Braun BC16 User manual

BC16
Alarm clock
Wecker
Réveil
Sveglia
Wekker
Vækkeur
Despertador
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Mode d’emploi
Garantie
Italiano
Manuale di istruzioni
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
Garantie
Dansk
Brugervejledninger
Garanti
Español
Instrucciones para el usuario
Garantía
1
A CB
86 7 9
2 54
3
1.
2.
BC16B
DC 5.0V 1.0A

English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only 3V, CR2032 battery of the same or equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal requirements. Do
not dispose them by throwing away with normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and battery
terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for long periods of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery compartment to
prevent over-discharge, which can cause leakage and may cause damage to
the clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Take out button cell battery and remove the plastic strip.
3. Replace the button cell battery for time backup.
4. Close the battery door.
5. An AC/ DC adapter is being used to power the clock, plug the adapter into
the USB-C jack at the back of the clock.
Function keys
ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS switch.
-Slide to the ALARM position to set the alarm time.
-Slide to the TIME position to set the clock time.
-Slide to the 12/24 HOUR position to set 12/24 hour format.
-Slide to the BRIGHTNESS position to set the clock display brightness.
+ Key
- In the ALARM / TIME setting mode, press to increase the setting value.
Press and hold to speed up the setting. In the 12/24 HOUR setting mode,
press to switch between 12/24 hour format. In the BRIGHTNESS mode,
press to increase the clock display brightness.
– Key
-In the ALARM / TIME setting mode, press to decrease the setting value.
Press and hold to speed up the setting. In the BRIGHTNESS mode, press to
decrease the clock display brightness
ALARM ON/OFF button
- Press to turn the alarm on/off.
SNOOZE zone
-Touch to stop the alarm and activate the snooze function.
RESET button
- Press by using a pin to reset all values to default. In case of a malfunction,
the unit has to be reset.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS switch
3. USB-C jack
4. Backup Battery compartment
5. RESET button
6. ALARM ON/OFF button
7. SNOOZE zone
8. – Key
9. + Key
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. Alarm icon
C. Alarm time
Setting the time
1. Slide the “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” switch to the
TIME position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and hold to speed up
the setting.
3. Slide the “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” switch to the
“BRIGHTNESS” position to return to normal display and save the setting.
Setting the alarm
1. Slide the “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” switch to the
ALARM position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and hold to speed up
the setting.
3. Slide the “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” switch to the
BRIGHTNESS position to return to normal display and save the setting.
Setting the 12/24 hour format
1. Slide the “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” switch to the
12/24 HOUR position.
2. Press the “+” key to set the 12 or 24 hour format.
3. Slide the “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” switch to the
BRIGHTNESS position to return to normal display and save the setting.
Setting the clock display brightness
The clock will automatically adjust the display brightness depending on the
surrounding level of light.
1. In a well-lit environment, slide the “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHT-
NESS” switch to the BRIGHTNESS position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired brightness.
3. In a dark environment (or by covering the sensor), slide the “ALARM / TIME
/ 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” switch to the BRIGHTNESS position.
4. Press the “+” or “-” key to set the desired brightness.
Using the alarm and snooze function
1. Activate the alarm by pressing the “ALARM ON/OFF” button. The bell icon
“ ” will appear on the LCD display.
2. Press the SNOOZE zone to stop the alarm and activate the snooze func-
tion. When the alarm sounds, the alarm icon will ash.
3. To de-activate the alarm and snooze function, press the ALARM ON/OFF
button. The bell icon will disappear.
Note:
1. When the snooze function is activated, the alarm will automatically start
again after 5 minutes. The snooze function will not stop unless you press the
ALARM ON/OFF button to turn off the snooze.
2. Do not put the adapter wire near the top of the SNOOZE zone as this will
affect the snooze function.
Battery replacement
1. If the AC/DC adapter is removed from the clock and plugged back in
and the current time is not memorised, then the button cell battery must be
replaced immediately.
2. It is recommended to replace the button cell battery once a year.
Note: Exposure to an electrostatic environment may cause the clock to reset.
In this event please follow the instructions as described in this manual to set
the clock again.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in those countries where the alarm clock
is ofcially being sold.
Broken or cracked lens screen are not covered under the Guarantee.
Precaution of using adapter:
1. The AC/DC adapter and apparatus should not be exposed to dripping or
splashing and no objects lled with liquids, should be placed on the AC/DC
adapter and apparatus.
2. When the AC/DC adapter is used to disconnect device. The AC/DC adapter
should not be obstructed and should be easily accessed during intended
use. To completely disconnect the power input, the AC/DC adapter should be
disconnected from the mains.
3. Rated power consumption of the LCD clock is DC 5.0V 1.0A, please
use the provided DC 5.0V 1.0A adapter for the LCD clock.
4. Battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same (CR2032) or equivalent type.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check your local service
centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) Directive and the battery used in this
item is covered by the Battery Directive. It should not be discarded with
normal household waste but taken to your local collection centre for
recycling.
This product conforms to the EMC requirements as per council directive
2014/30/EU.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company
or its afliates.

Deutsch
Vorsichtsmaßnamen für Batterien
1. Verwenden Sie keine Akkus.
2. Verwenden Sie nur CR2032-Batterien mit 3V des gleichen oder eines
gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den örtlich geltenden Vorgaben.
Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Kontaktstellen des Batteriefachs und
der Batterieklemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses für eine längere
Zeit nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach entfernt werden, um so
übermäßiges Entladen zu verhindern, das zum Auslaufen des Batterieinhalts
führen und Schäden an der Uhr verursachen kann.
Die ersten Schritte
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
2. Entnehmen Sie die Knopfzelle und entfernen Sie den Plastikstreifen.
3. Setzen Sie die Knopfzelle für die Speicherung der Uhrzeit wieder ein.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Für den Betrieb der Uhr wird ein AC/DC-Adapter genutzt, stecken Sie den
Adapter dazu in die USB-C Buchse auf der Rückseite der Uhr.
Funktionstasten
Schalter für „ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”
- Schieben Sie den Schalter in die „ALARM”-Position, um die Zeit für den
Alarm einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die „TIME”-Position, um die Uhrzeit
einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die „12/24 HOUR””-Position, um das
12-/24-Stunden-Format einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die „BRIGHTNESS”-Position, um die
Helligkeit des Bildschirms einzustellen.
+ Taste
- Drücken Sie Sie diese Taste im Alarm/Zeit-Modus, um die Einstellung
zu erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller zu
verändern. Drücken Sie die Taste im 12/24 Stunden-Modus, um zwischen
dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-Format zu wechseln. Drücken Sie
die Taste im Helligkeits-Modus, um die Helligkeit des Displays zu erhöhen.
– Taste
- Drücken Sie Sie diese Taste im Alarm/Zeit-Modus, um die Einstellung zu
erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller zu
verändern. Drücken Sie die Taste im Helligkeits-Modus, um die Helligkeit
des Displays zu senken.
„ALARM ON/OFF”-Taste
- Drücken Sie diese Taste, um den Alarm an-/auszuschalten
„SNOOZE”-Taste
- Berühren Sie diese, um den Alarm zu unterbrechen und die Schlummer-
funktion zu aktivieren.
„RESET”-Knopf
- Benutzen Sie einen Stift, um diesen zu betätigen und alles auf die
Standardeinstellung zurückzusetzen. Bei einer Fehlfunktion müssen Sie das
Gerät zurücksetzen.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD-Display
2. Schalter für „ALARM/TIME/12/24
HOUR/BRIGHTNESS”
3. USB-C Buchse
4. Ersatzbatteriefach
5. „RESET”-Knopf
6. „ALARM ON/OFF”-Taste
7. „SNOOZE”-Taste
8. – Taste 9. + Taste
Symbole auf dem Display (Bild 2)
A. Zeit
B. Alarmsymbol
C. Alarmzeit
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den Schalter für „ALARM/TIME/12/24
HOUR/BRIGHTNESS” auf die „TIME”-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „ –“, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller zu ändern.
3. Schieben Sie den „ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”-Schalter
in die „BRIGHTNESS”-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Einstellen des Alarms
1. Schieben Sie den Schalter für „ALARM/TIME/12/24
HOUR/BRIGHTNESS” auf die „ALARM”-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „–“, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller zu ändern.
3. Schieben Sie den „ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”-Schalter
in die „BRIGHTNESS”-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Einstellen des 12-/24-Stunden-Formats
1. Schieben Sie den „ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”-Schalter
in die „12/24 HOUR”-Position.
2. Drücken Sie auf „+“, um das 12- oder das 24-Stunden-Format einzustellen.
3. Schieben Sie den „ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”-Schalter
in die „BRIGHTNESS”-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren
und die Einstellungen zu speichern.
Einstellung der Displayhelligkeit
Der Wecker passt die Displayhelligkeit automatisch an die Helligkeit der
Umgebung an.
1. Schieben Sie in einer hellen Umgebung den Schalter
„ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” auf die „BRIGHTNESS”-Po-
sition.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „–“, um die gewünschte Helligkeit einzustel-
len.
3. Schieben Sie in einer dunklen Umgebung (oder indem Sie den Sensor
abdecken) den Schalter „ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” auf
die „BRIGHTNESS”-Position.
4. Drücken Sie die Taste „+“ oder „–“, um die gewünschte Helligkeit einzustel-
len.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie den Alarm, indem Sie auf die „ALARM ON/OFF“-Taste
drücken. Das Alarmsymbol „ “ erscheint auf dem LCD-Display.
2. Drücken Sie auf die „SNOOZE”-Taste, um den Alarm zu unterbrechen
und die Schlummerfunktion zu aktivieren. Wenn der Alarm ertönt, blinkt das
Alarmsymbol.
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die
“ALARM ON/OFF”-Taste. Das Symbol wird ausgeblendet.
Hinweis:
1. Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, ertönt der Alarm automatisch
nach 5 Minuten erneut. Die Schlummerfunktion wird erst dadurch
unterbrochen, dass die “ALARM ON/OFF”-Taste gedrückt wird.
2. Verlegen Sie das Adapterkabel nicht in die Nähe der „SNOOZE”-Taste, da
dies die Schlummerfunktion beeinträchtigen kann.
Austauschen der Batterie
1. Wenn der AC/DC-Adapter aus der Uhr gezogen und dann wieder
eingesteckt wird und die aktuelle Zeit nicht gespeichert wird, sollte die
Knopfzelle sofort ersetzt werden.
2. Es wird empfohlen, die Knopfzelle einmal im Jahr auszutauschen.
Hinweis: Elektrostatische Umgebungen können dazu führen, dass sich die
Uhr zurückstellt. Befolgen Sie in diesem Fall die Anleitungen in der Gebrauch-
sanweisung, um die Uhr manuell einzustellen.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler
(ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig, in
denen der Wecker ofziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von der
Garantie abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung des Adapters:
1. Der AC/DC-Adapter und das Gerät dürfen keinen üssigen Materialien
(Tropfen, Spritzern) ausgesetzt sein. Gegenstände, die mit Wasser gefüllt
sind, dürfen nicht auf den AC/DC-Adapter und das Gerät gestellt werden.
2. Der AC/DC-Adapter kann dazu verwendet werden, das Gerät vom
Stromkreis zu trennen. Der AC/DC-Adapter darf nicht blockiert sein und muss
während der Benutzung frei zugänglich sein. Zur vollständigen Unterbrechung
der Stromversorgung muss der AC/DC-Adapter vom Netz getrennt werden.
3. Die Nennleistung der LCD-Uhr beträgt 5.0V Gleichstrom 1.0A. Ver-
wenden Sie deshalb den bereitgestellten 5.0V 1.0A Gleichstromadapter
für die LCD-Uhr.
4. Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze wie direkter Sonneneinstrahl-
ung, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien.
Nur durch gleiche (CR2032) oder gleichwertige Batterietypen ersetzen.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden Sie sich
an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie
(Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Die verwendete Batterie unterliegt der Richtlinie für Batterien.
Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden und
muss zu Ihrer örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Dieses Produkt entspricht den EMV-Anforderungen gemäß der
Ratsrichtlinie 2014/30/EU.
Gewisse Markenzeichen unterliegen einer Lizenz von The Procter & Gamble
Company oder seinen Partnern.

Français
Précautions d’utilisation des piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles boutons CR2032 3V de type identique ou
similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. Conservez les piles hors de portée des enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à la réglementation
locale. Ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du compartiment de la pile et les
bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du compartiment des piles an
d’éviter une décharge excessive, qui peut provoquer une fuite et endommager
le réveil.
Démarrage
1. Retirez le cache de protection de la pile.
2. Retirez la pile bouton puis la languette en plastique.
3. Remettez la pile bouton de secours (pour la sauvegarde de l’heure) en
place.
4. Replacez le cache de protection de la pile.
5. Ce réveil fonctionne avec un adaptateur secteur.
Branchez cet adaptateur dans la prise CC à l’arrière du réveil.
Fonctions des touches
Curseur «ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS»
- Positionnez-le sur «ALARM» pour régler l’heure de réveil.
- Positionnez-le sur «TIME» pour régler l’heure.
- Positionnez-le sur «12/24HOUR» pour choisir le mode d’afchage de
l’heure en 12 ou 24heures.
- Positionnez-le sur «BRIGHTNESS» pour régler la luminosité d’afchage.
Touche +
- En mode de réglage réveil/heure, appuyez sur cette touche pour
augmenter la valeur afchée. Appuyez et maintenez pour augmenter plus
rapidement la valeur afchée. En mode de réglage 12/24heures, appuyez
sur cette touche pour basculer entre l’afchage en 12 ou 24 heures. En mode
de réglage de la luminosité, appuyez sur cette touche pour augmenter la
luminosité de l’écran.
Touche –
- En mode de réglage réveil/heure, appuyez sur cette touche pour diminuer
la valeur afchée. Appuyez et maintenez pour diminuer plus rapidement la
valeur afchée. En mode de réglage de la luminosité, appuyez sur cette
touche pour diminuer la luminosité de l’écran.
Touche « ALARM ON/OFF »
- Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’alarme.
Pavé tactile « SNOOZE »
- Touchez cette zone pour stopper l’alarme et activer la fonction de répétition.
Touche « RESET »
- Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour réinitialiser tous
les paramètres à leurs valeurs par défaut. En cas de dysfonctionnement,
l’appareil doit être réinitialisé.
Description du produit (image 1)
1. Écran LCD
2. Curseur «ALARM/TIME/12/24
HOUR/BRIGHTNESS»
3. Prise adaptateur
4. Compartiment de la pile de secours
5. Touche «RESET»
6. Touche «ALARM ON/OFF»
7. Pavé tactile «SNOOZE»
8. Touche –
9. Touche +
Symboles d’afchage (image 2)
A. Heure
B. Icône d’alarme
C. Heure de réveil
Réglage de l’heure
1. Positionnez le curseur « ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS » en
position «TIME».
2. Utilisez les touches «+» et «–» pour obtenir la valeur souhaitée. Appuyez
et maintenez pour diminuer/augmenter plus rapidement la valeur afchée.
3. Positionnez le curseur «ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS»
sur « BRIGHTNESS » pour revenir à l’afchage normal et enregistrer le
réglage effectué.
Réglage de l’heure de réveil
1. Positionnez le curseur «ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS» en
position « ALARM ».
2. Utilisez les touches «+» et «–» pour obtenir la valeur souhaitée. Appuyez
et maintenez pour diminuer/augmenter plus rapidement la valeur afchée.
3. Positionnez le curseur «ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS» en
position «BRIGHTNESS» pour revenir à l’afchage normal et enregistrer le
réglage effectué.
Afchage en 12 ou 24heures
1. Positionnez le curseur «ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS» en
position « 12/24 HOUR ».
2. Appuyez sur la touche «+» pour choisir entre les modes d’afchage en 12
ou 24heures.
3. Positionnez le curseur «ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS» en
position « BRIGHTNESS » pour revenir à l’afchage normal et enregistrer le
réglage effectué.
Réglage de la luminosité d’afchage
1. Positionnez le curseur «ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS» en
position « BRIGHTNESS ».
2. Utilisez les touches «+» et «–» pour obtenir la luminosité souhaitée.
Réglage de luminosité de l’afchage
Le réveil ajustera automatiquement sa luminosité d’afchage en fonction du
niveau d’éclairage environnant.
1. Dans un environnement bien éclairé, faites glisser l’interrupteur «ALARM /
TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS» sur la position BRIGHTNESS.
2. Utilisez les touches «+» et «–» pour obtenir la luminosité souhaitée.
3. Dans un environnement sombre (ou en couvrant le capteur), faites glisser
l’interrupteur «ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS» sur la position
BRIGHTNESS.
4. Utilisez les touches «+» et «–» pour obtenir la luminosité souhaitée.
Utilisation de la fonction réveil et répétition
1. Activez l’alarme en appuyant sur la touche «ALARM ON/OFF». Le symbole
sonore « » s’afche sur l’écran LCD.
2. Touchez le pavé tactile «SNOOZE» pour stopper l’alarme et activer la
fonction de répétition. Lorsque l’alarme retentit, l’icône d’alarme clignote.
3. Pour désactiver la fonction d’alarme et de répétition, appuyez sur la touche
«ALARM ON/OFF». Le symbole sonore disparaît.
Remarque:
1. Lorsque la fonction de répétition est activée, l’alarme se répète
automatiquement après 5 minutes. La répétition se poursuit jusqu’à ce que
vous appuyiez sur la touche «alarm on/off» pour la désactiver.
2. Le câble de l’adaptateur ne doit pas se trouver à proximité du pavé tactile
«SNOOZE» car il peut en affecter le fonctionnement.
Remplacement de la pile
1. Lorsque l’adaptateur secteur est débranché du réveil et que l’heure n’est
pas sauvegardée, cela signie que la pile bouton de sauvegarde de l’heure
doit être immédiatement remplacée.
2. Il est recommandé de remplacer la pile bouton une fois l’an.
Remarque: l’exposition à l’électricité statique peut déclencher la réinitialisa-
tion de l’appareil. Dans ce cas, veuillez suivre les instructions de ce manuel
pour procéder à nouveau au réglage de l’appareil.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de fabrication (à l’exclu-
sion des piles). Cette garantie est valable dans les pays où ce réveil est
ofciellement disponible à la vente.
Les écrans cassés ou ssurés ne sont pas couverts par la garantie.
Précautions à observer lors de l’utilisation de l’adaptateur:
1. Ne pas exposer l’adaptateur CA/CC et l’appareil à des gouttes ou des écla-
boussures. Ne pas placer d’objets remplis de liquide au-dessus de l’adaptateur
CA/CC et de l’appareil.
2. C’est possible utiliser l’adaptateur CA/CC pour déconnecter l’appareil. Ne
rien mettre devant l’adaptateur CA/CC qui le bloquerait et en maintenir l’accès
facile lorsqu’il est prévu de l’utiliser. Pour couper complètement l’alimentation
électrique, il convient de déconnecter l’adaptateur CA/CC au niveau de la prise
du secteur.
3. La consommation électrique nominale de l’horloge LCD est de 5.0V en CC
1.0A. Utiliser l’adaptateur fourni de 5.0V 1.0A pour l’horloge LCD.
4. Ne pas soumettre la pile à une chaleur excessive (ne pas la mettre au soleil,
la tenir éloignée du feu, etc.)
PRUDENCE: Danger d’explosion en cas d’utilisation du mauvais type de pile.
La remplacer exclusivement par une pile du même type (CR2032) ou d’un type
équivalent.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser au centre
d’assistance localrenseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833
AVERTISSEMENT! Ce produit est couvert par la directive relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et la pile
utilisée dans cet article est soumise à la directive relative aux piles.
Il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il convient de le
déposer dans un centre local de recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences CEM selon la directive du conseil
2014/30/UE.
Certaines marques commerciales utilisées sous licence de la société Procter &
Gamble ou de ses liales.

Italiano
Istruzioni per le batterie
1. Non utilizzare batterie ricaricabili.
2. Utilizzare solo batterie 3V, CR2032 dello stesso tipo o equivalente.
3. Inserire le batterie facendo attenzione a rispettare la corretta polarità.
4. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
5. Smaltire le batterie esauste in conformità alle disposizioni di legge locali.
Non smaltire le batterie con i comuni riuti domestici.
6. Evitare il corto circuito dei contatti nell’alloggiamento e con i terminali della
batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non se ne prevede l’utilizzo per periodi di
tempo prolungati.
8. Le batterie esauste dovrebbero essere rimosse dall’alloggiamento per evi-
tarne lo scaricamento eccessivo che può causare perdite e danni all’orologio.
Per iniziare
1. Rimuovere lo sportello della batteria.
2. Estrarre la batteria a bottone e rimuovere l’etichetta in plastica.
3. Sostituire la batteria a bottone per la memorizzazione dell’ora.
4. Chiudere lo sportello della batteria.
5. L’orologio è alimentato da adattatore DC, collegare l’adattatore alla presa
DC che si trova nella parte posteriore dell’orologio.
Tasti di funzione
Interruttore “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” (SVEGLIA/ORA/
12/24 ORE/LUMINOSITA’)
-Collocare in posizione “ALARM” per impostare l’orario della sveglia
-Collocare in posizione “HOUR” per impostare l’ora
-Collocare in posizione “12/24 HOUR” per impostare il formato dell’ora
-Collocare in posizione “BRIGHTNESS” per impostare la luminosità dello
schermo.
Pulsante +
-In modalità di impostazione sveglia/ora, premere il pulsante per aumentare
il valore da impostare. Tenere premuto per velocizzare l’avanzamento. In
modalità di impostazione 12/24 ore, premere per passare da un formato
all’altro. In modalità luminosità, premere per aumentare la luminosità dello
schermo dell’orologio.
Pulsante –
-In modalità di impostazione sveglia/ora, premere il pulsante per ridurre il va-
lore da impostare. Tenere premuto per velocizzare l’avanzamento. In modal-
ità luminosità, premere per ridurre la luminosità dello schermo dell’orologio.
Pulsante “ALARM ON/OFF”
-Premere per attivare/disattivare la sveglia.
“SNOOZE”
-Toccare per arrestare la sveglia e attivare la funzione snooze.
Pulsante “RESET”
-Premere utilizzando un oggetto appuntito per riportare tutti i valori all’im-
postazione predenita. In caso di malfunzionamento, l’unità deve essere
resettata.
Descrizione del prodotto (Immagine 1)
1. Schermo LCD
2. “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS”
3. Presa DC
4. Alloggiamento batteria tampone
5. Pulsante “RESET”
6. Pulsante “ALARM ON/OFF”
7. “SNOOZE”
8. Pulsante –
9. Pulsante +
Simboli visualizzati sullo schermo (Immagine 2)
A. Ora
B. Simbolo sveglia
C. Ora sveglia
Impostare l’ora
1. Collocare l’interruttore “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”
(SVEGLIA/ORA/ 12/24 ORE/LUMINOSITA’) in posizione “TIME” (ORA).
2. Premere il pulsante “+” o “–” per impostare il valore desiderato. Tenere
premuto per velocizzare l’avanzamento.
3. Collocare l’interruttore “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”
(SVEGLIA/ORA/ 12/24 ORE/LUMINOSITA’) in posizione “BRIGHTNESS” (LU-
MINOSITA’) per tornare alla normale visualizzazione e salvare l’impostazione.
Impostare la sveglia
1. Collocare l’interruttore “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”
(SVEGLIA/ORA/ 12/24 ORE/LUMINOSITA’) in posizione “ALARM” (SVEGLIA).
2. Premere il pulsante “+” o “–” per impostare il valore desiderato. Tenere
premuto per velocizzare l’avanzamento.
3. Collocare l’interruttore “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHT-
NESS”(SVEGLIA/ORA/ 12/24 ORE/LUMINOSITA’) in posizione “BRIGHT-
NESS” (LUMINOSITA’) per tornare alla normale visualizzazione e salvare
l’impostazione.
Impostare il formato 12/24 ore
1. Collocare l’interruttore “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHT-
NESS”(SVEGLIA/ORA/ 12/24 ORE/LUMINOSITA’) in posizione “12/24 HOUR”
(12/24 ORE).
2. Premere il pulsante “+” per impostare il formato 12 o 24 ore.
3. Collocare l’interruttore “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”
(SVEGLIA/ORA/ 12/24 ORE/LUMINOSITA’) in posizione “BRIGHTNESS” (LU-
MINOSITA’) per tornare alla normale visualizzazione e salvare l’impostazione.
Impostazione della luminosità dello schermo dell’orologio
La luminosità dello schermo si adatterà automaticamente al livello dell’illumina-
zione circostante.
1. In un ambiente ben illuminato, posizionare il selettore “ALARM / TIME /
12/24 HOUR / BRIGHTNESS” (“SVEGLIA / ORARIO / 12/24 ORE / LUMINOS-
ITÀ”) su “BRIGHTNESS” (LUMINOSITÀ).
2. Premere i tasti “+” o “-” per impostare la luminosità desiderata.
3. In un ambiente buio (oppure coprendo il sensore), posizionare il selettore
“ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” (“SVEGLIA / ORARIO / 12/24
ORE / LUMINOSITÀ”) su “BRIGHTNESS” (LUMINOSITÀ).
4. Premere i tasti “+” o “–” per impostare la luminosità desiderata.
Utilizzare la funzione sveglia e snooze
1. Attivare la sveglia premendo il pulsante “ALARM ON/OFF” (SVEGLIA ON/
OFF). Verrà visualizzato il simbolo della campana “ ” sullo schermo LCD.
2. Premere “SNOOZE” per arrestare la sveglia e attivare la funzione snooze.
Quando la sveglia suona, il simbolo della campana lampeggia.
3. Per disattivare la funzione sveglia e snooze, premere il pulsante “ALARM
ON/OFF” (SVEGLIA ON/OFF). Il simbolo della campana scompare.
Nota:
1. Se la funzione snooze è disattivata, la sveglia riparte automaticamente
dopo cinque minuti. La funzione snooze non si arresta se non viene premuto il
pulsante “ALARM ON/OFF” (SVEGLIA ON/OFF).
2. Non collocare il lo dell’adattatore vicino all’area di attivazione della funzione
“SNOOZE” perché potrebbe comprometterne la funzionalità.
Sostituzione delle batterie
1. Se l’adattatore DC viene scollegato e ricollegato all’orologio e l’ora non è
stata memorizzata, la batteria deve essere sostituita immediatamente.
2. Si consiglia di sostituire la batteria una volta l’anno.
Nota: L’esposizione ad ambiente elettrostatico può causare il ripristino delle
impostazioni iniziali dell’orologio. In questo caso seguire le istruzioni riportate
nel presente manuale per impostare nuovamente l’orologio.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di fabbricazione (ad
eccezione della batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui la sveglia è
ufcialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalti non sono coperti da garanzia.
Precauzioni nell’uso adattatore:
1. L’adattatore CC/CA, con le relative attrezzature, non deve essere esposto a
perdite o spruzzi, né vi dovrebbero essere appoggiati oggetti pieni di liquidi.
2. Si possono utilizzare l’adattatore CC/CA per scollegare il dispositivo, non
deve essere ostruito, ma facilmente accessibile durante tutto l’utilizzo per cui
è stato destinato. Per interrompere completamente l’ingresso della corrente,
scollegare l’adattatore CC/CA dalla rete elettrica.
3. Il consumo di potenza nominale dell’orologio LCD è di 5.0V CA e 1.0A;
utilizzare pertanto l’adattatore 5.0V CA 1.0A per l’orologio LCD.
4. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, come quello del
sole, di amme o simili.
CAUTELA: Se la batteria viene sostituita in maniera non corretta vi è pericolo
di esplosione. Sostituire solo con batterie identiche (CR2032) o equivalenti.
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro servizi locale sul
sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e la pila utilizzata è
coperta dalla direttiva relativa alle pile e agli accumulatori. Il prodotto non
può essere smaltito assieme ai riuti domestici, ma deve essere portato
al centro di smaltimento locale per essere riciclato.
Questo prodotto è conforme ai requisiti EMC secondo la direttiva del
consiglio 2014/30/UE.
Alcuni marchi commerciali sono utilizzati su licenza di The Procter & Gamble
Company o delle relative società afliate.

Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterij
1. Geen oplaadbare batterijen gebruiken
2. Gebruik alleen CR2032-batterijen van 3V van hetzelfde of gelijk-
waardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Batterijen buiten bereik van kinderen houden.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weg-
gooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval.
6. Voorkom kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment
en batterijpolen.
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als deze langere tijd niet
wordt gebruikt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcom-
partiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot
lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken.
Aan de slag
1. Verwijder het klepje van het batterijcompartiment.
2. Neem de knoopcelbatterij uit en verwijder de plastic strip.
3. Plaats de knoopcelbatterij terug voor back-upenergie.
4. Sluit het klepje van het batterijcompartiment.
5. Er wordt een DC-adapter als energiebron gebruikt voor de klok,
steek de adapter
in de DC-ingang aan de achterkant van de klok.
Functieknoppen
“ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”-schakelaar
- Schuif naar de wekkerstand (“ALARM”) om de wekker in te stellen.
- Schuif naar de tijdstand (“TIME”) om de tijd in te stellen.
- Schuif naar de 12/24-uursweergave (“12/24 HOUR”) om
12/24-uursformaat in te stellen
- Schuif naar de helderheidsstand (“BRIGHTNESS”) om de helder-
heid in te stellen.
+ knop
- Indrukken in de wekker-/tijdinstellingsmodus de instelling te
verhogen. Vasthouden om de instelling te versnellen. Indrukken in
de 12/24-uursinstelling om te schakelen tussen het 12/24 uur-for-
maat. Indrukken in de helderheidsmodus om de helderheid van het
display van de klok te verhogen.
– knop
- Indrukken in de wekker-/tijdinstellingsmodus de instelling te
verlagen. Vasthouden om de instelling te versnellen. Indrukken in
de helderheidsmodus om de helderheid van het display van de klok
te verlagen.
“ALARM ON/OFF”-knop
- Indrukken om de wekker aan-/uit te schakelen.
Sluimerzone (“SNOOZE”)
- Indrukken om de wekker te stoppen en de sluimerfunctie te
activeren.
“RESET”-knop
- Indrukken met behulp van een speld om alle waarden weer op de
fabrieksstand in te stellen. In het geval van een storing, moet het
apparaat worden gereset.
Productbeschrijving (Afbeelding 1)
1. LCD-scherm
2. “ALARM/TIME/12/24 HOUR/
BRIGHTNESS”-schakelaar
3. DC-aansluiting
4. Compartiment voor back-up-
batterij
5. “RESET”-knop
6. “ALARM ON/OFF”-knop
7. Sluimerzone (“SNOOZE”)
8. – knop
9. + knop
Symbolen op het scherm (Afbeelding 2)
A. Tijd
B. Wekkersymbool
C. Wektijd
Instellen van de tijd
1. Schuif de “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”-schake-
laar op de tijdstand (“TIME”).
2. Druk op de “ +” of “ –” knop om de gewenste waarde in te stellen.
Vasthouden om de instelling te versnellen.
3. Schuif de “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”-schake-
laar naar de helderheidsstand (“BRIGHTNESS”) om naar normale
display terug te keren en de instellingen te bewaren.
Instellen van de wekker
1. Schuif de “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”
-schakelaar op de wekkerstand (“ALARM”).
2. Druk op de “ +” of “ –” knop om de gewenste waarde in te stellen.
Vasthouden om de instelling te versnellen.
3. Schuif de ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” -schake-
laar naar de helderheidsstand (“BRIGHTNESS”) om naar normale
display terug te keren en de instellingen te bewaren.
Instellen van het 12/24-formaat
1. Schuif de “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”-schake-
laar naar de 12/24-tijdsindelingsstand (“12/24 HOUR”).
2. Druk de “+”-knop in om het 12 of 24-uursformaat in te stellen.
3. Schuif de ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” -schake-
laar naar de helderheidsstand (“BRIGHTNESS”) om naar normale
display terug te keren en de instellingen te bewaren.
Helderheid klokdisplay instellen
De klok past de helderheid van de display automatisch aan aan het
lichtniveau van de omgeving.
1. Schuif in een goed verlichte omgeving de “ALARM / TIME / 12/24
HOUR / BRIGHTNESS”-schakelaar naar de helderheidsstand
(“BRIGHTNESS”).
2. Druk op de “+” of “–“ toets om de gewenste helderheid in te
stellen.
3. Schuif in een donkere omgeving (of door de sensor te bedekken)
de “ALARM / TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS”-schakelaar naar
de helderheidsstand (“BRIGHTNESS”).
4. Druk op de “+” of “–“ toets om de gewenste helderheid in te
stellen.
Wekker en sluimerfunctie gebruiken
1. Activeer de wekker door de “ALARM ON/OFF”-knop in te drukken.
Het wekkersymbool “ “ verschijnt op het LCD-scherm.
2. Druk op sluimerzone (“SNOOZE”) om de wekker te stoppen en
de sluimerfunctie te activeren. Als de wekker afgaat, knippert het
wekkersymbool.
3. Druk de “ALARM ON/OFF”-knop in om de wekker en de sluimer-
functie te deactiveren. Het wekkersymbool verdwijnt.
Opmerking:
1. Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker automatisch
na 5 minuten weer afgaan. De sluimerfunctie zal niet stoppen totdat
u op de “ALARM ON/OFF”-knop drukt om de sluimerfunctie uit te
schakelen.
2. Plaats het adaptersnoer niet in de buurt van de bovenkant van de
“SNOOZE”-zone omdat dit invloed heeft op de sluimerfunctie.
Batterijen vervangen
1. Als de DC-adapter uit de klok is verwijderd en weer aangesloten,
en de tijdsinstelling is niet in het geheugen blijven staan, moet de
knoopcelbatterij onmiddellijk worden vervangen.
2. Het wordt aanbevolen de knoopcelbatterij eenmaal per jaar te
vervangen.
Opmerking: Blootstelling aan een elektrostatische omgeving kan het
resetten van de klok tot gevolg hebben. Volg in dit geval de instruc-
ties zoals beschreven in de handleiding om de klok opnieuw in te
stellen.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzonder-
ing van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de
wekker ofcieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de adapter:
1. De AC/DC adapter en apparaten mogen niet aan druipen of spat-
ten worden blootgesteld en er mogen geen met vloeistoffen gevulde
voorwerpen op de AC/DC adapter en apparaten worden geplaatst.
2. Wanneer de AC/DC adapter wordt gebruikt om het apparaat uit te
zetten mag de AC/DC adapter niet worden belemmerd en moet deze
makkelijk bereikbaar zijn tijdens gebruik. Om de stroomvoorziening
volledig uit te schakelen moet de AC/DC adapter uit het stopcontact
verwijderd worden.
3. Het nominale stroomverbruik van de LCD klok is 5.0V gelijkstroom
1.0A dus moet de bijgeleverde 5.0V gelijkstroom 1.0A adapter
voor de LCD klok gebruikt worden.
4. De batterij mag niet aan bovenmatige hitte, zoals de zon, brand of
dergelijke, worden blootgesteld.
WAARSCHUWING: Er bestaat explosiegevaar wanneer de batterij
op onjuiste wijze wordt vervangen. Vervang de batterij alleen met
hetzelfde (CR2032) of gelijkaardig type.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via
+44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet
worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval, maar
bij het plaatselijke verzamelcentrum voor recycling.
Dit product voldoet aan de EMC-vereisten volgens de raads-
richtlijn 2014/30/EU.
Bepaalde handelsmerken die worden gebruikt onder licentie van The
Procter & Gamble Company of haar gelieerde ondernemingen.

Dansk
Batteri-forholdsregler
1. Der må ikke anvendes genopladelige batterier.
2. Brug kun 3V, CR2032 batteri af samme eller tilsvarende type.
3. Indsæt batterier med korrekt polaritet.
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokal lovgivning. De må ikke
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batterirummet og batteriklem-
merne.
7. Fjern batterierne fra enheden, hvis den ikke skal bruges i en
længere periode.
8. Brugte batterier skal fjernes fra batterirummet for at undgå over-
aadning, hvilket kan forårsage lækage og kan beskadiget uret.
Sådan kommer du i gang
1. Tag batterilemmen af.
2. Tag knapcellebatteriet ud, og fjern plastikstrimlen.
3. Sæt knapcellebatteriet tilbage for tids-backup.
4. Luk batterilemmen.
5. Der anvendes en jævnstrømsadapter til at strømforsyne uret, sæt
adapterens stik i jævnstrømsstikket bag på uret.
Funktionstaster
Kontakt til “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” (VÆKNING/
KLOKKESLÆT/12/24 TIMER/LYSSTYRKE)
-Skub til “ALARM”-position for at indstille vækningstid.
-Skub til “TIME”-position for at indstille klokkeslæt.
-Skub til “12/24 HOUR”-position for at indstille 12/24 timers format.
-Skub til “BRIGHTNESS”-position for at indstille urets lysstyrke.
+ tast
-I væknings/klokkeslætindstillingstilstand, tryk for at øge indstillings
værdien Tryk og hold for at øge indstillingshastigheden. I 12/24
timers indstillingstilstand, tryk for at skifte mellem 12/24 timers
formatet. I lysstyrketilstand, tryk for at øge urets lysstyrke.
– tast
-I væknings/klokkeslætindstillingstilstand, tryk for at sænke indstill-
ings
værdien. Tryk og hold for at øge indstillingshastigheden. I lyssty-
rke-I tilstand, tryk for at mindske urets lysstyrke.
“ALARM ON/OFF”-knap
- Tryk for at sætte vækning til/fra.
“SNOOZE”-område
-Rør for at stoppe vækningen og aktivere snooze-funktionen.
“RESET”-knap
- Tryk med en tynd pin for at nulstille alle værdier tilbage til stand-
ard. I tilfælde af fejlfunktion, skal enheden nulstilles.
Produktbeskrivelse (Billede 1)
1. LCD-display
2. Kontakt til “ALARM/TIME/12/24
HOUR/BRIGHTNESS”
3. Jævnstrømsstik
4. Backup-batterirum
5. “RESET”-knap
6. “ALARM ON/OFF”-knap
7. “SNOOZE”-område
8. – tast
9. + tast
Displaysymboler (Billede 2)
E. Klokkeslæt
F. Vækningsikon
G. Vækningstidspunkt
Indstilling af tidspunkt
1. Skyd “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” kontakten til
“TIME”-positionen.
2. Tryk på “+” eller “–” tasten for at indstille den ønskede værdi. Tryk
og hold for at øge indstillingshastigheden.
3. Skyd “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” kontakten til
“BRIGHTNESS”-positionen for at vende tilbage til normalt display og
gemme indstillingen.
Indstilling af vækning
1. Skyd “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” kontakten til
“ALARM”-positionen.
2. Tryk på “+” eller “–” tasten for at indstille den ønskede værdi. Tryk
og hold for at øge indstillingshastigheden.
3. Skyd “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” kontakten til
“BRIGHTNESS”-positionen for at vende tilbage til normalt display og
gemme indstillingen.
Indstilling af 12/24 timers format
1. Skyd “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” kontakten til
“12/24 HOUR”-positionen.
2. Tryk på “+” tasten for at indstille 12 eller 24 timers format.
3. Skyd “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS” kontakten til
“BRIGHTNESS”-positionen for at vende tilbage til normalt display og
gemme indstillingen.
Indstilling af urets displaylysstyrke
Uret vil automatisk justere displaylysstyrken afhængigt af det omgiv-
ende lysniveau.
1. I et godt belyst miljø skydes ”ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” kontakten til positionen “BRIGHTNESS”.
2. Tryk på ”+” eller ”–” tasten for at indstille den ønskede lysstyrke.
3. I et mørkt miljø (eller ved at dække føleren) skydes ”ALARM
/ TIME / 12/24 HOUR / BRIGHTNESS” kontakten til positionen
“BRIGHTNESS”.
4. Tryk på ”+” eller ”–” tasten for at indstille den ønskede lysstyrke.
Brug af vække- og snooze-funktionen
1. Aktiver vækningen ved at trykke på “ALARM ON/OFF” knappen.
Klokke-ikonet “ “ bliver vist på LCD-skærmen.
2. Tryk på SNOOZE-området for at stoppe vækningen og aktivere
snooze-funktionen. Når vækningen lyder, vil vækkeikonet blinke.
3. For at deaktivere vække- og snooze-funktionen, trykkes på
“ALARM ON/OFF” knappen. Klokke-ikonet forsvinder.
Bemærk:
1. Når snooze-funktionen er aktiveret, startet vækningen automatisk
igen efter 5 minutter. Snooze-funktionen stopper ikke, medmindre du
trykker på “ALARM ON/OFF” knappen for at stoppe snooze.
2. Placer ikke adapterledningen oven på “SNOOZE”-området, da det
vil påvirke snooze-funktionen.
Udskiftning af batterier
1. Hvis svagstrømsadapteren tages ud af uret og sættes tilbage, og
det aktuelle klokkeslæt ikke huskes, skal knapcellebatteriet straks
udskiftes.
2. Det anbefales at udskifte knapcellebatteriet en gang om året.
Bemærk: Eksponering for elektrostatisk miljø kan få uret til at nul-
stille. I så tilfælde følges vejledningen som beskrevet i denne manual
for at indstillet uret igen.
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen
batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges
ofcielt.
Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien.
Forholdsregler ved brug af adapter:
1. AC/DC-adapteren og apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke placeres genstande indeholdende væske på
AC/DC-adapteren eller apparatet.
2. Hvis AC/DC-adapteren anvendes til at frakoble enheden. Adgan-
gen til AC/DC-adapteren må ikke blokeres, og der skal være nem
adgang til adapteren, når den anvendes. Strømforsyningen afbrydes
helt ved at koble AC/DC-adapteren fra stikkontakten.
3. LCD-urets nominelle effektforbrug er 5.0V 1.0A, så anvend
den medfølgende 5.0V DC 1.0A adapter til LCD-uret.
4. Batteriet må ikke udsættes for høj varme fra f.eks. solen eller
åben ild.
ADVARSEL: Udskiftning af batteriet med forkert type kan medføre
eksplosionsfare. Udskiftning må kun ske med samme (CR2032) eller
tilsvarende type.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit lokale
servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 208 208 1833
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk og
Elektronisk Udstyr (WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald men bringes til din lokale
genbrugsstation.
Dette produkt overholder EMC -kravene i henhold til rådsdirektiv
2014/30/EU.
Visse varemærker, der bruges under licens fra The Procter & Gam-
ble Company eller dets datterselskaber.

Español
Precauciones con la batería
1. No utilice baterías recargables.
2. Utilice solamente baterías CR2032 de 3V del mismo tipo o
equivalentes.
3. Inserte las baterías con la polaridad correcta.
4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos legales
locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los residuos
domésticos normales.
6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento de las
baterías y terminales de baterías.
7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo.
8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento de las
baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo que puede
provocar fugas y daños en el reloj.
Primeros pasos
1. Retire la puerta de las baterías.
2. Saque la batería de botón y retire la tira de plástico.
3. Reemplace la batería de botón para respaldo de la hora.
4. Cierre la puerta de las baterías.
5. Se utiliza un adaptador CC para proporcionar alimentación al reloj,
enchufe el adaptador en la toma CC de la parte posterior del reloj.
Teclas de función
Interruptor de “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”
[DESPERTADOR/HORA/FORMATO 12/24 HORAS/BRILLO]
- Deslice a la posición “ALARM” para ajustar la hora del
despertador.
- Deslice a la posición “TIME” para ajustar la hora del reloj.
- Deslice a la posición de “12/24 HOUR” para ajustar el formato de
12/24 horas.
- Deslice a la posición “BRIGHTNESS” para ajustar el brillo de la
pantalla del reloj.
Tecla +
- En el modo de ajuste de despertador/hora, pulse para aumentar
el valor de ajuste. Mantenga pulsada la tecla para acelerar el
ajuste. En el modo de ajuste del formato 12/24 horas, pulse para
cambiar entre el formato 12/24 horas. En el modo de brillo, pulse
para aumentar el brillo de la pantalla del reloj.
Tecla –
- En el modo de ajuste de despertador/hora, pulse para reducir el
valor de ajuste. Mantenga pulsada la tecla para acelerar el ajuste.
En el modo de brillo, pulse para reducir el brillo de la pantalla del
reloj.
Botón “ALARM ON/OFF”
- Pulse para conectar/desconectar el despertador.
Zona “SNOOZE”
- Toque para detener el despertador y activar la función de
repetición de alarma.
Botón “RESET”
- Pulse utilizando un aller para restablecer todos los valores a
los predeterminados. En caso de mal funcionamiento, deberá
restablecerse la unidad.
Descripción del producto (Imagen 1)
1. Pantalla LCD
2. Interruptor de “ALARM/TIME/12/24 HOUR/BRIGHTNESS”
3. Toma CC
4. Compartimento de la batería
de reserva
5. Botón “RESET”
6. Botón “ALARM ON/OFF”
7. Zona “SNOOZE” Tecla -
8. Tecla +
Símbolos de la pantalla (Imagen 2)
A. Hora
B. Icono del despertador
C. Hora del despertador
Ajuste de la hora
1. Deslice el interruptor “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” a la posición “TIME”.
2. Pulse la tecla “+” o “–” para ajustar el valor deseado. Mantenga
pulsada la tecla para acelerar el ajuste.
3. Deslice el interruptor “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” a la posición “BRIGHTNESS” para volver a la
pantalla normal y guardar los ajustes.
Ajuste del despertador
1. Deslice el interruptor “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” a la posición “ALARM”.
2. Pulse la tecla “+” o “–” para ajustar el valor deseado. Mantenga
pulsada la tecla para acelerar el ajuste.
3. Deslice el interruptor “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” a la posición “BRIGHTNESS” para volver a la
pantalla normal y guardar los ajustes.
Ajuste del formato 12/24 horas
1. Deslice el interruptor “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” a la posición “12/24 HOUR”.
2. Pulse la tecla “+” para ajustar el formato de 12 o 24 horas.
3. Deslice el interruptor “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” a la posición “BRIGHTNESS” para volver a la
pantalla normal y guardar los ajustes.
Ajuste del brillo de la pantalla del reloj
1. Deslice el interruptor “ALARM / TIME / 12/24 HOUR /
BRIGHTNESS” a la posición “BRIGHTNES”.
2. Pulse la tecla “+” o “–” para ajustar el brillo deseado.
Uso del despertador y de la función de repetición de alarma
1. Active el despertador pulsando el botón “ALARM ON/OFF”
[conexión/desconexión del despertador]. El icono de la campana
“ “ aparecerá en la pantalla LCD.
2. Pulse la zona “SNOOZE” para detener el despertador y activar la
función de repetición de alarma. Cuando suene el despertador, el
icono de la alarma parpadeará.
3. Para desactivar el despertador y la función de repetición de
alarma pulse el botón “ALARM ON/OFF” . El icono de la campana
desaparecerá.
Nota:
1. Cuando se activa la función de repetición de alarma, la alarma
volverá a sonar después de 5 minutos. La función de repetición de
alarma no se detendrá hasta que se pulse el botón “ALARM ON/
OFF” para desactivar la repetición de alarma.
2. No coloque el cable del adaptador cerca de la parte superior de
la zona de “SNOOZE” ya que esto afectará la función de repetición
de alarma.
Reemplazo de las baterías
1. Si se quita el adaptador CC del reloj y se vuelve a enchufar y no
se memoriza la hora actual, se deberá remplazar la batería de botón
inmediatamente.
2. Se recomienda remplazar la batería de botón una vez al año.
Nota: La exposición a un entorno electrostático puede provocar el
restablecimiento del reloj. En dicho caso siga las instrucciones que
se describen en este manual para volver a ajustar el reloj.
Garantía
2 años de garantía contra defectos del material o de fabricación
(excepto la batería). La garantía es válida en aquellos países en
los que el despertador se venda ocialmente.
La garantía no cubre cristales rotos o agrietados.
Precauciones al utilizar el adaptador:
1. El adaptador CA/CC y el aparato no deberán estar expuestos
a goteos ni salpicaduras y no deberán colocarse encima de ellos
objetos llenos de líquido.
2. Se puede utilizar el adaptador CA/CC para desconectar el dis-
positivo. No debe obstruirse el acceso al adaptador CA/CC y deberá
poder accederse a él con facilidad durante su uso. Para desconectar
completamente la entrada de energía, el adaptador CA/CC deberá
desconectarse de la red.
3. El consumo de potencia nominal del reloj LCD es 5.0V CC
1.0A, por eso deberá utilizar el adaptador de 5.0V CC 1.0A sumi-
nistrado para el reloj LCD.
4. No debe exponerse la batería a un calor excesivo como de la luz
solar, llamas o situaciones similares.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se cambia
incorrectamente. Reemplazarla solamente con el mismo tipo de
batería (CR2032) o uno equivalente.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro
de servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto +44 208 208 1833
ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por la directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos y la pila
usada en este artículo está cubierta por la directiva sobre pilas.
No debe desecharse junto con los residuos domésticos, sino
que debe llevarse al punto de recogida más cercano para su
reciclaje.
Este producto cumple con los requisitos de EMC según la direc-
tiva del consejo 2014/30/EU.
Ciertas marcas comerciales se utilizan bajo licencia de The Procter &
Gamble Company o sus aliadas.
Table of contents
Languages:
Other Braun Alarm Clock manuals

Braun
Braun BC09 User manual

Braun
Braun BC08 User manual

Braun
Braun BNC009-RC User manual

Braun
Braun BC10-DCF User manual

Braun
Braun BNC009 User manual

Braun
Braun BNC005 User manual

Braun
Braun BC22 Product information sheet

Braun
Braun BC02 Product information sheet

Braun
Braun BNC007-DCF User manual

Braun
Braun BNC008 User manual

Braun
Braun BC10 User manual

Braun
Braun BNC007-DCF User manual

Braun
Braun BC07-DCF User manual

Braun
Braun BNC012 User manual

Braun
Braun BC16 User manual

Braun
Braun BC03 Product information sheet

Braun
Braun BC22 User manual

Braun
Braun BC08 Product information sheet

Braun
Braun BC08-DCF Product information sheet

Braun
Braun BNC016 User manual