Brentwood Appliances TS-284 Quick guide

4 SLICE TOASTER
Operating and Safety Instructions
-FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY -
MODELS:
TS-284
BLACK
TS-264
WHITE

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious
personal injury and property damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out of
the reach of children and pets. Extra caution is necessary when using this
appliance near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and
allowed to cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the
product from the electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Appliance, Power Cord, or Plug of this product in or
expose the Power Cord or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product.
Use protective oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot
containers to avoid burns or personal injury.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property
damage as this appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product
manufacturer. Attachments, when furnished, may become hot during use.
Allow any attachments to cool before handling them.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or
other heated surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water,
or other liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of
space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface.
Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing, dishtowels,
or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet
hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial,
household use in cooking of food for human consumption; do not use the
product outdoors or for any other purpose.
Do not operate the product empty.

3
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be
tripped over or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug,
if wires are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if
the Motor Housing is dropped in or exposed to water.
This product has no user-serviceable parts.
Do not attempt to examine or repair this product yourself. Only qualified
service personnel should perform any servicing; take the product to the
appliance repair shop of your choice for inspection and repair.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the product,
as the power cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
Oversized foods, foil packages, plastic packages, utensils must not be
inserted in the toaster as they present a risk of fire or electric shock.
Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into an
electrical outlet.
Clean out the accumulated crumbs frequently to avoid the risk of fire or
malfunction. Do not use food that will drip coatings or fillings when heated.
These can cause unsanitary conditions and increase the possibility of fire
or malfunction.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not
recommended for use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the
product;
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord
must be a grounding-type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a
polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This
is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable
to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified
electrician. Never use the plug with an extension cord unless you can fully
insert the plug into the extension cord. Do not alter the plug. Do not
attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.

4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Parts:
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding
as there may be accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
4 Toasting Slots
Body
Browning
Control
Knobs
Stop
Buttons
Levers

5
Using Your Toaster:
Check the toast slots for any remaining packaging. Be sure slots are
completely clear before use.
Place toaster on a fat, stable and heat resistant surface away from the
edge and at least 3 inches away from the wall or back of counter.
Make sure the bread carriage lever is in the up position.
Unwind the power cord and plug into a outlet.
Run toaster empty through 1 full cycle to allow the new element to preheat
and burn off any dust that may have accumulated during assembly.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating,
it is normal. This is a result of the heating element chemical reaction. It
quickly goes away.
With the bread carriage in the up position insert the slice(s) you would like
to toast.
Turn the browning control knob to desired position. The higher the number
the darker the toast (1-6).
Press the carriage lever down until it locks into position
When the toaster cycle is completed the toast rises automatically.
Note: To Stop the toasting cycle before it is completed simply press the
STOP Button.
When heating is complete, unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet when it is
not in use or will be left unattended.
Never wrap the power cord around the outside of the toaster. The power
cord should be wrapped around the cord storage cavity underneath the
toaster.
Toasting Tips:
*Toasting times may vary on the moisture level of the bread you are
toasting.
For slightly DRY bread, use a lower setting (1-3) on the Browning Control
Knob.
FRESH bread or WHOLE WHEAT bread use a higher setting (4-6) on the
browning control knob.
ENGLISH MUFFINS will require a higher setting (4-6) on the browning
control knob.
Thick cuts of bread like BAGELS take longer to toast since more moisture
must be evaporated from the bread before toasting occurs.
Some very thick cuts of bread may require two toasting cycles.
If you will toast bread with pieces of fruit, please remove all loose pieces
before toasting. These can fall into the toaster or stick to the guard wires.
Before toasting bagels, slice them into two equal halves; place them in the
toaster with the cut sides facing each other.

6
For Toasting a single slice, use a lower setting (1-3) on the browning
control knob.
Use caution when toasting pastries as their fillings can become very hot
before the surface of the pastry becomes brown.
Cleaning Your Toaster;
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning
or storing it.
NOTICE: Do not use abrasive cleaners.
Simply wipe the exterior of the toaster with a clean damp cloth and dry it
thoroughly. If a cleaning solution is used, apply it to a clean cloth and not
directly onto the toaster.
This toaster does not have a Crumb Tray. To remove crumbs, unscrew the
bottom of the toaster with a flat head screwdriver and Wipe clean and
replace. Never operate the toaster without the crumb holder in place.
To remove bread caught in toaster, unplug it from outlet, turn toaster
upside down and shake gently. Never insert any hard or sharp object into
the toaster.

7
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE, WHEN THIS APPLIANCE IS
OPERATED AND MAINTAINED PER INSTRUCTIONS FURNISHED WITH THE
PRODUCT, BRENTWOOD APPLIANCES, INC. WILL REPLACE THE PRODUCT WITH AN
EQUIVALENT UNIT OR A NEW UNIT, SOLEY AT OUR OPTION.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
BRENTWOOD will not pay for:
1.Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use
your appliance, to replace house fuses or correct house wiring, or to replace light
bulbs.
2.Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household
use.
3.Pickup and delivery
4.Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper
installation, acts of God, or use of products not approved by Brentwood Appliances.
5.Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the
appliance.
6.Service or warranty support for units located and/or operated outside the United
States.
NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY FOR A
PURPOSE, OTHER THAN THOSE EXPRESSLY DESCRIBED ABOVE SHALL
APPLY. MANUFACTURER FURTHER DISCLAIMS ALL WARRANTIES AFTER THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER EXPRESS
PRODUCTS SHALL BE BINDING ON BRENTWOOD APPLIANCES, INC. REPAIR
OR REPLACMENT IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
BRENTWOOD APPLIANCES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THE PRODUCT. NOT WITHSTANDING THE FOREGOING CONSUMERS
RECOVERY AGAINST BRENTWOOD SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY BRENTWOOD. THIS WARRANTY SHALL
NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL CONSUMER WHO
PURCHASED THE PRODUCT AND IS NOT TRANSFERABLE.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage or allow limitations on warranties, so limitation or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights that vary from state to province. Outside the 50 United States, this
warranty does not apply. Contact you authorized Brentwood Dealer to determine
if another warranty applies.
Keep this Warranty and your sales slip together for future references. You must
provide proof of purchase for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and number
label / plate. CUSTOMER RECORD
Date of Purchase _ Store/Dealer
Model No: Serial No.:

8
TOSTADOR DE 4 PANES
Instrucciones de Operación y Seguridad
-SOLO PARA USO DOMESTICO -
MODELOS
:
TS-284
NEGRO Y ACERO
INOXIDABLE
TS-264
BLANCO

9
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones
básicas de seguridad, especialmente cuando niños están presentes
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones personales graves y daños a la propiedad, por favor
tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Precaución
adicional es necesario cuando se utiliza este aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de
corriente y se deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre
desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este
producto ni exponga el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular
el producto. Use guantes protectores o guantes de horno al retirar la tapa
o el manejo de contenedores calientes para evitar quemaduras o lesiones
personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños
personales o materiales como este aparato genera calor y vapor de agua
durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
producto. Adjuntos, cuando amueblada, pueden calentarse durante el uso.
Permita que los productos s que se enfríen antes de manipularlos.
No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o
eléctrica, en un horno caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos,
agua u otros líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6
pulgadas de espacio en todos los lados del producto para permitir la
circulación de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana.
Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa,
paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las
manos mojadas.

10
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no
industrial, hogar de cocción de los alimentos para el consumo humano, no
use el producto en exteriores o para cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde
se puede tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque
superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado
o el enchufe, si los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento,
si se ha caído o dañado, o si la armadura del motor se ha caído o este
expuesto al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Sólo el
personal de servicio cualificado realice reparaciones, lleve el producto a la
tienda de reparación de electrodomésticos de su elección para su
inspección y reparación.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al
producto, ya que el cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
•Los alimentos de gran tamaño, paquetes de papel de aluminio, envases de
plástico, utensilios no deben insertarse en la tostadora, ya que presentan
un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada a una
toma de corriente.
•Limpie las migas acumuladas frecuentemente para evitar el riesgo de
incendio o una avería. No use la comida que goteará cubiertas o rellenos
cuando se calienta. Estos pueden causar condiciones insalubres y aumentar
la posibilidad de incendio o una avería.
•Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se
recomienda para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del
producto
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas , el cable
de extensión debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni
tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra)
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una
característica de seguridad . El enchufe encajará en un

11
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no
encaja, comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el
enchufe con un cable de extensión a menos que pueda insertar
completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe.
No intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
Partes:
Antes Del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado
antes de descartar. Ya que puede haber partes accesorios contenidas en el
empaque.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte del producto en la navajillas.
4 Ranuras
Cuerpo
Control de
Tostado
Boton
para
Cancelar
Palancas

12
Usando su Tostador:
1. Compruebe las ranuras tostadas para el embalaje restante. Asegúrese de
que las ranuras están completamente vacías antes de su uso.
2. Coloque el tostador sobre una superficie resistente a la grasa, estable y
el calor lejos de la orilla y al menos 3 pulgadas de distancia de la pared
o la parte posterior del mostrador.
3. Asegúrese de que el mando de resistencias del pan está en la posición
superior.
4. Desenrolle el cable de alimentación y enchufe en una toma de corriente.
5. Ejecutar tostadora vacía 1 ciclo completo para que el nuevo elemento
precalenté y queme el polvo que se haya acumulado durante el montaje.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño fumar tras el
calentamiento, es normal. Este es un resultado de la reacción química
elemento de calentamiento. Rápidamente se va.
6. Con el tostador del pan en la posición superior inserte el pan (s) que
desea tostar.
7. Gire la perilla de control de tostado a la posición deseada. Cuanto mayor
sea el número, más oscura será la tostada (1-6).
8. Presione la palanca del tostador hasta que encaje en su posición
9. Cuando se complete el ciclo tostadora de la tostada se eleva
automáticamente.
Nota: Para detener el ciclo de tostado antes de que se haya completado,
simplemente pulse el botón STOP.
10. Cuando la calefacción se ha completado, desenchufe el producto de la
toma de corriente.
ADVERTENCIA : Desconecte siempre el producto de la toma de corriente
cuando no esté en uso o se dejará sin vigilancia
11. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del exterior de la
tostadora. El cable de alimentación debe ser envuelto alrededor de la
cavidad para guardar el cable por debajo de la tostadora.
Consejos de Tostar:
* Los tiempos de tostado pueden variar en el nivel de humedad del pan esté
tostado.
Para el pan un poco seco, utilice un ajuste más bajo (1-3) en la perilla de
control de Tostado.
Pan fresco o el pan integral utilizan un parámetro más alto (4-6) en la
perilla de control de tostado.
panecillos ingleses requerirán un ajuste más alto (4-6) en la perilla de
control de tostado.
cortes gruesos de pan como PANECILLOS toman más tiempo para brindar
desde más humedad debe evaporarse desde el pan tostado antes de que
ocurra.
Some very thick cuts of bread may require two toasting cycles.

13
Antes de tostar panecillos, córtelas en dos mitades iguales, colocarlos en
la tostadora con los lados cortados uno frente al otro.
Para tostar una sola rebanada, utilice un ajuste más bajo (1-3) en la
perilla de control de tostado.
Tenga cuidado al tostar pasteles como los empastes puede llegar a ser muy
caliente antes de la superficie de la masa se convierte en marrón.
Limpieza del Tostador;
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el producto y deje que se enfríe antes
de limpiarlo o guardarlo.
AVISO: No utilice productos de limpieza abrasivos.
Simplemente limpie el exterior de la tostadora con un paño limpio y
húmedo y séquelo bien. Si se utiliza una solución de limpieza, aplicarlo a
un paño limpio y no directamente sobre la tostadora.
Esta tostadora no tiene una bandeja de residuos. Para quitar migajas,
desenroscar la parte inferior de la tostadora con un destornillador plano y
Limpie y reemplace. Nunca haga funcionar la tostadora sin que el titular
de la miga en su lugar
Para quitar el pan atrapado en tostadora, desenchúfelo del tomacorriente,
gire tostadora boca abajo y agite suavemente. Nunca introduzca ningún
objeto duro o afilado en la tostadora.
NO SUMERJA ESTE TOSTADOR

14
GRILLE-PAIN 4 TRANCHES
Consignes de sécurité et de fonctionnement
-POUR USAGE DOMESTIQUE
INTÉRIEUR SEULEMENT-
MODELES
:
TS-284
NOIR
TS-264
BLANC
F
R
A
N
Ç
A
I
S
C
A
I
S

15
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique,
suivez toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT –Afin de réduire le risque d’incendie,
d’électrocution, de blessures graves ou de dommages matériels, veuillez
respecter les mesures de sécurité suivantes:
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors
de portée des enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque
vous utilisez cet appareil à proximité d’enfants.
Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le
refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-
le toujours s’il n’est pas en service.
N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et
n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
Afin d’éviter de vous brûler ou blesser, utilisez des maniques ou gants de
cuisine lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des récipients
chauds.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez
les mesures nécessaires pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de
blessures ou de dommages matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Les accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant l’utilisation.
Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique,
dans un four chaud ou sur toute autre surface chaude.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant
des aliments chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6
pouces d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une
circulation d’air adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table.
Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, torchons ou
autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.

16
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais
uniquement à un usage domestique pour la consommation d’aliments.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans aliments à l’intérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on
pourrait s’y suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des
surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne
mal, s’il a subi une chute, est endommagé ou a été immergé ou exposé à
l’eau.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Ne tentez pas d’examiner ou de réparer ce produit vous-même. Seul un
technicien qualifié doit effectuer les réparations; apportez l’appareil à
l’atelier de réparation de votre choix pour inspection et réparation.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à
l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
N’insérez pas d’aliments trop gros, d’emballages en papier ou en plastique
ou d’ustensiles dans le grille-pain, car ils présentent un risque d’incendie
ou d’électrocution.
Ne tentez pas de retirer les aliments du grille-pain lorsqu’il est branché.
Afin éviter le risque d’incendie ou de dysfonctionnement, enlevez
fréquemment les miettes accumulées. Ne faites pas griller d’aliments
recouverts de garniture ou de glaçage qui pourrait dégoutter, une fois
réchauffés, car cela augmenterait le risque d’incendie ou de
dysfonctionnement, dû à l’insalubrité.
Cet appareil est muni d’un court cordon d’alimentation qui réduit les risques
de trébucher ou de s’enchevêtrer dans un cordon plus long. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée, mais si elle doit être utilisée :
Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de
l’appareil.
Si l’appareil est muni d’un cordon relié à la terre et d’une fiche à 3
broches, la rallonge doit être munie d’un cordon à 3 fils correctement
relié à la terre.
La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on
pourrait s'y suspendre ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche
d’alimentation polarisée (une broche est plus large que
l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire
le risque d’électrocution, la fiche doit être insérée d’une
seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement n’est pas
complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un

17
électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de
pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la
fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
Pièces:
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de
le jeter, car certains accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
AVERTISSEMENT : Aucune pièce de ce produit ne va au lave-vaisselle.
Fentes de grillage
Boîtie
r
Contrôle de
brunissage
Touche
Arrêt
Levier

18
Utilisation de votre grille-pain:
1.Vérifiez les fentes de pain grillé pour tout emballage restant. Soyez sûr
que les emplacements sont complètement clair avant utilisation.
2.Placer un grille-pain sur une surface résistante graisse, stable et de la
chaleur loin du bord et au moins 3 pouces du mur ou arrière du comptoir.
3.Assurez-vous que le levier de chariot de pain est en position relevée.
4.Déroulez le cordon d'alimentation et le brancher dans une prise de
courant. grille-pain Run vide à 1 cycle complet pour permettre au nouvel
élément de préchauffer et brûler toute la poussière qui se sont accumulés
pendant l'assemblage.
Attention: Première utilisation peut provoquer une légère odeur ou petite
fumer lors du chauffage, il est normal. Ceci est le résultat de la réaction
chimique de l'élément chauffant. Il disparaît rapidement.
5.Avec le chariot à pain dans la position jusqu'à insérer la tranche (s) que
vous souhaitez porter un toast.
6.Tournez le bouton de commande de brunissement à la position désirée.
Plus le nombre le plus sombre de toast (1-6).
7.Appuyez sur le levier du chariot vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille en
position
8.Lorsque le cycle de grille-pain est terminée, les toasts monte
automatiquement.
Remarque: Pour arrêter le cycle de grillage avant qu'elle soit terminée,
appuyez simplement sur le bouton STOP.
9.Lorsque le chauffage est terminé, débranchez le produit de la prise
électrique.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le produit de la prise électrique quand
il est pas utilisé ou sera laissé sans surveillance.
10. Ne jamais enrouler le cordon d'alimentation autour de l'extérieur du
grille-pain. Le cordon d'alimentation doit être enroulé autour de la cavité
de stockage de cordon sous le grille-pain.
Trucs de grillage :
* Les temps de grillage peuvent varier en fonction du niveau du pain que
vous grillez d'humidité.
• Pour le pain légèrement sec, utilisez un réglage plus bas (1-3) sur le
bouton de commande Browning.
• pain frais ou du pain de blé entier utilisent un réglage plus élevé (4-6) sur
le bouton de commande de brunissement.
• Muffins anglais nécessiteront un réglage plus élevé (4-6) sur le bouton de
commande de brunissement.
• coupes épaisses de pain comme BAGELS prennent plus de temps pour
porter un toast depuis plus d'humidité doit être évaporé du pain avant
grillage se produit.
• Certaines coupes très épaisses de pain peuvent nécessiter deux cycles de
grillage.

19
• Si vous griller du pain avec des morceaux de fruits, s'il vous plaît enlever
toutes les pièces en vrac avant le grillage. Ceux-ci peuvent tomber dans le
grille-pain ou un bâton pour les fils de garde.
• Avant de griller des bagels, les couper en deux moitiés égales; placer dans
le grille-pain avec les côtés coupés qui se font face.
• Pour Toasting une seule tranche, utilisez un réglage plus bas (1-3) sur le
bouton de commande de brunissement.
• Soyez prudent lorsque vous griller des pâtisseries que leurs garnitures
peuvent devenir très chaud avant que la surface de la pâte devient brun.
Nettoyage de votre grille-pain :
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer ou le ranger.
NOTE : N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Essuyez simplement le boîtier avec un chiffon propre et humide et séchez
correctement. Si vous utilisez une solution nettoyante, appliquez-la sur un
chiffon propre et non directement sur le grille-pain.
Ce grille-pain n’est pas muni d’un ramasse-miettes. Pour enlever les
miettes, dévissez le dessous du grille-pain à l’aide d’un tournevis plat,
bien nettoyer et replacer. Ne faites jamais fonctionner le grille-pain sans
le dessous en place.
Pour enlever les résidus de pain laissés dans le grille-pain, débranchez-le
d’abord, tournez-le à l’envers et remuez-le délicatement. N’insérez
jamais d’objet dur ou pointu dans le grille-pain.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Toaster manuals

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-260W Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-280S Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances COOL TOUCH TS-292B Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-265 Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-270BK Quick guide