2
21.1
21.
22. 22.2
803
835
835
803
17
2
17
0,4 - 0,8Nm
80
880
880 0,4 - 0,8Nm
115,5 - 115,7
803
835
Pos. 835 auf Pos. 803
27,5 - 27,7
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
813
803
Einbaumaß beachten!
Observe correct installation tolerance!
Attention á la cote de montage!
Obsérvese la medida de montaje!
813
803
27,5 - 27,7
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
55,0
100,0
10-12
10-12
2
801
Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen
Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
B
B
801
1 615 430 001
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
803 45
820
801
Beachten! Caution!
Attention! Observar! 811
811
EW 576/0133/A4
Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen
Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
Maße in mm / Dimensions in mm
Cotes en mm / Medidas en mm
B
820
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
820
57
94
55
66
803
49
14
803
79
49
54
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
79
820
B
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
BHülse
Sleeve
Douille
Manguito
Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen
Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
Maße in mm / Dimensions in mm
Cotes en mm / Medidas en mm
C
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
CHülse
Sleeve
Douille
Manguito
19,7-19,8
7,1-7,2
803
49
14
C
830
65
19,8-0,1
0,5 x 45° 0,5 x 45°
-0,1
Ø9,1
Ø30
2,5- 3,0Nm
2,0- 3,0Nm
820 79 49
66 66
820
0,5 x 45° 0,5 x 45°
7,2
-0,1
Ø16
Ø8
1 615 430 020
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
1 615 430 020
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
23
830
11 250 - M08
23.3
23.2
23.1
23.
22.3
24. 24.1
30/1
830
24 51
35
54
1 615 430 001
1 615 430 001
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
27
56
48
821
42
42
821
65
830 830
65
1 615 430 001
1 615 430 020
1 615 430 020
820
801
26
11°
R2
Ø8,2
+0,1
Ø12
Ø13
+0,1
20
4,5
18,63 39,5
R5
36
36
820
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
28
59
28
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta
la posición de montaje
830
23
65
24
Maße in mm
Dimensions in mm
27
56
27
56
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
fetten / graissees
grease / engrasar
11 250 - M09
24.7
24.6
24.5
24.424.3
24.2
25. 25.1 25.2
71
26
29
820
830
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
1 615 430 001
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
73
28 59 58
60
832
821
fetten
graissees
grease
engrasar
59
innen fetten
grease inside
surface
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
72
821
68
840
1 615 430 001
Zähne fetten
grease teeth
dents graissees
engrasar los
dientes
821
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
1 615 430 001
1 615 430 001
1 615 430 001
68
840
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
DMontagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
FMontagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
FMontagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Ø16,3
Ø40
71,5
79,1
1 x 45°
1,5
+0,1
Ø30
+0,1
Ø35
+0,1
1 x 45°
Ø30
Ø24
-0,1
Ø20
+0,1
23°
2 x 45°
6,5
15,5
123,3
75,3
Ø25
-0,1
73
821
73
73
821
821821
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posi-
ción de montaje alter Kolben
old piston
ancien
vieja
Pos. 26 Pos. 26
Hilfswerkzeug /Auxiliary tool
Outil auxiliaire/ Herramienta
auxiliar
72
821
E
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
E
Hülse
Sleeve
Douille
Manguito
11 250 - M10
25.5
25.4
25.3
25.2
26. 26.1
72
34
50
22
38
821
0,9 x 45°
Ø33,4
137
6,5
Ø31,8
Ø35,2
Spreng-Öffnung muß zwischen
den beiden Bohrungen liegen.
Retaining spring gap must lie
between the two bore-holes.
821
73
E
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
Mordazas para
tornillo
840
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
GMontagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
GMontagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Ø14
Ø13,5
Ø7
Ø10
-0,1
9
-0,2
44
120
15
Ø7
-0,1
0,5 x 45°
145
1 x 45°
Ø39,5
Ø36
Ø30
-0,1
14,5
25
64
840
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
HMontagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
67
11 250 - M11
26.4
26.2
26.5
26.3
27. 27.1 27.2
64
840
Teile fetten (35 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840.
Grease the parts (35 g); rest into gear compartment pos. 840.
Graisser les pieces (35 g); la graisse restante dans le
compartiment d'engrenage 840.
Engrasar las piezas (35 g); resto en el
compartimento del engranaje pos. 840.
1 615 430 001
35g 76
840
840 821
820
HMontagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
67
840
2,8-3,2Nm
G
G
H
H
1 615 430 001
1 615 430 001
fetten
grease
graisser
engrasar
fetten
grease
graisser
engrasar
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
44
44
44/1
75
74
843
821
70
840
46/446
11 250 - M12
28.1
28.
27.4
27.3
28.2 28.3 29.
27.5
46/2
46/5
46
46 46
46/3
46/4
45°
45°
12,3 40
Ø10
-0,1
Ø22,5
-0,1
Ø21
+0,1
R2
8°
12
Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen
Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
J
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
J
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
87 87
821
843
843
821
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
ölen / oil
huiler
lubrificar
778
805
5
6
4
101
102
806
103
0,3-0,6Nm
0,3-0,6Nm
mit Loctite 222 sichern
secure with Loctite 222
Typ 0 611 250 7 . . / 739
Typ 0 611 250 7 . . / 739
Typ 0 611 250 7 . . / 739
Typ 0 611 250 7 . . / 739
Typ 0 611 250 7 . . / 739
Typ 0 611 250 7 . . / 739
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición
de montaje
101
102
101
4
102
101
102
4
11 250 - M13
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición
de montaje
29.4 29.5 29.6
29.2
29.1 29.3
101
4
102
101
102
4
Typ 0 611 250 0 . . / 603
Typ 0 611 250 0 . . / 603
Typ 0 611 250 0 . . / 603
Typ 0 611 250 0 . . / 603
Typ 0 611 250 0 . . / 603
Typ 0 611 250 0 . . / 603
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición
de montaje
101
102
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición
de montaje
11 250 - M14
30.3 30.4 30.5
30.1
30. 30.2
1,4-1,8Nm
0,3-0,6Nm
0,3-0,6Nm
103
78
7
4
mit Loctite 222 gesichert
secured with Loctite 222
31. Carry out power supply check.
 Attention:
 Safety regulations according to DIN, VDE,
 CEE, AFNOR and further regulations
 applicable in individual countries must be
 observed.
32. Perform test run, impact test, electrical
and mechanical check-up.
31. Hochspannungsprüfung durchführen.
 Beachten:
 Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE,
 CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen
 Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.
32. Probelauf, Schlagtest, elektrische
und mechanische Prüfung durchführen.
31. Effectuer un contrôle à haute tension.
 Attention:
 Respecter les instructions de sécurité selon
 DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres
 instructions valables dans les pays respectifs.
31. Efectuar la prueba de alta tensión.
 Atención:
 Atenerse a las prescripciones de seguridad
 según DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las pres-
 cripciones adicionales específicas que
 pudieran existir en los respectivos países.
32. Realizar un control funcional, una prueba de
 taladrado con y sin percusión y los ensayos
 eléctricos y mecánicos correspondientes.
32. Marche à titre d'essai, contrôle de frappe et
 depercage, effectuer un contrôle mécanique
 et électrique.
805
5
806
7
78
6
Typ . 734
1,4-1,8Nm
11 250 - M15
32.
31.
30.6 30.7 30.8
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
Téngase en cuenta la posición
de montaje
7
57
541
77
78
1,4-1,8Nm
1,4-1,8Nm
1 615 430 020
fetten / graissees
grease / engrasar
fetten / graissees
grease / engrasar
1 615 430 001
in Öl tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
SAE 20W
46/4
68
840
64
67
35g
54
813
803
14
Stand / Issue: 2004-09 Änderungen vorbehalten
Modifications reserved
Modifications resérvées
Salvo modificaciones
Schmierung
Lubrication
Lubrification
Lubricacion
0 611 250 0. . = GBH 2-22 S
0 611 250 6. . = GBH 2-22 E
0 611 250 7. . = GBH 2-22 RE
0 611 250 739 = 11 250 VSR
30/1
65
36
23
30
830
24
824
35
66
57
55
48
22
821
21
59 32
832 58
60
27 56
26
71
29
11 250 - M16
Teile fetten (35 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840.
Grease the parts (35 g); rest into gear compartment pos. 840.
Graisser les pieces (35 g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 840.
Engrasar las piezas (35 g); resto en el compartimento del engranaje pos. 840.
Fett-Gesamtmenge 40g
Hohlraum zwischen Dichtlippen füllen
fill cavity between sealing lips
remplir cavite entre les levres du joint
llenar el vacio entre los labios del reten
innen fetten
grease inside surface
innen fetten
grease inside surface
Zahnräder-Zähne fetten mit 1 615 430 001
Grease all gear teeth
Les dentes graisser
Dientes engrasar
sofern ungefettet
if unlubricated
si n'est pas graisse
si no engrasado
24.4 24.5
24. 24.1 24.2
24.3
24.6 25. 25.1
11 250 - Werkzeuge 01 M17
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0139/G1
Ø14
Ø13,5
Ø7
Ø10
-0,1
9
-0,2
44
120
15
Ø7
-0,1
0,5 x 45°
(Getriebegeh.) Nadelhülse Pos. 67 einpressen
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0132/H2
(Hammerrohrgruppe) Sprengring 72 und Sicherungsring 35 mon.
Ø16,3
Ø40
71,5
79,1
1 x 45°
1,5
+0,1
Ø30
+0,1
Ø35
+0,1
1 x 45°
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
(Motorgeh.) Polschuh Pos. 2 incl. Pos. 17 einpressen
EW 576/0143/M2
Ø59
40
35,4
55,4
125,2
79,2
0,5 x 45°
41
45
1 x 45°
Ø36
Ø55
19,7
Ø41,5
Ø48
Hilfswerkzeug zum Selbstanfertigen
Auxiliary tool (for your own manufacture)
Outil auxiliaire (fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
A
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0133/A4
Vorderes Ankerlager Pos. 14 Aufpressen
19,8
-0,1
0,5 x 45°
Ø30
-0,1
Ø9,1
0,5 x 45°
A
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
(Motorgeh.) Einpressen der Schlatkontakte Pos. 19
EW 576/0151/M3
R2 Ø50,6
55,3
1,5
2
26
Ø41,8
Ø45,2
Ø37,3
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0160/G3
(Getriebegeh.) NadellagerPos. 64 einpressen
145
1 x 45°
Ø39,5
Ø36
Ø30
-0,1
14,5
25
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0159/G2
(Getriebegeh.) Wellendichtring Pos. 66 einpressen
0,9 x 45°
Ø33,4
137
6,5
Ø31,8
Ø35,2
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0134/H1
(Hammerrohrgruppe) Sprengring Pos. 73 montieren
Ø30
Ø24
-0,1
Ø20
+0,1
23°
2 x 45°
6,5
15,5
123,3
75,3
Ø25
-0,1
24.4 24.5
24. 24.1 24.2
24.3
24.6 25. 25.1
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0135/W2
Ø15
3,5 x 45° R5
Ø19,7
1,5
Ø19,7
18,5
25
88,9
75
Ø16,1
+0,1
Ø18,4
Sprengring Pos. 74 montieren
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0138/W1
12,3 40
Ø10
-0,1
Ø22,5
-0,1
Ø21
+0,1
R2 8°
12
Sprengring Pos. 87 montieren
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0155/Z1
Stirnrad Pos. 23 aufpressen
0,5 x 45° 0,5 x 45°
7,2
-0,1
Ø16
Ø8
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0154/S1
Abstreifer Pos. 59 montieren
11°
R2
Ø8,2
+0,1
Ø12
Ø13
+0,1
20
4,5
18,63
39,5
R5
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0137/W1
Sprengring Pos. 87 montieren
Ø30
Ø39
10,92
50
70
85
Ø26,85
Ø22,5
+0,1
R56,07
1 x 45°
45°
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
EW 576/0136/W2
Sprengring Pos. 74 montieren
34,5
0,5 x 45°
5°
Ø16
+0,1
Ø14,5
Ø10
-0,1
0,5
14,5 1,5 x 45°
14,5
R5
11 250 - Werkzeuge 02 M18

This manual suits for next models

3

Other Bosch Rotary Hammer manuals

Bosch GBH 2-28 D Professional User manual

Bosch

Bosch GBH 2-28 D Professional User manual

Bosch PBH 160 RE User manual

Bosch

Bosch PBH 160 RE User manual

Bosch 11240 Assembly instructions

Bosch

Bosch 11240 Assembly instructions

Bosch Professional GBH 2000 RE User manual

Bosch

Bosch Professional GBH 2000 RE User manual

Bosch GBH 2-24 D User manual

Bosch

Bosch GBH 2-24 D User manual

Bosch GBH 5-40 DCE Professional User manual

Bosch

Bosch GBH 5-40 DCE Professional User manual

Bosch GBH 36 V-LI Professional User manual

Bosch

Bosch GBH 36 V-LI Professional User manual

Bosch Uneo User manual

Bosch

Bosch Uneo User manual

Bosch GBH 5-40 DE User manual

Bosch

Bosch GBH 5-40 DE User manual

Bosch GBH18V-20N Assembly instructions

Bosch

Bosch GBH18V-20N Assembly instructions

Bosch GBH 18 V-LI Setup guide

Bosch

Bosch GBH 18 V-LI Setup guide

Bosch GBH 2-23 REA User manual

Bosch

Bosch GBH 2-23 REA User manual

Bosch GBH 5-40 D Professional User manual

Bosch

Bosch GBH 5-40 D Professional User manual

Bosch GBM 6 User manual

Bosch

Bosch GBM 6 User manual

Bosch Professional GBH 18V-26 User manual

Bosch

Bosch Professional GBH 18V-26 User manual

Bosch GBH 5-40 DCE Professional User manual

Bosch

Bosch GBH 5-40 DCE Professional User manual

Bosch GBH 7-46 DE Professional User manual

Bosch

Bosch GBH 7-46 DE Professional User manual

Bosch Professional GBH 5-38 D User manual

Bosch

Bosch Professional GBH 5-38 D User manual

Bosch 0611913000 User manual

Bosch

Bosch 0611913000 User manual

Bosch 11224VSR Assembly instructions

Bosch

Bosch 11224VSR Assembly instructions

Bosch Professional GBH 180-LI User manual

Bosch

Bosch Professional GBH 180-LI User manual

Bosch 0611907076 User manual

Bosch

Bosch 0611907076 User manual

Bosch Professional 18V-22 User manual

Bosch

Bosch Professional 18V-22 User manual

Bosch Professional GBH 18V-36 C User manual

Bosch

Bosch Professional GBH 18V-36 C User manual

Popular Rotary Hammer manuals by other brands

Makita HR2800 instruction manual

Makita

Makita HR2800 instruction manual

HIKOKI DH14DSL Handling instructions

HIKOKI

HIKOKI DH14DSL Handling instructions

Makita HR5201C instruction manual

Makita

Makita HR5201C instruction manual

DeWalt D25413 Original instructions

DeWalt

DeWalt D25413 Original instructions

DeWalt D25333-B3 instruction manual

DeWalt

DeWalt D25333-B3 instruction manual

Makita HR4002 Specifications

Makita

Makita HR4002 Specifications

Flex CHE 2-28 manual

Flex

Flex CHE 2-28 manual

Worx WX382 Original instructions

Worx

Worx WX382 Original instructions

HIKOKI DH18DPB Handling instructions

HIKOKI

HIKOKI DH18DPB Handling instructions

DeWalt D25413 Original instructions

DeWalt

DeWalt D25413 Original instructions

Makita HR140D instruction manual

Makita

Makita HR140D instruction manual

DeWalt D25763 Original instructions

DeWalt

DeWalt D25763 Original instructions

Milwaukee M18CHPX-502X Original instructions

Milwaukee

Milwaukee M18CHPX-502X Original instructions

Hercules HE35 owner's manual

Hercules

Hercules HE35 owner's manual

Max PJR265(CE) Original user manual

Max

Max PJR265(CE) Original user manual

Panasonic EY7881 Service manual

Panasonic

Panasonic EY7881 Service manual

Makita BHR240 technical information

Makita

Makita BHR240 technical information

Hitachi Koki DH24PM Instructions for use

Hitachi Koki

Hitachi Koki DH24PM Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.