Bourgini Chef's Dinner Party User manual

Gebruiksaanwijzing NL
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
16.4005 Chef’s Dinner Party
16.4015 Chef’s Dinner Party Extension Unit

© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
92/87
16.4015.00.00
53
6
1
4
16.4005.00.00

Gebruiksaanwijzing NL 4
Bourgini service en garantie NL 6
Instructions EN 7
Bourgini service and warranty EN 9
Mode d’emploi FR 10
Service après-vente et garantie Bourgini FR 12
Gebrauchsanleitung DE 13
Bourgini kundenservice und garantie DE 15
Instrucciones de uso ES 16
Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18

4
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing.
Het apparaat kan worden
gebruikt, gereinigd en
onderhouden door kinderen
vanaf 8 jaar indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Houd
het apparaat en het netsnoer
buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Houd altijd toezicht op
kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat spelen.
Het apparaat kan worden
gebruikt door personen met
een fysieke, zintuiglijke,
mentale of motorische
handicap en door personen
zonder de benodigde ervaring
en kennis indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of
instructies krijgen over
hoe het apparaat op een
veilige manier te gebruiken
is en indien ze de gevaren
begrijpen die met het gebruik
samenhangen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens
gebruik.
• Gebruik het apparaat en de toebehoren
uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik
het apparaat en de toebehoren niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel,
toebehoren, netsnoer of stekker beschadigd
of defect is. Laat een beschadigd of defect
onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker door
de leverancier of een erkend servicecentrum
vervangen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
voorzieningen die water bevatten zoals
badkuipen, douches en wastafels.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen. Als dit toch gebeurt,
haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het
stopcontact. Verwijder het apparaat nooit uit
water of andere vloeistoffen, voordat de stekker
uit het stopcontact gehaald is. Een apparaat
dat in water of andere vloeistoffen terecht is
gekomen kunt u niet meer gebruiken.
• Zorg dat er geen water in de aansluitpunten van
het netsnoer en het verlengsnoer kan komen.
• Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
• Sluit voor extra bescherming het apparaat
aan op een groep die beveiligd is door
een aardlekschakelaar met een nominale
aanspreekstroom van maximaal 30 mA.
• Bedien het apparaat niet door middel van
een externe tijdschakelaar of een apart
afstandsbedieningssysteem.
• Wikkel het netsnoer en een eventueel
verlengsnoer altijd volledig af. Zorg dat het
netsnoer en een eventueel verlengsnoer niet
over de rand van een werkblad hangen, dat deze
niet per ongeluk verstrengeld kunnen raken en
dat niemand er over kan struikelen.
• Trek niet aan netsnoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats het
apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
• Houd het apparaat Uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete
oppervlakken of in de buurt van open vlammen.
• Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het
apparaat aanraakt.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat monteren of demonteren en voordat
u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan
het apparaat gaat uitvoeren.
NL

5
• Motor apparaten: pas op voor scherpe en/
of bewegende delen. Houd uw handen tijdens
gebruik, reiniging en onderhoud uit de buurt van de
bewegende delen.
• Verwarmingsapparaten: wacht totdat het apparaat
is afgekoeld voordat u de behuizing en de
onderdelen van het apparaat aanraakt.
Wees extra voorzichtig tijdens reiniging en onderhoud.
INLEIDING
De Chef’s Dinner Party (CDP) is een multi inzetbare
tafelgrill. De set bestaat uit 4 losse kookunits (1)
die met connectoren (2) op een centrale unit (3)
aangesloten worden. Iedere kookunit heeft een aan/
uit schakelaar (4), een afneembaar bakplaatje (5)
en een afneembaar bord (6). Er is één aansluitsnoer
(7) waarmee de centrale unit op een stopcontact
aangesloten wordt. Door het beperkte wattage
van de bakplaatjes (250 Watt per stuk) kan men
gemakkelijk 4 of meer kookunits op één stopcontact
aansluiten. De centrale unit heeft een extra
aansluitsnoer (8) waar een los verkrijgbaar vijfde
kookunit op aangesloten kan worden. De centrale unit
is afgesloten met een schaal met 3 vakken. Deze kan
men gebruiken om de ingrediënten, zoals vis, vlees
en groenten te serveren.
De kookunits zijn afneembaar door de connector er
uit te trekken. Hierna kan men de kookstations en
de centrale unit op elkaar stapelen en bewaren in de
bijgeleverde handige opbergtas.
Een uitbreidings-kookunit is los leverbaar. Voor een
vijfde kookunit is reeds een extra connector voorzien.
Indien men meer dan 5 kookstations wil aansluiten,
dan kan men deze met het bijgeleverde aansluitsnoer
op een stopcontact of tafelcontactdoos aansluiten.
Deze tafelgrill is uitermate geschikt voor het bakken
van bijvoorbeeld vlees, vis, groenten en eieren.
Iedere deelnemer (chef) kan naar eigen inzicht
gerechten maken of men kan bijvoorbeeld één
kookunit gebruiken voor vlees en een ander voor vis.
De losse kookunits zijn ook als single unit te
gebruiken zonder tussenkomst van de centrale
aansluitunit.
De automatische thermostaat zorgt ervoor dat altijd
de ideale baktemperatuur aangehouden wordt.
DE VERSCHILLENDE ONDERDELEN
1. Kookunits
2. Connectoren
3. Centrale unit
4. Aan/uit- schakelaar
5. Bakplaat
6. Bord
7. Aansluitsnoer
8. Extra aansluitsnoer
PLAATS VAN HET APPARAAT
• Plaats de Chef’s Dinner Party op een stabiele en
vlakke ondergrond.
• Hoewel de Chef’s Dinner Party een bodemplaat
heeft die voorkomt dat het tafelblad te heet
wordt, raden wij aan om de Chef’s Dinner Party
niet op een plastic tafelkleed of andere gevoelige
oppervlakken te plaatsen. Gebruik in dat geval
bijvoorbeeld een stevige niet-plastic placemat of
een hittebestendige onderzetter en zet daar de
Chef’s Dinner Party op.
• Rondom de Chef’s Dinner Party moet voldoende
ruimte zijn voor het ontsnappen van warmte en
voor ventilatie.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• De anti-aanbaklaag zal beschadigen bij gebruik
van metalen bestek. Gebruik zoveel mogelijk de
houten spatels.
• Giet geen koud water op een ingeschakeld
apparaat. Het water zal spetteren en de Chef’s
Dinner Party beschadigen.
• Pas op voor stoom en spetters bij het plaatsen
van voedsel en bij het verwarmen van vette
ingrediënten.
• De kookunit wordt zeer heet tijdens gebruik.
Raak de hete kookunit niet aan.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het
is ingeschakeld of nog heet is. Gebruik
ovenhandschoenen indien u het apparaat toch
aan moet raken.
• Sluit alleen de kookunits op de elektrische
connectoren aan. Sluit er geen andere apparaten
op aan.
• Bij het plaatsen en verwijderen van de kookunits
altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
• Houdt de elektrische connectoren ten alle tijden
droog.
EERSTE GEBRUIK
• Maak de bakplaatjes en borden schoon. Zie het
gedeelte “Reiniging en onderhoud”.
• Doe de stekker in het stopcontact.
• Wacht een paar minuten totdat de bakplaatjes op
temperatuur zijn.
Let op: Het is normaal dat er de eerste keer dat u het
apparaat aanzet even een lichte rookontwikkeling
ontstaat welke een karakteristieke geur afgeeft. Dit
gaat vanzelf over.
GEBRUIK
Voordat u de ingrediënten op de bakplaatjes legt:
• Bereid de ingrediënten, bijvoorbeeld door te
kruiden of marineren.
NL

6
• Maak de bakplaatjes met een zachte, vochtige
doek even schoon.
• Doe de stekker in het stopcontact.
• Wacht tot de bakplaatjes op temperatuur zijn
• Gril het voedsel op de bakplaatjes totdat het
klaar is voor consumptie.
• Experimenteer met bereidingstijd voor het beste
resultaat.
• Kleine stukken voedsel grillen of braden beter en
sneller dan grote stukken.
• Draai het voedsel met de spatel.
• Om uitdroging te voorkomen kunt u vlees en vis
het beste slechts één maal omdraaien.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat na ieder gebruik.
• Neem de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen of bijtende of
schurende reinigingsmiddelen om het apparaat
schoon te maken.
• U kunt keukenpapier gebruiken om eventuele
resten te verwijderen. Doe dit als de bakplaat
nog niet helemaal afgekoeld is (maar niet meer
heet!), dan laten de bakresten het makkelijkste
los.
• De bakplaatjes en de borden mogen in
de vaatwasser of in een sopje worden
schoongemaakt
• De houten spatels kunnen in een sopje worden
schoongemaakt. Daarna grondig drogen.
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparaten, accessoires en hun
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden
hergebruikt. Gooi deze materialen dus niet bij het
huisvuil. Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese WEEE richtlijn 2002/96/EG
voor afdanken van elektrische en electronische
oude apparaten moeten niet meer bruikbare
apparaten apart worden ingezameld en op een
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
BOURGINI SERVICE EN GARANTIE
Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf
de aankoop datum volgens de kassabon, welke
tevens het garantiebewijs is. Voor garantie
wendt u zich tot de winkelier. Geen garantie voor
defecten welke het gevolg zijn van verkeerd
gebruik, ondeskundige demontage, schade
door vallen, stoten e.d. en schade door niet
tijdig ontkalken van apparaten welke met water
worden gebruikt. Indien bij een bepaald product
specifieke garantievoorwaarden worden vermeld,
hebben deze prioriteit boven de algemene
voorwaarden. De garantie is niet van toepassing op
gevolgschade. Voor vragen over het gebruik van
het product kunt u onze website raadplegen
www.bourgini.com
DISCLAIMER
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen
zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
NL

7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
carefully before use and
keep them in a safe place.
This appliance may be used,
cleaned and serviced by
children older than 8 years
of age provided they are
supervised by a person
responsible for their safety.
Keep the appliance and
the power cord away from
children younger than 8.
Children are not allowed
to play with the appliance.
Children should always
be monitored to prevent
them from playing with the
appliance.
The appliance may be
used by persons with a
physical, sensory, mental
or motor disability and
by persons without the
necessary experience and
knowledge, provided they
are supervised by a person
responsible for their safety,
or when they are given
instructions on how to
safely use the appliance and
if understand the dangers
that come with the use of
the appliance.
• This appliance is only intended for normal
household use.
• Never leave the appliance unattended when in
use.
• Only use the appliance and accessories for their
intended purposes. Do not use the appliance and
accessories for any other purposes than those
described in the instructions.
• Do not use the appliance when a part, accessory,
the power cord or plug is damaged or defective.
Only let the supplier or an acknowledged service
centre replace a damaged or defective part,
accessory, power cord or plug.
• Do not use the appliance near facilities
containing water, such as bath tubs, showers and
wash basins.
• Do not immerse the appliance in water or any
other liquid. If this nevertheless happens, unplug
the appliance from the wall socket as soon as
possible. Never remove the appliance from water
or other liquids before unplugging it from the
wall socket. You can no longer use an appliance
that has been immersed in water or other liquids.
• Make sure that water cannot get into the
connection points of the power cord nor the
extension cord.
• Always keep the power cord away from heat
sources, oil and sharp edges.
• Always check, before use, that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate of
the appliance.
• For extra safety, connect the appliance to a group
protected by a residential current operated
circuit breaker with a nominal operating current
of max. 30 mA.
• Never operate the appliance by means of an
external time switch or a separate remote
control system.
• Always unroll the power cord and extension cord
(when applicable) fully. Make sure that the power
cord and extension cord (when applicable) do not
dangle over the edge of the worktop to prevent
them from becoming entangled or somebody
accidentally tripping over them.
• Do not unplug the appliance by pulling the power
cord.
• Always unplug the appliance when not in use.
• Do not use the appliance outdoors. Place the
appliance on a stable and level surface.
• Keep the appliance away from heat sources. Do
not place the appliance on hot surfaces or near
open flames.
• Make sure your hands are dry before you touch
the appliance.
• Unplug the appliance before assembling or
disassembling it and before cleaning or servicing
the unit.
• Engine driven appliances: beware of sharp and/
or moving parts. Always keep your hands away

8
EN
from the moving parts when using, cleaning or
servicing the appliance.
• Heating devices: wait until the appliance has
cooled down before you touch the housing and
parts of the unit.
Be extra careful during cleaning and servicing.
INTRODUCTION
The Chef’s Dinner Party (CDP) is a multi-purpose
table grill. The set consists of 4 separate cooking
units (1) which are connected with connectors (2)
to a central unit (3). Each cooking unit has an on/off
switch (4), a removable griddle (5) and a removable
dinner plate (6). There is one power cable (7) that
connects the central unit to the wall socket. Due to
the limited wattage of the griddles (250 Watts each) it
is easy to connect 4 or more cooking units to one wall
socket. The central unit has an extra power cable (8)
to which a separately available fifth cooking unit can
be connected. The central unit is closed with a tray
with 3 compartments. This can be used to serve the
ingredients, such as fish, meat and vegetables.
The cooking units can be removed by pulling out the
connector. After this, the cooking stations and the
central unit can be stacked on top of each other and
stored in the included handy storage bag.
An expansion cooking unit is available separately.
An additional connector is already provided for a
fifth cooking unit. If you want to connect more than
5 cooking stations, you can connect them to a wall
socket or table socket with the supplied power cable.
This table grill is perfect for frying such things as
meat, fish, vegetables and eggs. Each participant
(chef) can prepare their dishes however they like.
Alternatively, one cooking unit could be used for
meat, another for fish, etc.
The separate cooking units can also be used as a
single unit without the use of the central connection
unit.
The automatic thermostat ensures that the perfect
cooking temperature is always maintained.
PARTS
1. Cooking units
2. Connectors
3. Central unit
4. On/off switch
5. Baking tray
6. Dinner plate
7. Power cable
8. Extra power cable
POSITIONING THE APPLIANCE
• Always position the Chef’s Dinner Party on a
stable and flat surface.
• While the Chef’s Dinner Party has a base
that prevents the surface from becoming hot,
positioning the Chef’s Dinner Party on a plastic
table cloth or other sensitive surface is not
recommended. In that case, put, for example, a
robust place mat or heat-resistant trivet under
the Chef’s Dinner Party.
• Ensure there is sufficient space around the Chef’s
Dinner Party to allow the heat to escape and for
ventilation.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use metal cutlery on the metal plate, as
this will damage the non-stick layer. Use wooden
spatulas wherever possible.
• Do not pour cold water onto the appliance when
it is turned on, as the water will spatter and also
damage the Chef’s Dinner Party.
• Be careful of steam and spatters when placing
food on the Chef’s Dinner Party and when
cooking fatty ingredients.
• Cooking units become very hot when in use. Do
not touch the cooking units.
• Do not move the appliance while it is on or still
hot. Use oven gloves if you have to touch the
appliance.
• Do not connect anything other than the cooking
units on the electric connectors. Do not connect
any other devices to it.
• Always first remove the plug from the wall
socket before placing and removing the cooking
units.
• Keeps the electrical connectors dry at all times.
FIRST USE
• Clean the griddles and plates, (see “Cleaning and
Maintenance”)
• Plug in the appliance.
• Wait a few minutes until the griddles have
reached the desired temperature.
Note: It is normal for some smoke with an unusual
smell to be generated the first time that the appliance
is used. This will stop of its own accord.
USE
Before placing the ingredients on the cooking unit:
• Prepare the food, for example with spices or
marinade.
• Clean the griddles with a soft, moist cloth.
• Plug in the appliance.
• Wait until the griddles are at the right temperature.
• Grill the food on the griddles until it is ready to eat.
• Experiment with the cooking time for the best
results.
• Small pieces of food grill and fry better than
large pieces.

9
• Turn the food over using a spatula.
• It is best to turn over meat or fish only once so
that it does not dry out.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance after every use.
• Unplug the appliance and wait until it has cooled
down.
• When cleaning the appliance, do not use sharp
objects, aggressive detergents or scrubbing
sponges or brushes.
• Use kitchen towel to remove any removes. Do
so when the Chef’s Dinner Party has not cooled
down fully (but is no longer hot!), as then any
remains will come free more easily.
• The griddles and plates can be cleaned with
soapy water and are also dishwasher-safe.
• The wooden spatulas can be cleaned in soapy
water and then dried thoroughly.
WASTE DISPOSAL
Electrical appliances, accessories and their
packaging must be reused as much as possible in
an environmentally sound manner. Do not dispose of
these items together with your normal rubbish. Only
for EU countries:
According to the European 2002/96/EG WEEE
Guideline on the disposal of old electric and
electronic appliances, the appliances that are no
longer used must be collected and recycled in an
environmentally sound manner.
BOURGINI SERVICE AND WARRANTY
The warranty is valid for a period of 2 years from the
date of purchase as stated on your purchase receipt,
which also your proof of warranty. Please turn to
your retailer to claim your warranty. The warranty
shall not apply if the product is subjected to incorrect
use,, improperly disassembled, damaged by falls,
impacts or similar, or if damage is caused due to
failure to descale in good time products that are
manufactured for use with water. Should a certain
product be provided with specific warranty terms
and conditions, these shall receive priority over
general terms and conditions. The warranty shall
not apply to indirect damages. Should you have any
questions regarding the use of the product, please
consult our website at
www.bourgini.com
DISCLAIMER
Changes reserved; specifications are subject to
change without stating grounds for doing so.
EN

10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le
mode d’emploi avant toute
utilisation. Conservez le
mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé,
nettoyé et entretenu par des
enfants à partir de 8 ans
sous la supervision d’un
adulte responsable de leur
sécurité. Tenez l’appareil
et le cordon électrique
hors de portée des enfants
de moins de 8 ans. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Surveillez
toujours les enfants pour
éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé
par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur et par
des personnes ne disposant
pas de l’expérience et des
connaissances nécessaires
à condition qu’elles soient
supervisées par une
personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles
reçoivent des instructions
sur la façon d’utiliser cet
appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les
dangers qui vont de pair
avec son utilisation.
•Cet appareil est uniquement conçu pour un usage
ménager.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
pendant son utilisation.
• Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement
pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas
l’appareil et les accessoires pour un usage autre
que ceux décrits dans le mode d’emploi.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’un de ses
composants, un accessoire, le cordon ou la fiche
sont endommagés ou défectueux. Faites remplacer
un composant, accessoire, cordon ou fiche
endommagés ou défectueux par le fournisseur ou
un réparateur agréé.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’éléments
contenant de l’eau tels que baignoires, douches
et lavabos.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de courant.
Ne sortez jamais l’appareil hors de l’eau ou autre
liquide avant d’avoir débranché la fiche de la prise
de courant. Vous ne pouvez plus utiliser un appareil
qui est tombé dans l’eau ou un autre liquide.
• Évitez que l’eau ne puisse pénétrer dans les
points de connexion du cordon et de la rallonge.
• Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur,
de produits huileux et de rebords coupants.
• Avant emploi, vérifiez toujours que le voltage de
votre domicile correspond a voltage indiqué sur
la plaque d’identification de l’appareil.
• Pour une meilleure protection, branchez l’appareil
sur un groupe protégé par un disjoncteur avec une
tension nominale de 30 mA maximum.
• N’alimentez pas l’appareil au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système séparé de
commande à distance.
• Déroulez toujours entièrement le cordon et
éventuellement la rallonge. Veillez à ce que le
cordon et éventuellement la rallonge ne pendent
pas sur le rebord d’un plan de travail, qu’ils ne
risquent pas de s’emmêler et que personne ne
risque de se prendre les pieds dedans.
• Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• Débranchez la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez
l’appareil sur une surface stable et plane.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
chaudes ou à proximité d’un feu ou de flammes.
• Veillez à avoir les mains bien sèches lorsque vous
touchez l’appareil.
FR

11
• Débranchez la fiche de la prise de courant avant
de monter ou de démonter l’appareil et avant
d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien.
• Appareils motorisés : faites attention aux parties
acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le nettoyage
et l’entretien, ne touchez pas les parties mobiles.
• Appareils de chauffage : attendez que l’appareil ait
refroidi avant de toucher le coffrage et les pièces.
Soyez particulièrement vigilant lors du nettoyage et
de l’entretien.
INTRODUCTION
Le « Chef’s Dinner Party » (CDP) est un gril de table
multi-usage. L’appareil comprend 4 postes de cuisson
(1) individuels reliés à une unité centrale (3) à l’aide
de cordons de raccordement (2). Chaque unité de
cuisson possède son propre interrupteur marche/
arrêt (4), une plaque de cuisson amovible (5) et une
assiette également amovible (6). L’unité centrale
est raccordée au réseau électrique par un cordon
d’alimentation (7). Du fait de la puissance limitée des
plaques de cuisson (250 watts chacune), raccorder
4 ou 5 unités à une même prise électrique ne pose
aucun problème. L’unité centrale est livrée avec un
cordon de raccordement supplémentaire (8) destiné
à raccorder un éventuel 5ème poste de cuisson/
dégustation (vendu séparément). L’unité centrale est
surmontée d’un plat de service à trois compartiments
conçu pour présenter divers ingrédients tels que du
poisson, de la viande ou des légumes.
Chaque poste de cuisson peut être détaché en
débranchant le cordon de raccordement de l’unité
centrale. Après usage, l’unité centrale et les
différents postes de cuisson s’empilent les uns sur
les autres pour être rangés dans le très pratique sac
de rangement livré avec l’appareil.
Un poste de cuisson supplémentaire (kit d’extension)
est vendu séparément. Un cordon de raccordement
supplémentaire pour un éventuel 5ème poste de
cuisson est livré avec l’appareil de base. Pour
raccorder plus de 5 postes de cuisson/dégustation, il
convient de brancher le cordon d’alimentation à une
prise de courant séparée ou une rallonge multiprise.
Ce gril de table est idéal pour la cuisson de
viandes, de poissons, de légumes et d’œufs. Chaque
participant (Chef) peut préparer le plat de son choix
sur son propre poste de cuisson, ou utiliser un poste
de cuisson par type d’aliments, par exemple un poste
pour le poisson, un autre pour la viande, etc.
Les postes de cuisson individuels peuvent également
être utilisés en totale autonomie, indépendamment
de l’unité centrale.
Le thermostat automatique garantit le maintien
constant d’une température de cuisson idéale.
LES DIFFÉRENTES COMPOSANTES
1. Poste de cuisson
2. Cordon de raccordement
3. Unité centrale
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Plaque de cuisson
6. Assiette
7. Cordon d’alimentation
8. Cordon d’alimentation supplémentaire
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
• Placer le Chef’s Dinner Party sur une surface
stable et plane.
• Bien que le Chef’s Dinner Party soit doté d’une
plaque qui empêche le plateau de table de
chauffer, nous conseillons de ne pas poser
l’appareil sur une nappe en plastique ni sur toute
autre surface délicate. Le cas échéant, utiliser par
exemple un set de table solide ou un dessous-
de-plat résistant à la chaleur et poser le Chef’s
Dinner Party dessus.
• Veiller à ce que la zone environnant le Chef’s
Dinner Party soit suffisamment dégagée afin de
permettre une bonne ventilation et l’évacuation
de la chaleur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
COMPLÉMENTAIRES
• Pour préserver le revêtement antiadhésif, ne pas
utiliser de couverts en métal. Utiliser autant que
possible les spatules en bois.
• Ne pas verser d’eau froide sur un appareil branché;
• l’eau pourrait faire des éclaboussures et
endommager le Chef’s Dinner Party.
• Faire attention à la vapeur et aux éclaboussures
lorsque vous posez les aliments et chauffez des
ingrédients gras.
• L’îlot de cuisson devient brûlant lorsqu’il est mis
en marche. Ne le touchez pas !
• Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est branché
ou encore très chaud. Utiliser des gants de
cuisine si vous devez manipuler l’appareil.
• Ne placez que les îlots de cuisson sur les
connecteurs électriques. Ne placez aucun autre
appareil dessus!
• Débranchez toujours le gril de table avant de
déplacer ou de retirer les îlots de cuisson.
• Gardez les connecteurs électriques au sec en tout
temps.
PREMIÈRE UTILISATION
• Nettoyez les plaques de caisson et assiette. Voir
la rubrique « Nettoyage et entretien ».
• Brancher la fiche dans la prise de courant.
• Patientez quelques minutes jusqu’à ce que
les plaques de cuisson aient atteint la bonne
température.
FR

12
Attention: Lors de la première utilisation, l’appareil
peut légèrement fumer et dégager une odeur
caractéristique. Ce phénomène est normal et
disparaît rapidement.
UTILISATION
Avant de placer les ingrédients sur les plaques de
cuisson :
• Préparer les ingrédients, par exemple en les
épiçant ou en les faisant mariner.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon
doux humidifié.
• Branchez la fiche de l’appareil dans la prise de
courant.
• Patientez jusqu’à ce que les plaques de cuisson
aient atteint la bonne température.
• Grillez les aliments sur les plaques de cuisson
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés.
• Essayez diverses durées de cuisson pour obtenir
le meilleur résultat possible.
• Les petits morceaux se grillent ou cuisent mieux
et plus rapidement que les gros morceaux.
• Retourner les aliments avec la spatule.
• Pour éviter que la viande et le poisson ne se
dessèchent, il est préférable de ne les retourner
qu’une seule fois.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l’appareil après chaque emploi.
• Retirez la fiche de la prise de courant et patientez
jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
• Ne pas utiliser d’ustensiles tranchants ni de
détergents abrasifs ou agressifs pour nettoyer
l’appareil.
• Vous pouvez utiliser du papier essuie-tout pour
enlever les restes d’aliments éventuels. Procéder
au nettoyage lorsque la plaque de cuisson n’est
pas encore complètement refroidie (mais elle ne
doit plus être brûlante !) : les restes de nourriture
se détachent plus facilement.
• Les plaques de cuisson et assiettes peuvent être
nettoyées dans le lave-vaisselle ou à la main
dans de l’eau savonneuse.
• Les spatules en bois peuvent être nettoyées dans
de l’eau additionnée de détergent. Les sécher
ensuite soigneusement.
COLLECTE DES DÉCHETS
Les appareils et accessoires électriques ainsi que
leurs emballages doivent autant que possible être
recyclés en tenant compte de l’environnement. Par
conséquent, ne jetez pas ces matériaux avec les
ordures ménagères. Uniquement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG
DEEE relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques, les appareils ne pouvant plus
être utilisés doivent être collectés et soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
BOURGINI
Le ticket de caisse fait office de bon de garantie
et vous permet de bénéficier d’une garantie de 2
ans à partir de la date d’achat. Pour la garantie,
veuillez vous adresser au magasin où vous avez
effectué votre achat. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une mauvaise utilisation et
d’un démontage non effectué par un professionnel
agréé. Vous ne pouvez bénéficier en outre de la
garantie si vous faites tomber votre appareil ou si
vous le cognez, et si vous ne détartrez pas à temps
les appareils nécessitant l’utilisation d’eau. Les
conditions de garantie spécifiques concernant un
produit particulier prévalent sur les conditions de
garantie générales. La garantie ne couvre pas les
dommages indirects. Pour toute question relative à
l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter
sur notre site Web www.bourgini.com
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans notification préalable.
FR

13
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung
vor der Benutzung des
Geräts bitte sorgfältig
durchlesen. Die Gebrauchs-
anleitung danach
aufbewahren.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren benutzt,
gereinigt und gepflegt
werden, allerdings nur
unter Aufsicht einer Person,
die für ihre Sicherheit
zuständig ist. Gerät und
Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder immer
beaufsichtigen und darauf
achten, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Das Gerät kann von
Personen mit körperlichen,
sensorischen, mentalen
oder motorischen
Einschränkungen und
von Personen ohne
Vorkenntnisse und
Erfahrungen benutzt
werden, allerdings nur unter
Aufsicht einer Person, die
für ihre Sicherheit zuständig
ist, oder sofern sie
Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Gerätes
erhalten und die Gefahren,
die von der Benutzung
ausgehen, verstehen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
• Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur
zweckgebunden benutzt werden. Verwenden
Sie das Gerät und die Zubehörteile niemals
für andere als die in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zwecke.
• Bei Schäden an einem Element, einem Zubehörteil,
am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät
nicht benutzt werden. Beschädigte oder defekte
Elemente, Zubehörteile, Netzkabel oder Stecker
sollten nur vom Lieferanten oder von einem
anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Vorrichtungen, die Wasser enthalten, wie
Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Sollte dies doch einmal
passieren, müssen Sie schnellstmöglich den
Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals aus
dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten
herausnehmen, solange der Stecker noch in der
Steckdose steckt. Ein Gerät, das ins Wasser oder
in sonstige Flüssigkeiten gefallen ist, können Sie
nicht mehr benutzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
die Anschlusspunkte von Netzkabel und
Verlängerungskabel gelangen kann.
• Das Netzkabel darf nicht in die Nähe von
Wärmequellen, Öl oder scharfkantigen
Gegenständen gelangen.
• Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Für eine zusätzliche Sicherung sollte das
Gerät an eine Gruppe angeschlossen werden,
die durch einen Erdschlussschalter mit einem
Ansprechstrom von maximal 30 mA gesichert ist.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mithilfe einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung.
• Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel
immer vollständig abwickeln. Achten Sie
darauf, dass das Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel nicht von der Arbeitsplatte
herunterhängen, sodass jemand sich darin
verfangen oder darüber stolpern könnte.
• Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker
aus der Steckdose herausziehen möchten.
• Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das Gerät auf
eine stabile und ebene Fläche stellen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
stellen und von offenem Feuer fernhalten.

14
• Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen.
• Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät zusammensetzen
oder auseinandernehmen und wenn Sie das Gerät
reinigen oder pflegen.
• Bei motorbetriebenen Geräten: Achten Sie auf
scharfe und/oder bewegende Teile. Achten Sie
darauf, dass Ihre Hände bei der Benutzung,
Reinigung und Pflege nicht zu nah an die
bewegenden Teile kommen.
• Bei Geräten, die heiß werden: Lassen Sie das
Gerät immer abkühlen, ehe Sie das Gehäuse und
die einzelnen Teile berühren.
Lassen Sie bei Reinigung und Pflege besondere
Vorsicht walten.
EINLEITUNG
Der „Chef’s Dinner Party” (CDP) ist ein
vielfältig nutzbarer Tischgrill. Das Set besteht
aus 4 getrennten Kochstationen (1), die mit
Verbindungskabeln (2) an eine Zentraleinheit (3)
angeschlossen werden. Jede Kochstation hat einen
Ein-/Aus-Schalter (4), eine abnehmbare Kochplatte
(5) und einen abnehmbaren Teller (6). Mit nur einem
Anschlusskabel (7) wird die Zentraleinheit an eine
Steckdose angeschlossen. Dank der begrenzten
Wattleistung der Kochplatten (250 Watt pro Stück)
kann man einfach 4 oder mehr Kochstationen an
eine Steckdose anschließen. Die Zentraleinheit hat
ein weiteres Anschlusskabel (8), an das eine separat
lieferbare fünfte Kochstation angeschlossen werden
kann. Auf der Zentraleinheit befindet sich eine
Schale mit 3 Fächern. Diese lässt sich dazu nutzen,
Lebensmittel wie z. B. Fisch, Fleisch oder Gemüse zu
servieren.
Die Kochstationen lassen sich abnehmen, indem das
Verbindungskabel gezogen wird. Danach kann man
die Kochstationen und die Zentraleinheit aufeinander
stapeln und in der mitgelieferten praktischen
Aufbewahrungstasche verwahren.
Eine Erweiterungs-Kochstation ist separat
lieferbar. Für eine fünfte Kochstation ist bereits
ein zusätzliches Verbindungskabel vorhanden.
Falls mehr als 5 Kochstationen betrieben werden
sollen, kann man diese mit dem mitgelieferten
Anschlusskabel an eine Steckdose oder
Tischsteckdose anschließen.
Dieser Tischgrill eignet sich ideal zum Zubereiten von
Fleisch, Fisch, Gemüse und Eiern. Jeder Teilnehmer
(Chef) kann seine Gerichte nach eigenem Gusto
zubereiten, oder es wird z. B. eine Kochstation nur
für Fleisch und eine andere nur für Fisch genutzt.
Die separaten Kochstationen sind auch einzeln
benutzbar, also ohne die zentrale Anschlusseinheit.
Der automatische Thermostat sorgt dafür, dass die
ideale Kochtemperatur stets eingehalten wird.
DIE EINZELNEN BAUTEILE
1. Kochstationen
2. Anschlusskabel
3. Zentraleinheit
4. Ein-/Aus-Schalter
5. Kochplatte
6. Teller
7. Anschlusskabel
8. Weiteres Anschlusskabel
GEEIGNETE OBERFLÄCHEN FÜR DEN
GEBRAUCH DES GERÄTS
• Stellen Sie den Chef’s Dinner Party immer auf
eine stabile und gerade Oberfläche.
• Obwohl der Chef’s Dinner Party einen Boden
hat, der dafür sorgt, dass die Tischfläche nicht
zu heiß wird, empfehlen wir Ihnen, den Chef’s
Dinner Party nicht auf eine Plastiktischdecke
oder andere wärmeempfindliche Oberflächen zu
stellen. Als Unterlage für den Chef’s Dinner Party
sind beispielsweise ein robustes Platzset oder
ein hitzebeständiger Untersetzer geeignet.
• Um den Chef’s Dinner Party herum muss
genügend Platz sein, damit die Luft zirkulieren
und die Wärme entweichen kann.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
• Die Antihaftbeschichtung kann durch
Metallbesteck zerkratzt und beschädigt werden.
Verwenden Sie deshalb möglichst die Holzspatel.
• Gießen Sie kein kaltes Wasser auf ein Gerät, das
in Betrieb ist. Das Wasser spritzt nämlich in alle
Richtungen und kann den Chef’s Dinner Party
außerdem beschädigen.
• Denken Sie daran, dass sich beim Auflegen von
Lebensmitteln und beim Erwärmen fetter Zutaten
Dampf und Spritzer bilden können.
• Die Grillelemente werden während der
Benutzung sehr heiß. Die heißen Grillelemente
nicht berühren!
• Stellen Sie das Gerät nicht um, solange es
noch eingeschaltet oder heiß ist. Verwenden
Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät doch
berühren müssen.
• Setzen Sie ausschließlich die Grillelemente auf
die elektrischen Anschlüsse. Setzen Sie keine
anderen Geräte darauf.
• Vor dem Aufsetzen oder Abnehmen der
Grillelemente immer zuerst den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Halten Sie die Verbindungskabel stets trocken.
ERSTGEBRAUCH
• Reinigung der Grillplatten und Platten. Vgl. den
Abschnitt “Reinigung und Pflege“.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Warten Sie einige Minuten, bis die Grillplatten die
Betriebstemperatur erreicht haben.
DE

15
Achtung! Beim Erstgebrauch des Geräts ist es
normal, dass ein wenig Rauch entsteht, der
einen bestimmten Geruch verströmt. Diese
Rauchentwicklung hört von selbst wieder auf.
BEDIENUNG
Bevor Sie die Lebensmittel auf die Grillplatten legen:
• Bereiten Sie die Zutaten vor, marinieren oder
würzen Sie sie beispielsweise mit Kräutern.
• Wischen Sie die Grillplatten mit einem weichen,
feuchten Tuch ab.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Warten Sie, bis die Grillplatten die
Betriebstemperatur erreicht haben.
• Grillen Sie die Lebensmittel auf den Grillplatten,
bis sie zum Verzehr bereit sind.
• Experimentieren Sie etwas mit der Garzeit, bis
Sie das gewünschte Resultat erreichen.
• Kleine Stückchen werden beim Grillen bzw.
Braten schneller gar als große.
• Wenden Sie die Zutaten mit dem Spatel.
• Damit Fleisch und Fisch nicht zu trocken werden,
wenden Sie die Stücke am besten nur einmal.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt
ist.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keine spitzen Gegenstände bzw. ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel.
• Eventuelle Bratreste lassen sich am besten mit
Küchenpapier entfernen, wenn die Grillplatte
noch nicht vollständig abgekühlt (aber nicht
mehr heiß!) ist, da sie sich dann besser von der
Grillplatte lösen lassen.
• Die Grillplatten und Platten entweder in
die Spülmaschine geben oder mit etwas
Geschirrspülmittel reinigen.
• Die Holzspatel können mit Spülmittel gereinigt
werden. Anschließend gut abtrocknen.
ENTSORGUNG
Elektrische Geräte, Zubehörteile und ihre
Verpackungen müssen umweltschonend entsorgt
und nach Möglichkeit wiederverwendet werden.
Werfen Sie diese Materialien daher nicht in den
Hausmüll. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen WEEE- Richtlinie
2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten müssen nicht mehr
funktionsfähige Geräte separat eingesammelt und
auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
BOURGINI KUNDENSERVICE UND
GARANTIE
Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab
dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum
gewährt. Der Kassenbon gilt als Garantieschein.
Sie können die Garantie bei dem Einzelhändler
einlösen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die
Garantie deckt keine Schäden, die durch falsche
Nutzung, unsachgemäßes Auseinandernehmen,
Fallenlassen, Stöße u. Ä. entstanden sind sowie
Schäden an Geräten, die mit Wasser benutzt
werden, die durch zu spätes Entkalken entstehen.
Sofern bei einem bestimmten Produkt besondere
Garantiebestimmungen angegeben werden, gelten
diese vor den Allgemeinen Garantiebestimmungen.
Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden. Bei Fragen
zur Anwendung des Produkts besuchen Sie bitte
unsere Website: www.bourgini.com
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Änderungen vorbehalten; Produktspezifikationen
können ohne Angabe von Gründen geändert werden.
DE

16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea dentenidamente las
instrucciones de uso antes
de utilizar el aparato.
Conserve las instrucciones
de uso.
El aparato puede ser
utilizado, limpiado y cuidado
por niños a partir de los
8 años siempre que estén
supervisados por una
persona responsable de
su seguridad. Mantenga
el aparato y el cable de
alimentación fuera del
alcance de los niños
menores de 8 años. Los
niños no deben jugar con el
aparato. Mantenga siempre
vigilados a los niños para
evitar que jueguen con el
aparato.
El aparato puede ser
utilizado por personas con
una discapacidad física,
sensorial, mental o motora
o por personas que no
dispongan de la experiencia
ni de los conocimientos
necesarios siempre que
estén supervisadas por una
persona responsable de
su seguridad o si reciben
instrucciones sobre el
uso seguro del aparato
y entienden los peligros
inherentes al uso del mismo.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para el
uso doméstico.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
• Utilice el aparato y los accesorios
exclusivamente para el uso previsto. No utilice
el aparato ni los accesorios para ninguna otra
finalidad que las descritas en el manual.
• No utilice el aparato si alguno de sus
componentes, accesorios o el cable o el
enchufe están dañados o son defectuosos. Si
algún componente, accesorio o el cable o el
enchufe están dañados o son defectuosos,
deben ser sustituidos por el proveedor o por
un servicio técnico autorizado.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No sumerja el aparato debajo del agua o de otros
líquidos. Si esto sucediera, desenchufe el aparato
de la toma de corriente tan rápidamente como
sea posible. No saque nunca el aparato del agua o
de otros líquidos antes de haber desenchufado el
aparato. Si el aparato ha estado sumergido en agua
o en otros líquidos, no podrá volver a utilizarse.
• Asegúrese de que no pueda entrar agua en los
puntos de conexión del cable eléctrico y del cable
alargador.
• Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de
calor, del aceite y de bordes afilados.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión
de red sea la misma que se indica en la placa de
características del aparato.
• Para una protección adicional, conecte el
aparato a un grupo protegido por un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal
que no supere los 30 mA.
• No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
• Desenrolle siempre totalmente el cable
eléctrico y, en su caso, el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico
y, en su caso, el cable alargador no cuelguen
por encima del borde de una superficie de
trabajo, para evitar que puedan engancharse
accidentalmente y que alguien pueda tropezarse.
• No tire del cable eléctrico para desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica
cuando el aparato no se esté utilizando.
• No utilice el aparato en el exterior. Coloque el
aparato sobre una superficie estable y plana.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de
calor. No coloque el aparato sobre superficies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
• Asegúrese de que sus manos están secas antes
de tocar el aparato.
ES

17
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes del montaje o el desmontaje del
aparato y antes de realizar actividades de
limpieza o mantenimiento en el aparato.
• Aparatos con motor: tenga cuidado con los
componentes afilados o móviles. Mantenga
las manos alejadas de los componentes
móviles durante el uso, la limpieza y el
mantenimiento.
• Aparatos calefactores: espere hasta que el
aparato se haya enfriado antes de tocar la
carcasa y los componentes del aparato.
Extreme la precaución durante las operaciones de
limpieza y mantenimiento.
INTRODUCCIÓN
El Chef’s Dinner Party (CDP) es una parrilla de
sobremesa multiusos. El conjunto consiste en 4
unidades de cocina autónomas (1) que se conectan
mediante conectores (2) a una unidad central (3).
Cada unidad de cocina está provista de un interruptor
de encendido/ apagado (4), una placa de cocción
desmontable (5) y un plato desmontable (6). Hay un
único cable eléctrico (7) mediante el cual la unidad
central se conecta a una toma de corriente. Debido
al voltaje reducido de las placas de cocción (250 W
por unidad) es fácil conectar cuatro o más unidades
de cocción a una única toma de corriente. La unidad
central cuenta con un cable eléctrico adicional (8) al
que se puede acoplar una quinta estación de cocina
disponible por separado. La unidad central está
cubierta por una fuente con 3 compartimentos. Esta
puede utilizarse para servir los ingredientes, como
pescados, carnes y verduras.
Las unidades de cocción pueden desmontarse
extrayendo el conector. A continuación las estaciones
de cocción y la unidad central pueden apilarse y
guardarse en una práctica bolsa de almacenamiento.
Existe la posibilidad de disponer de una unidad de
cocina adicional por separado. Para la quinta unidad
de cocina se ha previsto un conector adicional. Si se
desea conectar más de 5 estaciones de cocina, puede
hacerlo conectando el cable eléctrico suministrado a
un enchufe o regleta de sobremesa.
Esta parrilla de sobremesa es idónea para freír
carnes, pescados, verduras y huevos. Cada
participante (chef) puede elaborar platos según sus
propios gustos o utilizar, por ejemplo, una unidad de
cocina para carnes y otra para pescados.
Las unidades de cocina autónomas también pueden
funcionar como unidades independientes, sin
necesidad de utilizar la unidad central de conexión.
El termostato automático se encarga de mantener, la
temperatura de cocción ideal en todo momento.
LOS DIFERENTES COMPONENTES
1. Unidades de cocina
2. Conectores
3. Unidad central
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Placa de cocción
6. Plato
7. Cable eléctrico
8. Cable eléctrico adicional
COLOCAR EL APARATO
• Coloque el Chef’s Dinner Party sobre una
superficie estable y plana.
• Aunque el Chef’s Dinner Party dispone de una
placa inferior que evita que la superficie de la
mesa se caliente demasiado, le recomendamos
no colocar el Chef’s Dinner Party sobre un
mantel de plástico u otras superficies delicadas.
En caso de hacerlo, utilice, por ejemplo, un
robusto mantelito individual o un salvamanteles
resistente al calor debajo del Chef’s Dinner Party.
• Debe haber suficiente espacio alrededor del
Chef’s Dinner Party para permitir que el calor
escape y ofrecer ventilación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
• Si utiliza cubiertos metálicos se dañará la
superficie antiadherente. Utilice la espátula de
madera siempre que sea posible.
• No vierta agua fría sobre un aparato encendido.
El agua salpicará y provocará daños en el Chef’s
Dinner Party.
• Tenga cuidado con el vapor y las salpicaduras al
colocar los alimentos y al calentar ingredientes
ricos en grasa.
• La unidad de cocina se calienta mucho durante
su uso. No la toque cuando esté caliente.
• No mueva el aparato mientras esté encendido
o aún esté caliente. Utilice guantes de horno si
necesita tocar el aparato.
• En los conectores eléctricos, coloque únicamente
las unidades de cocina. No conecte otros
aparatos.
• Al colocar y retirar las unidades de cocina,
desenchufe primero la máquina.
• Mantenga los conectores eléctricos siempre
secos.
USO INICIAL
• Limpie las parrillas y platos. Consulte la sección
«Limpieza y mantenimiento».
• Enchufe el aparato a la toma de corriente.
• Espere unos minutos hasta que las parrillas
estén lo suficientemente calientes.
ES

18
Atención: al encender el aparato por primera vez,
este puede desprender un poco de humo y un olor
característico durante un breve periodo. Esto es algo
normal y desaparecerá automáticamente.
USO
Antes de colocar los alimentos sobre las parrillas:
• Prepare los ingredientes, por ejemplo, añada
especias o marine los alimentos.
• Limpie las parrillas con un paño suave y húmedo.
• Enchufe el aparato.
• Espere hasta que las parrillas estén lo
suficientemente calientes.
• Ponga la comida al grill en las parrillas hasta
que esté lista para comer.
• Para conseguir los mejores resultados, vaya
probando con diferentes tiempos de preparación.
• Los alimentos de menor tamaño se asarán o
freirán mejor y más rápido que los de mayor
tamaño.
• Dé la vuelta a los alimentos con la espátula.
• Es mejor dar tan solo una vuelta a la carne y al
pescado para evitar que se sequen.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato después de cada uso.
• Desenchufe el aparato y espere hasta que se
haya enfriado.
• No utilice objetos afilados ni productos de
limpieza corrosivos o abrasivos para limpiar el
aparato.
• Puede utilizar papel de cocina para eliminar
posibles restos. Hágalo cuando la plancha
de horneado aún no se haya enfriado
completamente (¡pero cuando ya no esté
caliente!), de esta manera los restos se
eliminarán más fácilmente.
• Las parrillas y platos se pueden lavar en el
lavavajillas o con agua con jabón.
• Las espátulas de madera pueden lavarse en
agua con jabón y después deben secarse bien.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los aparatos eléctricos, accesorios y sus embalajes
deben reutilizarse en la medida de lo posible de
forma respetuosa con el medio ambiente. Por lo
tanto, no debe eliminar estos materiales con los
desechos domésticos. Solo para países miembros
de la UE:
De conformidad con la directiva europea de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE),
2002/96/CE, los aparatos usados que ya no puedan
usarse deben recogerse por separado y reciclarse
respetando el medio ambiente.
SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA DE
BOURGINI
El periodo de garantía tendrá una duración de 2 años
a partir de la fecha de compra según el comprobante
de caja, que será asimismo el certificado de
garantía. Diríjase al vendedor en relación con
la garantía. Los defectos derivados de un uso
indebido, de un desmontaje inadecuado, de caídas,
golpes o similar o por no descalcificar a tiempo
los aparatos que se utilicen con agua no estarán
cubiertos por la garantía. En caso de que para un
determinado producto se mencionen condiciones
de garantía específicas, estas condiciones
específicas prevalecerán sobre las condiciones
generales. La garantía no será de aplicación a daños
consecuenciales. Si tiene preguntas relacionadas
con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra
página web: www.bourgini.com
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
ES

19
ES

July 2019 V1
16.4005.00.00
16.4015.00.00
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
THE BOURGINI COMPANY
NL-4835 JB no 6
Breda
The Netherlands
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Bourgini Grill manuals

Bourgini
Bourgini 16.2004.02.00 User manual

Bourgini
Bourgini 16.1010.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 12.7013.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 12.8000.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 16.2002.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 11.4117.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 11.2002.01.00 User manual

Bourgini
Bourgini 16.4004.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini 11.2003.00.00 User manual

Bourgini
Bourgini Classic Fondue 8P User manual