Braun MultiGourmet Product guide

Braun MultiGourmet
Food Steamer/Rice Cooker
The natural way to gourmet cooking
Cocina al Vapor
La forma más natural y exquisita
de cocinar

Braun MultiGourmet
Food Steamer/Rice Cooker
The natural way to gourmet cooking
Cocina al Vapor
La forma más natural y exquisita
de cocinar

3 216 201 GB/E 2/96
Printed in Germany

Imprint / Impresión
Recetario de cocina
MultiGourmet
Editores:
Braun Aktiengesellschaft
Abteilung BM-C
61476 Kronberg
Receta:
Renate Frank-Ulke
Fotografía: Ad Berger
Concepción y texto:
Wegener & Partner, Barbara Ziegner
Presentación, composición y litografía:
IF Publication Service
Braun AG se reserva todos los derechos de
esta publicación. Cualquier reproducción total
o parcial de textos o imágenes, debería ser
aprobada por escrito por parte de Braun AG.
MultiGourmet
cookery book
Editors:
Braun Aktiengesellschaft
Abteilung BM-C
61476 Kronberg
Recipe:
Renate Frank-Ulke
Photography: Ad Berger
Conception and text:
Wegener & Partner, Barbara Ziegner
Layout, typesetting and lithography:
IF Publication Service
All rights reserved. Every publication, also
partial, of text and/or pictures requires
a written permission of Braun Corp.

Contents / Contenido
Contenido
Impresión 3
Lo natural: el secreto para disfrutar
comiendo 6
Extraer lo mejor de los ingredientes 7
El vapor: preparación natural
para disfrutar de la comida 8
Las ventajas de Braun MultiGourmet 9
Descubra Vd mismo
Braun MultiGourmet 11
El camino hacia la cocina más
natural y exquisita 12
Sopas
Sopa de Mariscos 15
Crema de Espárragos 16
Sopa Fría de Frutas del Bosque 17
Sopa de Fríjoles con Chile y
Chorizo Picante 18
Ensaladas
Ensalada de Verduras de Primavera 19
Ensalada de Calamares e Hinojo
con Salsa de Grosella Roja 20
Ensalada de Espárragos y Huevos
con Salsa Picante 22
Ensalada de Col y Zanahorias 23
Platos de Verdura
Pimientos rellenos 25
Bastoncitos de Colinabo con
Picatostes de Mantequilla 26
Arroz Parmesano con Setas 27
Polenta con Col China 28
Suflé de Calabacines con Jamón 29
Plato de Verduras con Salsa de Yogurt 30
Mussaka 32
Coliflor Gratinada con Patatas al Perejil 33
Rollitos de Achicoria con Gnocchis 34
Col China con Gambas 35
Arroz con Verduras y Avellanas Tostadas 36
Patatas al Vapor con Requesón y
Zanahorias al Eneldo 37
Espárragos a la Polaca con Espinacas 38
Introduction
Imprint 3
Naturalness–the key to eating enjoyment 6
Making the best of good ingredients 7
Steaming: Natural cooking for
eating delights 8
The advantages of the Braun
MultiGourmet Food Steamer/Rice
Cooker at a glance 9
And now, discover the
Braun MultiGourmet for yourself 10
Your route to naturally delicious
gourmet cooking 12
Soups
Seafood Marinara 15
Creamy Asparagus Soup 16
Cold Berry Soup 17
Spicy Chilli Bean Soup with Paprika
Sausage 18
Salads
Spring Vegetable Salad 19
Calamares and Fennel Salad in
Red Currant Marinade 20
Asparagus and Egg Salad with
Spicy Cream Dressing 22
Carrot Coleslaw 23
Vegetable dishes
Stuffed Peppers 25
Kohlrabi Sticks with Butter Crumb Crest 26
Mixed Mushroom Risotto Parmigiana 27
Polenta with Chinese Cabbage 28
Courgette Soufflé with Ham 29
Vegetable Platter with Sour
Cream Dressing 30
Moussaka 32
Cauliflower Gratin with Parsley Potatoes 33
Steamed Chicory wrapped in Ham
with Gnocci 34
Chinese Vegetables with Shrimp 35
Savory Vegetable Rice with Roasted
Hazelnuts 36

Contents / Contenido
Judías Verdes con Tofu 40
Bróculi con Arroz y Pistachos 41
Coles de Bruselas con Patatas y Bacón 42
Apio al Vapor con Arroz y Camarones 43
Platos de Huevos
Huevos Revueltos con Finas Hierbas
y Jamón 44
Arroz Italiano con Huevos, Salami
Ahumado y Cebollas Tiernas 45
Tortilla de Cebolla 46
Tortilla de Camarones con Patatas al
Romero 48
Pescado
Rollos de Perca con Salsa de Eneldo 49
Truchas “Au bleu” 50
Kebabs de Langostino sobre Lecho
de Patatas al Eneldo 52
Arroz Caribeño con Mejillones 53
Besugo con Patatas a las Hierbas 54
Paella 56
Filetes de Salmón con Arroz y al Pimentón58
Guiso de Bacalao con Patatas y Puerros 59
Ensalada de Langostinos y Judías
Verdes con Salsa de Limón 60
Platos de Carne y Aves
Escalopas de Pavo a las Finas Hierbas 61
Salchichas con Puerros 62
Escalopas de Pollo con Tomates y
Patatas al Eneldo 63
Pollo al Curry con Setas 64
Pollo al Vino 66
Albóndigas con Col 68
Dulces/Postres
Compota de Manzana de la Abuela 70
Pudín de Arroz con Compota de Frutas 71
Rosquillas Austriacas con Ciruelas 72
Pastas de Fresas con Salsa de Vainilla 74
Suflé de Patatas con Peras Escalfadas 75
Pudín de Avellanas con Compota de
Melocotones 76
Potatoes Steamed in Their Skins with
Creamy Quark and Dill Carrots 37
Asparagus with Leaf Spinach à la
Polonaise 38
Green Beans with Tofu 40
Broccoli on Pistachio Rice 41
Brussels Sprouts with Bacon Potatoes 42
Steamed Celery on Savory Shrimp Rice 43
Egg Dishes
Scrambled Eggs with fine Herbs and Ham 44
Italian Egg Rice with Fine Herbs and Ham 45
Tortilla 46
Shrimp Omelette with Rosemary Potatoes 48
Fish
Spicy Perch Rolls with Ginger Butter
and Dill Sauce 49
Truits au bleu 50
Prawn Kebabs on Dill Potato Bed 52
Caribbean Mussel Rice 53
Poached Bream with Herb Potatoes 54
Paella 56
Fillet of Salmon with Paprika Rice 58
Stockfish Stew with Leek Potatoes 59
Salad of Prawns and Green Beans
in Lemon Dressing 60
Meat and Poultry Dishes
Turkey Scallopini with Fine Herbs 61
Wieners on Leek Vegetables 62
Chicken Escalopes with Tomatoes
and Dill Potatoes 63
Chicken Curry with Mushrooms 64
Coq au Vin 66
Meatballs on Savoy Cabbage 68
Sweets/Desserts
Old Fashioned Apple Compote 70
Rice Pudding with Stewed Fruit 71
Austrian Plum Dumplings 72
Strawberry Dumplings with Vanilla Sauce 74
Potato Soufflé with Poached Pears 75
Hazelnut Pudding with Steamed Peaches 76

6
Lo natural: el secreto para
disfrutar comiendo
Para muchos, comer no es sólo una
necesidad básica, sino, sobre todo, una
fuente de placer para ellos y para quienes
les rodean. Y dado que, ante todo, come-
mos con los ojos, damos una importancia
capital a la frescura, sabor y presentación
de los alimentos.
Y lo esencial, la calidad de los ingre-
dientes que es tan importante como la
forma de cocinarlos. Se trata, pues, de
conservar la calidad natural de las verduras,
frutas, pescados y carnes tanto en su color
como en su sabor, textura y capacidad
nutritiva. Y la cocina al vapor es la mejor
manera de lograrlo.
Naturalness – the key to
eating enjoyment
To many people today, eating is not so
much a bare necessity but a source of
pleasure - for oneself and others. Great
importance is attached to freshness, natu-
ral taste and flavour as well as the way
food is served. After all, we eat with our
eyes, too.
To that end, the quality of the ingre-
dients is just as important as the method
of cooking. The focus is on preserving the
naturalness of fruits, vegetables, fish and
meat - in colour, taste, texture and nutri-
ents. One of the best ways to do that is by
steaming.

Extraer lo mejor de los
ingredientes
Muchos alimentos pierden parte de sus
vitaminas y minerales cuando se les cocina
de las formas tradicionales, hervidos o
fritos en sartén o freidora. Y su aspecto
también sufre perdiendo presentación,
sabor y aroma.
El secreto para conservar todo el
sabor, apariencia y contenido nutritivo
está en la selección del método adecuado
de preparación: la cocción al vapor.
Making the best of good
ingredients
Many foods lose much of their vitamin
and mineral content when cooked by most
common cooking methods – boiling in
water, frying or deep-frying in oil.
More so: they also lose much of their
appetizing look, flavour and aroma.
The key to more natural taste, appear-
ance and nutritional content is choosing
the right cooking method that saves them
… such as steaming.
7

8
El vapor: preparación
natural para disfrutar de la
comida
El vapor es una de las formas más
naturales de preparar verduras, arroces,
pescados o carnes. Con el vapor, ni el
sabor ni los ingredientes nutritivos se pier-
den en el líquido de cocción. Porque los
alimentos absorben el vapor producido por
una fuente de calor y se cuecen lenta y
suavemente.
Por eso, al cocinar al vapor, los alimen-
tos conservan todo su sabor, color y textura
así como sus vitaminas y minerales.
Y según el tiempo de vaporización,
vegetales y arroces quedarán más o menos
hechos y las carnes y pescados en el punto
exacto que deseemos.
Cualesquiera que sean sus gustos per-
sonales, Braun MultiGourmet le ayudará a
preparar variedad de platos deliciosos y
muy sanos, incluso para los más exigentes
y sofisticados en sus gustos.
Y si Vd busca una cocina fácil y sabro-
sa, la encontrará también en Braun Multi-
Gourmet. Porque siempre obtendrá unos
resultados perfectos en la preparación de
sus platos favoritos y de la forma más sen-
cilla.
Steaming: Natural cooking
for eating delights
Steaming is one of the most natural
ways to cook vegetables, fruits, rice, fish or
meat. By steaming, neither the flavour nor
nutrients leak into the cooking liquid.
Nothing but steam, generated by a heat
source, engulfs the food, cooking it slowly
and gently.
By steaming, food retains its natural
taste, colour and texture as well as its
valuable vitamin and mineral content.
Depending on the steaming time, vege-
tables or rice turn out crisp or tender, meat
and fish to the point you like best.
Whichever your personal preference, the
Braun MultiGourmet will help you prepare
deliciously wholesome dishes that meet
even demanding gourmet standards.
And if you’re looking for culinary plea-
sures the easy way, you will find that too in
the Braun MultiGourmet. Besides giving
perfect cooking results, it is perfectly simple
to handle.

The advantages of the
Braun MultiGourmet Food
Steamer/Rice Cooker at a
glance:
Cooking with the Braun MultiGourmet
is both versatile and easy.
With its unique steam accelerator, the
Braun MultiGourmet starts generating
steam in just 30 to 40 seconds - providing
full steaming power in practically no time
at all. Its large steam basket comes with
dividers to form separate compartments.
Allowing an entire meal to be steamed at a
time, without affecting the individual tastes
of the different foods. The oval shape of
the steam basket is ideal to even take on
whole fish or long vegetables such as
asparagus. For strongly pigmented foods -
such as carrots -, there is an extra black
insert. Another special feature:
the rice bowl. By adding water
directly into the rice bowl, the
consistency of the rice can be
determined individually. The
steaming time is set and con-
trolled by a timer; after the
steaming time is over the
Braun MultiGourmet switches
off automatically and the pilot
light goes out. Cleaning is an-
other easy matter: just wipe the
housing with a damp cloth; all
baskets, inserts, drip pans and
the cover - which also serves
as a stand for the steam bas-
ket or rice bowl - are dish-
washer-safe.
Las ventajas
de Braun
MultiGourmet
- Cocinar con Braun MultiGourmet es
fácil y muy versátil.
- Con su exclusivo Acelerador de vapor
es capaz de producir vapor en 30 - 40
segundos, de forma prácticamente inme-
diata.
- El contenedor de alimentos posee
separadores que permiten dividirlo en
compartimientos diferentes. Ello hace posi-
ble cocinar a la vez distintos alimentos sin
que se mezclen sus sabores.
- El diseño ovalado del contenedor es
ideal para cocinar pescados enteros o
vegetales tipo espárragos, etc.
- Para alimentos con
alto contenido en colorantes
como p.e. las zanahorias
existe un recipiente especial
en color negro.
- Asimismo existe un
recipiente especial para el
arroz. Si se añade agua
directamente en este Bol del
arroz se puede seguir la
cocción del mismo de forma
individualizada.
- El tiempo de cocción
se establece y controla a
través de un temporizador.
Transcurrido el tiempo, el
Braun MultiGourmet se des-
conecta automáticamente y
la luz piloto se apaga.
- Su limpieza es real-
mente fácil.La superficie
exterior se limpia con un
paño húmedo.
Los demás elemen-
tos: contenedores, bol, tapa,
etc pueden lavarse en el
lavaplatos.
9

10
And now, discover the
Braun MultiGourmet for
yourself
You will be surprised to see how versati-
le the Braun MultiGourmet is. The recipes on
the next pages are easy to follow. Let them
inspire your own creative culinary ideas. The
steaming times listed are approximate and
can be adjusted according to your personal
taste. Lots of fun preparing your meals …
and bon appetit!

11
Descubra Vd mismo
Braun MultiGourmet
Se sorprenderá de su versatilidad. Y
descubrirá lo fácil que es preparar cual-
quiera de las recetas que le ofrecemos en
este Recetario. Pero deje también volar su
imaginación y descubra otras posibilida-
des. Y no olvide que los tiempos de coc-
ción son siempre aproximados y que, con
el uso, Vd los irá adaptando a sus gustos
personales. Así encontrará un enorme
placer en preparar sus nuevos platos.
¡ Que aproveche !

Fine soups
page 15
■Deliciosas Sopas
Página 15
Appetizing salads
page 19
■Apetitosas
Ensaladas
Página 19
Delicious
vegetable dishes
page 25
■Sabrosas
Verduras
Página 25
12
Your route to naturally delicious gourmet cooking
■El camino hacia la cocina más natural y exquisita

13
Piquant egg dishes
page 44
■Huevos con imagina-
ción Página 44
Hearty poultry
and meat dishes
page 61
■Aves y Carnes
Página 61
Savory fish dishes
page 49
■Pescados
apetitosos
Página 49
Tempting desserts
page 70
■Postres tentadores
Página 70


Soups / Sopas
15
Sopa de Mariscos
(dos contenedores)
4 Personas
200 g calamares 1 chile fresco
200 g filetes de 50 g bacón
pescado 2 hojas de laurel
200 g mejillones 1 cucharadita de
sin valvas zumo de limón
4 langostinos 150 ml vino blanco
sin pelar 150 ml agua
300 g tomates para caldo
1 cebolla pequeña sal, pimienta,
2 dientes de ajo tomillo, romero
Nivel de agua en la base: máximo
1.
Trocear los tomates. Picar la cebolla y
los dientes de ajo. Quitar la semilla del
chile y cortarlo. Cortar el bacón.
2.
Echar el vino y el agua en el Bol de
arroz. Añadir el tomate, la cebolla, el ajo,
las hojas de laurel y el bacón. Sazonar con
jugo de limón, hierbas, pimienta y sal.
Poner el bol en el contenedor inferior y
dejar cocer 20 minutos.
3.
Mientras tanto, limpiar los calamares y
cortarlos en anillos. Cortar en trozos el file-
te de pescado y colocarlo junto con los
mejillones y los langostinos en el 2º- con-
tendor.
4.
Una vez acabado el tiempo de coc-
ción, quitar el contenedor con el Bol de
arroz. Después, colocar el contenedor con
el pescado y los mariscos y poner arriba el
contenedor con el Bol (con el caldo). Cocer
al vapor 25 minutos más.
5.
Echar el líquido del bol en una sopera.
Añadir los mariscos y mezclar con cuida-
do.
Esta especialidad Mediterránea puede ser-
virse con baguette del día y vino blanco
seco.
Seafood Marinara
(for two steam baskets)
Serves 4
200 g squid 1 fresh chilli
200 g fish fillet 50 g raw ham
200 g shelled 2 bay leaves
mussels 1 tsp lemon juice
4 prawns in shells thyme, rosemary
300 g tomatoes 150 ml white wine
1 small onion 150 ml water
2 garlic cloves for the broth
salt, pepper
Water level in base pan: max.
1.
Cube tomatoes. Finely chop onion and
garlic cloves. Remove seeds from chilli and
slice. Cube bacon.
2.
Pour white wine and water into rice
bowl. Add tomatoes, onion, garlic, bay
leaves, chilli and ham. Season with lemon
juice, herbs, pepper and salt. Place rice
bowl in lower steam basket and steam for
20 mins.
3.
Meanwhile, clean squid and cut in
rings. Coarsely cube fish fillet. Place squid
rings, fish fillet, mussels and prawns in 2nd
steam basket.
4.
After steaming time is over, remove the
steam basket with the rice bowl in it. Then
insert the steam basket containing the fish
and seafood and place the steam basket
with the rice bowl in it (containing the
broth) on top. Steam everything together
for another 25 mins.
5.
Pour the liquid from the rice bowl into
a serving bowl. Add the seafood from the
lower steam basket and mix carefully.
Serving suggestion: Serve this Mediter-
ranean seafood speciality with fresh
baguette and dry white wine, if you like.

Soups / Sopas
Crema de Espárragos
(un contenedor)
4 Personas
500 g espárragos frescos
1/4 l agua
50 g mantequilla
20 g harina
2 yemas de huevo
6 cucharaditas de vino blanco
1/4de nata líquida
sal, pimienta, nuez moscada
Nivel de agua en la base: máximo
1.
Pelar los espárragos, cortarlos en
trozos, y cocer al vapor durante 25 minu-
tos.
2.
Derretir mantequilla en la cacerola,
añadir la harina y rehogar brevemente,
removiendo continuamente.
3.
Añadir el agua de los espárragos a la
bandeja recogedora.
4.
Dejar hervir a fuego lento durante
5 minutos, removiendo continuamente.
Retirar del fuego y añadir dos yemas de
huevo sin dejar de remover.
5.
Añadir el vino y la nata líquida. Condi-
mentar con sal, pimienta y nuez moscada.
Añadir los espárragos calientes a la sopa y
servir al momento.
Aderezar si se quiere con cebollitas.
Creamy Asparagus Soup
(for one steam basket)
Serves 4
500 g fresh asparagus
1/4l water
50 g butter
20 g flour
2 egg yolks
6 tbsp white wine
1/4l single cream
salt, pepper, nutmeg
Water level in base pan: max.
1.
Peel asparagus, cut into pieces and
steam in the steam basket for 25 mins.
2.
Melt butter in a saucepan, add flour
and allow to stew for a short time, stirring
continuously.
3.
Add the asparagus liquid from the drip
pan and the water.
4.
Simmer for 5 mins, stirring continually.
Remove from heat and stir in egg yolks.
5.
Add white wine and cream. Season
to taste with salt, pepper and nutmeg.
Add hot asparagus to soup and serve
immediately.
Serving suggestion: Garnish with a
sprinkling of chopped chives.
16

Soups / Sopas
17
Sopa Fría de Frutas
del Bosque
(un contenedor)
4 Personas
300 g frambuesas
300 g arándanos
300 g grosellas rojas o blancas
100 g azúcar
1 manzana
1/8l zumo de limón
1/2l agua
1/4l zumo de naranja
100 g yogurt
Nivel de agua en la base: máximo
1.
Pelar la manzana y cortarla en trocitos
2.
Lavar las frutas y ponerlas en un bol
de arroz con los trocitos de manzana.
Mezclar con el azúcar. Añadir el zumo de
limón y el agua. Poner el Bol de arroz en el
contenedor al vapor y cocer durante 25
minutos.
3.
Poner la mezcla de frutas con el líqui-
do y triturar con la Braun Minipimer. Añadir
después el zumo de naranja y mezclar.
4.
Enfriar en el refrigerador por lo menos
1 hora. Antes de servir, extender el yogurt
con una cuchara sobre la sopa de frutas.
Si quiere, guarde la pulpa de la fruta hervi-
da y añádala a la sopa de frutas antes de
poner el yogurt.
Cold
Berry Soup
(for one steam basket)
Serves 4
300 g raspberries
300 g blueberries
300 g red or black currants
100 g sugar
1 apple
1/8l lemon juice
1/2l water
1/4l orange juice
100 g sour cream
Water level in base pan: max.
1.
Peel apple and cut into small cubes.
2.
Wash berries and place in rice bowl
with apple cubes. Mix in sugar. Add lemon
juice and water. Place rice bowl in steam
basket and steam for 25 mins.
3.
Transfer fruit mixture with the liquid
to a bowl and puree with a Braun hand-
blender (or pass through a sieve). Then
add orange juice and mix.
3.
Chill in refrigerator for at least 1 hour.
Before serving, spoon the sour cream with
a teaspoon over the top of the berry soup.
If you wish, save a part of the steamed
whole berries and fold them into the berry
soup before topping with sour cream.

Soups / Sopas
Sopa de Fríjoles con Chile
y Chorizo Picante
(un contenedor)
4 Personas
100 g maíz dulce
1 lata de fríjoles con chile (aprox. 400 ml)
1 pimiento verde
1 tomate
1 chile fresco
1/2cebolla
2 dientes de ajo
100 g chorizo picante
1/4l agua para el caldo
Nivel de agua de la base: máximo
1.
Trocear el pimiento y el tomate. Quitar
las semillas del chile y cortarlo. Cortar la
cebolla, los dientes de ajo y el chorizo.
2.
Poner el maíz, los fríjoles con el líquido
de la lata, el pimiento, el tomate, el chile,
la cebolla, el ajo y el chorizo en el Bol de
arroz y añadir agua. Poner en el contene-
dor y dejar cocer al vapor durante 35
minutos.
3.
Verter la sopa en la sopera, sazonar y
servir caliente.
Esta sopa tiene un delicioso sabor si se
acompaña con pan de ajo caliente.
Spicy Chilli Bean Soup with
Paprika Sausage
(for one steam basket)
Serves 4
100 g sweet corn
1 can chilli beans (ca. 400 ml)
1 green pepper
1 tomato
1 fresh chilli
1/2onion
2 garlic cloves
100 g spicy paprika sausage
1/4l water for the broth
Water level in base pan: max.
1.
Cube pepper and tomato. Remove
seeds from chilli and slice. Chop onion and
garlic. Slice paprika sausage.
2.
Put corn, chilli beans with the liquid
from can, pepper, tomato, chilli, onion,
garlic and sausage in the rice bowl and
add the water. Place in steam basket and
steam for 35 mins.
3.
Pour soup into a bowl, season to taste
and serve hot.
Serving suggestion: This hearty soup
tastes particularly delicious with warm
garlic bread served on the side.
18

19
Salads /Ensaladas
Ensalada de Verduras de
Primavera
(dos contenedores)
4 Personas
300 g zanahorias
300 g bróculi
1 colinabo
Para la salsa:
1 manojo de cebolletas
1 cucharadita de vinagre
2 cucharaditas de zumo de limón
4 cucharaditas de aceite de oliva
3 cucharaditas de mayonesa
6 cucharaditas de nata líquida
Nivel de la base: mínimo
1.
Lavar, raspar y cortar las zanahorias
(use el disco cortador de rodajas de la
máquina de cocina Braun). Lavar y cortar
el bróculi y separar las cabezuelas.
2.
Lavar y pelar el colinabo y cortarlo en
tiras (use el disco rallador o de hierbas de
la máquina de cocina Braun).
3.
Ponga las zanahorias, el colinabo y el
bróculi en el contenedor negro. Poner el
contenedor y cocer al vapor durante 15
minutos.
4.
Limpiar las cebolletas y cortarlas en
anillos. Para preparar la salsa use los
anillos de cebolla y los restantes ingredien-
tes. Viértalo todo por encima de la verdura
una vez fría. Enfriar la salsa en el refrigera-
dor antes de servir.
Poner en una fuente de ensalada y decorar
con hojas de menta.
Spring Vegetable
Salad
(for two steam baskets)
Serves 4
300 g carrots
300 g broccoli
1 kohlrabi
For the dressing:
1 bunch spring onions
1 tbsp vinegar
2 tbsp lemon juice
4 tbsp olive oil
3 tbsp mayonnaise
6 tbsp single cream
mint leaves
Water level in base pan: min.
1.
Wash, scrape and slice carrots (using
the fine slicing disc of a Braun kitchen
appliance). Wash and trim broccoli and
divide into florets.
2.
Wash and peel kohlrabi and cut into
strips (use the coarse shredding or julienne
disc of a Braun kitchen appliance).
3.
Put carrots, kohlrabi and broccoli in
the black insert. Place black insert into
steam basket und steam for 15 mins.
4.
Clean spring onions and cut in rings.
Prepare a salad dressing from the onion
rings and remaining ingredients and pour
over vegetables when they have cooled.
Chill salad in refrigerator before serving.
Serving suggestion: Arrange in a salad
bowl and decorate with mint leaves.
Table of contents
Other Braun Electric Steamer manuals