Brentwood Appliances KT-1508BK Quick guide

Collapsible Travel Kettle
Models: KT-1508BK, KT-1508BL, KT-1508W
Operating and Safety Instructions
Instrucciones de Operación y Seguridad
Consignes de sécurité et de fonctionnement
-FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY-
SOLO PARA USO DOMESTICO
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic
safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
•This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
•Always ensure the product is unplugged from the electrical outletand allowed to cool
before assembling, disassembling,relocating, or cleaning it.
•The kettle is only to be used with the stand thathas been provided.
•The appliance must be connected to a grounded outlet.
•Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
•Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product to avoid burns or
personal injury.
•Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
•Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
•Keep the appliance and the power supply cord away from any wet surface. Do not place
on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
•Turn off the switch before removing the kettle from the base.
•Do not overfill the Kettle. Do not immerse the Kettle or base into water.
•Use extremecaution when moving an appliance containinghot food,water,orother liquids.
•Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
•Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
•This productisintended solelyfor non-commercial,non-industrial,household use in cooking of
food for humanconsumption; do not use the product outdoors orfor any otherpurpose.
•Do not operate the product empty.
•Do not allow cord to touch hot surfaces. Do not operate the product if it has a damaged or
cut Power Cord or plug, if wires are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged,
or if the Motor Housing is dropped in or exposed to water.
•This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself.

3
•Do not putany stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided toreduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
−The marked electrical rating must be at least as great as that of the product;
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packagingmaterial.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
Before your first official use we recommendrunning your Kettle.
•Fill the Kettle to the maximum level mark on the appliance with fresh tap water and bring
to boil. Empty the water from the Kettle. Once cooled rinse Kettle with water.
•Repeat process at least 2 times to ensure your Kettle is clean.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This
is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
Parts:
1. Lid
2. Handle Lock
3. Handle
4. Expandable Body
5. Power Base
6. On/Off Switch
7. Voltage Switch
8. Max Line
9. Min Line
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE

4
Using Your Kettle:
Switch to the correct voltage range before use:
This kettle has a dual voltage switch function, select between voltage to 220-240V
or 100-120V at the bottom of kettle before use.
−The kettle should always be unplugged when filling in water.
−Fill the kettle with water to the desired level. The water indicating line (MAX or
MIN) on kettle’s body will assist you to measure the correct amount of water.
−Do not fill over the maximum capacity (MAX 0.8L) to prevent overflow during
boiling.
−Do not fill less than the lowest capacity(MIN 0.2L)to prevent the kettle running
dry while operating.
−Please make sure that the lid is closed before you turn on the ON/OFF switch.
Basic operation:
−After filling in the water, put the kettle on a dry and flat surface, then insert the
plug to the wall outlet, switch on the ON/OFF switch, then the power indicator
light will be on, the kettle starts to work.
−After the water boils, the kettle will stop working automatically, the indicator light
will go off.
−Make sure the plug is removed when pouring out the water.
Cleaning and Maintenance
•Make sure the kettle is cool and disconnect from the power outlet.
•Wipe the exterior of thekettle with a soft sponge. Do not use abrasive scouring pads or
powder. Never immerse the kettle in water or other liquid.
Descaling
It is recommended to descale the kettle regularly. With normal use, at least twice a year.
1. Fill the kettle with a mixture of one partwhite vinegar and two parts of water to “Max”
line. Switch on the kettle and start boiling.
2. After boiling, keep the mixture inside the kettle for 12 hours.
3. Pour out the mixture then fill the kettle with clean water to “Max” line and boil again.
5. Pour out the boiled water and remaining scale.

5
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE U.S. ONLY. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other that a specified on the rating label
(E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
Email at info@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

6
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad,
especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo deincendio, choque eléctrico, lesionespersonales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
•Este producto noestá destinadoparasu usopor losniños.Mantenga elproducto fueradel
alcance de los niñosy las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza este
aparatocerca de niños.
•Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de trasladar o limpiar.
•No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto de
la toma de corriente cuando no esté en uso.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto para
evitar quemaduras o lesiones personales.
•Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
•No utilice accesorios no recomendados o vendidos por elfabricante delproducto.
•No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
•Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros líquidos.
•Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lomenos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
•Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
•Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar
de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o
para cualquier otro propósito.
•No utilice el producto vacío.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso demal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.

7
•Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No trate de examinar o
reparar este producto usted mismo.
•No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta alproducto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y serompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de alimentación corto parareducir elriesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda
para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
−El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto;
−Disponga el cable de extensión demanera que no cuelgue del mostrador o de la mesa
donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad. El
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si aun así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No
intente anularlacaracterísticadeseguridaddelenchufepolarizado.
Parts:
1. tapa
2. Bloqueo de la manija
3. Manejar
4. Cuerpo expandible
5.Base de energía
6. Interruptor de encendido / apagado
7. Interruptor de voltaje
8. Max Line
9. Min Line
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERENCIAS

8
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor,revise todo elmaterial de empaque con cuidado antes de desechar
ya que puede haber partes accesorias contenidas en el materialde empaque.
ADVERTENCIA:No coloque ninguna partedel producto ennavajillas.
1. Llene la hervidora hasta la mercademáximonivel con agua fresca.Espere hastaquehiervael
agua.
2. Vacié el agua de la hervidora.Unavez que se allá enfriado enjuague la hervidoraconagua.
3. Repita el proceso por lo menos2vecespara asegurasedequesuhervidora este limpio.
Atención: Elprimer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo ya que el aparato se caliente.
Esto es normal y es resultado de la reacción química de calentamiento. Rápidamente se va
Usando su Hervidora:
•Este hervidor tiene una función de interruptor de doble voltaje, seleccione entre voltaje a
220-240V o 100-120V en la parte inferior del hervidor antes de usarlo.
•El hervidor siempre debe estar desenchufado al llenar el agua.
•Llene el hervidor con agua hasta el nivel deseado. La línea indicadora de agua (MAX o MIN)
en el cuerpo de la caldera le ayudaráa medir la cantidad correcta de agua.
•Nollene lacapacidadmáxima(MAX 0.8L)paraevitar eldesbordamientodurantelaebullición.
•No llene menos que la capacidad más baja (MÍNIMO 0.2L) para evitar que el hervidor se
seque durante el funcionamiento.
•Asegúrese de que la tapa estécerrada antes de encender el interruptor ON / OFF.
Operación básica:
•Después de llenar el agua, coloque el hervidor en una superficieseca yplana,luego inserte el
enchufeenlatoma de corrientede lapared,enciendaelinterruptordeENCENDIDO /
APAGADO,la luz indicadoradeencendidoestaráencendida y elhervidor comenzaráa
funcionar.
•Después de que el agua hierva, el hervidor dejaráde funcionar automáticamente, la luz
indicadora se apagará.
•Asegúrese de quitar el tapón cuando vierta el agua.
Limpieza de su Hervidora:
•Asegúrese de que el hervidor estéfrío y desconéctelo de la toma de corriente.
•Limpie el exterior del hervidor con una esponja suave. No utilice estropajos abrasivos ni
polvo. Nunca sumerja el hervidoren agua u otro líquido.
Descalcificación
Se recomiendadescalcificar elhervidor regularmente.Conusonormal,almenosdos vecesal año.
1. Llene el hervidor con una mezcla de una parte de vinagre blanco y dos partes de agua
hasta la línea "Max". Encienda el hervidory comience a hervir.
2. Después de hervir, mantener la mezcla dentro del hervidor durante 12 horas.
3. Viertalamezcla,luego lleneelhervidor con agua limpia hasta la línea "Max" y vuelva a hervir.
4. Vierta el agua hervida y la balanzarestante.

9
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou
de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
•Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par desenfants.Gardez-le hors deportéedesenfants
etdesanimaux. Redoublez de prudence lorsque vousutilisez cetappareil à proximité d’enfants.
•Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le refroidir avant
de l’assemblée, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
•Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le toujours
s’il n’est pas utilisé.
•N’immergez pas la base de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche et n’exposez pas
le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
•Pour éviter de vous brûler ou de vous blesser, ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil. Utilisez la poignée pour le manipuler.
•Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur lorsqu’il fonctionne; prenezles précautionsqui
s’imposent pourprévenirlesbrûlures,blessures,incendiesoudommagesmatériels.
•N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des aliments
chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
•Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout
autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
•Gardez l’appareil loin des rideaux, tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux
inflammables.
•Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
•Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou à d’autres fins que celles prévues.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil sans aliments à l’intérieur.
•Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi une
chute, est endommagé ou a été immergé ou exposé à l’eau.
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas de vérifier
ou réparer ce produit vous-même.

10
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se connecte à l’appareil, car
il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES : Un court cordon d’alimentation est fourni
afin de réduire les risques de s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée avecce produit,maissielledoit être utilisée :
−Lapuissance nominale indiquée surlacorde doit êtreaumoins aussigrandeque cellede
l’appareil
−Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la table où l’on
pourraits’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche est plus
large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la
fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement
n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien
qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans
la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de
sécurité.
Pièces:
1. couvercle
2. Serrure de poignée
3. Poignée
4. Corps extensible
5. Base de puissance
6. Interrupteur marche / arrêt
7. Commutateur de tension
8. Ligne Max
9. Ligne Min
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

11
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Afin de vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à l’intérieur du matériel
d’emballage, veuillez le vérifier attentivement avant de le jeter.
AVERTISSEMENT:Nemettezaucunepièce de cet appareil dans le lave-vaisselle.
1. Remplissez la bouilloire avec de l’eau froide du robinet jusqu’au niveau maximum indiqué
sur l’appareil. Portez à ébullition.
2. Videz la bouilloire. Une fois refroidie, rincez-la à l’eau. Répétez l’opération au moins 2 fois
pour vous assurer que la bouilloire est propre.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique des éléments
chauffants. Le tout se résorbera rapidement.
Utlisation de votre bouilloire:
Passez à la plage de tension correcte avant utilisation:
Cette bouilloire a une fonction de commutation de tension double, choisissez une tension
entre 220-240V ou 100-120V au fond de la bouilloire avant de l’utiliser.
−La bouilloire doit toujours être débranchée lors du remplissage en eau.
−Remplissez la bouilloire avec de l'eau jusqu'au niveau souhaité. La ligne indiquant l’eau (MAX
ou MIN) sur le corps de la bouilloire vous aidera à mesurer la quantité d’eau appropriée.
−Ne remplissez pas au-delà de la capacité maximale (MAX 0,8L) pour éviter tout
débordement lors de la cuisson.
−Ne remplissez pas moins que la capacité la plus faible (MIN 0,2L) pour éviter que la
bouilloire ne se vide en cours de fonctionnement.
−Assurez-vous que le couvercle est fermé avant d'activer l'interrupteur ON / OFF.
Opération de base:
−Une fois l’eau remplie, placez la bouilloire sur une surface sèche et plane, puis branchez
la fiche dans la prise murale, allumez l’interrupteur ON/OFF, le voyant d’alimentation
s'allume et la bouilloire commence à fonctionner.
−Une fois que l'eau aura bouilli, la bouilloire cessera de fonctionner automatiquement et
le voyant s'éteindra.
−Assurez-vous que le bouchon estretiré lors de la vidange de l'eau.
Nettoyage de votre bouilloire:
• Assurez-vous que la bouilloire est froide et débranchez-la de la prise de courant.
• Essuyez l'extérieur de la bouilloire avec une éponge douce. N'utilisezpas detamponsàrécurer
abrasifs nidepoudre.Neplongezjamaislabouilloire dansdel'eau ou dans un autreliquide.
Détartrage : Il est recommandé de détartrer la bouilloire régulièrement. En utilisation
normale, au moins deux fois par an.
1. Remplissez la bouilloire avec un mélange d'une partie de vinaigre blanc et de deux parties
d'eau jusqu'à la ligne «Max». Allumez la bouilloire et commencez à faire bouillir.
2. Après ébullition, laissez le mélange dans la bouilloire pendant 12 heures.
3. Versez le mélange puis remplissez la bouilloire avec de l'eau propre jusqu'à la ligne «Max»
et faites bouillir à nouveau.
4. Versez l'eau bouillie et le tartre restant.

12
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Kettle manuals

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1792S Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1960BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1900BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1982DBK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1710BL Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1910BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-32W Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1796DS Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-1610 Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances KT-2013BK Quick guide