manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bosch
  6. •
  7. Scooter
  8. •
  9. Bosch 2 User manual

Bosch 2 User manual

• Warnings and instructions inside the packaging
• Avvertenze e istruzioni all’interno
• Advertencias e instrucciones dentro del embalaje
• Avertissements et instructions dedans
• Warnungen und Anleitungen in der Verpackung
950.830.036
BOSCH Active line + Performance Line Version.
SL 121
Polini Hi-Speed 2 is an electronic device studied for E-bike equipped with Bosch engines with the aim to increase
the pedal assist mode from 25km/h to 50 km/h exploiting at all the performance that the engine can offer. The
speed on the display is the actual one (on the contrary the display of the kilometers traveled will be the half). Very
easy to install. It does not require any setting because it is self-adjusting. The assembly takes only a few minutes
and it is housed in the interior space of the engine crankcase. The devise is completely invisible. The device does
not require any battery since it is self-recharging. Turn it on and off through the display. THIS ITEM SHALL BE
USED IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL LAWS CONCERNING TRAFFIC.
POLINI HI-Speed 2 è un dispositivo elettronico studiato per i motori Bosch per E-bike al fine di aumentare
l’assistenza attiva da 25 km/h fino a 50 Km/h sfruttando appieno le prestazioni che il motore può offrire. La
visualizzazione sul tachimetro della velocità è reale (la visualizzazione dei Km percorsi sarà invece la metà).
Facilissimo da installare, non necessita di settaggi in quanto si autoregola. Il montaggio avviene in pochi minuti
e per il suo alloggiamento si sfrutta lo spazio interno dei carter copri motore, risultando totalmente invisibile.
Il dispositivo non necessita di batteria in quanto si autoalimenta. E’ attivabile e disattivabile tramite il display.
QUESTO ARTICOLO DOVRA’ ESSERE UTILIZZATO NEL RISPETTO DELLE NORME NAZIONALI IN
TEMA DI CIRCOLAZIONE STRADALE.
POLINI HI-Speed 2 ist ein elektronisches Gerät für E-Bike Motoren von Bosch, das die aktive Hilfe von 25 Km/h
zu 50 Km/h erhöht und die Leistung des Motors vollständig ausnutzt. Der Tachometer zeigt auch nach dem Einbau
die tatsächliche Geschwindigkeit an (Dagegen, sind die angezeigten Kilometern sind die Hälfte). Der Einbau ist
sehr einfach und es ist keine weiteren Einstellungen notwendig, da das es sich selbst konfiguriert. Die Montage
dauert nur wenige Minuten. Durch die geschickte Nutzung des Gehäuses ist das Gerät unsichtbar von außen.
Der POLINI HI-Speed 2 benötigt keine Batterie, da es sich selbst mit Strom versorgt. Es kann durch das Display
ein- und ausgeschaltet werden.
DIESES PRODUKT MUSS IN BEZUG AUF DIE NATIONALNORMEN STRASSENVERKEHR
VERWENDEN WERDEN.
POLINI HI-Speed 2 est un dispositif électronique étudié pour les moteurs Bosch pour e-bike afin d’augmenter
l’assistance active de 25 km/h jusqu’à 50 km/h en exploitant toutes les prestations que le moteur peut offrir.
La visualisation de la vitesse sur le tachymètre est réelle (Au contraire, la visualisation des kilomètres parcourus
sera la moitié). C’est très facile à installer et il n’a pas besoin de réglages car il s’autorégule. L’installation peut
être faite en quelques minutes et pour son logement on exploite la place intérieure des couvercles: de cette
façon il devient totalement invisible. Le dispositif n’a pas besoin de batterie car il s’autoalimente. Il s’active et
désactive par le display. CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ SELON LES RÈGLES NATIONAUX AU SUJET
DE CIRCULATION ROUTIÈRE
POLINI HI-Speed 2 es un dispositivo electrónico pensado para los motores Bosch para e-bike con el objetivo de
aumentar la asistencia activa de los 25 a los 50 Km/h aprovechando al máximo las prestaciones que el motor
puede ofrecer. La visualización en el tacómetro de la velocidad es real (en cambio la visualización de los kilómetros
será la mitad de los efectivos). Facilísimo de instalar y no necesita reglajes, puesto que se autorregula. El montaje
se realiza en pocos minutos y para su colocación se aprovecha el espacio interior de la cubierta, con lo que
resulta totalmente invisible. El dispositivo no necesita batería, porque está autoalimentado. Se puede activar y
desactivar mediante el display. ESTE PRODUCTO DEBE USARSE DE ACUERDO A LAS LEGISLACIONES
NACIONALES RELATIVAS AL TRÁFICO.
www.polini.com 100% MADE IN ITALY
50 Km/h
ORIGINAL
25 Km/h
SPEEDOMETER WITH ACTUAL SPEED and
KILOMETERS TRAVELLED SLIPPED IN HALF
Tachimetro con velocita’ effettiva e
chilometraggio dimezzato
TURN IT ON AND OFF THROUGH THE DISPLAY
Attivabile e disattivabile tramite display
•Performance Line CX
•Performance Line
•Active Line
hi-speed
e-bike
BOSCH ENGINES
Cod. 950.830.036
GESCHWINDIGKEITREGULIERUNG
BILD 8/9 – Beim Einschalten des Systems, wird das Display die
Einstellung des Hi-Speeds zeigen. Wenn das Display die Nummer 25
zeigt, heißt es dass, der Begrenzer bei 25 Km/h bleibt. Wenn es die
Nummer 50 zeigt, hat der Begrenzer zur 50 Km/h sich bewegt.
Um die Einstellung des Begrenzers zu ändern, gedrückt halten die Walk-
Taste (ca. 2 Sec.), oder die Walk-Taste und „+“ (nach dem Modell) wenn
die Nummer auf dem Display erscheint (25 oder 50 Km/h). Um die
Einstellung zu ändern, muss man einen Impuls zur Walk-Taste bis das
Rad eine kleine Bewegung schafft.
ACHTUNG – Wenn Sie die Walk-Taste drücken, vor oder nach der
Begrenzungswert erscheint, wird die Einstellung NICHT ändern.
ACHTUNG – Bei der ersten Metern der Abfahrt, wird der Kilometerzähler
bei der Geschwindigkeitsablesung eine kleine Verspätung haben.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PHOTO 1 – Démonter la pédale (attention: il faut utiliser l’extracteur
M22 pas 1mm) et enlever le carter en plastique (3 vis torx).
PHOTO 2 – Déconnecter les câbles du capteur roue (2 pôles) et du
display (4 pôles).
PHOTO 3 – Enfiler la gaine contractile et les deux pins (contacts) sur le
câble avec le fil bleu. Sur un des deux câbles à 4 pins (contacts) enfiler
la gaine contractile et les pins.
PHOTO 4 – Connecter l’Hi-Speed comme montré par la photo. Le câble
avec connecteur à 2 pôles peut être connecté dans tous les vers.
ATTENTION – connecter le câble avec connecteur à 4 pôles de façon à
garder la même séquence de couleurs des câbles (voir schéma électrique)
PHOTO 5 – Fixer la gaine contractile sur les connecteurs unis par les
pins (contacts)
PHOTO 6 – Inclure les contacts Hi-Speed dans le logement capteur roue
à 2 pôles et le connecteur display à 4 pôles.
PHOTO 7 – Fixer tout le câblage avec le collier en plastique de façon
ordonnée, afin de pouvoir fermer le carter sans difficulté.
REGLAGE DE LA VITESSE
PHOTO 8/9 – Au moment de l’allumage du système, sur le display il
y aura le réglage de l’Hi-Speed. Si le display montre le numéro 25, ça
signifie que le limiteur est resté à 25 Km/h. S’il montre le numéro 50, ça
signifie qu’il s’est déplacé à 50 Km/h.
Pour changer le réglage du limiteur il faut appuyer (pour environ 2
seconds) la touche Walk ou Walk et « + » (selon le modèle) lorsque le
chiffre sur le display apparaît (25 ou 50 Km/h). Pour changer le réglage
il faut donner un impulsion à la touche Walk jusqu’à la roue se bouge un
petit peu.
ATTENTION – Appuyer la touche Walk avant ou après que sur le display
apparaît la valeur de limitation NE CHANGE PAS le réglage.
ATTENTION – Pour les premiers mètres en départ, le compteur
kilométrique aura un petit délai dans la relève de la vitesse.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FOTO 1 – Desmontar el pedal (atención: precisa un extractor M22 paso
1 mm) y sacar el cárter de plástico (3 tornillos torx).
FOTO 2 - Desconectar los cables del sensor de rueda (2 polos) y del
display (4 polos).
FOTO 3 – Conecte el termo retráctil y los dos pines (contactos) en el
cable con el borde azul. En uno de los dos cables de 4 pines (contactos)
conecte el termo retráctil y los pines.
FOTO 4 – Conecte el Hi-Speed como se ve en la foto. El cable con el
conector de 2 polos puede conectarse en todos los sentidos.
ATENCIÓN: conectar el cable con el conector de 4 polos de forma que
mantenga la misma secuencia de colores de los cables (ver esquema
eléctrico).
FOTO 5 – Fijar el termo retráctil a los conectores unidos por los pines
(contactos).
FOTO 6 – Introducir los contactos Hi-Speed en el alojamiento del sensor
de rueda de 2 polos y el conector del display de 4 polos.
FOTO 7 - Con la abrazadera de plástico, fijar todo el cableado de
forma ordenada para poder cerrar el cárter sin dificultad.
REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD
FOTO 8/9 – Al encender el sistema aparecerá en el display la
configuración del Hi-Speed. Si el display muestra el número 25,
significa que el limitador está puesto a 25 Km/h. Si aparece el número
50 el limitador está fijado a 50 Km/h.
Para cambiar la configuración del limitador es necesario mantener
presionado (durante unos 2 segundos) el botón WALK o WALK y “+”
(según el modelo) en el momento en que aparece la cifra en el display
(25 o 50 Km/h). Para cambiar la configuración es necesario pulsar el
botón WALK hasta que la rueda cumpla un pequeño movimiento.
ATENCIÓN – Apretar el botón Walk antes o después de que aparezca
el valor de limitación NO cambia la configuración.
ATENCIÓN – Durante los primeros metros de salida el cuentakilómetros
tendrá un pequeño retraso en la lectura de la velocidad.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FOTO 1 - Smontare il pedale (attenzione: necessita di estrattore M22
passo 1 mm) e togliere il carter in plastica (3 viti torx).
FOTO 2 - Scollegare i cavi del sensore ruota (2 poli) e del display (4
poli).
FOTO 3 - Infilare il termorestringente e i due pin (contatti) sul cavo con il
filo blu. Su uno dei due cavi a 4 pin (contatti) infilare il termorestringente
e i pin.
FOTO 4 - Collegare l’Hi-Speed come in foto. Il cavo con connettore a 2
poli può essere connesso in tutti i versi. ATTENZIONE - collegare il cavo
con connettore a 4 poli in modo da tenere la stessa sequenza di colore
dei cavi. (vedi schema elettrico).
FOTO 5 - Fissare il termorestringente sui connettori uniti dai pin (contatti).
FOTO 6 - Inserire i contatti Hi-Speed nell’alloggio sensore ruota a 2 poli
e il connettore display a 4 poli.
FOTO 7 - Con la fascetta in plastica fissare tutto il cablaggio in modo
ordinato per poter chiudere il carter senza difficoltà.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÁ
FOTO 8/9 - All’accensione del sistema apparirà sul display il settaggio
dell’Hi-Speed. Se il display mostra il numero 25, significa che il
limitatore è rimasto a 25 Km/h. Se vi appare il numero 50 il limitatore
si è spostato a 50 Km/h.
Per cambiare il settaggio del limitatore, è necessario tener premuto (per
circa 2 secondi) il tasto Walk oppure Walk e “+” (secondo il modello)
nell’istante in cui appare la cifra sul display (25 o 50 Km/h).
Per cambiare il settaggio è necessario dare l’impulso al tasto Walk
finchè la ruota non compie un piccolo movimento.
ATTENZIONE - Premere il tasto Walk prima o dopo che sul display
appaia il valore di limitazione NON cambia il settaggio.
ATTENZIONE - Nei primi metri in partenza il contachilometri avrà un
piccolo ritardo nella lettura della velocità.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PHOTO 1 – Remove the pedal (attention: it needs a M22 tool with 1mm
pitch) and remove the plastic case (3 torx screw).
PHOTO 2 – Disconnect the cables of the wheel’s sensor (2 poles) and of
the display (4 poles)
PHOTO 3 – Insert the heat shrink tubing and two pins (contacts) on the
cable with the blue wire. On one of the two cables with 4 pins (contacts)
insert the heat shrink tubing and the pins.
PHOTO 4 – Connect the Hi-Speed as shown in the photo. The cable with
the 2-pole connector can be connected in all the directions.
ATTENTION: connect the cable with 4-pole connector maintaining the
same cables colours sequence (see electric scheme).
PHOTO 5 – Fix the heat shrink tubing on the connectors matched by the
pins (contacts).
PHOTO 6 – Insert the HI-Speed contacts in the 2-pole wheel sensor
housing and the 4-pole display connector.
PHOTO 7 – Using the plastic clamp, fix the wiring orderly to be able to
close the case without problems.
SPEED REGULATION
PHOTO 8/9 – When turning on the system, the display will show the
HI-Speed setting. If the display shows number 25 it means that the speed
limitation device is still at 25 km/h. If number 50 is displayed it means
that the speed limitation device switched to 50 km/h.
To change the speed limitation device setting it is necessary to keep the
button Walk pressed (for about 2 seconds) or the button Walk and “+”
(according to the model) when on the display the figures appear (25
or 50 km/h). In order to change the setting it is necessary to give an
impulse to the button Walk, until the wheel accomplishes a little motion.
ATTENTION: pressing the button Walk before or after the number
appears on the display DOES NOT change the setting.
ATTENTION: for the first meters the speedometer may have a short delay
to read the speed.
EINBAUANLEITUNGEN
BILD 1 - Das Pedal ausbauen (Achtung: Abzieher M22 x 1 mm
erforderlich) und das Kunststoffgehäuse (3 Torx-Schrauben) entfernen.
BILD 2 - Die Kabeln des Radsensors trennen (2 Pole) und des Displays
(4 Pole).
BILD 3 - Den Schrumpfschlauch und die zwei Pins (Kontakte) auf das
Kabel mit dem blauen Kabel stecken. Den Schrumpfschlauch und die
Pins auf einen der Vierpol(kontakte)-kabeln stecken.
BILD 4 - Das Hi-Speed wie im BILD verbinden. Das Kabel mit
Zweipolverbinder kann in jeder Richtung verbunden werden
ACHTUNG - Das Kabel mit Vierpolverbinder verbinden, um die selbe
Farbfolge zu haben. (sehen Sie den Schaltplan)
BILD 5 – Den Schrumpfschlauch auf die Verbindern befestigen, die mit
der Pins verbindet sind.
BILD 6 – Die Hi-Speed Kontakte in der Halterung des Zweipolradsensors
und den Vierpolsverbinder des Displays einstecken.
BILD 7 – Die Verkabelung mit der Plastikschelle geordnet fixieren, um
das Gehäuse einfach zu schließen
5
2
6
1
7
4
8
ON
Walk Walk
9
blu - blue
bleu - azul
blau
pin
pin
3

Other manuals for 2

11

Other Bosch Scooter manuals

Bosch e-GoKart PowerTrain Young Star User manual

Bosch

Bosch e-GoKart PowerTrain Young Star User manual

Bosch eBike ABS User manual

Bosch

Bosch eBike ABS User manual

Popular Scooter manuals by other brands

Yamaha MAJESTY YP400A owner's manual

Yamaha

Yamaha MAJESTY YP400A owner's manual

General Moped Company 5-Star St owner's manual

General Moped Company

General Moped Company 5-Star St owner's manual

Super Handy GEUT087 Operator's manual

Super Handy

Super Handy GEUT087 Operator's manual

EMG VELOCIPTOR ES 108 EW HERO user guide

EMG

EMG VELOCIPTOR ES 108 EW HERO user guide

APRILIA SCARABEO 125 manual

APRILIA

APRILIA SCARABEO 125 manual

Clinton 50-A owner's manual

Clinton

Clinton 50-A owner's manual

Motus Scooty 8,5 user manual

Motus

Motus Scooty 8,5 user manual

APRILIA ATLANTIC 200 - 2003 manual

APRILIA

APRILIA ATLANTIC 200 - 2003 manual

Veeley V5 user manual

Veeley

Veeley V5 user manual

Handicare HIPPO Service manual

Handicare

Handicare HIPPO Service manual

Invacare Lynx L-3X user manual

Invacare

Invacare Lynx L-3X user manual

Razor Jr Owner's and safety manual

Razor

Razor Jr Owner's and safety manual

Schwinn Motor Scooters Campus 50CA06BK manual

Schwinn Motor Scooters

Schwinn Motor Scooters Campus 50CA06BK manual

Invacare Zoom 220 Owner's operator and maintenance manual

Invacare

Invacare Zoom 220 Owner's operator and maintenance manual

CITROEN C-CITY28L user manual

CITROEN

CITROEN C-CITY28L user manual

TGB BR8 Service manual

TGB

TGB BR8 Service manual

BIKFUN AMA005795 user manual

BIKFUN

BIKFUN AMA005795 user manual

Jialing JL50QT-18 Service and repair manual

Jialing

Jialing JL50QT-18 Service and repair manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.