BRIGHT 026032 User manual

026032
026033
TRÅDLÖSA IN EAR-HÖRLURAR
Bruksanvisning i original
TRÅDLØSE IN-EAR HODETELEFONER
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
BEZPRZEWODOWYCH SŁUCHAWEK
DOKANAŁOWYCH
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
WIRELESS IN-EAR HEADPHONES
Operating instructions (Translation of the original instructions)
KABELLOSE IN-EAR-KOPFHÖRER
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
LANGATTOMAT IN-EAR KUULOKKEET
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
D’ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SANS FIL
Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
DRAADLOZE IN-EAR OORDOPJES
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
026032
Model no.: EP-TWS-155-White
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
TWS BT HEADSET / TWS BT HÖRLURAR / TWS BT HEADSET / SŁUCHAWKI TWS BT /
TWS BT KOPFHÖRER / TWS BT KUULOKKEET / CASQUE TWS BT / TWS BT-
HEADSET
WHITE
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020, EN 62479: 2010, EN 55032:2015+A1,
EN 55035:2017+A11, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4,
ETSI EN 300 328 V2.2.2
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -23
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 20
2
3
-
05
-
12
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara
den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För
senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av
bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!.
Zachowaj ją naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Important! Read the user instructions carefully before use. Save
them for future reference. Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen. Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. Änderungen vorbehalten. Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myö-
hempää käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso
käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en
service. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications. Pour
la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat
u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste
versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2023-11-21© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
026032
Model no.: EP-TWS-155-White
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
TWS BT HEADSET / TWS BT HÖRLURAR / TWS BT HEADSET / SŁUCHAWKI TWS BT /
TWS BT KOPFHÖRER / TWS BT KUULOKKEET / CASQUE TWS BT / TWS BT-
HEADSET
WHITE
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020, EN 62479: 2010, EN 55032:2015+A1,
EN 55035:2017+A11, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4,
ETSI EN 300 328 V2.2.2
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -23
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 20
2
3
-
05
-
12
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
026033
Model no.: EP-TWS-155-Black
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
TWS BT HEADSET / TWS BT HÖRLURAR / TWS BT HEADSET / SŁUCHAWKI TWS BT /
TWS BT KOPFHÖRER / TWS BT KUULOKKEET / CASQUE TWS BT / TWS BT-
HEADSET
Black
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020, EN 62479: 2010, EN 55032:2015+A1,
EN 55035:2017+A11, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4,
ETSI EN 300 328 V2.2.2
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -23
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 20
2
3
-
05
-
12
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER

1
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
026033
Model no.: EP-TWS-155-Black
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
TWS BT HEADSET / TWS BT HÖRLURAR / TWS BT HEADSET / SŁUCHAWKI TWS BT /
TWS BT KOPFHÖRER / TWS BT KUULOKKEET / CASQUE TWS BT / TWS BT-
HEADSET
Black
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN IEC 62368-1:2020+A11:2020, EN 62479: 2010, EN 55032:2015+A1,
EN 55035:2017+A11, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4,
ETSI EN 300 328 V2.2.2
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -23
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara 20
2
3
-
05
-
12
FREDRIK BOHMAN
BUSINESS AREA MANAGER

2
AR
AL

7
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs dessa anvisningar noga före användning och
spara dem för framtida behov.
• Demontera inte produkten och försök inte ändra
eller reparera den.
• Placera inte produkten i närheten av värmekällor.
• Förvara inte produkten i fuktiga utrymmen.
• Se till att inte vatten eller annan vätska tränger in i
produkten, det kan skada produkten.
• Förvara eller använd inte produkten vid extrem
temperatur.
• Utsätt inte produkten för slag eller stötar.
• Använd inte starka rengöringsmedel eller
lösningsmedel för att rengöra produkten.
• Ladda vid behov produkten med USB-laddare med
utgående spänning 5VDC.
• Utsätt inte produkten för temperatur över 60 °C.
Produkten får inte brännas.
• Använd endast batterier av den typ som
rekommenderas av tillverkaren. Användning av
andra batterier kan medföra risk för explosion,
brand och/eller allvarlig personskada.

SV
8
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Produkten är godkänd i enlighet med
tillämpliga direktiv.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
TEKNISKA DATA
Parkopplingsnamn 026032/026033
Räckvidd 10 m
Diameter högtalare 13mm
Frekvensåtergivning 20 Hz till 20 kHz
Batterikapacitet, hörlurar 30 mAh
Batterikapacitet, laddningsbox 250 mAh
Ingående spänning, laddningsbox 5 V
Batteridrifttid vänteläge, hörlurar 200 h
Batteridrifttid avspelning 4 h
Laddningsanslutning USB-C
Laddningstid (fulladdning) 3 h

9
SV
BESKRIVNING
INNEHÅLL
1 par trådlösa in ear-hörlurar
1 st. laddningsbox
1 st. laddningskabel
ANVÄNDNING
Ladda hörlurarnas batteri före första användning.
START
1. Öppna laddningsboxen och ta ut hörlurarna.
2. Tryck på (AL) eller (AR) i 3–5 s för att starta hörlurarna.
3. Anslut hörlurarna till telefonen.
BILD 1
AVSTÄNGNING
1. Tryck på (AL) eller (AR) i 3–5 s för att stänga av
hörlurarna.
2. Placera hörlurarna i laddningsboxen.
3. Laddningsboxens batteriikon visar laddningsstatus.

SV
10
FUNKTIONER
• Bluetooth-parkoppling: Öppna laddningsboxen och
ta ut hörlurarna. Starta telefonen, lokalisera
produktnamnet i Bluetooth-listan och tryck på
namnet för att ansluta.
• Föregående/nästa låt: Tryck snabbt 2 gånger på den
vänstra hörluren (AL) för föregående låt eller på den
högra hörluren (AR) för nästa låt.
• Volyminställning: Tryck snabbt 3 gånger på den
vänstra hörluren (AL) för att sänka volymen eller på
den högra hörluren (AR) för att höja volymen.
• Besvara/avsluta samtal: Tryck 1 gång på den vänstra
(AL) eller högra (AR) hörluren.
• Avspelning/paus: Tryck 1 gång på den vänstra (AL)
eller högra (AR) hörluren.
BILD 2
ANVÄNDNING
Placera hörlurarna i hörselgången och vrid dem försiktigt
så att de sitter bekvämt utan att falla ut. Vid felaktig
placering försämras ljudkvaliteten och mikrofonen
fungerar sämre vid telefonsamtal.

11
NO
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
• Les disse instruksjonene nøye før bruk, og ta vare på
dem i tilfelle du trenger dem senere.
• Ikke ta produktet fra hverandre eller forsøk å endre
eller reparere det.
• Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder.
• Ikke oppbevar produktet i fuktige omgivelser.
• Pass på at ikke vann eller annen væske kommer seg
inn i produktet, dette kan skade produktet.
• Ikke oppbevar eller bruk produktet i ekstreme
temperaturer.
• Ikke utsett produktet for støt eller slag.
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler til
å rengjøre produktet.
• Lad produktet ved behov med en USB-lader som har
utgangsspenning 5VDC.
• Ikke utsett produktet for temperaturer over 60 °C.
Ikke brenn produktet.
• Bruk kun batterier av typen som anbefales av
produsenten. Bruk av andre batterier kan medføre
fare for eksplosjon, brann og/eller alvorlig
personskade.

12
NO
SYMBOLER
Les instruksjonene.
Godkjent i henhold til relevante standarder.
Resirkuler kassert produkt i henhold til
lokale forskrifter.
TEKNISKE DATA
Parkoblingsnavn 026032/026033
Rekkevidde 10 m
Høyttalerdiameter 13 mm
Frekvensrespons 20 Hz til 20 kHz
Batterikapasitet, hodetelefoner 30 mAh
Batterikapasitet, ladeetui 250 mAh
Inngangsspenning, ladeetui 5 V
Batterienes standby-tid, hodetelefoner 200 t
Batteritid, avspilling 4 t
Ladekontakt USB-C
Ladetid (full lading) 3 t

13
NO
BESKRIVELSE
INNHOLD
1 x par trådløse in-ear hodetelefoner
1 x ladeetui
1 x ladekabel
BRUK
Lad hodetelefonenes batterier før første gangs bruk.
KOMME I GANG
1. Åpne ladeetuiet og ta ut hodetelefonene.
2. Trykk og hold inne (AL) eller (AR) i 3–5s for å slå på
hodetelefonene.
3. Koble hodetelefonene til telefonen din.
BILDE 1
SLÅ AV
1. Trykk og hold inne AL eller AR i 3–5 sekunder for å slå av
hodetelefonene.
2. Legg hodetelefonene i ladeetuiet.
3. Batteriikonet på ladeetuiet viser ladestatusen.

14
NO
FUNKSJONER
• Bluetooth-parkobling – åpne ladeetuiet og ta ut
hodetelefonene. Start telefonen, nn produktnavnet
i Bluetooth-listen og trykk på navnet for å koble til.
• Forrige/neste spor – Trykk 2 ganger raskt på venstre
hodetelefon (AL) for forrige spor og på høyre
hodetelefon (AR) for neste spor.
• Voluminnstilling – Trykk 3 ganger raskt på venstre
hodetelefon (AL) for å redusere volumet og på høyre
hodetelefon (AR) for å øke volumet.
• Besvar/avslutt samtale – Trykk 1 gang på venstre (AL)
eller høyre (AR) hodetelefon.
• Avspilling/pause – Trykk 1 gang på venstre (AL) eller
høyre (AR) hodetelefon.
BILDE 2
BRUKSANVISNING
Sett hodetelefonene i ørene og vri dem forsiktig til de
sitter komfortabelt og ikke faller ut. Feil plassering gir
dårligere lydkvalitet og reduserer mikrofonens ytelse i
telefonsamtaler.

15
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję
izachowaj ją do późniejszych konsultacji.
• Nie demontuj produktu, nie próbuj go modykować
ani naprawiać.
• Nie umieszczaj produktu wpobliżu źródeł ciepła.
• Nie przechowuj produkt wwilgotnym miejscu.
• Zadbaj, aby do produktu nie dostała się woda ani
żadna inna ciecz, ponieważ może to go uszkodzić.
• Nie przechowuj inie używaj produktu wskrajnych
temperaturach.
• Nie narażaj produktu na wstrząsy iuderzenia.
• Nie używaj do czyszczenia produktu silnych
detergentów ani rozpuszczalników.
• Wrazie potrzeby ładuj produkt za pomocą ładowarki
USB onapięciu wyjściowym 5V DC.
• Nie narażaj produktu na działanie temperatur
powyżej 60°C. Nie pal produktu.
• Używaj wyłącznie akumulatorków zalecanych przez
producenta. Używanie innych akumulatorków może
spowodować ryzyko wybuchu, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.

16
PL
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję.
Zatwierdzono zgodnie zodpowiednimi
dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji zgodnie
zlokalnymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Nazwa przy parowaniu 026032/026033
Zasięg 10m
Średnica głośnika 13mm
Charakterystyka częstotliwościowa Od 20Hz do 20kHz
Pojemność akumulatorka, słuchawki 30mAh
Pojemność akumulatorka, etui ładujące 250mAh
Napięcie wejściowe, etui ładujące 5V
Czas pracy akumulatorków
wtrybie gotowości, słuchawki 200godz.
Czas pracy akumulatorków, odtwarzanie 4godz.
Gniazdo ładowania USB-C
Czas ładowania (pełne naładowanie) 3godz.

17
PL
OPIS
ZAWARTOŚĆ
1 x para bezprzewodowych słuchawek dousznych
1 x etui ładujące
1 x kabel do ładowania
UŻYTKOWANIE
Naładuj akumulatorki słuchawek przed pierwszym użyciem.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
1. Otwórz etui ładujące iwyjmij słuchawki.
2. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk (AL) lub (AR) przez
3-5sekund, aby włączyć słuchawki.
3. Połącz słuchawki ztelefonem.
RYS. 1
WYŁĄCZANIE
1. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk AL lub AR przez
3-5sekund, aby wyłączyć słuchawki.
2. Umieść słuchawki wetui ładującym.
3. Ikona baterii na etui ładującym pokazuje stan ładowania.

18
PL
FUNKCJE
• Parowanie Bluetooth – otwórz etui ładujące iwyjmij
słuchawki. Włącz telefon, odszukaj idotknij nazwy
produktu na liście Bluetooth, aby się połączyć.
• Poprzedni/następny utwór – naciśnij szybko 2razy
przycisk na lewej słuchawce (AL), aby przejść do
poprzedniego utworu, lub na prawej słuchawce
(AR), aby przejść do następnego utworu.
• Ustawianie głośności – naciśnij szybko 3razy przycisk
na lewej słuchawce (AL), aby zmniejszyć głośność, lub
na prawej słuchawce (AR), aby zwiększyć głośność.
• Odbieranie/kończenie połączeń – naciśnij 1raz
przycisk na lewej (AL) lub na prawej (AR) słuchawce.
• Odtwarzanie/pauza – naciśnij 1raz przycisk na lewej
(AL) lub na prawej (AR) słuchawce.
RYS. 2
SPOSÓB UŻYCIA
Umieść słuchawki wkanałach usznych idelikatnie
je przekręć, aż będą dobrze dopasowane inie będą
wypadać. Niewłaściwe umieszczenie powoduje gorszą
jakość dźwięku igorszą wydajność mikrofonu podczas
rozmów telefonicznych.

19
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions carefully before use, and
save them for future reference.
• Do not dismantle the product or attempt to modify,
or repair it.
• Do not place the product near sources of heat.
• Do not store the product in a damp area.
• Make sure that no water or any other liquid gets into
the product, this can damage the product.
• Do not store or use the product in extreme
temperatures.
• Do not subject the product to knocks and blows.
• Do not use strong detergent or solvent to clean the
product.
• Charge the product when necessary with a USB
charger with an output voltage of 5 VDC.
• Do not expose the product to temperatures over
60°C. Do not burn the product.
• Only use batteries of the type recommended by the
manufacturer. The use of other batteries can result
in a risk of explosion, re and/or serious personal
injury.

20
EN
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant
directives.
Recycle discarded product in accordance
with local regulations.
TECHNICAL DATA
Pairing name 026032/026033
Range 10 m
Speaker diameter 13 mm
Frequency response 20 Hz to 20 kHz
Battery capacity, earphones 30 mAh
Battery capacity, charger box 250 mAh
Input voltage, charger box 5 V
Battery life standby, earphones 200 h
Battery life, playback 4 h
Charging port USB-C
Charging time (full charge) 3 h
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BRIGHT Headphones manuals