
Prevádzka hodín riadených rádiovým signálom
Po vložení batérie sa hodinová a minútová ručička do troch minút posunie do jednej z nasledujúcich polôh: 4:00,
8:00 alebo 12:00 podľa toho, ktorá z týchto polôh je aktuálne najbližšie nastavenia ručičiek.
Potom, čo hodiny nastavia ručičky do vyššie uvedenej polohy, bude vyhľadávaný časový rádiový signál. Ak je vo
Vašom okolí signál silný, budú hodiny do 10tich minút nastavené na správny čas. Hodinová aj minútová ručička
sa posunie do svojej správnej polohy.
Majte na pamäti, že sa ručičky nepohnú kým nebude prijatý platný signál.
Kontrola času sa vykonáva každú párnu celú hodinu a na viac o 3 hodine ráno, kedy sa porovná čas s rádiovým
signálom a v prípade potreby sa poopraví.
Ručné nastavenie času
Hodiny možno voliteľne nastaviť aj manuálne v prípade, že nie je k dispozícii rádiové vysielanie signálu. Stlačte
a podržte tlačidlo TIME SET a nastavte čas na požadovanú hodnotu.
Dôležité:
Hodiny sú vybavené možnosťou nastavenia na Vami zvolený čas.
Stlačte a podržte tlačidlo TIME SET a nastavte čas na požadovanú hodnotu.
Dôležité:
Po ručnom nastavení požadovaného času sa hodiny znova prednastavia, ako náhle bude naviazaný kontakt s
platným signálom.
Nastavenie budíka
Pre nastavenie budíka postupujte nasledovne:
• Stlačte tlačidlo ALARM SET na zadnej strane budíka, dôjde k vysunutiu otočného kolieska.
• Otáčaním kolieska proti smeru ručičiek nastavíte požadovanú dobu budenia, potom zatlačte koliesko späť
do pôvodnej polohy.
• Stlačte kláves budíka ALARM TAB na hornej strane tela budíka a v prednej časti sa objaví zelený indikátor
aktívneho budenia.
Funkcia budenia a opakovaného budenia
Pri dosiahnutí nastaveného času zaznie budiaci tón a dôjde k podsvieteniu ciferníka (iba na 5 sekúnd).
Budík bude aktívny po dobu 2 minút, ak medzitým nebude deaktivovaný tlačidlom.
Pre vypnutie budenia stlačte budiace tlačidlo na prednej strane.
Na spodnej strane budíka je tlačidlo SNOOZE / LIGHT pre podsvietenie a opakované budenie, ktoré sa aktivuje
stlačením tela budíka smerom nadol.
Pre novú aktiváciu funkcie opakovaného budenia stlačte telo budíka dole, budenie ustane, ale za približne 4
minúty dôjde znovu k aktivácii budenia.
Funkcia resetovania
Hodiny sú vybavené pomocnou funkciou nastavenia ručičiek.
Kedykoľvek stlačíte tlačidlo pre resetovanie, ručičky sa presunú na hodnotu 12 hodín.
Potom sa motor zastaví. V tejto polohe je nutné vybrať batériu. Počkajte 1 minútu než vrátite batériu späť a
začne sa vyhľadávať rádiový signál.
Funkcia podsvietenia
V bežnej prevádzke dôjde pri stlačení budíka smerom dole k podsvieteniu ciferníka.
Poznámka: Pri prijímaní signálu rádiového ovládania nebude podsvietenie ciferníka funkčné. Stlačenie tlačidla
podsvietenia by v takom momente mohlo vyvolať rušenie prijímaného rádiového signálu.
Záruka
2 ročná záruka platí na materiál a výrobné chyby (okrem batérie).
Záruka platí v krajinách, kde sa budík ociálne predáva.
Rozbité sklo ciferníka nie je kryté zárukou.
Zákaznícka linka Braun
V prípade problémov s Vaším produktom kontaktujte prosím Vášho miestneho servisného zástupcu:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
alebo volajte na telefón: +44 208 208 1833
UPOZORNENIE! Tento výrobok podlieha nariadeniu o elektrickom a elektronickom odpade (Waste
Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Toto zariadenie sa nesmie likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom, ale má byť odovzdané
na zberné miesta na recykláciu.
Tento produkt zodpovedá požiadavkám nariadenia R&TTE 1999/5/EC.
Braun je registrovanou značkou Braun GmbH, Kronberg, Germany v licencii Zeon Ltd.
Budzik sterowany sygnałem radiowym, BNC007-DCF
Zalecenia dotyczące baterii
1. Nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania.
2. Korzystamy tylko z baterii alkalicznych tego samego typu zgodnie z zaleceniami.
3. Baterie wkładamy zachowując poprawną polaryzację.
4. Baterie chronimy przed dziećmi.
5. Rozładowane baterie likwidujemy zgodnie z miejscowymi przepisami.
Baterii nie wrzucamy do zwykłych odpadów komunalnych.
6. Zwracamy uwagę na możliwość zwarcia styków baterii w pojemniku na baterie.
7. Jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, wyjmujemy baterie.
PL
Instalacja baterii
Wkładamy baterię 1×AA (1.5V) z zachowaniem poprawnej polaryzacji do pojemnika na baterie zgodnie z
rysunkiem. Zakładamy z powrotem pokrywkę pojemnika.
Zegar sterowany sygnałem radiowym DCF (Niemcy i kraje europejskie)
Zegar Braun Quadrondo ustawia się i steruje automatycznie za pomocą sygnału radiowego DCF.
Sygnał radiowy DCF zawiera kod nadawany z niemieckiego Frankfurtu, który pokrywa cały obszar Niemiec. Kod
czasowy można odebrać w odległości do 1500 km od jego źródła we Frankfurcie.
Dlatego pokryty jest cały obszar Europy Środkowej i Zachodniej.
Użytkowanie zegara sterowanego sygnałem radiowym
Po włożeniu baterii wskazówki godzinowa i minutowa w czasie do trzech minut przesuną się do jednego z następu-
jących położeń: 4:00, 8:00 albo 12:00 zależnie od tego, które z nich jest najbliżej aktualnego ustawienia wskazówek.
Następnie, kiedy zegar ustawi wskazówki w powyższym położeniu, będzie wyszukiwany czasowy sygnał radiowy.
Jeżeli w Państwa okolicy sygnał jest silny, to zegar w czasie do 10 minut zostanie ustawiony na poprawny czas.
Wskazówki godzinowa i minutowa zajmą swoje poprawne położenia.
Trzeba pamiętać, że wskazówki nie poruszą się, dopóki nie zostanie odebrany aktualny sygnał.
Kontrola czasu jest wykonywana o każdej pełnej godzinie parzystej i dodatkowo o godzinie 3, kiedy to porównuje
się czas z sygnałem radiowym i w razie potrzeby koryguje się go.
Ręczne ustawienie czasu
Zegar można również opcjonalnie ustawić ręcznie w przypadku, gdy nie ma do dyspozycji radiowej transmisji
sygnału. Naciskamy i przytrzymujemy przycisk TIME SET, a potem ustawiamy czas na wymaganą wartość.
Ważne:
Zegar jest wyposażony w możliwość ustawienia czasu wybranego przez Państwa.
Naciskamy i przytrzymujemy przycisk TIME SET, a potem ustawiamy czas na wymaganą wartość.
Ważne:
Po ręcznym ustawieniu wymaganego czasu, zegar ponownie przestawi się, jak tylko odbierze transmisję
aktualnego sygnału czasu.
Ustawianie budzika
Aby ustawić budzik postępujemy następująco:
• Naciskamy przycisk ALARM SET na tylnej ściance budzika, dojdzie do wysunięcia pokrętła.
• Obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara ustawiamy wymagany czas budzenia,
a potem wciskamy pokrętło do położenia początkowego.
• Naciskamy klawisz budzika ALARM TAB w górnej części obudowy budzika, a w przedniej części pojawi się
zielony wskaźnik aktywnego budzenia.
Funkcja budzenia i powtórnego budzenia
Przy osiągnięciu ustawionego czasu włączy się budzik i dojdzie do podświetlenia tarczy zegara (tylko na 5 sekund).
Budzik będzie dzwonić przez 2 minuty, jeżeli wcześniej nie zostanie wyłączony przyciskiem.
Żeby wyłączyć budzenie naciskamy przycisk z przodu budzika.
Pod spodem budzika jest przycisk SNOOZE/LIGHT do podświetlenia i powtórnego budzenia, które włącza się
przez naciśnięcie obudowy budzika w dół.
Aby znowu włączyć funkcję powtórnego budzenia trzeba nacisnąć obudowę budzika w dół, dzwonienie wyłączy
się, ale za około 4 minuty dojdzie znowu do włączenia budzenia.
Funkcja resetowania
Zegar jest wyposażony w pomocniczą funkcję ustawiania wskazówek.
Naciśnięcie przycisku resetowania w dowolnej chwili przestawia wskazówki zegara na pozycję 12 godzin.
Potem silniczek zatrzymuje się. W tym położeniu należy wyjąć baterię. Trzeba odczekać 1 minutę i z powrotem
włożyć baterię; rozpocznie się wyszukiwanie sygnału radiowego.
Funkcja podświetlania
Przy zwykłej pracy przy naciśnięciu obudowy budzika w dół dojdzie do podświetlenia tarczy zegara.
Uwaga: Przy odbiorze sygnału radiowego do sterowania podświetlenie tarczy zegara będzie nieczynne. Naciśnięcie
przycisku podświetlenia mogłoby w tym momencie wywołać zakłócenia odbieranego sygnału radiowego.
Gwarancja
2 letnia gwarancja obejmuje materiał i wady produkcyjne (oprócz baterii).
Gwarancja obowiązuje w krajach, w których budzik jest ocjalnie sprzedawany.
Rozbita szybka tarczy zegarowej nie podlega gwarancji.
Infolinia Braun
W przypadku pojawienia się problemów z Państwa produktem prosimy skontaktować się z Państwa lokalnym
przedstawicielem serwisowym:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
albo zadzwonić pod numer telefonu: +44 208 208 1833
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany
do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki
niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Ten produkt odpowiada wymaganiom rozporządzenie R&TTE 1999/5/EC.
Braun jest rejestrowaną marką Braun GmbH, Kronberg, Germany na licencji Zeon Ltd.
Rádióvezérelt ébresztőóra, BNC007-DCF
Elemmel kapcsolatos óvintézkedések
1. Ne használjon újratölthető elemeket.
2. Javasoljuk, hogy csak azonos típusú vagy egyenértékű elemeket használjon.
3. Az elemeket a polaritás szerint kell behelyezni.
4. Tartsa gyerekek elől elzárva az elemeket.
5. A lemerült elemeket a helyi jogi előírások szerint kell ártalmatlanítani.
Ne dobja ki általános háztartási hulladékkal együtt.
6. Kerülje az érintkezők rövidre zárását az elemtartóban és az elem csatlakozókon.
7. Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem fogja azt használni.
Az elem behelyezése
A megfelelő polaritást gyelembe véve, az ábrán látható módon helyezzen be 1 X AA (1,5V) elemet. Tegye
vissza az elem fedelét.
Rádióvezérelt működésű DCF változat (Németország és európai országok)
A Braun Quadrondo készüléket automatikusan állítja be és vezérli DCF rádiójel. A DCF rádió időkód jelet Frank-
furtból, Németországból közvetítik, a DCF jel egész Németországot lefedi. Az időkód jel Frankfurttól 1500 km-en
belül vehető. Ez Közép- és Nyugat-Európa nagyobb részét lefedi.
Rádióvezérelt óraműködés
Az elem behelyezése után három percen belül az óra és a perc mutatók a 4:00, 8:00 vagy 12:00 óra állások közül
az egyikre mozognak attól függően, hogy a tényleges mutató álláshoz melyik van legközelebb.
Miután a mutatók elérték ezt a pozíciót, az óra keresni kezdi a rádióvezérelt jelet.
Ha a jel erős az Ön területén, az óra 10 percen belül beáll a helyes időpontra.
Az óra és a perc mutatók a tényleges időállásba mozognak.
Vegye gyelembe, hogy a mutatók csak akkor mozdulnak el, ha sikeres jel érkezik.
Az időellenőrzést az óra minden páros órában és még délután 3 órakor végzi el, és az időpontot összehasonlítja
a rádiójellel, szükség esetén pedig korrigálja.
A DCF változat manuális időbeállítása (Németország és európai országok)
Az óra opcionális funkcióval rendelkezik, amellyel az időpont manuálisan állítható be, ha nem érkezik a rádi-
óvezérlő jel.
Tartsa lenyomva a TIME SET gombot az óra kívánt időpontra történő beállításához.
Fontos:
Az órán lehetőség van a kívánt időpont manuális beállítására.
Tartsa lenyomva a TIME SET gombot az óra kívánt időpontra történő beállításához.
Fontos:
Ha manuálisan állította be a kívánt időpontot, az óra korrigálni fogja magát a rádióvezérelt időpontra, amint
érvényes jel érkezik.
Ébresztés beállítás
Az alábbi eljárásokkal állítsa be az ébresztést:
• Nyomja meg az ALARM SET gombot, amely az óra hátulján található, a forgó kapcsoló kiugrik.
• Forgassa balra a gombot az ébresztési idő beállításához, és nyomja vissza a gombot a helyére.
• Nyomja meg az ALARM TAB-ot az óra tetején az ébresztés aktiválásához, zöld sor jelenik meg az előlapon.
Riasztás/szundi funkció
Az ébresztési idő elérésekor hangjelzés szólal meg háttérvilágítással együtt (csak 5 másodpercig).
Az ébresztés 2 percig szól, ha a gombokat nem nyomják meg.
Nyomja meg a riasztás fület az előlapon az ébresztés leállításához.
A SNOOZE/LIGHT gomb az óraburkolat alján található, és úgy aktiválható, ha lefelé nyomja az óratestet.
A szundi funkció újbóli aktiválásához nyomja lefelé az óratestet, az ébresztés pedig leáll, majd kb. 5 perc múlva
újra megszólal.
Visszaállítás funkció
Az óra mutató beállítási segítség funkcióval rendelkezik. Ha bármikor megnyomja a visszaállítás gombot, a mutatók
automatikusan a 12 óra állásban mennek. A motor ekkor leáll, és ennél a pontnál az elemet ki kell venni. Várjon
legalább 1 percig, mielőtt visszahelyezi az elemet a vétel indításához.
Háttér-világítás funkció
Normál időben nyomja lefelé az óratestet a háttér-világítás aktiválásához.
Megjegyzés: Miközben az óra rádióvezérlés jelet fogad, a háttér-világítás nem működik. Ha ez alatt megnyomja a
háttér-világítás gombot, megzavarhatja a rádióvezérlés vételét.
Garancia
2 éves garancia anyag- és megmunkálásbeli hibák ellen (elemek kivételével).
A garancia azokban az országokban érvényes, ahol az ébresztőórát hivatalosan forgalmazzák.
Az összetört vagy repedt lencsére, kijelzőre nem vonatkozik a garancia.
Braun segélyvonal
Amennyiben bármilyen problémája van a termékkel, keresse meg a helyi szolgáltató központot:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
vagy hívja ezt a számot: +44 208 208 1833
FIGYELMEZTETÉS! A termékre a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről szóló
(WEEE) irányelv vonatkozik.
Tilos általános háztartási hulladékkal együtt kidobni, helyette vigye a helyi gyűjtőállomásra
újrafelhasználás céljából.
HU