BRIGHT 021351 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
Multicooker
MULTICOOKER
MULTICOOKER
MULTICOOKER
MULTICOOKER
021351
MULTIKOCHER
MONITOIMIKEITIN
MULTI-CUISEUR
MULTICOOKER

2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 2021-09-02
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
2

33
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
021351
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
MULTI-PRESSURE COOKER / MULTI-TRYCKKOKARE / MULTI-TRYKKOKER /
MULTIWAR CIŚNIENIOWY / MEHRDRUCKKOCHER / MONIPAINELIETIN / CUISINIÈRE
MULTIPRESSION / MEERDRUKKOKER
5,5L
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
RED 2014/53/EU EN 60335-1:2012+A1+A2+A11+A13+A14, EN 60335-2-15:2016+A11, EN 62233:2008, EN
62479:2010, EN 50663:2017, EN 300 330 V2.1.1:2017, EN 301 489-1 V2.2.3:2019,
EN301 489-3 V2.1.1:2019, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-
2:2019
Pressure Equipment Directive 2014/68/EU EN 12778:2002+AC+A1
Eco design regulation EU
1275/208+801/2012
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -21
Skara 2021-12-28
CHRISTIAN BLANK
BUSINESS AREA MANAGER

1
2
1
44
1
2
3
4
2
C
DB
A

3
5
7
11
17
1615
14
13
12
10
9
6
1
2
3
8
55

4
1
2
3
4
10
9
8
7
6
5
3

6
5
7
A B
A B

9
8
10
5.5 L
11
A B

SV
9
• Använd inte andra tillbehör
än dem som rekommenderas
av apparattillverkaren – risk
för personskada.
• Stäng av produkten och dra
ut stickproppen före
rengöring och underhåll,
innan produkten yttas samt
när produkten inte används.
• Låt inte sladden hänga över
bords- eller bänkkant eller
komma i kontakt med heta
ytor. Hantera produkten
försiktigt när det nns heta
livsmedel eller het vätska i den.
• Använd aldrig produkten för
något annat ändamål än det
avsedda.
• Produktens ytor blir heta
under användning.
• Dränk aldrig sladden,
stickproppen eller produkten
i vatten eller annan vätska –
risk för elolycksfall.
• Öppna aldrig kärlet innan
trycket har avlastats.
• Produkten är inte avsedd att
styras med extern timer eller
separat ärrkontroll.
• Placera alltid produkten på
stabilt underlag med
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Låt inte barn använda
produkten. Förvara
produkten och dess sladd
oåtkomligt för barn. Låt inte
barn vistas i närheten av
produkten när den är igång.
• Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk. Använd inte
produkten utomhus.
• Produkten är inte avsedd att
användas av personer (barn
eller vuxna) med någon typ
av funktionshinder eller av
personer som inte har
tillräcklig erfarenhet eller
kunskap för att använda den,
såvida de inte har fått
anvisningar gällande
användande av produkten av
någon med ansvar för deras
säkerhet.
• Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad person,
för att undvika fara.
• Barn ska hållas under uppsikt
så att de inte leker med
produkten.

SV
10
handtagen vända så att spill
av het vätska undviks under
användning.
• Observera att produkten förblir
varm efter att den stängts av
– risk för brännskada.
• Locket måste vara korrekt
stängt för att rätt tryck ska
uppnås i kärlet. Det går inte
att öppna locket när trycket i
kärlet är för högt.
• Produktens kokkärl är trycksatt.
Felaktig användning medför
risk för skållningsskador. Starta
aldrig produkten om inte locket
är korrekt stängt.
• Starta aldrig produkten utan
vatten eller livsmedel i
kokkärlet (utom när
sauteringsfunktionen
används), det kan förstöra
kokkärlet.
• Fyll inte kokkärlet till mer än
2/3. Vid tillagning av
livsmedel som expanderar
under tillagning, som ris
eller torkade grönsaker, fyll
inte kokkärlet till mer än 1/2.
• Försök aldrig värma kokkärlet
med annan värmekälla än
som beskrivs i dessa
anvisningar.
• Vid tillagning av kött med
skinn (exempelvis oxtunga)
kan trycket göra att skinnet
expanderar. Punktera inte
skinnet i sådana fall – risk för
skållningsskada.
• Vid tillagning livsmedel som
sväller vid uppvärmning,
skaka kokkärlet försiktigt
innan locket tas av, annars
kan heta livsmedel slungas ut.
• Kontrollera före varje
användning att ventilerna
inte är blockerade.
• Använd inte produkten i
trycksatt läge för att steka
eller fritera.
• Använd endast delar och
tillbehör som tillverkaren
rekommenderar.
• Kontrollera regelbundet att
produktens
tryckavlastningsventil inte är
blockerad, utan släpper ut
ånga korrekt.
• Placera inte produkten på
eller nära varm spis eller i
varm ugn.
• Var mycket försiktig om
produkten måste yttas när
den är trycksatt. Vidrör inte

SV
11
heta ytor. Använd handtag
och knoppar. Använd
grytlappar eller ugnsvantar.
• Gör inga ingrepp i
produktens
säkerhetsanordningar som
inte anges i dessa
anvisningar.
VARNING!
• Håll händer och ansikte
borta från ångutlopp och
lock när produkten används,
risk för skållningsskada.
• Dra ut stickproppen innan
livsmedel tas ut ur
produkten.
• Rör inte locket under
tillagning eller varmhållning.
• Ändra eller blockera aldrig
låsmekanismen – risk för
allvarlig personskada och/
eller egendomsskada.
• Försök aldrig öppna locket
när ottörventilen rör sig
eller kokkärlet är trycksatt.
• När locket öppnas kan hett
vatten rinna från
tryckavlastningsventilen
– risk för skållningsskada.
• Silikonringen är inte en
säkerhetsanordning.
• Felaktig montering medför
risk för personskada. Var
noga med att montera den
korrekt.
• Anslut produkten till nätuttag
230 V. Anslutning till annan
spänning medför risk för
brand och/eller elolycksfall.
• Anslut produkten till en
separat elkrets. Anslut
produkten till jordat
nätuttag med säkring minst
10 A. Om andra elektriska
apparater är anslutna till
samma elkrets nns risk för
överhettning som kan
medföra risk för brand.
• Sätt inte i sladden om sladd,
stickpropp och/eller nätuttag
är skadade – risk för brand
och/eller elolycksfall.
• Undvik att spilla på sladden
eller stickproppen.
• Använd endast det
medföljande locket. Använd
aldrig något annat lock än
det medföljande när
produkten är igång – risk
för elolycksfall,
skållningsskada och/eller
annan personskada.

SV
12
• För aldrig in främmande
föremål och kortslut aldrig
polerna i kontakter eller
anslutningar. Låt aldrig
metallföremål komma i
kontakt med polerna i
kontakter eller anslutningar
– risk för elolycksfall och/
eller egendomsskada.
• Håll händer och ansikte
borta från utloppsöppningen
när produkten är igång.
• Täck aldrig över
utloppsöppningen med tyg
eller andra föremål. Rör inte
vid locket när produkten är
igång.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V~50 Hz
Eekt 1000 W
Volym 5,5 l
Kokkärlets diameter 220 mm
Drifttryck 1,6 bar/160 kPa
Varmhållningstemperatur 60–80 °C
BESKRIVNING
1. Lock
2. Bas
3. Manöverpanel
4. Ytterkärl
BILD 1
Tillbehör
A. Slev
B. Sked
C. Nivåindikering
D. Mått
BILD 2
Tryckkokarens delar
5. Handtag tryckavlastningsventil
6. Utloppsöppning
7. Handtag, lock
8. Tätningsring
9. Flottörventil
10. Tryckavlastningsventil
11. Hållare för tätningsring
12. Skyddslock
13. Vattenbehållare
14. Lock, hölje
15. Handtag, hölje
16. Kokkärl
17. Anslutning för nätsladd
BILD 3
Manöverpanel
1. Fördröjning
2. Tryckinställning
3. (-) minska inställt värde
4. Manuell inställning
5. Varmhållning/strömbrytare
6. Tillagningstid

SV
13
7. Display
8. (+) öka inställt värde
9. Menyknapp
10. Menyprogram
BILD 4
HANDHAVANDE
FÖRE ANVÄNDNING
• Kontrollera före varje användning att
ottörventilen, skyddslocket och
tätningsringen är korrekt monterade.
• Kontrollera att kokkärlets utsida och
ytterkärlets insida är rena och torra innan
kokkärlet placeras i tryckkokaren.
• Använd höljeshandtagen för att ytta
tryckkokaren. Torka bort eventuellt vatten
från höljeslocket med en trasa.
• Kontrollera regelbundet att skyddslocket
och tryckavlastningsventilen inte är
igensatta eller blockerade.
• Tryckavlastningsventilen får inte bytas ut
eller tryckas ned med tunga föremål.
VIKTIGT!
Använd inte tryckkokaren på nedanstående
platser:
• Instabilt underlag.
• I närheten av vatten eller eld.
• Nära väggar eller möbler.
• Där det förekommer fettstänk eller
direkt solljus.
• I närheten av spis eller andra
värmekällor – brandrisk.
Skyddslock
Demontering Dra ut uppåt
Montering Tryck ned för att montera
BILD 5
OBS!
• Kontrollera före varje användning att
tätningsringen och skyddslocket är
korrekt monterade i locket.
• Efter avslutad användning, rengör
tätningsringen och området runt
skyddslocket för att säkerställa att
skyddslocket inte fastnar och för att
undvika dålig lukt.
Tätningsring
Demontering Dra ut uppåt
Montering Tryck ned för att montera
BILD 6
OBS!
• Dra inte i tätningsringen, det kan göra
att den deformeras och tätar sämre,
vilket försämrar tryckkokarens
tryckhållningsförmåga.
• Använd inte tryckkokaren om
tätningsringen är skadad. Kontakta
återförsäljaren för att skaa en ny
tätningsring
ANVÄNDNING
• Utsätt inte kokkärlet för värme när det är
tomt. Det kan göra att kokkärlet
deformeras eller missfärgas.
• Lämna inte sura eller alkaliska ämnen eller
livsmedel i kokkärlet under längre tid.
• Kokkärlet har god beständighet mot
korrosion, men korrosion kan förekomma.
Längsta rekommenderade
varmhållningstid är 2 timmar.
• Blötlägg inte kokkärlet under längre tid.
Tryckhållningsfunktion
Ställ in önskat tryck med tryckinställningsknappen
i läget för manuell inställning.
Inställning av tillagningstid
Ställ in önskad tid för tryckhållning med
knapparna +/– i läget för manuell inställning.
Fördröjning
Ställ in klockslag då tillagningen ska vara
slutförd med knapparna +/–.

SV
14
FÖRBEREDELSER FÖR TILLAGNING
1. Öppning av lock. Håll i lockhandtaget
och vrid det moturs cirka 30°, så att
markeringen på lockets kant är i linje
med markeringen på höljeslocket. Lyft
av locket.
BILD 7
2. Kontrollera att alla delar av locket
är korrekt monterade. Kontrollera
att inte ottörventilen eller
tryckavlastningsventilen är igensatta eller
sitter fast, samt att tätningsringen och
skyddslocket är korrekt monterade.
3. Lyft ut kokkärlet och placera livsmedel och
vatten i det. Fyll inte kokkärlet högre än till
markeringen Max.
BILD 8
4. Placera kokkärlet i tryckkokaren.
Rengör kokkärlets utsida och torka bort
eventuellt vatten innan kokkärlet placeras
i tryckkokaren. Vrid kokkärlet fram och
tillbaka för att säkerställa god kontakt
med värmeplattan.
BILD 9
OBS!
• Fyll inte kokkärlet högre än till
markeringen Max, det kan orsaka
funktionsfel eller göra att livsmedlen
inte tillagas korrekt. Använd endast det
medföljande kokkärlet.
• Kontrollera att kokplattan och kokkärlets
botten är rena och fria från främmande
föremål Annars nns risk för
överhettning och/eller funktionsfel.
• Försök aldrig värma kokkärlet på eller
nära andra värmekällor. Det kan orsaka
deformation och/eller egendomsskada.
• Använd endast det medföljande kokkärlet.
5. Stäng locket korrekt:
• Innan locket sätts på plats, kontrollera
att tätningsringen är korrekt monterad.
• Håll i lockhandtaget och passa in
markeringen på locket mot
markeringen på höljeslocket.
• Placera locket horisontellt på
tryckkokaren och vrid medurs cirka 30°,
så att markeringen på locket är i
linje med markeringen på
höljeslocket.
BILD 10
6. Stäng tryckavlastningsventilen:
• Vrid tryckavlastningsventilen till stängt
läge innan tryckkokaren startas, så att
kokkärlet kan trycksättas.
• För manuell tryckavlastning, vrid
tryckavlastningsventilens handtag till
öppet läge för att avlasta trycket i
tryckkokaren. Håll händer och ansikte
borta från utloppsöppningen.
• A: Tryckavlastningsventil i stängt läge.
B: Tryckavlastningsventil i öppet läge.
BILD 11
OBS!
• Kontrollera före varje användning att
ottören rör sig korrekt.
• Använd höljeshandtagen för att ytta
tryckkokaren. Använd aldrig
lockhandtaget för att ytta tryckkokaren
– risk för skållningsskada, allvarlig
personskada och/eller egendomsskada
om locket lossnar och tryckkokaren faller.
FUNKTIONSINSTÄLLNING
1. Förbered tryckkokaren och livsmedlen
enligt tidigare anvisningar.
2. Starta tryckkokaren. Om knapparna inte
aktiveras, kontrollera att locket är korrekt
stängt.
3. Välj önskad funktion genom att trycka
på menyknappen och välja önskat
menyprogram med knapparna +/–. Olika
menyprogram har olika tillagningstid och
större livsmedelsmängd kräver längre
tillagningstid.
4. Tryck på knappen för önskat menyprogram.
Efter 10 sekunder väljs motsvarande
program och efter ytterligare 10 sekunder
startas tryckkokaren. Tillagningen

SV
15
kan när som helst avbrytas med
varmhållningsknappen/strömbrytaren ,
varvid tryckkokaren återställs till vänteläge.
5. Efter avslutad tillagning övergår
tryckkokaren automatiskt till
varmhållningsläge. Varmhållningstiden
ska inte överskrida 2 timmar.
Efter avslutad tillagning slocknar
indikeringslampan för menyprogrammet,
indikeringslampan för varmhållning tänds
och en ljudsignal avges för att ange att
tryckkokaren är i varmhållningsläge.
Omvarmhållningsknappen/strömbrytaren
trycks in när tryckkokaren är i vänteläge
tänds indikeringslampan för varmhållning
och en ljudsignal avges för att ange att
tryckkokaren
är i varmhållningsläge.
OBS!
• Alla aktiva lägen kan när som helst
avbrytas med varmhållningsknappen/
strömbrytaren , varvid tryckkokaren
återställs till vänteläge.
• När tryckkokaren är igång kan
bubblande eller kluckande ljud höras.
Detta är helt normalt.
• Vid tillagning av små mängder livsmedel
kan kokkärlet följa med upp när locket
lyfts. Skaka i så fall på locket så att
kokkärlet lossnar och lyft sedan av locket.
SÄKER ÖPPNING AV LOCK
1. Stäng av tryckkokaren och dra ut
stickproppen.
2. Tryckavlastning:
Snabb öppning av lock
Vrid tryckavlastningsventilen till öppet läge
för att tryckavlasta tryckkokaren tills ottören
sjunker (för icke vätskeformiga livsmedel).
Normal öppning av lock
Låt tryckkokaren svalna tills ottören sjunker.
3. Öppning av lock:
• Vrid locket moturs med vänster hand till
markeringen för öppet läge och lyft av
locket med höger hand.
• När tryckkokaren inte är igång är
kokkärlet inte trycksatt och ottören är i
nedre läget.
OBS!
• Öppna inte locket förrän trycket i
kokkärlet har avlastats helt. Tvinga inte
upp locket om det är svårt att öppna.
• Dra inte ut tryckavlastningsventilen
medan den vrids.
• Vid tillagning av ytande livsmedel
(gröt, soppa och liknande), vrid inte
tryckavlastningsventilen utan stäng av
tryckkokaren, dra ut sladden och låt
tryckkokaren svalna tills ottören
sjunker innan locket öppnas.
• Öppna inte tryckavlastningsventilen
omedelbart efter tillagning av stor
livsmedelsvolym. Låt tryckkokaren vara i
varmhållningsläge en stund innan locket
öppnas.
MENYPROGRAM
Vänteläge
Vid start är tryckkokaren i vänteläge och (---)
blinkar på displayen.
Meat (kött)
1. Normal tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Om inga andra
knappar trycks in på 10 sekunder startas
tillagning med menyprogram Meat
automatiskt. Displayen visar P01 och
tiden börjar räknas ned när trycket stiger
i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck
sedan på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer
blinkar och klockslaget blinkar på
displayen. Ställ in önskat klockslag med
knapparna +/–. Varje knapptryckning
ändrar klockslaget med 10 minuter. 10

SV
16
sekunder efter avslutad inställning visas
klockslaget då tillagningen ska vara
slutförd på displayen och fördröjningen
börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för
att avsluta det aktuella läget.
Poultry (fågel)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck en gång
på knappen +, så att displayen visar
P02. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Poultry automatiskt.
Displayen visar P02 och tiden börjar
räknas ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck en
gång på knappen +. Displayen visar
P02. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för
att avsluta det aktuella läget.
Vegetable (grönsaker)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck två gånger
på knappen +, så att displayen visar
P03. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Vegetable automatiskt.
Displayen visar P03 och tiden börjar räknas
ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck
två gånger på knappen +. Displayen
visar P03. Tryck på knappen för
fördröjning. Indikeringslampan Delay
Timer blinkar och klockslaget blinkar på
displayen. Ställ in önskat klockslag med
knapparna +/–. Varje knapptryckning
ändrar klockslaget med 10 minuter. 10
sekunder efter avslutad inställning visas
klockslaget då tillagningen ska vara
slutförd på displayen och fördröjningen
börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för
att avsluta det aktuella läget.
Steam (ångkokning)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck tre gånger
på knappen +, så att displayen visar
P04. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Steam automatiskt.
Displayen visar P04 och tiden börjar
räknas ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck tre
gånger på knappen +. Displayen visar
P04. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Saute (sautering)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.

SV
17
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck fyra gånger på
knappen +, så att displayen visar P05. Om
inga andra knappar trycks in på 10 sekunder
startas tillagning med menyprogram Saute
automatiskt. Displayen visar 0:30 och
nedräkningen börjar.
2. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
OBS!
Locket ska inte användas i det här läget.
Slow Cook
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck fem gånger
på knappen +, så att displayen visar
P06. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Slow Cook automatiskt.
Displayen visar nedräkning från 8:00.
2. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
White Rice (vitt ris)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. . Tryck sex gånger
på knappen +, så att displayen visar
P07. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram White Rice automatiskt.
Displayen visar P07 och tiden börjar räknas
ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck sex
gånger på knappen +. Displayen visar
P07. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Brown Rice (brunt ris)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck sju gånger
på knappen +, så att displayen visar
P08. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Brown Rice automatiskt.
Displayen visar P08 och tiden börjar
räknas ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck sju
gånger på knappen +. Displayen visar
P08. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Beans (bönor)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. . TTryck åtta gånger
på knappen +, så att displayen visar
P09. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Beans automatiskt.
Displayen visar P09 och tiden börjar
räknas ned när trycket stiger i tryckkokaren.

SV
18
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck åtta
gånger på knappen +. Displayen visar
P09. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Broth (buljong)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. . Tryck nio gånger
på knappen +, så att displayen visar
P10. Om inga andra knappar trycks
in på 10 sekunder startas tillagning
med menyprogram Broth automatiskt.
Displayen visar P10 och tiden börjar räknas
ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck nio
gånger på knappen +. Displayen visar
P10. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Curry (currygryta)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck 10 gånger
på knappen +, så att displayen visar
P11. Om inga andra knappar trycks
in på 10 sekunder startas tillagning
med menyprogram Curry automatiskt.
Displayen visar P11 och tiden börjar räknas
ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck 10
gånger på knappen +. Displayen visar
P11. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Soup (soppa)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck 11 gånger
på knappen +, så att displayen visar
P12. Om inga andra knappar trycks
in på 10 sekunder startas tillagning
med menyprogram Soup automatiskt.
Displayen visar P12 och tiden börjar
räknas ned när trycket stiger i tryckkokaren
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck 11
gånger på knappen +. Displayen visar
P12. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.

SV
19
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Multigrain (erkorn)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck 12 gånger
på knappen +, så att displayen visar
P13. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Multigrain automatiskt.
Displayen visar P13 och tiden börjar räknas
ned när trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck 12
gånger på knappen +. Displayen visar
P13. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Congee (risvälling)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck 13 gånger
på knappen +, så att displayen visar
P14. Om inga andra knappar trycks in
på 10 sekunder startas tillagning med
menyprogram Congee automatiskt.
Displayen visar P14 och tiden börjar
räknas ned när trycket stiger i
tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck 13
gånger på knappen +. Displayen visar
P14. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Chili (chiligryta)
1. Normal tillagning: Normal tillagning:
Tryck på menyknappen i vänteläge.
Indikeringslampan tänds och P01
blinkar på displayen. Tryck 14 gånger
på knappen +, så att displayen visar
P15. Om inga andra knappar trycks
in på 10 sekunder startas tillagning
med menyprogram Chili automatiskt.
Displayen visar P15 och tiden börjar
räknas ned när trycket stiger i
tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på
menyknappen i vänteläge och tryck 14
gånger på knappen +. Displayen visar
P15. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
Manuell inställning
1. Normal tillagning: Tryck på knappen
för manuell inställning i vänteläge.
Indikeringslamporna Manual Setting och
High tänds och displayen visar 30. Tryck
på knappen för tillagningstid och ställ in
tid med knapparna +/–. Om inga andra
knappar trycks in på 10 sekunder startas

SV
20
tillagningen automatiskt. Displayen visar
och tiden börjar räknas ned när
trycket stiger i tryckkokaren.
2. Fördröjd tillagning: Tryck på knappen
för manuell inställning i vänteläge.
Indikeringslamporna Manual Setting
och High tänds och displayen visar
30. Tryck på knappen för fördröjning.
Indikeringslampan Delay Timer blinkar
och klockslaget blinkar på displayen. Ställ
in önskat klockslag med knapparna +/–.
Varje knapptryckning ändrar klockslaget
med 10 minuter. 10 sekunder efter
avslutad inställning visas klockslaget då
tillagningen ska vara slutförd på displayen
och fördröjningen börjar räknas ned.
3. Inställning av tryck: Tryck på knappen
för manuell inställning i vänteläge.
Indikeringslamporna Manual Setting
och High tänds och displayen
visar 30. Ändra tryckinställningen
med tryckinställningsknappen.
Indikeringslampan High för högt tryck
slocknar och indikeringslampan Low
för lågt tryck tänds. Om inga andra
knappar trycks in på 10 sekunder startas
tillagningen automatiskt. Displayen visar
och tiden börjar räknas ned när
trycket stiger i tryckkokaren .
4. Avsluta Läget: Tryck på knappen för att
avsluta det aktuella läget.
VARMHÅLLNING
• Efter avslutad tillagning övergår tryckkokaren
automatiskt till varmhållningsläge och
indikeringslampan för varmhållning tänds.
• Varmhållningsläge kan också aktiveras
från vänteläge med
varmhållningsknappen.
• Varmhållningstemperaturen är 60 till 80
°C.
UNDERHÅLL
• Håll kokkärlet rent för bästa funktion och
livslängd. Rengör tryckkokaren
regelbundet och avlägsna fett och smuts.
• Rengör kokkärlet med varmt vatten och
milt rengöringsmedel. Använd inte
redskap av metall, slipande eller repande
redskap för rengöring, det kan skada
kokkärlets yta.
• Förvara tryckkokaren minst 30cm från
andra köksapparater.
RENGÖRING
1. Dra ut stickproppen och vänta tills
tryckkokaren har svalnat helt före
rengöring och/eller underhåll.
2. Avlägsna locket och kokkärlet och diska
kokkärlet med varmt vatten och diskmedel,
skölj och torka med en mjuk trasa.
3. Rengör lockets insida med vatten.
Tätningsringen, skyddslocket,
tryckavlastningsventilkäglan och
ottörventilen kan demonteras för
rengöring. Återmontera alla delar och
torka lockets insida med en trasa.
4. Torka av tryckkokarens hölje med en trasa.
Dränk inte höljet eller basen i vatten eller
annan vätska och spola eller häll inte
vatten på dem.
Tryckavlastningsventil
Dra ut tryckavlastningsventilen från locket.
Rengör tryckavlastningsventilen och
ottörventilen invändigt och utvändigt med
borste eller trasa minst en gång per månad.
Tätningshållare för
tryckavlastningsventil
Rengör tätningshållaren med varmt vatten,
diskmedel och borste. Tätningshållaren kan
vara missfärgad av kvarsittande olja eller fett.
Avlägsna alla föroreningarna. Tätningshållaren
bör rengöras varannan månad.
Vattenbehållare
Efter tillagning kan kondensvatten nnas kvar
i vattenbehållaren. Töm vattenbehållaren och
torka med en ren trasa. Kvarstående vatten kan
orsaka dålig lukt.
Table of contents
Languages:
Other BRIGHT Kitchen Appliance manuals