manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. brennenstuhl
  6. •
  7. Surge Protector
  8. •
  9. brennenstuhl Office-Line Series Manual

brennenstuhl Office-Line Series Manual

Защита от перенапряжения:
Устройство защиты от перенапряжений
препятствует, повреждению подключен-
ных к сетевой колодке устройства по-
средством пиков напряжения в сети, ко-
торые могут возникать, например, из-за
косвенных молний или ввиду включения
индуктивных нагрузок, таких как моторы,
печи, лампы и т.д. ля правильного функ-
ционирования устройство должно быть
подключено к штепсельной розетке со
специально установленным защитным
соединением. При непосредственном
попадании молнии абсолютно надежная
защита присоединенных устройств не
может быть гарантирована ввиду крайне
высокой появляющейся энергии. Вы
получаете всемерную защиту от перена-
пряжений с многоступенчатой програм-
мой перенапряжения, состоящей из ма-
лочувствительной/среднечувствительной
защиты (монтажная техника) вместе с на-
шей высокочувствительной щита защи-
той в соответствии с EN 61643-11 Тип 3.
После включения загорается контроль-
ная лампочка, которая индицирует защи-
ту от перенапряжений. Если не горит зе-
леная лампа, это означает, что розетки
не находятся под электрическим напря-
жением. Больше нет защитного действия
и электроудлинитель с розетками, распо-
ложенными в ряд следует отдать про-
изводителю на ремонт, так как защитное
устройство вышло из строя из-за очень
высокого перенапряжения.
Правовые условия страхования
подключённых приборов
Фирма Brennenstuhl предоставляет
гарантию на защиту от перенапряжений
согласно техническим характеристикам,
приведённым на заводской маркировке
соответствующего изделия. При надлежа-
щем использовании своих изделий фирма
Brennenstuhl берёт на себя ремонт или
замену всех приборов, напрямую подклю-
чённых к изделию для защиты от перена-
пряжений, которые на основании под-
тверждающих документов оказались по-
вреждёнными вследствие электрического
перенапряжения, если действительно
следующее: причинённый ущерб должен
объясняться тем, что не была выполнена
описанная функция защиты согласно
техническим данным. В этой связи право-
выми условиями личного страхования и
страхования материального ущерба в рам-
ках наших обязательств на случай удов-
летворения претензий по рекламациям на
продукцию предусмотрен страховой фонд
размером до 5 (пяти) миллионов Евро.
ля получения более детальной инфор-
мации мы советуем сервисный отдел /
контактную информацию на нашем сайте
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
года
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
Aşırı gerilim güvenliği:
Aşırı gerilim güvenlik donanımı, prize bağlı
cihazların volta yükselmelerinden hasar
görmelerini engeller, örneğin dolaylı
şimşek çakması ya motor, fırın, lamba vb.
endüktif yükler. Doğru bir fonksiyon için
cihaz, uzman kişi tarafından kurulumu ya-
pılmış paratonere sahip olan bir prize ta-
kılmalıdır. Direkt şimşek çakması halinde
oluşacak aşırı yüksek ener iden dolayı,
bağlı olan cihazlara kesin koruma garanti
edilemiyor. En yüksek aşırı gerilim güven-
liği ile ilgili tarafınıza kaba / orta güvenlik
(kurulum tekniği) çok basamaklı aşırı
gerilim konsepti ve EN 61643-11 Tip 3’e
göre ince güvenlik sunulacaktır.
Çalıştırdı ınızda yeşil sinyal lambası yan-
maktadır ve aşırı gerilim koruması böylece
etkinleştirilmiştir.
Yeşil sinyal lambası yanmadı ında, priz-
lerde akım bulunmamaktadır. Koruma artık
etkili de ildir ve koruma tertibatı aşırı akım
nedeniyle hasar gördü ünden çoklu priz
onarım için üreticiye gönderilmelidir.
Bağlı cihazlar için sigorta koruması
Brennenstuhl, söz konusu cihazın üze-
rinde yazan ve kapsam dışı tutulan teknik
detaylar haricindeki aşırı gerilim özellikle-
rini garanti etmektedir. Brennenstuhl,
ürünlerin amaca uygun kullanım sonucu
oluşan tamirat ya da aşırı gerilim koru-
ması ürününe bağlı cihazların değişim
masraflarını üstlenmekte, ancak hasarın
aşırı gerilimden dolayı meydana geldiği
kanıtlanıyor olabilmelidir: meydana gelen
hasar, tarif edilen güvenlik fonksiyonunun
teknik bilgilere bağlı kalmadığını kanıtlar
nitelikte olmalıdır. Bunun için, ürün mesu-
liyeti çerçevesinde, kişi ve eşya hasarları
için sigorta koruması 5 milyon Euro’ya
kadar ulaşmaktadır.
Daha ayrıntılı bilgi için
www.brennenstuhl.com
web sayfamızdaki Servis/FAQ‘S alanını
tavsiye ediyoruz.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Yıl
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
Προστασία από υπέρταση:
Η δ άταξη προστασίας από υπέρ-
ταση αποτρέπε την πρόκληση ζη-
μ ών σε συνδεδεμένες στο πολύμ-
πρ ζο συσκευές, εξα τίας α χμών
τάσης στο δίκτυο που μπορεί να προ-
κληθούν π.χ. από έμμεσους κεραυνούς
ή τη σύνδεση επαγωγ κών φορτίων,
όπως κ νητήρων, φούρνων, λαμπτή-
ρων, κτλ. Γ α τη σωστή λε τουργία, η
συσκευή θα πρέπε να συνδέετα σε
πρίζα με σωστά εγκατεστημένη γεί-
ωση ασφαλείας. Σε περίπτωση άμε-
σου χτυπήματος κεραυνού μπορεί
λόγω της εξα ρετ κά υψηλής προκλη-
θείσας ενέργε ας να μην εξασφαλίζε-
τα η απόλυτη προστασία των συνδε-
δεμένων συσκευών. Την υψηλότερη
δυνατή προστασία υπέρτασης την
έχετε μέσω ενός πολυβάθμ ου συστή-
ματος προστασίας από υπέρταση
που αποτελείτα από σύστημα γεν -
κής/μέσης προστασίας (τεχνολογία
εγκατάστασης) σε συνδυασμό με το
δ κό μας λεπτό σύστημα προστασίας
βάσε EN 61643-11 Τύπου 3.
Überspannungsschutz:
Die Ü erspannungsschutzeinrichtung
vermeidet, dass an der Steckdosen-
leiste angeschlossene Geräte durch
Spannungsspitzen im Netz eschä-
digt werden, die z.B. durch indirekte
Blitze oder durch Schalten induktiver
Lasten, wie Motoren, Öfen, Lampen
usw. entstehen können. Für die kor-
rekte Funktion muss das Gerät an ei-
ner Steckdose mit fachgerecht instal-
liertem Schutzleiter angeschlossen
sein. Bei direktem Blitzeinschlag kann
aufgrund der extrem hohen auftreten-
den Energie ein a solut sicherer
Schutz der angeschlossenen Geräte
nicht gewährleistet werden. Höchst-
möglichen Ü erspannungsschutz er-
halten Sie mit einem mehrstufigen
Ü erspannungskonzept estehend
aus Gro -/Mittelschutz (Installations-
technik) gemeinsam mit unserem
Feinschutz nach EN 61643-11 Typ 3.
Nach dem Einschalten leuchtet die
grune Signallampe auf und der Ü er-
spannungsschutz ist damit funktions-
fähig. Sollte die grune Lampe nicht
leuchten, sind die Steckdosen span-
nungslos. Die Schutzwirkung esteht
nicht mehr und die Steckdosenleiste
muss an den Hersteller zur Reparatur
da die Schutzeinrichtung durch sehr
hohe Ü erspannung zerstört wurde.
Versicherungsschutz für ange-
schlossene Geräte
Brennenstuhl garantiert die Ü er-
span nungs schutz eigenschaften is zu
den auf dem Typenschild des jeweili-
gen Produkts ausgewiesenen techni-
schen Daten. Brennenstuhl ü er-
nimmt ei sachgemäßer Verwendung
der Produkte die Reparatur, ezie-
hungsweise den Austausch von allen
direkt an das Ü erspannungsschutz-
produkt angeschlossenen Geräten,
die nachweislich durch eine Ü er-
spannung eschädigt wurden, sofern
folgendes zutrifft: Der Schaden muss
darauf zurückzuführen sein, dass die
eschrie ene Schutzfunktion laut den
technischen Anga en nicht eingehal-
ten wurde. Hierfür esteht ein Versi-
cherungsschutz für Personen und
Sachschäden im Rahmen unserer
Produkthaftpflicht is zu 5 Millionen
Euro.
Für weitere Informationen empfehlen wir
den Bereich Service/FAQ's auf unserer
homepage www. rennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
Jahre
10
Hugo Brennenstuhl G bH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tü ingen
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙CH-6340 Baar
www. rennenstuhl.com
Office-Line
Funktion und Gebrauchsanleitung
Functions and Directions for Use
Functie en gebruiksaanwijzing
Funcionamiento e instrucciones de uso
Função e manual do utilizador
Funzione ed istruzioni d'uso
Funktion och bruksanvisning
Действие и инструкция по эксплуатации
Λειτουργ α και Οδηγ ες χρήσης
İşlevler ve kullanim kılavuzu
Funktion und Gebrauchsanleitung
İşlevler ve kullanim kılavuzu
Действие и инструкция по эксплуатации
Λειτουργ α και Οδηγ ες χρήσης
Ασφαλιστική κάλυψη συνδεδεμένων
συσκευών
ΗBrennenstuhl εγγυάτα τ ς δ ότητες
προστασίας από υπερτασ κό ρεύμα
ως προς τα δεδομένα που
αναφέροντα στην π νακίδα τεχν κών
χαρακτηρ στ κών του εκάστοτε
προϊόντος. ΗBrennenstuhl
αναλαμβάνε στην περίπτωση ορθής
χρήσης των προϊόντων την επ σκευή
ή κα την αντ κατάσταση όλων των
άμεσα συνδεδεμένων στο προϊόν
προστασίας από υπέρταση συσκευών,
ο οποίες υπέστησαν αποδεδε γμένα
βλάβη λόγω υπερτασ κού ρεύματος,
εφόσον συντρέχουν τα ακόλουθα: Η
ζημ ά θα πρέπε να οφείλετα στο
γεγονός ότ δεν τηρήθηκε η
περ γραφόμενη λε τουργία
προστασίας σύμφωνα με τα τεχν κά
χαρακτηρ στ κά. Στην περίπτωση
αυτή υφίστατα ασφαλ στ κή κάλυψη
γ α σωματ κές βλάβες κα υλ κές
ζημ ές στα πλαίσ α της ασφάλ σης
αστ κής ευθύνης των προϊόντων μας
ύψους έως κα 5 εκατομμυρίων Ευρώ.
Γ α περ σσότερες πληροφορίες σας
συστήνουμε να επ σκεφτείτε την πε-
ρ οχή Service/FAQ’s στην στοσελίδα
μας www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
χρόνια
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
!   ( "  ) # 
     
    
  . $ 
     #,   
  .    
      
   ,  
    
 %  .
0452033/215
068309 Office-Line 20.02.15 08:57 Seite 1
Överspänningsskydd:
Utrustningen för överspänningsskydd
förhindrar att de apparater som är an-
slutna till el-urtaget inte kommer till
skada på grund av spänningsspikar i
el-nätet, som t.ex. kan uppstå p.g.a.
indirekta lixtnedslag eller genom in-
koppling av induktiva elastningar så
som motorer, spisar, lampor osv. För
att fungera korrekt måste utrustning-
en vara ansluten till ett el-urtag med
korrekt installerat jordningsskydd.
Vid ett direkt lixtnedslag kan, på
grund av den extremt höga energiur-
laddningen, inget a solut säkert
skydd garanteras för den inkopplade
utrustningen. Bästa möjliga över-
spänningsskydd får man med ett
överspänningskoncept i flera steg,
estående av grov-/mellanskydd (in-
stallationstekniskt) tillsammans med
vårt finskydd enligt EN 61643-11 Typ 3.
Efter påkopplingen tänds den gröna
signallampan och därmed är över-
spänningsskyddet funktionsdugligt.
När den gröna lampan är släckt är kon-
takten strömlös. Skyddet har upphört
och apparaten måste lämnas till till-
verkaren för reparation eftersom
skyddsfunktionen har förstörts pga. en
mycket hög överspänning.
Försäkringsskydd för anslutna appa-
rater
Brennenstuhl garanterar överspän-
ningsskyddsadapterns egenskaper
enligt de tekniska data som visas på
respektive produkts typskylt. Bren-
nenstuhl om esörjer reparationer och
yten av utrustning som varit direkt
ansluten till överspänningsskydda-
daptern vilka evisligen skadats p.g.a.
överspänning under förutsättning att
överspänningsskyddsadaptern använts
enligt instruktionerna under följande
förhållanden: Det måste kunna visas
att skadan kan spåras till aka till att
den eskrivna skyddsfunktionen trots
tekniska uppgifter inte fungerat. För
detta finns ett försäkringsskydd för
person- och sakskador inom ramen
för vårt produktansvar upp till 5 mil-
joner Euro.
Närmare information hittar Du under
ru riken Service/FAQ’s på vår hemsida
www. rennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Års
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
• Proteção contra sobrecarga:
O dispositivo de proteção contra so-
recarga impede que os dispositivos
ligados, sejam danificados por picos
na rede, que podem ocorrer por raios
indiretos ou por comutação de cargas
indutivas. Para o om funcionamen-
to, o dispositivo deve estar conectado
com uma tomada com um condutor
de fio de terra instalado por profissio-
nais. Em caso de queda de raios dire-
tos que ocorrem devido à energia
extremamente elevada, não está ga-
rantida uma proteção a solutamente
segura dos dispositivos conectados.
O tém-se proteção máxima contra
so recarga, através de um conceito
de so recarga de vários níveis com-
posto por proteção grosseira/média
(tecnologia de instalação), juntamen-
te com a nossa proteção fina EN
61643-11 Tipo 3.
Após a ligação, a lâmpada de sinaliza-
ção verde acende-se e a protecção
contra so retensões passa a estar
operacional. Se a lâmpada verde não
se acender, significa que as tomadas
estão sem tensão. O efeito de protec-
ção já não existe e a régua de toma-
das deve ser levada para o fa ricante
para ser reparada, pois o sistema de
protecção foi danificado devido à
so retensão muito elevada.
Cobertura do seguro para os aparel-
hos conectados
A Brennenstuhl garante as caracterís-
ticas de protecção contra so re -
tensão até aos dados técnicos men-
cionados na placa de identificação do
respectivo produto. A Brennenstuhl
assume, aquando da utilização devida
dos produtos, a reparação ou su sti-
tuição de todos os aparelhos ligados
directamente ao produto de protec-
ção contra so retensão, que foram,
comprovadamente, danificado por
uma so retensão: Deve ser possível
auferir que o dano resultou devido à
falha das funções técnicas especifica-
das. Para tal existe uma co ertura de
seguro para pessoas e ens dentro
da nossa res pon sa i li dade do produ-
to até €5 milhões de euros.
Para mais informações recomenda-
mos a rea Service/FAQ’s na nossa
homepage www. rennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Anos
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
Overspanningsbeveiliging:
De overspannings eveiliging voor-
komt dat de op de stekkerdoos aan-
gesloten apparaten worden escha-
digd door spanningspieken in het
stroomnet, die kunnen ontstaan door
ijvoor eeld niet-directe liksemin-
slag of door het schakelen van induc-
tieve lasten zoals motoren, ovens,
lampen etc. Voor een correcte wer-
king moet het apparaat worden aan-
gesloten op een stopcontact met een
correct geïnstalleerde aarding. Bij een
directe
likseminslag kan, omwille
van de extreem hoge energie die
wordt vrijgegegeven, een a solute
escherming van de aangesloten ap-
paraten niet worden gegarandeerd.
Een maximale overspannings eveili-
ging ereikt u met een meertraps
overspanningsconcept, dat estaat
uit grove/gemiddelde eveiliging (in-
stallatietechniek) in com inatie met
een fijne eveiliging volgens EN
61643-11 type 3.
Na het inschakelen gaat het groene
verklikkerlichtje randen en is de
overspannings eveiliging actief. In-
dien het groene lampje niet randt,
staan de stopcontacten niet onder
spanning. De eveiligingswerking e-
staat dan niet meer en de stekkerdoos
dient naar de fa rikant te worden
gestuurd ter reparatie omdat de
eveiligingsinrichting vernietigd werd
door hoge overspanning.
Verzekerd risico voor aangesloten
apparaten
Brennenstuhl garandeert de over-
spannings eveiligende kenmerken in
zoverre die vallen innen de techni-
sche gegevens vermeld op het ken-
plaatje van het des etreffende pro-
duct. Brennenstuhl neemt, ij regle-
mentair ge ruik van het product, de
reparatie c.q. de vervanging op zich
van alle direct aan het overspannings-
eveiligingsproduct aangesloten
apparaten die aantoon aar werden
eschadigd door een overspanning,
op voorwaarde van het volgende: de
schade moet daaraan te wijten zijn,
dat de eschreven eveiligingsfunctie
volgens de technische gegevens niet
werd gehandhaafd. Hiervoor estaat
in het kader van onze productaan-
sprakelijkheid een verzekerd risico
voor verwondingen en materiële
schade tot 5 miljoen euro.
Meer informatie vindt u onder Ser-
vice/FAQ's op onze homepage
www. rennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Jaar
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
Protezione da sovratensione:
Il dispositivo di protezione da sovra-
tensione evita che gli apparecchi col-
legati con il listello della presa venga-
no danneggiati a causa di livelli alti di
tensione all’interno della rete che po-
tre ero essere causati ad esempio
da lampi indiretti o dall’inserimento di
carichi induttivi quali motori, forni,
lampade, ecc. Per il funzionamento
corretto l’apparecchio deve essere
collegato a una presa con conduttore
di protezione correttamente installato.
Nel caso di un lampo diretto a causa
del livello elevato di energia potre e
non essere garantita una protezione
assolutamente sicura degli apparec-
chi collegati. La massima protezione
da sovratensione. La ottiene con un
concetto di sovratensione a vari livelli
costituito di una protezione grezza/
media (tecnica di installazione) insie-
me alla nostra protezione fine ai sensi
della normativa EN 61643-11, tipo 3.
Dopo l'attivazione, la spia di segnala-
zione verde si accende e la protezione
contro sovratensioni è con ciò funzio-
nante. In caso la lampada verde non
sia illuminata, significa che le prese
sono prive di corrente. La protezione
perde la sua efficacia e la presa multi-
pla deve essere inviata al produttore
per essere riparata, poiché il disposi-
tivo di protezione è stato rovinato da
un'eccessiva sovratensione.
Protezione assicurativa per appa-
recchi collegati
Brennenstuhl garantisce le caratteri-
stiche di protezione contro la sovra-
tensione fino ai dati tecnici indicati
sul cartellino di designazione del ri-
spettivo prodotto. Brennenstuhl nel
caso di uso corretto dei prodotti si
occupa della riparazione e/o della
sostituzione di tutti gli apparecchi
collegati direttamente con il prodotto
di protezione contro la sovratensione
se questi prodotti sono stati danneg-
giati dalla sovratensione in modo
comprovato e se si verifica quanto
segue: Il danno deve essere ricondu-
ci ile al fatto che la funzione di prote-
zione descritta secondo
le indicazioni
tecniche non è stata osservata. In
questo caso si ha una protezione
assicurativa per danni alle persone e
per danni materiali nel contesto
dell’o ligo di garanzia del prodotto fi-
no a 5 milioni di
Euro.
Per ulteriori informazioni consigliamo
di consultare l’area Service/FAQ sul
nostro sito www. rennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Anni
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra
so retensiones que viene incorpora-
do evita que los aparatos conectados
a la regleta sufran daños en caso de
una so retensión, por ejemplo por el
impacto indirecto de rayos o por con-
mutar cargas inductivas, tales como
motores, estufas, lámparas, etc. Para
una función correcta el equipo de e
instalarse a una toma de corriente
con un ca le de tierra instalado de i-
damente. En caso del impacto directo
de un rayo no se puede garantizar la
protección de los dispositivos conec-
tados ya que se crea una descarga de
energía extrema. Reci irá la máxima
protección contra so retensiones con
un concepto multi etapa compuesto
por protección gruesa/media (técnica
de instalación) junto con
nuestra pro-
tección fina EN 61643-11 Tipo 3.
Tras la conexión se enciende la lámpa-
ra verde de señales, con lo que funcio-
na la protección frente a so retensio-
nes. Si la luz verde no se enciende, los
enchufes están sin tensión. Ya no fun-
ciona la protección y la regleta de en-
chufes de erá enviarse al fa ricante
para su reparación, puesto que el
dispositivo de protección se estropeó
de ido a las altas so retensiones.
Cobertura de seguro para los equi-
pos conectados
Brennenstuhl garantiza las propieda-
des de protección contra so retensión
hasta los datos técnicos que se especi-
fican en la placa de identificación del
correspondiente producto. Brennen-
stuhl se hace cargo de la reparación o
sustitución de todos los aparatos co-
nectados directamente al producto de
protección contra so retensión, y que
hayan sido utilizados adecuadamente,
que evidencien un daño producido por
un exceso de tensión cumpliendo las
siguientes condiciones: el daño de e
atri uirse a una descripción incorrecta
de las funciones de protección de acu-
erdo a las especificaciones técnicas.
Para ello existe un seguro de protecci-
ón para personas y daños materiales
correspondiente a nuestra responsa i-
lidad civil del producto de hasta 5 mil-
lones de euros.
Para más información, consulte el rea
Atención al Cliente/FAQ en nuestra pá-
gina we www. rennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
10
Años
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
Surge protection:
The surge protection system prevents
the devices connected to the power
strip from eing damaged y voltage
spikes in the mains network which
can result, e.g. from direct lightning
strikes or switching on inductive
loads like motors, ovens, lamps, etc.
In order to function correctly, the de-
vice must e connected to an outlet
with a pro
perly installed protective
ground. In case of a
direct lightning
strike, due to the extremely high ener-
gy generated, complete protection of
the connected devices cannot e
guaranteed. You can get the highest
level of surge protection with a multi-
level concept consisting of coarse
and medium protection (installation
technology) together with our fine
protection per EN 61643-11 type 3.
When the socket outlet is switched
on, the green indicator lamp lights
up, showing that the surge voltage
protection circuit is active.If the green
lamp doe not light up, the sockets are
dead. The protective effect is not
existing anymore and the multiple
socket has to e sent to the manufac-
turer for repair as the protection
device has
een destroyed y very
high overload.
Insurance protection for connected
devices
Brennenstuhl guarantees the surge
characteristics up to the technical
specifications indicated on the type
la el of the relevant product. If the
product is used correctly, Brennen-
stuhl assumes any repair or exchange
of all devices directly connected to
the surge protection product and that
are proven to have een damaged y
surge, if the following applies: dama-
ge must arise from the non- o ser -
vance of the descri ed protection
function according to the technical
specifications. For this purpose, there
is an insurance protection for damage
to persons and property within our
product lia ility amounting up to 5
million euros.
For further information please see our
Service/FAQ section at www. rennen-
stuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
Years
10
Functions and Directions for Use Funcionamiento e instrucciones de uso Funzione ed istruzioni d'uso
Functie en gebruiksaanwijzing Função e manual do utilizador Funktion och bruksanvisning
068309 Office-Line 20.02.15 08:57 Seite 2

Other brennenstuhl Surge Protector manuals

brennenstuhl Eco-Line 1150543620 User manual

brennenstuhl

brennenstuhl Eco-Line 1150543620 User manual

brennenstuhl SP 90 Manual

brennenstuhl

brennenstuhl SP 90 Manual

brennenstuhl Primera-Tec Comfort Switch Plus 19.500 A User manual

brennenstuhl

brennenstuhl Primera-Tec Comfort Switch Plus 19.500 A User manual

brennenstuhl Primera-Tec Surge Protection 19.500 A User manual

brennenstuhl

brennenstuhl Primera-Tec Surge Protection 19.500 A User manual

brennenstuhl Secure-Tec 19.500 A User manual

brennenstuhl

brennenstuhl Secure-Tec 19.500 A User manual

Popular Surge Protector manuals by other brands

RectorSeal RSH-50 installation instructions

RectorSeal

RectorSeal RSH-50 installation instructions

Siemens 5SD7483-5 operating instructions

Siemens

Siemens 5SD7483-5 operating instructions

Bauhn ASPP8-0421-W user guide

Bauhn

Bauhn ASPP8-0421-W user guide

Moxa Technologies ISD-1100 Series Hardware installation guide

Moxa Technologies

Moxa Technologies ISD-1100 Series Hardware installation guide

Votronic Battery Protector 40 Installation and operating manual

Votronic

Votronic Battery Protector 40 Installation and operating manual

Black & Decker BDXPA0041 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BDXPA0041 instruction manual

MTL Surge Technologies MA05/D Installation instructions & user manual

MTL Surge Technologies

MTL Surge Technologies MA05/D Installation instructions & user manual

SC&T SP001P-AC220 user manual

SC&T

SC&T SP001P-AC220 user manual

Panamax M8-HT-PRO instruction manual

Panamax

Panamax M8-HT-PRO instruction manual

SNAP Episode EP-200-9HTR manual

SNAP

SNAP Episode EP-200-9HTR manual

CPT PSM4 Series installation instructions

CPT

CPT PSM4 Series installation instructions

Echogear ECHO-ASB31 owner's guide

Echogear

Echogear ECHO-ASB31 owner's guide

AAxeon RS232 installation guide

AAxeon

AAxeon RS232 installation guide

Foresight CCTV SP006P user manual

Foresight CCTV

Foresight CCTV SP006P user manual

GE TR5451 Installation and operation manual

GE

GE TR5451 Installation and operation manual

Trust Power Master 520 user manual

Trust

Trust Power Master 520 user manual

hager SPB420 quick start guide

hager

hager SPB420 quick start guide

Superior Electric STABILINE PT2 Series Installation, operation and maintenance manual

Superior Electric

Superior Electric STABILINE PT2 Series Installation, operation and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.