Brandt CAF1318E User manual

1
FR MANUEL D’INSTRUCTION
EN INSTRUCTION MANUAL
Cafetière
Coffee Maker
CAF1318E

2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’ac uérir une cafetière BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour u’il réponde
au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour u’il soit aussi
toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de petit
électroménager, de fours posables, de micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes
aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs
et congélateurs ue vous pourrez coordonner à votre nouvelle cafetière BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à
vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute
pour répondre à toutes vos uestions ou suggestions.
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos
produits, ainsi ue des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristi ues techni ues, fonctionnelles ou esthéti ues toutes
modifications liées à leur évolution.
Important : Avant d m ttr votr appar il n march , v uill z lir
att ntiv m nt c guid d’installation t d’utilisation afin d vous
familiaris r plus rapid m nt av c son fonctionn m nt.

3
SOMMAIRE
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 4
A.
Consignes de sécurité
4
B.
Données techni ues
4
C.
Protection de l’environnement
5
2/ PREPARATION DE VOTRE APPAREIL 5
A.
Description de la cafetière
5
B.
Avant la première utilisation
6
3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 6
A.
Utilisation de l’appareil
6
B.
Utilisation du programmateur
7
C.
Conseils pour un bon café
7
4/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL 8
A.
Nettoyage de l’appareil
8
B.
Détartrage
8
C.
Garantie et service après vente
8
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 9

4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
A. Consign s d sécurité
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce mode d’emploi et le garder
pour de postérieures consultations.
Lors du branchement
•Après avoir enlevé l’emballage, vérifier ue l’appareil est en parfait état, en cas de doute,
s’adresser au service après-vente de votre magasin le plus proche.
•Avant de brancher l’appareil, s’assurer ue la tension du secteur correspond bien à celle indi uée
sur la pla ue signaléti ue de l’appareil.
•En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil ou si le câble est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après Vente ou des personnes
de ualification similaire afin d'éviter un danger.
•En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas
essayer de le réparer. S’il re uiert une réparation, s’adresser uni uement au service après vente
de votre magasin et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
•L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient
indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges ui respectent les normes de
sécurité en vigueur.
Lors de l’utilisation
•Cet appareil est destiné uni uement à un usage domesti ue. Toute autre utilisation est
considérée inappropriée et dangereuse.
•Ne pas utiliser en extérieur.
•Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir a la suite de
l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non-
ualifié.
•Lors de l’utilisation, placer l’appareil sur une surface plate, propre et sèche.
•Eviter ue le cordon ne touche les parties chaudes de l'appareil ou une autre surface chaude. Ne
pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
•Eloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre li uide, afin d’éviter tout ris ue de décharge
électri ue. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
•L’utilisation d’accessoires non recommandées par le fabricant peut générer des décharges
électri ues voir des départs de feu et ainsi créer un danger physi ue pour les utilisateurs.
•Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance a la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
•Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux
capacités physi ues, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; a
moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dument instruites sur son mode d’emploi
par une personne responsable de leur sécurité.
•Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger.
•Ne pas laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.)
•Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
•Ne pas laisser le li uide s’évaporer entièrement. Ne pas chauffer la verseuse à vide.
•Ne pas utiliser de verseuse cassée ou avec une poignée lâche ou en mauvais état. Remplacez-la
face à tout signe de détérioration. Une fêlure ou une petite cassure d’un morceau de verre,
pourrait casser la verseuse ou contaminer le contenu du li uide avec des particules de verre.
•La verseuse est conçue uni uement pour être utilisée sur cet appareil.
•Ne pas placer la verseuse sur une surface froide alors ue celle-ci est encore chaude.
•Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une surface chaude (poêle, fourneau, pla ue de cuisson,
four chaud, four micro-ondes, etc.)
•Cet appareil est destiné pour la préparation du café. Ne pas insérer d’autres li uides ue de l’eau
(lait…).
•Ne pas brancher l’appareil sans eau. Afin de ne pas endommager l’appareil, ne jamais le mettre
en marche à vide.
•Veiller à respecter les uantités minimum (indi uées MIN) et maximum (indi uées MAX) d’eau à
introduire dans le réservoir pour la préparation du café. Le maximum étant 1,8L.
•Ne pas utiliser l’appareil si l’air ambiant est chargé à plus de 90% d’humidité.

5
Lors du nettoyage
•Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
•Débrancher l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période ou pour le nettoyer.
B. Donné s T chniqu s
C. Prot ction d l’ nvironn m nt
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit
être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les
consé uences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination
inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de
ressources significatives.
Un logo vous rappelant ue vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères apparaît sur le
produit. Pour de plus amples informations, contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté
ce produit.
2/ PREPARATION DE VOTRE APPAREIL
1. Couvercle réservoir
d’eau
2. Arrosage périphéri ue
3. Niveau d’eau
4. Réservoir à eau
5. Corps de l’appareil
6. Câble électri ue
7. Panneau de commande
8. Verseuse
9. Poignée
10. Couvercle de la verseuse
11. Porte filtre
12. Dosette
Modèle
CAF1318E
Alimentation
230V~50Hz
Consommation
1000W
Dimensions
319x243x172 mm
Poids net
1.5 kg
10
Bouton
marche/arrêt
Réglage des
minutes Programmateur et
réglage de l’heure.
Réglage des
heures

6
B. Avant la pr mièr utilisation
Réglag d l’h ur :
•Le réglage de l’heure n’est pas indispensable pour utiliser la cafetière mais est utile pour utiliser la
fonction programmable de la cafetière.
•Après avoir branché l’appareil, l’écran digital indi uera « 12 : 00 ».
•Appuyer sur la touche « Prog » une fois. L’écran indi uera alors « clock » et les deux points au
milieu clignoteront. Il est désormais possible de régler l’heure.
•Appuyer sur la touche « Heure » pour entrer l’heure actuelle. Si vous appuyez de manière
prolongée sur la touche, les heures défileront plus rapidement.
•Appuyer sur la touche « Minute » pour ajuster les minutes. Si vous restez appuyé sur le bouton un
long moment, les minutes défileront plus vite.
•Une fois avoir réglé les heures et les minutes, appuyer sur la touche « prog » à nouveau.
Régl r l programmat ur :
•Cette fonction permet de programmer la mise en marche de votre appareil jus u’à 24 heures à
l’avance.
•Appuyer sur la touche « Prog » une fois. L’écran indi uera alors « clock » et les deux points au
milieu clignoteront. Appuyer une seconde fois afin ue l’écran indi ue « Timer ». Vous pouvez
alors programmer votre cafetière.
•Appuyer sur la touche « Heure » pour entrer l’heure à la uelle vous souhaitez u’elle se mette en
marche. Si vous appuyez de manière prolongée sur la touche, les heures défileront plus
rapidement.
•Appuyer sur la touche « Minute » pour ajuster les minutes. Si vous restez appuyé sur le bouton un
long moment, les minutes défileront plus vite.
•Une fois avoir réglé les heures et les minutes, appuyer sur la touche « prog » à nouveau pour
valider la programmation. Si vous ne validez pas la programmation en appuyant sur la touche
« prog » dans les 8 secondes, la programmation ne sera pas prise en compte et il vous faudra
recommencer la manœuvre.
3/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A. Utilisation d l’appar il
Il est inutile de programmer l’heure de préparation du café si vous utilisez la cafetière immédiatement.
Pour utilisation du programmateur, se référer au paragraphe suivant.
•Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche ou froide jus u’au niveau
correspondant au nombre de tasses de café souhaitées. Ne pas dépasser le niveau maximum du
réservoir.
•Placer un filtre papier dans le panier réservé à cet effet.
•Ajouter du café moulu sur le filtre papier à l’aide d’une cuillère et fermer le couvercle du porte-
filtre.
•Nous vous suggérons une cuillerée à soupe rase de café moulu pour cha ue tasse de café. Apres
avoir utilisé la cafetière plusieurs fois, vous pourrez adapter la uantité de café selon votre gout.
•Fermer le couvercle du réservoir.
•Placer la verseuse avec son couvercle dument montée, sur la pla ue chauffante. La verseuse
ouvrira la valve anti-goutte en étant correctement montée sur la pla ue, dans le cas contraire le
café filtre ne passera pas dans la verseuse et pourrait déborder du filtre.
•Brancher l’appareil au secteur et allumer la cafetière en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt
(si vous voulez utiliser le programmateur ne pas appuyer sur le bouton marche/arrêt
•L’eau commencera à filtrer à travers la cafetière, versant le café dans la verseuse.

7
•Lors ue le café sera prêt, la pla ue chauffante maintiendra le café chaud pendant deux heures. Si
vous ne désirez pas garder chaud le café à l’intérieur de la cafetière, veuillez l’éteindre en appuyant
sur le bouton « marche/arrêt ».
•Au bout des deux heures, par mesure de sécurité la cafetière s’éteindra automati uement.
La cafetière est dotée d’un système anti-goutte, ceci évite ue le café goutte sur la pla ue
lors ue la verseuse n’est pas placée correctement ou lors u’elle est retirée de l’appareil.
B. Utilisation du programmat ur
•Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche ou froide jus u’au niveau
correspondant au nombre de tasses de café souhaitées. Ne pas dépasser le niveau maximum du
réservoir.
•Placer un filtre papier dans le panier réservé à cet effet.
•Ajouter du café moulu sur le filtre papier à l’aide d’une cuillère et fermer le couvercle du porte-
filtre.
•Nous vous suggérons une cuillerée à soupe rase de café moulu pour cha ue tasse de café. Apres
avoir utilise la cafetière plusieurs fois, vous pourrez adapter la uantité de café selon votre gout.
•Fermer le couvercle du réservoir.
•Placer la verseuse avec son couvercle dument montée, sur la pla ue chauffante. La verseuse
ouvrira la valve anti-goutte en étant correctement montée sur la pla ue, dans le cas contraire le
café filtre ne passera pas dans la verseuse et pourrait déborder du filtre.
•Brancher l’appareil au secteur. (ne pas appuyer sur le bouton marche/arrêt)
•Entrer l’heure à la uelle vous souhaitez ue la cafetière se mette en marche (se référer au
paragraphe concernant la première utilisation).
•Une lumière verte s’affichera indi uant ainsi ue l’appareil a pris en compte la re uête.
•Si vous souhaitez annuler la programmation, appuyez sur le bouton « prog » une fois. La lumière
verte s’éteindra indi uant ainsi ue l’appareil a pris en compte la re uête.
•Une fois l’heure programmée atteinte, la lumière verte s’éteindra et la rouge s’allumera indi uant
ue la cafetière débute le processus.
•L’eau commencera à filtrer à travers la cafetière à l’heure souhaitée, versant le café dans la
verseuse.
•Lors ue le café sera prêt, la pla ue chauffante maintiendra le café chaud pendant deux heures. Si
vous ne désirez pas garder chaud le café à l’intérieur de la cafetière, veuillez l’éteindre en appuyant
sur le bouton « marche/arrêt ».
•Au bout des deux heures, par mesure de sécurité la cafetière s’éteindra automati uement.
C. Cons ils pour un bon café
Pour donner une meilleure saveur et un meilleur arôme au café, nous conseillons d’utiliser un
café fraichement moulu. La mouture du café doit être de grain moyen, pas trop fin.
Conserver le café dans un endroit sec. Une fois le pa uet de café ouvert vous pouvez le
Conserver dans le réfrigérateur pour u’il garde son arôme.
Cette cafetière maintiendra le café chaud par l’action de la pla ue chauffante, mais le meilleur café est
celui ui est bu immédiatement après sa préparation.

8
4/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
A.
N ttoyag d la machin à café
Avant de procéder au nettoyage de la cafetière, éteindre l’interrupteur, débrancher la cafetière et
attendre u’elle refroidisse.
•Nettoyer la pla ue chauffante avec un chiffon humidifié et de l’eau savonneuse.
•Nettoyer le porte-filtre, la verseuse et le couvercle de la verseuse à l’eau chaude avec du produit à
vaisselle, rincer et sécher les pièces avant de les remonter.
Pour éliminer les taches de la verseuse, frotter au bicarbonate de soude ou avec un produit
nettoyant doux. Pour les taches difficiles à éliminer, remplir la verseuse avec de l’eau
chaude et ajouter deux cuillerées de produit pour lave-vaisselle et laisser reposer plusieurs
heures. Laver la verseuse et rincer-la bien.
Ne pas utiliser de détergents ni de produits abrasifs pour le nettoyage de la cafetière.
Ne pas plonger le corps de l’appareil directement dans l’eau, ni dans aucun autre li uide.
Ne pas démonter l’appareil vous-même.
Ne pas réparer le cordon électri ue vous-même s’il s’avère être détérioré. Faites appel à des
personnes compétentes.
B. Détartr r l’appar il
En fonction de la dureté de l’eau et de la fré uence de l’utilisation, il est possible ue, en raison de la
teneur en calcaire de l’eau, les conduits se bouchent progressivement. Ceci se remar ue uand le
processus de filtrage dure plus ue la normale. Pour éviter cela, suivez la procédure suivante:
• Remplir le réservoir avec un tiers de vinaigre et trois tiers d’eau.
• Branchez la cafetière et mettez-la en marche.
• Après 30 secondes éteignez l’appareil.
• Attendez 30 minutes pour laisser le vinaigre agir, puis rallumer l’appareil.
• Une fois le cycle de préparation du café terminé, éteindre la cafetière.
• Répétez cette opération 2 ou 3 fois, selon le degré d’entartrage.
• Apres avoir détartré la cafetière, faites-la fonctionner 2 ou 3 fois seulement avec de l’eau, pour
éliminer les résidus de vinaigre.
La fré uence des détartrages dépend du type d’eau dont vous vous servez pour faire le café :
-eau douce : tous les 6 mois
-eau normale : tous les 2/3 mois
-eau dure : toutes les 6 à 8 semaines
C. Garanti t s rvic après v nt
Ce produit est garanti par votre distributeur 2 ans après la date de votre achat. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter aux conditions de garantie fournies par celui-ci.
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros siège social : 89 Boulevard Franklin
Roosevelt, 92854 Rueil-Malmaison CS 30002

9
Dear Customer,
You have just purchased a BRANDT coffee maker and we would like to thank you.
We have placed in this appliance all our passion and know-how so that it best meets your
needs. Innovation and performance: we designed it so that it is always easy to use.
In the line of Brandt products, you will also find a wide range of small domestic appliances,
compact ovens, microwave ovens, hobs, ventilation hoods, electronic cookers, dishwashers,
refrigerators and freezers that can be coordinated with your new BRANDT coffee maker.
Of course, in an ongoing effort to satisfy your demands with regard to our products as best
as possible, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen in
order to respond to all of your uestions and suggestions.
You can also log on to our web site at www.brandt.com where you will find all our
products, as well as additional, useful information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to
make changes to their technical, functional and/or esthetical properties in line with their
technological development.
Att ntion: B for installing and using your applianc , pl as car fully
r ad this Guid to Installation and Us , which will allow you to quickly
familiaris yours lf with its op ration.

10
TABLE OF CONTENTS
1/ INFORMATION FOR THE USER 11
A.
Safety recommendations
11
B.
Technical data
12
C. Protecting the environment
12
2/ PREPARING YOUR APPLIANCE 12
A. Description of the coffee maker
12
B. Before using the appliance
13
3/ USING YOUR APPLIANCE 13
A. Using the coffee maker
13
B. Using the timer
14
C. Tips for a good coffee
14
4/ CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE 14
A. Cleaning the coffee maker
14
B. Descaling the coffee maker
15
D. Warranty and after-sale service
15

11
1/ INFORMATION FOR THE USER
A. Saf ty r comm ndations
Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them
for future reference.
Safety tips when connecting the appliance
•After removing the packaging, check that the appliance is in good condition. In doubt contact the
nearest Technical Support Service.
•Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
•In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, the socket
should be replaced by the manufacturer; it’s after sale service or a ualified professional in order
to avoid any danger.
•In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance
and do not attempt to repair. If a repair is re uired, contact a Technical Assistance Service
authorised by the manufacturer and re uests the use of original spare parts.
•The use of adaptors, multiple sockets and/or extension cable is not recommended. If it is
indispensable to use those elements be careful to respect the limit power.
•If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for
it to be replaced.
Safety when using the appliance
•The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous.
•Do not use the appliance outdoor.
•The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or
inade uate use, or for repairs conducted by non ualified personnel.
•Only use the appliance on flat, clean and dry surface.
•Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas
or electric hobs or ovens).
•Do not touch the hot surfaces. Use the handles.
•Do not touch the appliance with wet or damp hands.
•Keep the appliance away from water or other li uids, to avoid electric shock; do not connect the
appliance to the mains if it is on a damp surface.
•Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result
in fire, electric shock or injury to persons.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning user of the appliance by a person responsible for
their safety.
•Do not allow children and informs person without supervision.
•Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).
•Do not let the li uid evaporate. Do not heat the jug when empty.
•Do not use a jug which is broken or has a loose or weakened handle. Replace it at any sign of
damage. A crack or a chip in the glass may cause the jug to break or to contaminate the li uid
it contains with glass particles.
•The jug is designed for use with this appliance only. Do not place the jug on or near to a hot
surface (heater, stove, cooking surface, hot oven, microwave oven, etc.)
•Do not put others li uid than water in the appliance.
•Do not use the appliance without any water inside. This can damage the coffee maker.
•Do not fill the water gauge beyond the “MAX” level and beside the “MIN” level. The maximum
capacity is 1.8L.
•Do not use this appliance if the air is charged with more than 90% of humidity.
Safety when cleaning and maintaining the appliance
•Do not pull the main lead to unplug the appliance. To disconnect, grip the plug and pull from
the wall socket.

12
•Unplug the appliance before cleaning or maintenance.
•Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.
B. T chnical data
C. Prot cting th nvironm nt
At the end of its working life, the product must not be disposed with household waste. It
must be taken to a special local authority waste collection centre or to a company providing
this service. Disposing household appliances separately avoids possible negative effects on
the environment and health and enables the constituent materials to be recycled which
saves energy and resources.
To remind you that you must dispose of this appliance correctly the symbol shown above appears on
the product warning you not to dispose of it with household waste.
For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
2/ PREPARING YOUR APPLIANCE
A. D scription of th coff mak r
1. Top lid
2. Shower
3. Water gauge
4. Up housing
5. Base
6. Power cord
7. Control panel
8. Handle
9. Jug
10. Jug lid
11. Funnel
12. Spoon
Model no.
CAF1318E
Power supply
230V~50Hz
Energy consumption
1000W
Dimensions
243x172x319 mm
Net wt.
1.5 kg
On/off
button
Setting
hours
Setting
minutes
Automatic
program/ setting
times
10

13
B. B for using your applianc
S tting th clock
•Setting the time is not compulsory for using the appliance but useful for using the auto-brew
system.
•When plugging the appliance, the LCD display indicates “12:00”.
•Press the “prog” key once. The LCD display shows “clock” and the two points in the middle are
blinking. Now you can set the current time.
•Press the “Heure” key to set the hour. If you press the button for a long time the hours display will
run faster.
•Press the “Minute” key to ajust minutes. If you press the button for a long time the hours display
will run faster.
•After setting the time, press the “prog” key again.
Auto-Br w syst m
•Press the “Prog” key once. The LCD display shows “clock” and the two points in the middle are
blinking. Press again the “Prog” key. The LCD display shows “Timer”. Then you can programme the
appliance.
•Press the “Heure” key to set the hour. If you press the button for a long time the hours display will
run faster.
•Press the “Minute” key to adjust minutes. If you press the button for a long time the hours display
will run faster.
•After setting the time, press the “prog” key to validate. If you do not validate you choice within 8
seconds the programming will be cancel.
3/ USING YOUR APPLIANCE
A. Using th coff mak r
This is not necessary to set the clock of the appliance if you want to prepare your coffee immediately.
For using auto brew refer to the next section.
•Open the lid and fill the water reservoir with fresh, cold water up to the level corresponding to the
desired number of cups of coffee. Do not exceed the maximum level of the reservoir.
•Place the paper filter in the filter basket.
•Corresponding to your taste, put suitable coffee powder on the paper filter by spoon and close the
filter holder lid.
•We suggest one level tablespoonful of coffee per cup of coffee. Once you have used the coffee
maker several times, you will be able to adjust the amount of coffee according to your taste.
•Close the reservoir lid.
•Place the jug with its lid duly in place, onto the hot plate. The jug will open the anti-drip valve
when placed correctly onto the plate; otherwise the filtered coffee will not pass into the jug and
the filter may overflow.
•Plug the appliance in and turn the coffee maker on by pressing the on/off switch. The indicator
light will come on. The water will begin to filter through the coffee maker, pouring the coffee into
the jug.
•Once the coffee is ready, the hot plate will keep the coffee hot for two hours. If there is no need
to preserve heat, press ON/OFF button and the unit will stop working.
•Unplug the coffee maker.
The coffee maker is fitted with an anti-drip system; this prevents the coffee from dripping
onto the plate when the jug is not properly in place.

14
B. Using th auto br w syst m
•Open the lid and fill the water reservoir with fresh, cold water up to the level corresponding to the
desired number of cups of coffee. Do not exceed the maximum level of the reservoir.
•Place the paper filter in the filter basket.
•Corresponding to your taste, put suitable coffee powder on the paper filter by spoon and close the
filter holder lid. We suggest one level tablespoonful of coffee per cup of coffee. Once you have
used the coffee maker several times, you will be able to adjust the amount of coffee according to
your taste.
•Close the reservoir lid.
•Place the jug with its lid duly in place, onto the hot plate. The jug will open the anti-drip valve
when placed correctly onto the plate; otherwise the filtered coffee will not pass into the jug and
the filter may overflow.
•Plug on the appliance (do not turn on the appliance using the ON/OFF button).
•Select the desired time (refer to the section concerning the first use).
•The green light will go on showing that the appliance is ready.
•If you want to cancel the auto brew system, press “prog” button. The green light will turn off.
•At the programmed time the brewing process will begin automatically. The red light will go on and
the green one will go off.
•The water will begin to filter through the coffee maker, pouring the coffee into the jug.
•Once the coffee is ready, the hot plate will keep the coffee hot for two hours. If there is no need
to preserve heat, press ON/OFF button and the unit will stop working.
•Unplug the coffee maker.
C. Tips for a good coff
To give the coffee a better flavour and aroma, we advise you to use freshly ground coffee.
Medium-ground coffee should be used; it should not be too finely ground. Store the coffee
in a dry place. Once the packet of coffee has been opened, it can be kept well-sealed in the
refrigerator in order to maintain its aroma. This coffee maker will keep the coffee hot by means of the
hot plate, but for best results, drink the coffee as soon as it has been made.
4/ CLEANING & MAINTENANCE
A. Cl aning th coff mak r
Before cleaning the coffee maker, turn it off, unplug the coffee maker and wait for it to cool down.
•Clean the hot plate with a cloth which has been moistened with soapy water.
•Wash the filter holder, the jug and the jug lid in soapy water or in the dishwasher, rinse well and
dry the parts before reassembling them.
To remove stains from the jug, rub with bicarbonate of soda or a soft cloth. For stubborn
stains, fill the jug with hot water; add 2 spoonfuls of dishwasher detergent and leave to
soak for several hours.
Do not use detergents or abrasive products to clean the coffee maker.
Do not immerse the appliance in water or in any other li uid.

15
B. D scaling th coff mak r
Depending on how hard the water is in your area and how often you use the coffee maker, it is
possible that the pipes may become blocked due to the lime content of the water. This is noticeable
when the filtering process lasts longer than usual. To descale your appliance:
• Fill the reservoir with 1/3 of vinegar and 2/3 of water.
• Plug on and turn on the appliance.
• After 30 seconds turn off the coffee maker using the ON/OFF button.
• Wait for 30 minutes and then turn on the appliance.
• Let the appliance processing normally and turn off the appliance.
• Repeat the process 2 or 3 times according to the degree of lime.
• After decaling the appliance, use it only with water 2 or 3 times in order to eliminate residue of
vinegar.
The fre uency depends on different type of water you are using:
- Soft water: every 6 months
- Medium water: every 2/3 months
- Hard water: every 6 à 8 weeks
C. Warranty and aft r-sal s rvic
This product is covered by a 2-year warranty by your retailer. For more details, please refer to the
warranty conditions supplied by your distributor.
FagorBrandt SAS – Management Company - SAS with a capital of 20,000,000 Euros- Head Office: 89 Boulevard
Franklin Roosevelt, 92854 Rueil-Malmaison CS 30002
Other manuals for CAF1318E
1
Table of contents
Languages:
Other Brandt Coffee Maker manuals

Brandt
Brandt CAF1318S User manual

Brandt
Brandt CAF-AROM User manual

Brandt
Brandt CAF1318 User manual

Brandt
Brandt CAF-1408 A User manual

Brandt
Brandt CAF125C User manual

Brandt
Brandt CAF688 User manual

Brandt
Brandt CTI-915 User manual

Brandt
Brandt CAF100PX User manual

Brandt
Brandt CAF1318E User manual

Brandt
Brandt CAF100PX User manual