Bourgini 12.7013.00.00 User manual

Gebruiksaanwijzing NL
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
12.7013.00.00 Multi Grill 3-in-1

Verwijderen bovenplaat
Remove upper plate
Herausnehmen der oberen Platte
Retrait de la plaque supérieure
Retirar la plancha superior
Verwijderen onderplaat
Remove lower plate
Herausnehmen der unteren Platte
Retrait de la plaque inférieure
Retirar la plancha inferior
B
A
2 3
1

Gebruiksaanwijzing NL 4
Bourgini service en garantie NL 5
Instructions EN 6
Bourgini service and warranty EN 7
Mode d’emploi FR 8
Service après-vente et garantie Bourgini FR 9
Gebrauchsanleitung DE 10
Bourgini Kundenservice und Garantie DE 11
Instrucciones de uso ES 12
Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 13

4
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing.
Het apparaat kan worden
gebruikt, gereinigd en
onderhouden door kinderen
vanaf 8 jaar indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd het apparaat en het
netsnoer buiten het bereik
van kinderen onder de 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd altijd
toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
Het apparaat kan worden
gebruikt door personen
met een fysieke, zintuiglijke,
mentale of motorische
handicap en door personen
zonder de benodigde ervaring
en kennis indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of
instructies krijgen over
hoe het apparaat op een
veilige manier te gebruiken
is en indien ze de gevaren
begrijpen die met het gebruik
samenhangen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens
gebruik.
• Gebruik het apparaat en de toebehoren
uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
• Gebruik het apparaat en de toebehoren niet
bvoor andere doeleinden dan beschreven in de
handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel,
toebehoren, netsnoer of stekker beschadigd
of defect is. Laat een beschadigd of defect
onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker door
de leverancier of een erkend servicecentrum
vervangen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
voorzieningen die water bevatten zoals
badkuipen, douches en wastafels.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen. Als dit toch gebeurt,
haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het
stopcontact. Verwijder het apparaat nooit uit
water of andere vloeistoffen, voordat de stekker
uit het stopcontact gehaald is. Een apparaat
dat in water of andere vloeistoffen terecht is
gekomen kunt u niet meer gebruiken.
• Zorg dat er geen water in de aansluitpunten van
het netsnoer en het verlengsnoer kan komen.
• Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
• Sluit voor extra bescherming het apparaat
aan op een groep die beveiligd is door
een aardlekschakelaar met een nominale
aanspreekstroom van maximaal 30 mA.
• Bedien het apparaat niet door middel van
een externe tijdschakelaar of een apart
afstandsbedìeningssysteem.
• Wikkel het netsnoer en een eventueel
verlengsnoer altijd volledig af. Zorg dat het
netsnoer en een eventueel verlengsnoer niet
over de rand van een werkblad hangen, dat deze
niet per ongeluk verstrengeld kunnen raken en
dat niemand er over kan struikelen.
• Trek niet aan netsnoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats
het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
• Houd het apparaat Uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op
hete oppervlakken of in de buurt van open
vlammen.
• Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het
apparaat aanraakt.
• Haal de stekker uit het stopcontact
NL

5
voordat u het apparaat gaat monteren of
demonteren en voordat u reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
gaat uitvoeren.
• Motor apparaten: pas op voor scherpe en/
of bewegende delen. Houd uw handen tijdens
gebruik, reiniging en onderhoud uit de buurt van
de bewegende delen.
• Verwarmingsapparaten: wacht totdat het
apparaat is afgekoeld voordat u de behuizingen
de onderdelen van het apparaat aanraakt.
• Wees extra voorzichtig tijdens reiniging en
onderhoud.
TOEPASSING
De Multi Grill 3-in-1 is een grill /sandwich maker
met verwijderbare platen. Deze multifunctionele
contactgrill kan worden gebruikt voor het toasten
van brood, tosti’s en panini’s en het grillen van
vlees, vis en groenten. Ingrediënten kunnen
zonder boter of olie op de plaat gelegd worden. De
grillplaten zijn voorzien van groeven, waardoor
het voedsel minder vet en olie absorbeert, dit geeft
een “light” resultaat. Het totale bakoppervlak is
22,5 x 12,5 cm. De grill heeft een anti-aanbaklaag,
indicatielampjes, een vergrendelclip en een
koelblijvende handgreep. Aan de onderzijde is een
mogelijkheid het snoer op te winden.
Neem vóór het eerste gebruik de platen zorgvuldig
af met een vochtige doek. Tijdens het eerste gebruik
kan er wat rookontwikkeling ontstaan. Dit is bij
nieuwe verwarmingselementen normaal en zal na
korte tijd vanzelf overgaan.
De grill wordt geleverd met 3 sets platen:
1. Grill platen
2. Sandwichplaten traditioneel
3. Sandwichplaten schelp
De platen kunnen vervangen worden door de
knoppen A (onderplaten) en B (bovenplaten) van
de platen vandaan te schuiven. Om de platen weer
aan te brengen, haak deze dan eerst in aan de
zijde tegenover de knoppen en druk de platen naar
beneden tot deze vergrendelen.
LAAT DE PLATEN EERST GOED AFKOELEN
VÓÓRDAT U DEZE VERWIJDERD!
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Plaats het apparaat op een stabiele en
hittebestendige ondergrond. Stop de stekker in
het stopcontact. Het rode lampje gaat nu branden
ten teken dat de grill aanstaat. Laat de platen ca.
5 minuten opwarmen of tot het groene lampje
aangaat. Plaats het voedsel op de onderste plaat
en sluit de grill. De bereiding duurt afhankelijk van
de ingrediënten ongeveer 4-5 minuten. De precieze
tijd hangt af van het voedsel en uw smaak. Neem
het voedsel er uit met bij voorkeur een houten of
kunststof spatel om beschadiging van de anti-
aanbaklaag te voorkomen.
REINIGEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
Reinig het apparaat na ieder gebruik. Laat het
apparaat eerst afkoelen. Neem de buitenzijde af
met een vochtige doek. Na het grillen kunt u de
platen met keukenpapier afnemen zolang deze nog
enigszins warm zijn. Nadat de sandwichmaker is
afgekoeld kunt u de platen uitnemen en met een
sopje grondig reinigen. Platen zijn vaatwasser-
bestendig Gebruik voor de anti-aanbaklaag geen
scherpe, metalen voorwerpen of agressieve
schoonmaakmiddelen.
SCHADE AAN DE BAKPLATEN DOOR SCHERPE
VOORWERPEN VALT NIET ONDER DE GARANTIE!
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparaten, accessoires en hun
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden
hergebruikt. Gooi deze materialen dus niet bij het
huisvuil. Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese WEEE richtlijn 2002/96/EG
voor afdanken van elektrische en electronische
oude apparaten moeten niet meer bruikbare
apparaten apart worden ingezameld en op een
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
BOURGINI SERVICE EN GARANTIE
Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf
de aankoop datum volgens de kassabon, welke
tevens het garantiebewijs is. Voor garantie
wendt u zich tot de winkelier. Geen garantie voor
defecten welke het gevolg zijn van verkeerd
gebruik, ondeskundige demontage, schade
door vallen, stoten e.d. en schade door niet
tijdig ontkalken van apparaten welke met water
worden gebruikt. Indien bij een bepaald product
specifieke garantievoorwaarden worden vermeld,
hebben deze prioriteit boven de algemene
voorwaarden. De garantie is niet van toepassing op
gevolgschade. Voor vragen over het gebruik van
het product kunt u onze website raadplegen
www.bourgini.com
DISCLAIMER
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen
zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
NL

6
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
carefully before use and keep
them in a safe place.
This appliance may be used,
cleaned and serviced by
children older than 8 years
of age provided they are
supervised by a person
responsible for their safety.
Keep the appliance and
the power cord away from
children younger than 8.
Children are not allowed
to play with the appliance.
Children should always
be monitored to prevent
them from playing with the
appliance.
The appliance may be used
by persons with a physical,
sensory, mental or motor
disability and by persons
without the necessary
experience and knowledge,
provided they are supervised
by a person responsible for
their safety, or when they are
given instructions on how to
safely use the appliance and
if understand the dangers
that come with the use of the
appliance.
• This appliance is only intended for normal
household use.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• Only use the appliance and accessories for their
intended purposes.
• Do not use the appliance and accessories for
any other purposes than those described in the
instructions.
• Do not use the appliance when a part, accessory,
the power cord or plug is damaged or defective.
Only let the supplier or an acknowledged service
centre replace a damaged or defective part,
accessory, power cord or plug.
• Do not use the appliance near facilities
containing water, such as bath tubs, showers
and wash basins.
• Do not immerse the appliance in water or any
other liquid. If this nevertheless happens, unplug
the appliance from the wall socket as soon as
possible. Never remove the appliance from
water or other liquids before unplugging it
from the wall socket. You can no longer use an
appliance that has been immersed in water or
other liquids.
• Make sure that water cannot get into the
connection points of the power cord nor the
extension cord.
• Always keep the power cord away from heat
sources, oil and sharp edges.
• Always check, before use, that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate of
the appliance.
• For extra safety, connect the appliance to
a group protected by a residential current
operated circuit breaker with a nominal
operating current of max. 30 mA.
• Never operate the appliance by means of an
external time switch or a separate remote
control system.
• Always unroll the power cord and extension cord
(when applicable) fully. Make sure that the power
cord and extension cord (when applicable) do not
dangle over the edge of the worktop to prevent
them from becoming entangled or somebody
accidentally tripping over them.
• Do not unplug the appliance by pulling the
power cord.
• Always unplug the appliance when not in use.
• Do not use the appliance outdoors. Place the
appliance on a stable and level surface.
• Keep the appliance away from heat sources.
• Do not place the appliance on hot surfaces or
near open flames.
• Make sure your hands are dry before you touch
the appliance.

7
EN
• Unplug the appliance before assembling
or disassembling it and before cleaning or
servicing the unit.
• Engine driven appliances: beware of sharp and/
or moving parts. Always keep your hands away
from the moving parts when using, cleaning or
servicing the appliance.
• Heating devices: wait until the appliance has
cooled down before you touch the housing and
parts of the unit.
• Be extra careful during cleaning and servicing.
APPLICATION
The Multi Grill 3-in-1 is a grill/sandwich maker
with removable plates. This multi-purpose contact
grill can be used for toasting bread, sandwiches
and paninis and grilling meat, fish and vegetables.
Ingredients can be placed on the plates without
adding butter or oil. The grill plates have grooves
that reduce the amount of fat and oil absorbed
by the food for a deliciously light result! The total
baking surface is 22.5 x 12.5 cm. The grill features
non-stick coating, indicator lights, a locking clip and
a stay-cool handle. There is a cord wind feature on
the bottom of the appliance.
Wipe the plates with a damp cloth before using the
grill for the first time. The appliance may give off a
little smoke when first used. This is normal for new
heating elements and will stop after a short while.
GENERAL DIRECTIONS
Place the appliance on a stable and heat-resistant
surface. Plug in the appliance. The red indicator
light will illuminate to show that the grill is on. Let
the plates heat up for about 5 minutes or until the
green light switches on. Place the ingredients to be
prepared on the bottom plate and close the grill.
Depending on the ingredients the preparation of the
food will take approximately 4-5 minutes. The exact
time depends on the dish and your taste. A wooden
or plastic spatula is preferable when removing the
food to prevent damage to the non-stick coating.
CLEANING
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE
CLEANING.
Clean the appliance after every use. Allow the
appliance to cool off completely first. Clean the
outside with a damp cloth. After grilling, you can
clean the plates with a paper towel while they is
still a bit warm. Once the grill has cooled down, you
can remove the plates and wash them thoroughly in
warm soapy water. The grill plates are dishwasher
safe The non-stick coating should not be cleaned
with sharp metal objects or aggressive cleaners.
DAMAGE TO THE GRILL PLATES CAUSED BY SHARP
OBJECTS IS NOT COVERED BY THE WARRANTY!
WASTE DISPOSAL
Electrical appliances, accessories and their
packaging must be reused as much as possible in
an environmentally sound manner. Do not dispose of
these items together with your normal rubbish. Only
for EU countries:
According to the European 2002/96/EG WEEE
Guideline on the disposal of old electric and
electronic appliances, the appliances that are no
longer used must be collected and recycled in an
environmentally sound manner.
BOURGINI SERVICE AND WARRANTY
The warranty is valid for a period of 2 years from
the date of purchase as stated on your purchase
receipt, which also your proof of warranty. Please
turn to your retailer to claim your warranty. The
warranty shall not apply if the product is subjected
to incorrect use,, improperly disassembled,
damaged by falls, impacts or similar, or if damage
is caused due to failure to descale in good time
products that are manufactured for use with water.
Should a certain product be provided with specific
warranty terms and conditions, these shall receive
priority over general terms and conditions. The
warranty shall not apply to indirect damages.
Should you have any questions regarding the use of
the product, please consult our website at
www.bourgini.com
DISCLAIMER
Changes reserved; specifications are subject to
change without stating grounds for doing so.

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le
mode d’emploi avant toute
utilisation. Conservez le
mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé,
nettoyé et entretenu par des
enfants à partir de 8 ans
sous la supervision d’un
adulte responsable de leur
sécurité. Tenez l’appareil
et le cordon électrique
hors de portée des enfants
de moins de 8 ans. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Surveillez
toujours les enfants pour
éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé
par des personnes ayant
un handicap physique,
sensoriel, mental ou
moteur et par des
personnes ne disposant
pas de l’expérience et des
connaissances nécessaires
à condition qu’elles soient
supervisées par une
personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles
reçoivent des instructions
sur la façon d’utiliser cet
appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les
dangers qui vont de pair
avec son utilisation.
• Cet appareil est uniquement conçu pour un usage
ménager.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant
son utilisation.
• Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement
pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas
l’appareil et les accessoires pour un usage autre
que ceux décrits dans le mode d’emploi.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’un de ses
composants, un accessoire, le cordon ou la fiche
sont endommagés ou défectueux.
• Faites remplacer un composant, accessoire,
cordon ou fiche endommagés ou défectueux par le
fournisseur ou un réparateur agréé.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’éléments
contenant de l’eau tels que baignoires, douches et
lavabos.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de courant.
Ne sortez jamais l’appareil hors de l’eau ou
autre liquide avant d’avoir débranché la fiche de
la prise de courant. Vous ne pouvez plus utiliser
un appareil qui est tombé dans l’eau ou un autre
liquide.
• Évitez que l’eau ne puisse pénétrer dans les points
de connexion du cordon et de la rallonge.
• Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur, de
produits huileux et de rebords coupants.
• Avant emploi, vérifiez toujours que le voltage de
votre domicile correspond a voltage indiqué sur la
plaque d’identification de l’appareil.
• Pour une meilleure protection, branchez l’appareil
sur un groupe protégé par un disjoncteur avec une
tension nominale de 30 mA maximum.
• N’alimentez pas l’appareil au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système séparé de
commande à distance.
• Déroulez toujours entièrement le cordon et
éventuellement la rallonge. Veillez à ce que le
cordon et éventuellement la rallonge ne pendent
pas sur le rebord d’un plan de travail, qu’ils ne
risquent pas de s’emmêler et que personne ne
risque de se prendre les pieds dedans.
• Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
• Débranchez la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez
l’appareil sur une surface stable et plane.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur.
• Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes
ou à proximité d’un feu ou de flammes.
• Veillez à avoir les mains bien sèches lorsque vous
touchez l’appareil.
• Débranchez la fiche de la prise de courant avant
de monter ou de démonter l’appareil et avant
FR

9
FR
d’effectuer des opérations de nettoyage ou
d’entretien.
• Appareils motorisés : faites attention aux parties
acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le
nettoyage et l’entretien, ne touchez pas les parties
mobiles.
• Appareils de chauffage : attendez que l’appareil ait
refroidi avant de toucher le coffrage et les pièces.
Soyez particulièrement vigilant lors du nettoyage
et de l’entretien.
APPLICATION
Le Multi Grill 3-in-1 est un gril/appareil à sandwich
équipé de plaques amovibles. Ce gril multifonction
peut être utilisé pour faire des toasts, des croque-
monsieur et des paninis ainsi que pour griller la
viande, le poisson et les légumes. Les ingrédients
peuvent être posés sur les plaques sans adjonction
de matières grasses. Les plaques du gril étant
rainurées, les aliments absorbent moins de graisse
et d’huile et sont ainsi plus légers. L’appareil
bénéficie d’une surface totale de cuisson de 22,5
x 12,5 cm. Le gril est équipé d’un revêtement
anti-adhésif, de voyants lumineux, d’un dispositif
de verrouillage et d’une poignée thermo-isolante.
Le cordon électrique peut être rangé dans la partie
basse de l’appareil.
Avant la première utilisation, essuyez
soigneusement les plaques avec un chiffon humide.
L’appareil peut légèrement fumer lors de son
premier emploi ; ce phénomène est normal lorsque
les éléments sont encore neufs et se résorbera
naturellement.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Placez l’appareil sur un support stable et résistant
à la chaleur. Introduisez la fiche dans la prise de
courant. Le voyant lumineux rouge s’allume pour
indiquer que le gril est branché. Laissez les plaques
chauffer 5 minutes environ ou jusqu’à ce que le
témoin vert s’allume. Placez les aliments sur la
plaque inférieure et rabattez le gril. Le temps de
préparation varie de 4 à 5 minutes environ en
fonction des ingrédients. La durée exacte dépend
des aliments et de vos goûts personnels. Nous vous
recommandons de retirer les aliments à l’aide d’une
spatule en bois ou en plastique pour éviter d’abîmer
le revêtement antiadhésif.
NETTOYAGE
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE COMMENCER.
Nettoyez l’appareil après chaque emploi. Laissez
avant tout refroidir l’appareil. Essuyez l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon humide. Après utilisation,
essuyez la plaque inférieure avec du papier cuisine
pendant qu’elle est encore tiède. L’appareil à
sandwich une fois refroidi, vous pouvez retirer
les plaques et les nettoyer soigneusement à l’eau
savonneuse. Les plaques sont compatibles lave-
vaisselle. Pour préserver le revêtement antiadhésif,
veuillez n’utiliser aucun objet tranchant en métal ni
de détergent agressif.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES
CAUSÉS AUX PLAQUES PAR DES OBJETS
TRANCHANTS
COLLECTE DES DÉCHETS
Les appareils et accessoires électriques ainsi que leurs
emballages doivent autant que possible être recyclés
en tenant compte de l’environnement. Par conséquent,
ne jetez pas ces matériaux avec les ordures ménagères.
Uniquement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG
DEEE relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques, les appareils ne pouvant plus
être utilisés doivent être collectés et soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
BOURGINI
Le ticket de caisse fait office de bon de garantie
et vous permet de bénéficier d’une garantie de 2
ans à partir de la date d’achat. Pour la garantie,
veuillez vous adresser au magasin où vous avez
effectué votre achat. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une mauvaise utilisation et
d’un démontage non effectué par un professionnel
agréé. Vous ne pouvez bénéficier en outre de la
garantie si vous faites tomber votre appareil ou si
vous le cognez, et si vous ne détartrez pas à temps
les appareils nécessitant l’utilisation d’eau. Les
conditions de garantie spécifiques concernant un
produit particulier prévalent sur les conditions de
garantie générales. La garantie ne couvre pas les
dommages indirects. Pour toute question relative à
l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter
sur notre site Web www.bourgini.com
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans notification préalable.

10
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung
vor der Benutzung des
Geräts bitte sorgfältig
durchlesen. Die
Gebrauchsanleitung danach
aufbewahren.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren benutzt,
gereinigt und gepflegt
werden, allerdings nur unter
Aufsicht einer Person, die
für ihre Sicherheit zuständig
ist. Gerät und Netzkabel
von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder immer beaufsichtigen
und darauf achten, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät kann von
Personen mit körperlichen,
sensorischen, mentalen
oder motorischen
Einschränkungen und
von Personen ohne
Vorkenntnisse und
Erfahrungen benutzt
werden, allerdings nur unter
Aufsicht einer Person, die für
ihre Sicherheit zuständig ist,
oder sofern sie Anweisungen
zum sicheren Gebrauch
des Gerätes erhalten und
die Gefahren, die von der
Benutzung ausgehen,
verstehen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur
zweckgebunden benutzt werden. Verwenden Sie
das Gerät und die Zubehörteile niemals für andere
als die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zwecke.
• Bei Schäden an einem Element, einem Zubehörteil,
am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät
nicht benutzt werden. Beschädigte oder defekte
Elemente, Zubehörteile, Netzkabel oder Stecker
sollten nur vom Lieferanten oder von einem
anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Vorrichtungen, die Wasser enthalten, wie
Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Sollte dies doch einmal
passieren, müssen Sie schnellstmöglich den
Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals aus
dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten
herausnehmen, solange der Stecker noch in der
Steckdose steckt. Ein Gerät, das ins Wasser oder
in sonstige Flüssigkeiten gefallen ist, können Sie
nicht mehr benutzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
die Anschlusspunkte von Netzkabel und
Verlängerungskabel gelangen kann.
• Das Netzkabel darf nicht in die Nähe von
Wärmequellen, Öl oder scharfkantigen
Gegenständen gelangen.
• Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Für eine zusätzliche Sicherung sollte das
Gerät an eine Gruppe angeschlossen werden,
die durch einen Erdschlussschalter mit einem
Ansprechstrom von maximal 30 mA gesichert
ist.Bedienen Sie das Gerät nicht mithilfe einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung.
• Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel immer vollständig
abwickeln. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel nicht von der Arbeitsplatte
herunterhängen, sodass jemand sich darin
verfangen oder darüber stolpern könnte.
• Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose herausziehen
möchten.
• Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
DE

11
DE
• Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das Gerät auf
eine stabile und ebene Fläche stellen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
stellen und von offenem Feuer fernhalten.
• Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen.
• Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät zusammensetzen
oder auseinandernehmen und wenn Sie das
Gerät reinigen oder pflegen.
• Bei motorbetriebenen Geräten: Achten Sie auf
scharfe und/oder bewegende Teile. Achten Sie
darauf, dass Ihre Hände bei der Benutzung,
Reinigung und Pflege nicht zu nah an die
bewegenden Teile kommen.
• Bei Geräten, die heiß werden: Lassen Sie das
Gerät immer abkühlen, ehe Sie das Gehäuse
und die einzelnen Teile berühren. Lassen Sie bei
Reinigung und Pflege besondere Vorsicht walten.
ANWENDUNG
Der Multi Grill 3-in-1 ist ein Grill/Sandwichmaker
mit abnehmbaren Platten. Dieser Multifunktions-
Kontaktgrill kann zum Toasten von Brot,
Sandwiches und Paninis sowie zum Grillen von
Fleisch, Fisch und Gemüse verwendet werden. Die
Zutaten können ohne die Verwendung von Butter
oder Öl auf die Platte gelegt werden. Die Grillplatten
haben Rillen, wodurch die Lebensmittel weniger
Öl und Fett aufnehmen, was einen “Light”-Effekt
bewirkt. Die Grillfläche beträgt 22,5 x 12,5 cm. Der
Kontaktgrill hat eine Antihaftbeschichtung und ist
mit einer Verriegelung, Kontrolllämpchen und kühl
bleibenden Griffen ausgestattet. Auf der Unterseite
befindet sich eine Kabelaufwicklung.
Grillplatten vor dem Erstgebrauch mit einem
feuchten Tuch sorgfältig reinigen. Beim
Erstgebrauch kann es zu einer leichten
Rauchentwicklung kommen. Das ist bei neuen
Heizelementen üblich und hört nach kurzer Zeit von
selbst auf.
ALLGEMEINE HINWEISE
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und
hitzefesten Untergrund. Stecken Sie den Stecker in
die Steckdose. Sobald der Grill eingeschaltet wurde,
leuchtet das Kontrolllämpchen rot auf. Lassen Sie
die Platten ca. 5 Minuten vorheizen oder warten
Sie, bis die grüne Lampe aufleuchtet. Legen Sie
die jeweiligen Zutaten auf die untere Platte und
schließen Sie den Grill. Die Zubereitung dauert
je nach Zutaten etwa 4 bis 5 Minuten. Die genaue
Zubereitungszeit hängt vom Gericht und von Ihrem
bevorzugten Geschmack ab. Zutaten vorzugsweise
mit einem Spatel aus Holz oder Kunststoff
herausnehmen, damit die Antihaftbeschichtung
nicht beschädigt wird.
REINIGEN
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE
ZIEHEN.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Das Gerät zuerst vollständig abkühlen lassen.
Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten
Tuch reinigen. Nach dem Grillen können Sie
die Platten mit Küchenpapier reinigen, solange
diese noch ein bisschen warm sind. Nachdem
der Sandwichmaker abgekühlt ist, können Sie die
Platten herausnehmen und mit etwas Spülmittel
gründlich reinigen. Die Antihaftbeschichtung darf
nicht mit Metallgegenständen oder mit aggressiven
Reinigungsmitteln gereinigt werden.
DURCH SCHARFE GEGENSTÄNDE VERURSACHTE
BESCHÄDIGUNGEN FALLEN NICHT UNTER DIE
GARANTIE!
ENTSORGUNG
Elektrische Geräte, Zubehörteile und ihre
Verpackungen müssen umweltschonend entsorgt
und nach Möglichkeit wiederverwendet werden.
Werfen Sie diese Materialien daher nicht in den
Hausmüll. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen WEEE- Richtlinie
2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten müssen nicht mehr
funktionsfähige Geräte separat eingesammelt und
auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
BOURGINI KUNDENSERVICE UND
GARANTIE
Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab
dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum
gewährt. Der Kassenbon gilt als Garantieschein.
Sie können die Garantie bei dem Einzelhändler
einlösen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die
Garantie deckt keine Schäden, die durch falsche
Nutzung, unsachgemäßes Auseinandernehmen,
Fallenlassen, Stöße u. Ä. entstanden sind sowie
Schäden an Geräten, die mit Wasser benutzt
werden, die durch zu spätes Entkalken entstehen.
Sofern bei einem bestimmten Produkt besondere
Garantiebestimmungen angegeben werden, gelten
diese vor den Allgemeinen Garantiebestimmungen.
Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden. Bei Fragen
zur Anwendung des Produkts besuchen Sie bitte
unsere Website: www.bourgini.com
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Änderungen vorbehalten; Produktspezifikationen
können ohne Angabe von Gründen geändert werden.

12
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea dentenidamente las
instrucciones de uso antes de
utilizar el aparato. Conserve
las instrucciones de uso.
El aparato puede ser
utilizado, limpiado y cuidado
por niños a partir de los
8 años siempre que estén
supervisados por una
persona responsable de
su seguridad. Mantenga
el aparato y el cable de
alimentación fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años. Los niños no
deben jugar con el aparato.
Mantenga siempre vigilados
a los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser
utilizado por personas con
una discapacidad física,
sensorial, mental o motora
o por personas que no
dispongan de la experiencia
ni de los conocimientos
necesarios siempre que
estén supervisadas por una
persona responsable de
su seguridad o si reciben
instrucciones sobre el
uso seguro del aparato
y entienden los peligros
inherentes al uso del
mismo.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para el
uso doméstico.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
• Utilice el aparato y los accesorios
exclusivamente para el uso previsto. No utilice
el aparato ni los accesorios para ninguna otra
finalidad que las descritas en el manual.
• No utilice el aparato si alguno de sus
componentes, accesorios o el cable o el enchufe
están dañados o son defectuosos. Si algún
componente, accesorio o el cable o el enchufe
están dañados o son defectuosos, deben ser
sustituidos por el proveedor o por un servicio
técnico autorizado.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No sumerja el aparato debajo del agua o de otros
líquidos. Si esto sucediera, desenchufe el aparato
de la toma de corriente tan rápidamente como
sea posible. No saque nunca el aparato del agua
o de otros líquidos antes de haber desenchufado
el aparato. Si el aparato ha estado sumergido
en agua o en otros líquidos, no podrá volver a
utilizarse.
• Asegúrese de que no pueda entrar agua en los
puntos de conexión del cable eléctrico y del cable
alargador.
• Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de
calor, del aceite y de bordes afilados.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión
de red sea la misma que se indica en la placa de
características del aparato.
• Para una protección adicional, conecte el
aparato a un grupo protegido por un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal
que no supere los 30 mA.
• No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
• Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico
y, en su caso, el cable alargador. Asegúrese
de que el cable eléctrico y, en su caso, el cable
alargador no cuelguen por encima del borde de
una superficie de trabajo, para evitar que puedan
engancharse accidentalmente y que alguien pueda
tropezarse.
• No tire del cable eléctrico para desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando
el aparato no se esté utilizando.
• No utilice el aparato en el exterior. Coloque el
aparato sobre una superficie estable y plana.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
No coloque el aparato sobre superficies calientes
ni cerca de llamas abiertas.
• Asegúrese de que sus manos están secas antes
de tocar el aparato.

13
ES
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes del montaje o el desmontaje del aparato
y antes de realizar actividades de limpieza o
mantenimiento en el aparato.
• Aparatos con motor: tenga cuidado con los
componentes afilados o móviles. Mantenga las
manos alejadas de los componentes móviles
durante el uso, la limpieza y el mantenimiento.
• Aparatos calefactores: espere hasta que el
aparato se haya enfriado antes de tocar la
carcasa y los componentes del aparato. Extreme
la precaución durante las operaciones de
limpieza y mantenimiento.
APLICACIÓN
El Multi Grill 3-in-1 es un grill /sandwichera
con planchas extraíbles. Este grill de contacto
multifunción puede utilizarse para tostar pan,
sándwiches y paninis y para asar carne, pescado
y verduras. Los ingredientes se pueden colocar
directamente sobre la plancha, sin necesidad de usar
ni mantequilla ni aceite. Las planchas de asar están
provistas de acanaladuras, por lo que los alimentos
absorben menos grasa y aceite, consiguiendo una
comida sana y ligera. La superficie de cocción total
es de 22,5 x 12,5 cm. El grill cuenta con una capa
antiadherente, pilotos indicadores, un clip de bloqueo
y asas que se mantienen frías. Es posible enrollar el
cable en la parte inferior.
Pase cuidadosamente un paño húmedo por las
planchas antes de utilizar el aparato por primera vez.
Es posible que se produzca algo de humo durante
el primer uso; esto es algo normal en componentes
térmicos nuevos y desaparecerá automáticamente al
poco tiempo.
INSTRUCCIONES GENERALES
Coloque el aparato sobre una superficie estable y
resistente al calor. Enchufe el aparato a la toma
de corriente. Ahora se encenderá el piloto rojo
indicando que el grill está encendido. Deje que las
planchas se calienten durante aprox. 5 minutos o
hasta que la luz verde se encienda. Coloque los
alimentos sobre la plancha inferior y cierre el
grill. Dependiendo de los ingredientes, el tiempo
de preparación será de aproximadamente 4 a 5
minutos. El tiempo exacto dependerá del alimento y
de su gusto personal. Le recomendamos retirar los
alimentos con una espátula de madera o de plástico
para evitar dañar la capa antiadherente.
LIMPIAR
DESENCHUFE PRIMERO EL APARATO DE LA TOMA
DE CORRIENTE.
Limpie el aparato después de cada uso. Primero,
déjelo enfriar por completo. Limpie la parte exterior
con un paño húmedo. Después de usar el grill, puede
limpiar las planchas con papel de cocina mientras
todavía estén un poco calientes. Después de que
la sandwichera se haya enfriado, puede limpiar a
fondo las planchas con agua con jabón. Las planchas
no son aptas para el lavavajillas. No utilice objetos
metálicos, afilados o productos de limpieza agresivos
para la capa antiadherente.
LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS PLANCHAS
CAUSADOS POR OBJETOS AFILADOS
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los aparatos eléctricos, accesorios y sus embalajes
deben reutilizarse en la medida de lo posible de forma
respetuosa con el medio ambiente. Por lo tanto, no
debe eliminar estos materiales con los desechos
domésticos. Solo para países miembros de la UE:
De conformidad con la directiva europea de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), 2002/96/CE, los aparatos usados que ya
no puedan usarse deben recogerse por separado y
reciclarse respetando el medio ambiente.
SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA DE
BOURGINI
El periodo de garantía tendrá una duración de 2 años
a partir de la fecha de compra según el comprobante
de caja, que será asimismo el certificado de
garantía. Diríjase al vendedor en relación con
la garantía. Los defectos derivados de un uso
indebido, de un desmontaje inadecuado, de caídas,
golpes o similar o por no descalcificar a tiempo
los aparatos que se utilicen con agua no estarán
cubiertos por la garantía. En caso de que para un
determinado producto se mencionen condiciones
de garantía específicas, estas condiciones
específicas prevalecerán sobre las condiciones
generales. La garantía no será de aplicación a daños
consecuenciales. Si tiene preguntas relacionadas
con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra
página web: www.bourgini.com
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.



THE BOURGINI COMPANY
NL-4835 JB no 6
Breda
The Netherlands
May 2019 V1 12.7013.00.00
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
Table of contents
Languages:
Other Bourgini Grill manuals

Bourgini
Bourgini 11.2002.01.00 User manual

Bourgini
Bourgini 11.4117.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 12.8000.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 16.2004.02.00 User manual

Bourgini
Bourgini Chef's Dinner Party User manual

Bourgini
Bourgini 16.2002.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 16.1010.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini Classic Fondue 8P User manual

Bourgini
Bourgini 11.2003.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 16.4004.00.00 User manual