Brentwood Appliances KT-1710BL Quick guide

Stainless Steel Cordless Electric Kettles
Hervidores Eléctricos Inalámbricos de Acero Inoxidable
Bouilloires Électriques Sans Fil en Acier Inoxydable
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
MODEL NO.:
KT-1710BL KT-1710S

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk offire, electric shock, serious personal injury, and property
damage please note the following:
•This product is not intended for use by children. Keep the product out of reach of children
and pets.Extra caution is necessary when using this appliance near children.
•Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning.
•The kettle is only to be used with the stand that has been provided.
•Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
•Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
ovenmitts or gloves to avoid burns or personal injury.
•Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
•Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
•Keep the appliance and the power supply cord away from any wet surface. Do not place on
or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
•Turn off the switch before removing the kettle from the base.
•Do not overfill the Kettle. Do not immerse the Kettle or base into water. Do not operate the
product empty.
•Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other liquids.
•Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
•Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
•This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
•Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.

3
•This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
productyourself. Please review the Warranty Policy on Page 6.
•Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
•Place spout away from you while it’s warming, it releases hot steam and scalding may occur.
•Do NOT fill the kettle while it’s positioned on Base, dry any leaked water on the bottom of
the kettle before placing it on the base.
•Do not use this kettle to heat anything other than water.
•Toprolong the life of the Kettle do not refill it right away after use. Wait for the Kettle to
cool down.
•A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this
product, but if one must be used:
−The marked electrical ratingmust be at least as great as that of the product.
−If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord.
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
−If this product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other blade) this is a safety feature. The plug will fit into a polarized outlet
only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician.
Never use the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug
into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the
safety purpose of the polarized plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
Before your first official use we recommend running your Kettle:
1. Fill the Kettle to the maximum level mark on the appliance with fresh tap water.
2. Bring it to a boil.
3. Empty the water from the Kettle. Once cooled rinse Kettle with water.
4. Repeat process at least 2 times to ensure your Kettle is clean.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
Using Your Kettle:
1. Pull out the power cord from the base unit and connect it to a power outlet.
2. Open the lid then fill the water into the Kettle.
CAUTION: Do not overfill the product or operate it when empty.
3. Close the lid. Place the Kettle back onto the base unit. Making sure there is no water
on the bottom of the Kettle.
4. Turn the Kettle on by pushing the switch from “O” (off) to “I” (on). The light on the
Power Base should illuminate to indicate the Kettle is heating.
5. The Kettle will automatically switch off to the “O” position once the water has boiled.
The indicator light will turn off.
Note: The switch only works when the Kettle body is correctly placed on base unit.
6. Lift the Kettle from the base using its handle and pour out your hot water into your
mug or container.
Note: If you need to heat water again, let the appliance rest for 60 seconds before
starting again.
Lid
Handle
Power Base
Water Level Indicator
*Some kettles have graduated markings inside Body.
Power Switch

5
7. When heating is complete, make sure the power switch is on the "O" position, and
then unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet when it is not in use
or will be left unattended.
Cleaning Your Kettle:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
NOTICE: To avoid damaging the product, do not pour cold water into the Appliance
after use and do not use abrasive cleaners/pads to clean any part of the product.
•Make sure the Kettle is empty and has had time to cool before handling it.
•Do not run any part of this appliance in the Dishwasher.
•Remove Kettle from base and clean with a non-abrasive cleaner and warm soapy
water.
•Base should only be cleaned with a soft damp towel and dried before storing. DO
NOT USE RUNNING WATER.
•Dry all parts thoroughly before storing or using again.
Capacity Chart:
Model #
Capacity
Color
Wattage
KT-1710
1 Liter
Blue / Brushed SS
1500 Watts

6
LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE U.S. ONLY. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
Email at info@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

7
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•Este producto no está destinadopara su uso por los niños. Mantenga elproducto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza este
aparato cerca de niños.
•Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se deja
enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
•No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto de
la toma de corriente cuando no esté en uso.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto.
•Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
•No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
•No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
•Tengamucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros
líquidos.
•Utilice el producto en un área bienventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
•Utilice el aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de
cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
•Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar
de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o
para cualquier otro propósito.
•No utilice el producto vacío.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar. No permita que el cable toque superficies calientes.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.

8
•No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de
Garantía en la Pagina 6.
•No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto,ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
•Coloque el pico de servir lejos de usted mientras se está calentando. Se libera vapor
caliente.
•No llene el hervidor de agua mientras está colocado en la base, Seque el agua que se filtró
en el fondo de la caldera antes de colocarlo en la base.
•No utilice este calentador de agua para calentar algo más que agua.
•Para prolongar la vida útil de la hervidora no lo userápido después de su uso. Espere a que
la hervidora se enfríe.
•Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
−La potencia eléctrica marcada debe ser, como mínimo,igual a la del producto.
−Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 puntas, el cable de extensión debe ser un
cable de conexión a tierra de 3 hilos.
−Coloque el cable de extensión de manera que no se extienda sobre la encimera o sobre la mesa
donde se pueda tropezar o tirar de él.
−Si el aparato está equipado con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra hoja)
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad. El enchufe
encajará en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si no puede insertar el enchufe en la
toma de corriente, intenteinvertir el enchufe.Si el enchufe sigue sin encajar,póngase en contacto
con un electricistacualificado. Nuncautilice el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertarlo completamente en el cable de extensión. No altere el tapón. No intente anular el
propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de desechar
ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte del producto en navajillas.
Antes de su primer uso oficial se recomienda el calentamiento de su hervidora.
1. Llene la hervidora hasta la merca de máximo nivel con agua fresca.
2. Espere hasta que hierva el agua. Vacié el agua de la hervidora. Unavez que se allá enfriado
enjuague la hervidora con agua.
3. Repita el proceso por lo menos 2 veces para asegurase de que su hervidora este limpio.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo ya que el aparato se
caliente. Esto es normal y es resultado de la reacción química de calentamiento. Rápidamente
se va.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA

9
Partes:
Usando su Hervidora:
1. Extraiga el cable de alimentación de la unidad base y conéctelo a una toma de
corriente.
2. Abra la tapa y luego llene con agua la hervidora.
PRECAUCIÓN: No llene en exceso el producto y no use el producto vacío.
3. Cierre la tapa. Coloque el hervidor de nuevo en la base y asegurarse de que no hay
agua en el fondo de la hervidora.
4. Gire la hervidora. Mueva el botón de encendido de " O" (apagado) a "I" (encendido).
La luz en la base de alimentación se iluminará para indicar que la hervidora está
calentando.
5. La hervidora se apagará automáticamente a la posición " O" una vez que el agua
haya hervido. La luz indicadora se apagará.
Nota: el interruptor sólo funciona cuando el cuerpo de la hervidora está colocado
correctamente en la base.
6. Levante la hervidora de la base utilizando la manga y sirva el agua caliente en el
recipiente.
Nota: si usted necesita calentar agua de nuevo, deje que la hervidora descanse 30-60
segundos antes de comenzar de nuevo.
Manga
Botón de Encendido
Base de Poder
Indicador de Nivel de Agua
*Algunas hervidoras tienen marcas graduadas
dentro del cuerpo de Acero Inoxidable
Tapa

10
7. Cuando se complete el hervido, asegúrese de que el interruptor de encendido está
en la posición " O" y desenchufe el producto de la toma eléctrica.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no
esté en uso o se deja desatendido.
Limpieza de su Hervidora:
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el producto y deje que se enfrié antes de limpiarlo
o guardarlo.
AVISO: Para evitar damos al producto no llene la hervidora con agua fría después de
usarlo. Tampoco use limpiadores o esponjas abrasivas para limpiar las piezas del
producto.
•Asegúrese de que la hervidora está vacío y ha tenido tiempo de enfriarse antes de
manipularlo.
•No meta ninguna parte de este aparato en la lavavajillas.
•Retire la hervidora de la base y limpio con un limpiador no abrasivo y agua tibia
jabonosa.
•Base sólo se debe limpiar con un paño suave y húmedo y se seca antes de guardarla.
NO USE AGUA CORRIENTE.
•Seque bien todas las piezas antes de guardarlo o usarlo de nuevo.
Tabla de Capacidad:
Modelo
Capacidad
Color
Vatios
KT-1710BL/S
1 Litro
Azul / Plata
1500 Vatios

11
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
•Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité des enfants.
•Assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
•La bouilloire doit être utilisée uniquement sur son socle. L’appareil doit être branché dans
une prise électrique reliée à la terre.
•Assurez-vous que la puissance nominale de l’appareil correspond bien à celle de votre
système électrique.
•Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le toujours
de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
•N’immergez pas le socle de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche de ce produit et
n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées ou boutons pour le
manipuler.
•Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures qui
s’imposent afin de prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de dommages
matériels.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
•Gardez l’appareil éloigné des surfaces humides. Ne le placez pas sur ou près d’un élément à
gaz ou électrique, dans un four chaud ou toute autre surface chaude.
•Éteignez l’appareil avant de le retirer de son socle. Ne remplissez pas trop la bouilloire.
N’immergez pas la bouilloire ou son socle dans l’eau.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’eau, des
aliments ou des liquides chauds.
•Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 10-15 cm (4-6 po) d’espace
tout autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
•Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des rideaux,
tentures, vêtements, chiffons ou autres matériaux inflammables.
•Ne branchez ni ne débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
•Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique, pour la consommation d’aliments.

12
•N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
•Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est vide.
•Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y suspendre
ou trébucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes de l’appareil.
•Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’il
présente un défaut de fonctionnement ou a été endommagé de quelque façon.
•Ne tentez pas d’examiner ou de réparervous-même cet appareil. Seul un technicien qualifié
doit effectuer les réparations.
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner
ou deréparer ce produit vous-même.Veuillez consulter la politique de garantie Page 6.
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se connecte à l’appareil, car il
pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de s’enchevêtrer ou de
trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée avec
ce produit, mais si elle doit être utilisée:
−La puissance électrique indiquée doit être au moins égale à celle du produit.
−Si le produit est d'un type de mise à la terre à 3 broches, la rallonge doit être un cordon de mise à
la terre à 3 fils.
−Disposez la rallonge de façon à ce qu'elle ne se glisse pas sur le comptoir ou sur le dessus de la
table où elle peut trébucher ou être tirée.
−Si l'appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) pour réduire le
risque de choc électrique. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. La fiche ne s'insère dans une prise
polarisée que dans un sens. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise électrique,
essayez de l'inverser. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge sauf si vous pouvez insérer complètement la fiche
dans la rallonge. Ne modifiez pas la fiche. N'essayez pas d'aller à l'encontre de la fonction de
sécurité de la fiche polarisée.
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Afin de vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à l’intérieur du matériel
d’emballage, veuillez le vérifier attentivement avant de le jeter.
Avant d'utiliser votre bouilloire, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
1. Remplissez la bouilloire avec de l’eau froide du robinet jusqu’au niveau maximum indiqué
sur l’appareil.
2. Portez à ébullition. Videz la bouilloire. Une fois refroidie, rincez-la à l’eau.
3. Répétez l’opération au moins 2 fois pour vous assurer que la bouilloire est propre.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique des éléments
chauffants. Le tout se résorbera rapidement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

13
Partes:
Utlisation de votre bouilloire:
1. Tirez le cordon d’alimentation hors du socle et branchez-le à la prise électrique.
2. Ouvrez le couvercle et remplissez la bouilloire d’eau.
ATTENTION: Ne pas trop la remplir ou la faire fonctionner sans eau.
3. Fermez le couvercle. Replacez la bouilloire sur le socle, en vous assurant que le
dessous de la bouilloire n’est pas mouillé.
4. Faites démarrer l’appareil en pressant l’interrupteur de la position “O” (arrêt) à la
position “I” (marche). Le voyant à DEL bleu à l’intérieur de la bouilloire s’allumera
pour indiquer qu’elle chauffe.
5. La bouilloire s’éteindra automatiquement (position “O”) une fois que l’eau aura
bouilli. Le voyant à l’intérieur de la bouilloire s’éteindra également.
Note: L’interrupteur fonctionnera uniquement si la bouilloire est placée correctement
sur son socle.
6. Soulevez la bouilloire du socle en utilisant la poignée et versez l’eau bouillante dans
votre tasse ou contenant.
Couvercle
Poignée
Interrupteur
Socle
d’alimentation
Indicateur de niveau d’eau
*Certaines bouilloires ont une échelle graduée à l’intérieur
du récipient en verre trempé.

14
Note: Laissez reposer la bouilloire environ 30-60 secondes avant de la réutiliser.
7. Lorsque vous aurez terminé, assurez-vous d’éteindre la bouilloire en mettant
l’interrupteur à la position "O", puis débranchez-la de la prise électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est
utilisé ou doit être laissé sans surveillance.
Nettoyage de votre bouilloire:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou le ranger.
NOTE: Afin de ne pas endommager l’appareil, ne le remplissez pas d’eau froide
immédiatement après usage et n’utilisez pas de nettoyants ou tampons à récurer
abrasifs pour nettoyer l’une ou l’autre des pièces de la bouilloire.
•Assurez-vous que la bouilloire est vide et a eu amplement le temps de refroidir avant
de la manipuler.
•Ne mettez aucune pièce de cet appareil dans le lave-vaisselle.
•Retirez la bouilloire du socle et nettoyez-la avec un nettoyant non abrasif et de l’eau
chaude savonneuse.
•Le socle doit être nettoyé uniquement avec un chiffon doux et humide et bien séché
avant de ranger l’appareil. NE LE NETTOYEZ PAS À L’EAU COURANTE.
•Séchez soigneusement toutes les pièces avant de ranger l’appareil ou le réutiliser.
Tableau de capacité:
Modèle #
Capacité
Color
Puissance
KT-1710
1 Liter
Bleu / Argent
1500 Watts
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Kettle manuals

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1900BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1610 Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-2013BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1982DBK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1792S Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1508BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1910BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-32W Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1960BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1796DS Quick guide