Bravo BR-LED 12 User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO BR-LED 12
Dopo aver scelto la zona d’installazione del supporto TV LCD/Plasma assicurarsi che il peso della TV non ecceda quello indicato e che la parete sia di calcestruzzo o mattoni pieni. Per
le pareti di altri materiali consultare un installatore di vostra ducia.
Nel caso di pareti in calcestruzzo o mattoni pieni procedere come segue: appoggiare la base del supporto sul muro come indicato in gura (FRECCIA verso l’alto),
segnare con una matita i fori utilizzando una livella per installare il prodotto in posizione perfettamente verticale (Fig.1). Si consiglia di iniziare effettuando un foro
di 8 mm ed, in seguito, allargarlo a 10 mm con profondità 60 mm. Inserire i tasselli e ssare la base con viti e rondelle utilizzando un giravite (Fig.2).
Individuare sul retro del TV LCD/Plasma i fori predisposti dal costruttore per il ssaggio. Prendere i montanti e collocarli sopra i fori, avvitare e stringere con le
rondelle e le viti fornite, se necessario utilizzando i distanziali (Fig.3a o 3b). In caso le viti di blocco fossero di impedimento svitarle e riavvitarle per circa 4 mm
a ne procedura
Se tutto è stato eseguito correttamente si può ora collocare il TV sulla base del supporto. Prendere il TV LCD/Plasma e agganciare i becchi dei due montanti sulla
base (g.4).
Per evitare un possibile sganciamento del TV avvitare la vite di blocco no a battuta, senza stringere eccessivamente (Fig.5),
Utilizzare i ganci reggi cavo per ssare i cavi della TV (Fig.6) Una volta denita l’inclinazione della TV, se lo si ritiene necessario, è possibile bloccare l’inclinazione
stringendo in bulloni come indicato in Fig.7.
In caso dopo il montaggio la TV non risultasse perfettamente orizzontale è possibile correggere il disallineamento allentando leggermente i 4 dadi della piastra di
attacco come indicato in g. 8, al ne di permettere una rotazione della piastra (+/-3° max) no a riallineare la TV.
Una volta trovata la corretta inclinazione orizzontale bloccare nuovamente i 4 dadi.
AVVERTENZE !
Questo prodotto contiene piccole parti, durante il montaggio assicurarsi di tenere i componenti fuori dalla portata dei bambini. Rispettare sempre il carico massimo
indicato per il prodotto. Non idoneo ad ambienti esterni.
Per la pulizia utilizzare un panno asciutto morbido. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per anomalie dovute ad un impiego diverso da quello indicato nelle istruzioni.
Lo scontrino scale o la fattura di acquisto sono gli unici documenti che danno diritto alla garanzia e devono essere presentati al momento della richiesta di intervento.
La Europe net s.r.l. garantisce che, in caso di difetti causati da errori di produzione o difetti del materiale, il prodotto verrà riparato o, se necessario, sostituito gratuitamente. Dalla
garanzia è esplicitamente esclusa la normale usura.
La garanzia decade in caso di:
- Montaggio, utilizzo non appropriato o peso superiore a quello indicato
- Rottura delle viti di ssaggio della base dovuta ad un’eccessiva torsione con avvitatore elettrico
- In caso siano state apportate modiche al prodotto.
- Il difetto sia imputabile a cause esterne (agenti atmosferici, temperature troppo basse o troppo alte, solventi, agenti chimici, grafature).
BR-LED 12 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
After choosing the installation area of the LCD/Plasma TV stand, make sure that the weight of the TV does not exceed maximum load and that the wall is made of concrete or solid
brick. For walls made of other materials, consult an installer of your trust
In case of concrete or solid brick walls proceed as follows: place the base of the support on the wall as shown in the gure (ARROW upwards), mark the holes with
a pencil using a spirit level to install the product in a perfectly vertical position (Fig.1). It is advisable to start by making a hole of 8 mm and then widen it to 10
mm with a depth of 60 mm. Insert the dowels and x the base with screws and washers using a screwdriver (Fig.2).
Locate on the back of the LCD/Plasma TV the holes prepared by the manufacturer for xing. Take the uprights and place them over the holes, screw and tighten
with the washers and screws provided, if necessary using the spacers (Fig.3a or 3b). In case the blocking screws are obstructive, unscrew them and tighten them
for about 4 mm at the end of the procedure.
If everything has been done correctly, you can now place the TV on the base of the stand. Take the LCD/Plasma TV and hook the spouts of the two uprights on
the base (g.4).
To prevent the TV from unhooking, tighten the locking screw as far as it will go without over-tightening it (Fig.5),
Use the cable hooks to x the TV cables (Fig.6) Once you have dened the TV’s inclination, if you consider it necessary, you can lock the inclination by tightening
bolts as shown in Fig.7.
If the TV is not perfectly horizontal after installation, the misalignment can be corrected by slightly loosening slightly the 4 nuts of the attachment plate as shown
in Fig. 8, in order to allow the plate to rotate (+/-3° max) until the TV is realigned. Once the correct horizontal inclination has been found, lock the 4 nuts again.
WARNING !
This product contains small parts, be sure to keep the components out of the reach of children during assembly. Always observe indicated maximum load. Not
suitable for outdoor use.
Use a soft dry cloth for cleaning. The manufacturer does not accept any liability for faults caused by use other than that indicated in the instructions.
Tax receipt or purchase invoice are the only documents giving entitlement to the guarantee and must be presented at the time of application.
Europe net s.r.l. guarantees that, in case of defects caused by production errors or material defects, the product will be repaired or, if necessary, replaced free of charge.
Normal wear and tear is explicitly excluded from the warranty.
The warranty is void in case of:
- Assembly, improper use or weight exceeding the indicated weight
- Breakage of the base xing screws due to excessive torsion with electric screwdriver
- Modication of the product
- Defects due by external causes (atmospheric agents, too low or too high temperatures, solvents, chemical agents, scratches).
MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WANDHALTERUNG BR-LED 12
Stellen Sie nach der Auswahl des Aufstellbereichs des LCD/Plasma-Fernseherständers sicher, dass das Gewicht des Fernsehers die maximale Belastung nicht überschreitet und dass
die Wand aus Beton oder Vollziegel besteht. Für Wände aus anderen Materialien wenden Sie sich an einen Installateur Ihres Vertrauens.
Bei Wänden aus Beton oder Vollziegel gehen Sie wie folgt vor: Legen Sie den Sockel des Trägers wie in der Abbildung gezeigt auf die Wand (PFEIL nach oben),
markieren Sie die Löcher mit einem Bleistift und benutzen Sie eine Wasserwaage, um das Produkt in perfekt senkrechter Position zu installieren (Abb.1). Es ist
ratsam, mit einem Loch von 8 mm zu beginnen und dieses dann auf 10 mm mit einer Tiefe von 60 mm zu erweitern. Setzen Sie die Dübel ein und befestigen Sie
den Sockel mit Schrauben und Unterlegscheiben mit Hilfe eines Schraubendrehers (Abb.2).
Identizieren Sie die vom Hersteller vorbereiteten Löcher für die Befestigung auf der Rückseite des LCD/Plasma-Fernsehers. Nehmen Sie die Ständer und setzen
Sie sie über die Löcher, schrauben und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Unterlegscheiben und Schrauben, ggf. unter Verwendung der Abstandshalter
(Abb.3a oder 3b). Falls die Blockierschrauben hinderlich sind, lösen Sie sie und ziehen Sie sie am Ende des Verfahrens ca. 4 mm an.
Wenn alles richtig gemacht wurde, können Sie nun den Fernseher auf den Sockel des Ständers stellen. Nehmen Sie den LCD-/Plasma-Fernseher und haken Sie die
Ausgüsse der beiden Ständer auf dem Sockel ein (Abb.4).
Um ein Aushaken des Fernsehers zu verhindern, ziehen Sie die Feststellschraube bis zum Anschlag an, ohne sie zu stark anzuziehen (Abb.5),
Benutzen Sie die Kabelhaken, um die TV-Kabel zu befestigen (Abb.6) Nachdem Sie die Neigung des Fernsehers deniert haben, können Sie, falls Sie es für not-
wendig erachten, die Neigung durch Anziehen der Schrauben wie in Abb.7 gezeigt arretieren.
Wenn der Fernseher nach dem Einbau nicht perfekt horizontal ist, kann die Fehlausrichtung korrigiert werden, indem die 4 Muttern der Befestigungsplatte, wie in
Abb. 8 gezeigt, leicht gelöst werden, so dass sich die Platte drehen kann (max. +/-3°), bis der Fernseher wieder ausgerichtet ist. Wenn die richtige horizontale
Neigung gefunden ist, die 4 Muttern wieder kontern.
WARNUNG!
Dieses Produkt enthält Kleinteile. Achten Sie darauf, dass die Komponenten während des Zusammenbaus für Kinder unzugänglich sind. Beachten Sie immer die
angegebene maximale Belastung. Nicht für den Einsatz im Freien geeignet.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes Tuch. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch einen anderen als den in der Anleitung angegebenen Ge-
brauch verursacht werden.
Steuerquittung oder Kaufrechnung sind die einzigen Dokumente, die Anspruch auf die Garantie geben und müssen bei der Antragstellung vorgelegt werden. Europe net s.r.l. garan-
tiert, dass im Falle von Mängeln, die auf Produktionsfehler oder Materialfehler zurückzuführen sind, das Produkt kostenlos repariert oder gegebenenfalls ersetzt wird.
Normaler Verschleiß ist ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantie erlischt im Falle von:
- Montage, unsachgemäßem Gebrauch oder Gewicht, das das angegebene Gewicht überschreitet
- Bruch der Befestigungsschrauben des Sockels durch übermäßige Torsion mit einem elektrischen Schraubenzieher
- Modikation des Produkts
- Mängel, die auf äußere Ursachen zurückzuführen sind (Witterungseinüsse, zu niedrige oder zu hohe Temperaturen, Lösungsmittel, chemische Mittel, Kratzer).
Bravo - Europe net s.r.l. - Via della Palmarola, 64 - 00135 - Rome - Italy (+39) 06-30944097
+5°
-15°
± 6 0°
Fig. 4 Fig. 5
40 kg
max
Fig. 7
+3° -3°
Fig. 8
Fig. 6
Made in P.R.C

BR-LED 12 - NOTICE ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Après avoir choisi la zone d’installation du support pour téléviseur LCD/Plasma, assurez-vous que le poids du téléviseur ne dépasse pas la charge maximale indique dans le indiqué
dans les instructions et que le mur est en béton ou en brique solide. Pour les murs en d’autres matériaux, consultez un installateur de con ance.
Dans le cas de murs en béton ou en briques pleines, procédez comme suit : placez la base du support sur le mur comme indiqué sur la gure (FLÈCHE vers le
haut), marquez les trous avec un crayon à l’aide d’un niveau à bulle pour installer le produit dans une position parfaitement verticale (Fig.1). Il est conseillé de
commencer par faire un trou de 8 mm, puis de l’élargir à 10 mm avec une profondeur de 60 mm. Insérez les chevilles et xez la base avec des vis et des rondelles
à l’aide d’un tournevis (Fig.2).
Identi ez les trous préparés par le fabricant pour la xation au dos du téléviseur LCD/Plasma. Prenez les montants et placez-les au-dessus des trous, vissez et
serrez avec les rondelles et les vis fournies, si nécessaire en utilisant les entretoises (Fig.3a ou 3b). Si les vis de blocage sont obstruées, dévissez-les et serrez-les
sur environ 4 mm à la n de la procédure.
Si tout a été fait correctement, vous pouvez maintenant placer le téléviseur sur la base du support. Prenez le téléviseur LCD/Plasma et accrochez les becs des
deux montants sur la base ( g.4).
Pour éviter que le téléviseur ne se décroche, serrez la vis de blocage jusqu’à la butée sans trop la serrer ( g.5),
Une fois que vous avez dé ni l’inclinaison du téléviseur, vous pouvez, si vous le jugez nécessaire, la bloquer en serrant les boulons comme indiqué à la gure 7.
Si le téléviseur n’est pas parfaitement horizontal après l’installation, le désalignement peut être corrigé en desserrant légèrement les 4 écrous de la plaque de
xation comme indiqué à la Fig. 8, a n de permettre à la plaque de tourner (+/-3° max) jusqu’à ce que le téléviseur soit réaligné.
Une fois que l’inclinaison horizontale correcte a été trouvée, verrouillez à nouveau les 4 écrous.
ATTENTION !
Ce produit contient de petites pièces, veillez à garder les composants pendant l’assemblage hors de portée des enfants. Respectez toujours la charge maximale
indiquée. Ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour les défauts causés par une utilisation autre que celle indiquée dans les instructions.
Le reçu scal ou la facture d’achat sont les seuls documents donnant droit à la garantie et doivent être présentés au moment de la demande. Europe net s.r.l. garantit qu’en cas de
défauts causés par des erreurs de production ou des défauts matériels, le produit sera réparé ou, si nécessaire, remplacé gratuitement.
L’usure normale est explicitement exclue de la garantie.
La garantie est nulle en cas de :
- Assemblage, utilisation inappropriée ou poids supérieur au poids indiqué
- Rupture des vis de xation de la base en raison d’une torsion excessive avec un tournevis électrique
- Modi cation du produit
- Défauts dus à des causes extérieures (agents atmosphériques, températures trop basses ou trop élevées, solvants, agents chimiques, rayures).
BR-LED 12 - CONSEJOS E INSTRUCCONES DE MONTAJE
Después de elegir el área de instalación del soporte del televisor de LCD/Plasma, asegúrese de que el peso del televisor no exceda la carga máxima y que la pared sea de hormigón
o de ladrillo macizo. Para paredes de otros materiales, consulte con un instalador de su con anza.
En el caso de paredes de hormigón o ladrillo macizo, proceda de la siguiente manera: coloque la base del soporte en la pared como se muestra en la gura (FLECHA
hacia arriba), marque los ori cios con un lápiz utilizando un nivel de burbuja para instalar el producto en una posición perfectamente vertical (Fig.1). Es acon-
sejable comenzar haciendo un agujero de 8 mm y luego ensancharlo hasta 10 mm con una profundidad de 60 mm. Inserte los tacos y je la base con tornillos y
arandelas utilizando un destornillador (Fig.2).
Identi que los ori cios preparados por el fabricante para la jación en la parte posterior del televisor LCD/Plasma. Tome los montantes y colóquelos sobre los
agujeros, atorníllelos y apriételos con las arandelas y los tornillos suministrados, si es necesario utilizando los espaciadores (Fig.3a o 3b). En caso de que los
tornillos de bloqueo estén obstruidos, desatorníllelos y apriételos unos 4 mm al nal del procedimiento.
Si todo se ha hecho correctamente, ahora puede colocar el televisor en la base del soporte. Tome el TV LCD/Plasma y enganche los picos de los dos soportes en
la base ( g.4).
Para evitar que el televisor se desenganche, apriete el tornillo de bloqueo hasta el tope sin apretarlo demasiado ( g.5),
Utilice los ganchos para cables para jar los cables del televisor (Fig.6) Una vez que haya de nido la inclinación del televisor, si lo considera necesario, puede
bloquear la inclinación apretando los pernos como se muestra en la Fig.7.
Si el TV no está perfectamente horizontal después de la instalación, la desalineación puede corregirse afl ojando ligeramente las 4 tuercas de la placa de jación,
como se muestra en la Fig. 8, para permitir que la placa gire (+/-3° máx.) hasta que el TV se vuelva a alinear.
Una vez que se haya encontrado la inclinación horizontal correcta, vuelva a bloquear las 4 tuercas.
¡ADVERTENCIA!
Este producto contiene piezas pequeñas, asegúrese de mantener los componentes fuera del alcance de los niños durante el montaje. Observe siempre la carga
máxima indicada. No es apto para su uso en exteriores.
Utilice un paño suave y seco para la limpieza. El fabricante no se hace responsable de los fallos causados por un uso distinto al indicado en las instrucciones.
El recibo de impuestos o la factura de compra son los únicos documentos que dan derecho a la garantía y deben presentarse en el momento de la solicitud. Europe net s.r.l. garantiza
que, en caso de defectos causados por errores de producción o defectos materiales, el producto será reparado o, si es necesario, sustituido gratuitamente.
El desgaste normal está explícitamente excluido de la garantía.
La garantía se anula en caso de:
- Montaje, uso inadecuado o peso superior al indicado
- Rotura de los tornillos de jación de la base debido a la excesiva torsión con un destornillador eléctrico
- Modi cación del producto
- Defectos debidos a causas externas (agentes atmosféricos, temperaturas demasiado bajas o altas, disolventes, agentes químicos, arañazos).
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM BR-LED 12
Depois de escolher a área de instalação do suporte LCD/Plasma TV, certi que-se de que o peso da TV não excede a carga máxima e que a parede é feita de betão ou tijolo maciço.
Para paredes feitas de outros materiais, consulte um instalador da sua con ança.
No caso de paredes de betão ou tijolo maciço, proceder da seguinte forma: colocar a base do suporte sobre a parede, como mostra a gura (ARROTE para cima),
marcar os furos com um lápis utilizando um nível de bolha de ar para instalar o produto numa posição perfeitamente vertical (Fig.1). É aconselhável começar por
fazer um furo de 8 mm e depois alargá-lo até 10 mm com uma profundidade de 60 mm. Inserir as cavilhas e xar a base com parafusos e anilhas utilizando uma
chave de fendas (Fig.2).
Identi car os furos preparados pelo fabricante para a xação na parte de trás do LCD/Plasma TV. Pegar nos montantes e colocá-los sobre os furos, aparafusar
e apertar com as anilhas e parafusos fornecidos, se necessário utilizando os espaçadores (Fig.3a ou 3b). No caso dos parafusos de bloqueio serem obstrutivos,
desaperte-os e aperte-os durante cerca de 4 mm no nal do procedimento.
Se tudo tiver sido feito correctamente, pode agora colocar a TV na base do suporte. Pegue no LCD/Plasma TV e prenda os bicos dos dois montantes na base ( g.4).
Para evitar que a TV se desenganche, aperte o parafuso de bloqueio até ao limite sem o apertar demasiado ( g.5),
Utilize os ganchos dos cabos para xar os cabos da TV (Fig.6) Uma vez de nida a inclinação da TV, se considerar necessário, pode bloquear a inclinação apertando
os parafusos, como mostrado na Fig.7.
Se o televisor não estiver perfeitamente horizontal após a instalação, o desalinhamento pode ser corrigido desapertando ligeiramente as 4 porcas da placa de
xação, como mostrado na Fig.8, de modo a permitir que a placa gire (+/-3° máximo) até que o televisor seja realinhado.
Uma vez encontrada a inclinação horizontal correcta, bloquear novamente as 4 porcas.
ADVERTÊNCIA !
Este produto contém pequenas peças, certi que-se de manter os componentes fora do alcance das crianças durante a montagem. Observar sempre a carga máxi-
ma indicada. Não adequado para utilização no exterior.
Utilizar um pano macio e seco para a limpeza. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por avarias causadas por uma utilização diferente da indicada nas instruções.
Recibo do imposto ou factura de compra são os únicos documentos que dão direito à garantia e devem ser apresentados no momento da candidatura. Europe net s.r.l. garante que,
em caso de defeitos causados por erros de produção ou defeitos materiais, o produto será reparado ou, se necessário, substituído gratuitamente.
O desgaste normal é explicitamente excluído da garantia.
A garantia é nula em caso de:
- Montagem, utilização inadequada ou peso superior ao peso indicado
- Quebra dos parafusos de xação da base devido à torção excessiva com chave de fendas eléctrica
- Modi cação do produto
- Defeitos devidos por causas externas (agentes atmosféricos, temperaturas demasiado baixas ou demasiado altas, solventes, agentes químicos, riscos)
Bravo - Europe net s.r.l. - Via della Palmarola, 64 - 00135 - Rome - Italy (+39) 06-30944097
W-B (x6) W-C (x6)W-A (x6)
A (x1) B (x2) C (x1)
M8x30
M-D
(x4)
M6x30
M-C
(x4)
M6x14
M-B
(x4)
M5x14
M-A
(x4)
M8x50
M-E
(x4)
M-F (x4) M-G (x8) M-H (x8)
M-A
M-F
M-B
M-F
B
NO
OK
TV
W-B
W-A
W-C
2 3
1
NO NOOK
Livella
Fig. 1
Fig. 3a
Fig. 2
M-E
M-F
M-C
M-F
M-D
M-G
M-H
NO
OK
TV
Fig. 3b
Table of contents
Other Bravo TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

MantelMount
MantelMount MM860 installation instructions

Manhattan
Manhattan 461641 instructions

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company Pioneer Summit SUBKT4B installation guide

Wali
Wali TVDVD-03 installation manual

JMA Wireless
JMA Wireless 91900324 installation guide

Cavus
Cavus SN5TB Mounting instructions