Brizo MultiChoice VETTIS T60288-BL User manual

IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED
CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water
burns, make sure the enclosed labels are
applied where specified on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS
AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por
quemaduras de agua caliente, asegúrese que
las etiquetas incluidas se han aplicado donde
se ha especificado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez
apposer les étiquettes fournies aux endroits
indiqués sur celles-ci.

BY/POR/PAR _______________ COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________
DATE/FECHA/LE ___________ PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR:
NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater
next to the temperature adjustment knob.
WARNING:
This series of tub/shower valves does not adjust automatically
for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the
temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting
on these valves must be adjusted manually! Failure to re-adjust the valve
may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations in
line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is in use
while you are taking a shower). After installation, verify that the temperature
knob on the valve is set so that changes in line pressure or temperature do
not result in uncomfortable water temperature changes. If the temperature
setting of the hot water heater or inlet is changed after installation of
the valve, the setting of the temperature knob also must be changed!
Consult the installation instruction sheet for instructions on how to make this
setting, or call us at 1-877-345-BRIZO.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador
de agua al lado de la perilla que ajusta la temperatura.
AVISO:
Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajusta
automáticamente a los cambios de temperatura en el calentador de
agua o del agua de entrada. ¡Si el ajuste de temperatura del calentado
del agua caliente o del agua de entrada, el ajuste en estas válvulas
debe ajustarse manualmente! El no reajustar la válvula puede resultar en
quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente
frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el
fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña).
Después de la instalación, verifique que la perilla para el control de la
temperatura en la válvula está ajustada para que cambios de presión y de
temperatura en la línea no resulten en cambios de temperatura del agua
incómodos. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de
la entrada de agua se cambia después de la instalación de la válvula,
la perilla que ajuste ¡la temperatura también se debe cambiar! Consulte
con su hoja de instrucciones de instalación para saber como se ajusta o
cambia el ajuste o llámenos al 1-877-345-BRIZO.
AVIS À L’INSTALLATEUR : Placez cette étiquette sur le chauffe-
eau, près du bouton de réglage de température.
AVERTISSEMENT:
La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série
ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de
température de l’eau chaude au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation.
En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de
la température de l’eau d’alimentation, le réglage de ces soupapes doit
être modifié manuellement! Si le réglage de la soupape n’est pas modifié,
le robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de
causer l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de
pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la
douche est utilisée en même temps que le lave-vaisselle ou la machine
à laver, par exemple). Après l’installation, assurez-vous que le bouton de
température sur la soupape est réglé de manière que les fluctuations de
pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation n’entraînent
pas de changements de température de l’eau inconfortables. En cas
de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la
température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape,
le réglage du bouton de température doit être modifié! Pour régler le
bouton de température, consultez la feuille d’instructions d’installation ou
appelez-nous au 1-877-345-BRIZO.
NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the
owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.
WARNING:
Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing
the setting on the hot water heater may require adjustment of the temperature knob on
your tub/shower valve to ensure a safe maximum temperature. This valve series does
not automatically adjust for inlet temperature changes. If changes occur and you are
not sure how to make the necessary temperature knob adjustments, please consult
the installation instruction sheet provided with this valve or call 1-877-345-BRIZO.
This valve is designed to reduce the risk of injury due to inlet pressure or temperature
changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the
like. It may not provide protection from hot water burns when there is a failure
of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system.
After making the necessary adjustments please fill in the information below. This
valve/system has been set by the person listed below to help ensure a safe maximum
temperature. Any change in the setting may raise the temperature of the water coming
out of the shower or bath above the limit considered safe and could lead to hot water
burns. If this label has not been completed, you should verify that the temperature knob
has been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction
sheet supplied with the valve provides information on how to make this setting.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula
donde el propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del
gabinete o el tocador. AVISO:
Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en
el agua de entrada, como cambiando el ajuste en el calentador de agua pueden requerir el
ajuste de la perilla para el control de la temperatura de su unidad bañera/regadera para ayudar
a asegurar una temperatura máxima segura. Este
válvulas
no se ajusta automáticamente a
cambios de temperatura en el agua de admisión. Si los cambios ocurren y usted no está seguro
como hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor
consulte la hoja de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al
1-877-345-BRIZO. Esta válvula está diseñada para reducir el riesgo de lesión por cambios de
temperatura del agua que entra o por los cambios de presión del agua que comúnmente son
causados por los usos simultáneos de fregadoras de platos, lavadoras, sanitarios y aparatos
similares. Pueda no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando
hay una falla de otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del
sistema de plomería. Después de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información
a continuación. Esta válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para
ayudar a asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar
la temperatura del agua que sale de la ducha o el baño sobre el límite considerado seguro
y puede resultar en quemaduras por el agua caliente. Si esta etiqueta no se a llenado, debe
verificar si la perilla para el control de la temperatura hay sido correctamente ajustada para al
gusto de su instalación individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las
válvulas le suministra información sobre como hacer esto.
AVIS À L’INSTALLATEUR : Placez cette étiquette près de la soupape
à un endroit où le propriétaire pourra la voir, du côté intérieur de la
porte de l’armoire ou du meuble par exemple.
AVERTISSEMENT:
La température de l’eau peut varier en raison des changements de saison, d’une modification
du réglage du chauffe-eau ou d’autres changements. Par conséquent, un réglage du bouton
de température de votre soupape de douche ou de baignoire peut s’imposer pour que la
température maximale de l’eau demeure sécuritaire. Les soupapes de cette série ne s’ajustent pas
automatiquement aux changements de température de l’eau d’alimentation. Si des changements
vous obligent à régler le bouton de température et vous n’êtes pas certain de la marche à suivre,
veuillez consulter le feuillet d’instructions fourni avec la soupape ou appeler au 1-877-345-BRIZO.
Cette soupape est conçue pour réduire les risques de blessures causées par des changements de la
température ou de la pression de l’eau d’alimentation habituellement causés par le lave-vaisselle, la
machine à laver, une toilette ou un autre appareil qui consomme de l’eau. Elle peut ne pas assurer
de protection contre l’ébouillantage en cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation
de la température dans la tuyauterie. Après avoir effectué le réglage nécessaire, veuillez
inscrire l’information requise ci-dessous. La personne dont le nom figure ci-dessous a réglé cette
soupape pour qu’elle puisse maintenir une température maximale sécuritaire. Toute modification du
réglage peut entraîner une élévation de la température de l’eau s’écoulant par la douche ou dans la
baignoire au delà de la limite considérée sécuritaire, ce qui pourrait causer un ébouillantage. Si cette
étiquette n’a pas été remplie, vous devriez vous assurer que le bouton de température a été réglé
en fonction des caractéristiques de votre installation. Le feuillet d’instruction fourni avec la soupape
indique la marche à suivre pour effectuer le réglage.
T60 / T75 Series T66T Series
T60 / T75 Series T66T Series
T60P/T75P Series
T60P/T75P Series

91834 Rev. D
MultiChoice®Valve Trim
Installation Instructions
Owners Manual
Write purchased model number here.
Table of Contents:
Warranty ............................................................................... Page 2
Installation Instructions ......................................................... Pages 3 - 6
Maintenance ......................................................................... Page 7
To order replacement parts, visit www.deltafaucet.com/service-parts
1
You May Need
CAUTION: This system/device must be set by the
installer to ensure safe, maximum temperature.
Any change in the setting may raise the discharge
temperature above the limit considered safe and
may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the
installer of this valve, it is your responsibility
to properly INSTALL and ADJUST this valve
per the instructions given. This valve does
not automatically adjust for inlet temperature
changes, therefore, someone must make the
necessary temperature knob adjustments at
the time of installation and further adjustments
may be necessary due to seasonal water
temperature change. YOU MUST inform the
owner/user of this requirement by following the
instructions. If you or the owner/user are unsure
how to properly make these adjustments, please
refer to page 7 and if still uncertain, call us at
1-877-345-BRIZO (2749).
After installation and adjustment, you must afx
your name, company name and the date you
adjusted the temperature knob to the caution label
provided and apply or attach the label to the back
side of the closest cabinet door and the warning
label to the water heater. Leave this Instruction
Sheet for the owner’s/user’s reference.
WARNING: This thermostatic bath valve is
designed to minimize the effects of outlet water
temperature changes due to inlet pressure and
temperature changes, commonly caused by
dishwashers, washing machines, toilets and
the like. It may not provide protection from hot
water burns when there is a failure of other
temperature controlling devices elsewhere
in the plumbing system, if the temperature
knob is not properly set or if the hot water
temperature is changed after the settings
are made or if the water inlet changes due to
seasonal changes.
WARNING: Do not install a shut-off device on
either outlet of this valve. When this type of
device shuts off the water ow, it can defeat
the ability of the valve to balance the hot and
cold water pressures.
For easy installation of your Brizo®faucet you
will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings,care, and
maintenance information.
04/19/2022
1/32" 1/8"
91834
Models
T60088p
T60288p
Series
VETTIS™

91834 Rev. D 2
Parts and Finish. All parts (other than electronic parts, air switch power
modules, batteries, and parts not supplied by Brizo Kitchen and Bath
Company) and nishes of Brizo® faucets purchased from authorized
Brizo sellers are warranted to the original consumer purchaser to be
free from defects in material and workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns the home in which the faucet was rst
installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10)
years for multi-family residential applications and (b) ve (5) years for
all other commercial uses, in each case from the date of purchase. For
purposes of this warranty, the term “multi-family residential application”
refers to the purchase of the faucet from an authorized Brizo seller by a
purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which
the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit
or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium,
apartment building or community living center. The following installations
are not considered multi-family residential applications, are excluded from
the 10-year warranty, and are subject to the 5-year warranty: industrial,
institutional or other business premises, such as a dormitory, hospitality
premises (hotel, motel, or extended stay location), airport, educational
facility, long- or short-term healthcare facility (hospital, rehabilitation
center, nursing, assisted or staged-care living unit), public space or
common area.
Electronic Parts and Batteries (if applicable). Electronic parts (other
than air switch power modules and batteries), if any, in Brizo® faucets
purchased from authorized Brizo sellers are warranted to the original con-
sumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for
ve (5) years from the date of purchase or, for commercial users, for one
(1) year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Air Switch Power Module. The electronic power module of Brizo®
air switches purchased from authorized Brizo sellers is warranted to the
original consumer purchaser to be free from defects in material and work-
manship for two (2) years from the date of purchase or, for commercial
users, for one (1) year from the date of purchase.
What We Will Do. Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace,
free of charge, during the applicable warranty period (as described
above), any part or nish that proves defective in material and/or work-
manship under normal installation, use, and service. Brizo Kitchen & Bath
Company may, in its sole discretion, use new, refurbished or recertied
parts or products for such repair or replacement. If repair or replacement
is not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the
purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
What Is Not Covered. Because Brizo Kitchen and Bath Company is
unable to control the quality of Brizo products sold by unauthorized sell-
ers, unless otherwise prohibited by law, this warranty does not cover Brizo
products purchased from unauthorized sellers (visit Brizo.com to see a
list of our Authorized Online Resellers).
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or
remove this product are not covered by this warranty. Brizo Kitchen &
Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting
from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the
product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect, or
improper or incorrectly performed assembly, installation, maintenance or
repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instruc-
tions. Customized components purchased by the consumer or commercial
user and installed into a Brizo product, and any damage resulting from
removal or improper installation of such components, are not covered by
this warranty.
Brizo Kitchen & Bath Company recommends using a professional
plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that
you use only genuine Brizo® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement
Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may be
obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by
mail or online as follows (please include your model number and date
of purchase):
In the United States and Mexico:
Brizo Kitchen & Bath Company
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Attention: Warranty Service
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
In Canada:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser
must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for all
warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only to
Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada,
and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that
some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may
not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY
PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER
IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages.
Please note that some states/provinces (including Quebec) do not
allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the below limitations and exclusions may not apply to
you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND BRIZO KITCHEN
& BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING
LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE
THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,
TORT, OR OTHERWISE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET
RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR
USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN
UNINTENDED APPLICATION, FREEZING WATER, ABUSE,
NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED AS-
SEMBLY, INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING
FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE
AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of
New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations,
are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the
State of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary from state/province to
state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty,
and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please
contact us as provided above or visit our website at
www.brizo.com.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
© 2022 Masco Corporation of Indiana

91834 Rev. D3
B.
1
4
4
2
3
60 Series Installation
1
Cartridge Installation
A.
Turn off water supplies. Remove cover (1),
bonnet nut (2), test cap (3) and plasterguard (4).
If screen (5) is in place, remove before installing
cartridge.
Plasterguard may be discarded.
1
2
3
4
Rotate the cartridge (1) so the word “UP” (2)
appears on the top. Insert cartridge into valve
body as shown. Make sure the cartridge tubes
and O-rings (3) are properly seated in holes at
the base of the body. Ensure the keys on the
body are fully engaged with the slots in the
body (4).
For back to back or reverse installations
(hot on right and cold on left): Rotate cartridge
(1) so the word “UP” (2) appears on the bottom.
Install the cartridge making sure that the keys are
fully engaged with the slots in the brass body (see
step B). Slide bonnet nut (3) over the cartridge
and thread onto the body. Hand tighten securely.
Slide bonnet nut (1) over the cartridge and
thread onto the body. Hand tighten securely.
C.
1
5
Back to back Installation
Normal Installation
(changes not required)
Reverse
Installation
Cold
Hot
1
3
2

91834 Rev. D 4
T60088 & T60288 Series Installation
2
Apply plumber tape to threads on brass adapter
(1). Install adapter so that it extends beyond
the nished wall 1-1/4" to 1-1/2". Ensure that
O-Rings (2) are installed properly into grooves
on adapter. For an addtional 1-3/4” of depth,
order extension RP101285.
Slide shower ange (3) over shower arm (4).
Install shower arm (4) onto brass adapter (1),
and secure with set screw (5) on side of shower
arm. Slide ange (3) until it is at against the
nished wall.
Apply plumber tape to threads on shower arm
(4). Thread showerhead (6) onto shower arm.
Do not overtighten showerhead.
Showerhead Installation
(For Tub Spout installation refer to the installation guide provided with your tub spout)
3
Mounting Bracket Installation
Place bracket (1) against nished wall so that the
holes in legs of bracket align with threaded holes
on the rough.
Use two long screws provided to secure the
bracket to the rough. Do not overtighten screws.
Ensure that the bracket lays at against the
nished wall.
6
5
1
4
3
1
2

91834 Rev. D
5
Secure the escutcheon (4) to the bracket (5)
with the 2 screws provided (6).
Do not overtighten escutcheon screws.
Slide screw cover (7) over trim sleeve (3) and
press rmly until the cover is ush with escutcheon.
O-ring will hold screw cover in place.
Before installing volume control handle (8),
ensure valve is in the full cold position (clockwise).
Orient handle so the lever is pointing downward
(6 o’clock position) and press handle onto
cartridge. Secure handle with set screw provided
(9) and press button (10) into hole.
T60088 & T60288 Series Installation
D.
Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet
nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to
steady the sleeve, should rest behind the
bonnet nut.
Note: Depending on location of valve within the
wall and wall thickness, an optional extension kit
may be needed. RP91022▲will provide up to
1-3/4" of extension.
Slide the sleeve (3) over the cartridge, body and
O-ring (1). Ensure sleeve is properly positioned
over the front of cartridge.
4
Valve Trim Installation
A.
12
B.
3
1
8
9
10
C.
4
5
6
7
3

91834 Rev. D 6
5
Installation and Adjustment of the Temperature Knob
Failure to do so may cause injury.
Adjust temperature limit stop!
Turn on water supplies; let the water run at
both full hot and full cold to ensure the water
is running as hot/cold as possible. Place a
thermometer in a plastic tumbler, and hold
the tumbler in the water stream. Place the
temperature knob (1) onto the splines (2), then
rotate the temperature knob counter-clockwise
until you achieve your maximum desired
temperature from the outlet (not more than 120°
or the lower temperature mandated by your
local plumbing code).
If max temperature is not achieved before limit
stop (3) on temperature knob (1) meets the
limit stop (4) on the volume control handle.
Remove the temperature control knob (1)
from splines (2). Rotate temperature control
knob (1) clockwise. Place temperature control
knob (1) back onto splines (2) and continue
to rotate counter-clockwise until maximum
desired temperature is achieved.Remove the
temperature knob (1) and replace onto the
splines (2), making sure that the temperature
knob limit stop (3) hits against the volume
handle limit stop (4) as shown. Secure the
temperature knob using screw (5) and place
button (6) in hole.
1
5
6
2
4
2
1
3
T60088 & T60288 Series Installation

91834 Rev. D
7
Cannot receive more than a trickle of water:
Both hot and cold supply lines must be
pressurized. If only one side is pressurized, the
system will not allow adequate ow of water.
Faucet leaks from showerhead: Remove
the showerhead then turn the water on and
off to verify if the cartridge is leaking or the
showerhead is draining slowly (the showerhead
may need to be cleaned if water drains slowly).
If leak persists -SHUT OFF WATER SUPPLIES
Replace cartridge assembly - RP47201.
Unable to set or maintain mixed water
temperature:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle
assembly, trim sleeve, and bonnet nut. Check
to make sure the “H” marking on the cartridge
aligns with the hot inlet and the “C” marking on the
cartridge aligns with the cold inlet to the valve body
The thermostatic cartridge cannot function if hot
and cold inlets are reversed.
Low ow:
Low ow may be caused by clogged screens within
the thermostatic cartridge. To clean the hot and cold
screens in the cartridge, follow the steps below:
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
2. Remove the handle assembly.
3. Unscrew the hex shaped portion of the cartridge
from the brass section of the cartridge. the brass
section must be held securely by the ats while
the hex is rotated counter-clockwise. Failure to
secure the brass section while rotating the
hex can result in damage to the cartridge.
(See illustration below)
4. Carefully clean any debris from the screens
under running water. If the debris is difcult to
remove then soak the screens overnight in a
50% water and 50% vinegar solution.
5. Reassemble the cartridge.
6. Replace the handle.
7 Turn the water back on.
8. Reset the limit stop before using the valve.
Cartridge Summary Reference Sheet
Order RP47201 to
Replace Cartridge.
Plastic
Brass
17T
Hex shaped
portion
Flats
60 Series Maintenance

91834 Rev. D 8
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning
of this product. Although its nish is
extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. To clean, simply
wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.

91834 Rev. D
Instrucciones para la
Instalación del Accesorio
para Válvulas MultiChoice®
Manual para los Propietarios
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Contenido:
Garantía ............................................................................ Página 2
Instrucciones de Instalación ............................................. Páginas 3 - 6
Mantenimiento .................................................................. Página 7
Para pedir piezas de repuesto, visite www.deltafaucet.com/service-parts
Usted puede necesitar
ADVERTENCIA: El instalador debe apostar
este systema/divisa para garantizar temperatura
maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste
puede subir la temperatura del agua de descarga
sobre el límite considerado seguro y puede resultar
en quemaduras de agua caliente.
AVISO PARA EL INSTALADOR: PRECAUCIÓN
– Como instalador de esta válvula, es su
responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR
apropiadamente esta válvula como se describe
en las instrucciones, por lo tanto, debe
haber una persona para hacer los ajustes
necesarios del pomo para la temperatura en el
momento que se haga la instalación y pueda
necesitar ajustes adicionales por los cambios
estacionales de la temperatura del agua. USTED
DEBE informarle al dueño/usuario sobre este
requisito siguiendo las instrucciones. Si usted
o el dueño/usuario no están seguros como hacer
estos ajustes apropiadamente, por favor reérase
al Página 7 y si todavía no está seguro, llámenos
al 1-877-345-BRIZO (2749).
Después de hacer la instalación y el ajuste,
usted puede agregarle a la etiqueta de aviso
proporcionada, su nombre, el nombre de la
compañía y la fecha cuando ajustó y el pomo para
la temperatura y aplicar o jar la etiqueta al dorso
de la puerta del gabinete más cercano y la etiqueta
de aviso al calentador de agua. Deje la Hoja de
Instrucciones para referencia del dueño/usuario.
ADVERTENCIA: Esta válvula termostática está
diseñada para minimizar los efectos de los
cambios de temperatura de agua por causa
de los cambios de presión y de temperatura
en el agua de entrada, comúnmente causados
por lavadoras de platos, lavadoras de ropa,
inodoros, y otros aparatos por el estilo. Puede
no proporcionar protección de quemaduras de
agua caliente cuando hay alguna falla de otros
aparatos para el control de temperatura en otro
sitio en el sistema de plomería. También no
proporcionará protección si el pomo para el
ajuste de la temperatura no está apropiadamente
jo o si cambia la temperatura del agua caliente
después de hacer los ajustes o si los cambios
del agua de entrada son por los cambios
estacionales.
ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte
o cierre en cualquiera de las tomas de esta
válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el
ujo de agua, puede hacer fallar la habilidad de
la válvula de balancear las presiones del agua
caliente y fría.
Para instalación fácil de su llave Brizo®
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar
• LEER TODOS los avisos, cuidados,
e información de mantenimiento.
1
04/19/2022
Modelo
T60088p
T60288p
Serie
VETTIS™
1/32" 1/8"

91834 Rev. D 2
Piezas y Acabados. Todas las piezas (excepto los componentes elec-
trónicos, los módulos eléctricos de interruptor de aire, las pilas y partes
no suministradas por Brizo Kitchen and Bath Company) y acabados
de las llaves de agua/grifo Brizo® comprados de vendedores de Brizo
autorizados están garantizados al consumidor comprador original de
estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que
el comprador original sea propietario de la vivienda en la que la llave
de agua fue originalmente instalada. Para los usuarios comerciales,
(a) el período de garantía es de diez (10) años para aplicaciones en
viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios y (b) cinco (5)
años para todos los demás usos comerciales, en cada caso desde
la fecha de compra. Para los propósitos de esta garantía, el término
“aplicación multifamiliar residencial” se reere a la compra del grifo de
un vendedor de Brizo autorizado por el comprador propietario, pero
que no vive en la vivienda residencial donde inicialmente se instaló la
llave de agua, como en una unidad alquilada o arrendada, o unidad
o vivienda unifamiliar separada (dúplex o casas adosadas), o un
condominio, edicio de apartamentos o centro de vivienda comunitaria.
Las siguientes instalaciones no se consideran aplicaciones multifa-
miliares, están excluidas de la garantía de 10 años y están sujetas a
la garantía de cinco años: instalaciones industriales, institucionales
u otras instalaciones comerciales, como dormitorios, instalaciones
de hotelería (hotel, motel o una alberga para estadías prolongadas),
aeropuerto, centro educativo, centro de atención de salud a corto o
largo plazo (hospital, centro de rehabilitación, enfermería, unidad de
vivienda asistida o una unidad residencial de cuidado), espacio público
o área común.
Piezas electrónicas y pilas (si aplicable). Las piezas electrónicas
(excepto los módulos de los interruptores de aire y las pilas), si las hay,
de esta llave de agua/grifo Brizo® están garantizadas al consumidor
comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación
durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra en el caso de los
consumidores comerciales, durante un (1) año a partir de la fecha de
compra. No ofrecemos garantía en las pilas.
Módulos del interruptor de aire. Los módulos eléctricos de los
interruptores de aire Brizo® comprados a vendedores autorizados de
Brizo están garantizados al comprador consumidor original estar libres
de defectos de material y mano de obra durante dos (2) años a partir
de la fecha de compra o, para usuarios comerciales, por uno ( 1) año
desde la fecha de compra.
Lo que haremos. La compañía Brizo Kitchen & Bath Company
reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el periodo de
garantía aplicable (como descrito arriba) cualquier pieza o acabado
que demuestre estar defectuosa en material y/o fabricación bajo la
instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo
no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company puede optar por reem-
bolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto.
Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto. Debido a que Brizo Kitchen and Bath Com-
pany no puede controlar la calidad de los productos Brizo vendidos
por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba, esta
garantía no cubre los productos Brizo comprados a vendedores no au-
torizados (visite Brizo.com para ver una lista de nuestros revendedores
autorizados en línea).
Cualquier cargo por mano de obra incurrido por el comprador para
reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto no está
cubierto por esta garantía. Brizo Kitchen & Bath Company no será
responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste
razonable, uso en el exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo
el uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso,
negligencia, o instalación, mantenimiento o reparación realizadas
incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondi-
entes para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Los componen-
tes personalizados comprados por el consumidor o usuario comercial
e instalados en un producto Brizo, y cualquier daño resultante por la
extracción o instalación incorrecta de dichos componentes, no están
cubiertos por esta garantía.
Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesion-
al haga toda la instalación y las reparaciones. También recomendamos
que use solo piezas de repuestos originales Brizo®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o pie-
zas de repuesto. Puede hacer un reclamo para la garantía y puede
obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o
contactándonos por correo o en línea de la siguiente manera (por favor
incluya su número de modelo y fecha de compra):
En Estados Unidos y México:
Brizo Kitchen & Bath Company
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Atención: Servicio de Garantía
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
En Canadá
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador
original debe estar disponible a Brizo Kitchen & Bath Company para
todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya regis-
trado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company. Esta garantía se
aplica solo a las llaves de agua/grifos Brizo® instaladas en los Estados
Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Favor
tome nota de que algunos estados/ provincias (incluyendo Quebec)
no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita por
lo que las limitaciones a continuación puedan no aplicarle. HASTA EL
ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMER-
CIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
LAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Favor
tome nota de que algunos estados/provincias (incluyendo Quebec)
no permiten exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, por lo cual las siguientes limitaciones y exclusiones
puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY
APLICABLE LO PERMITA, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, NI BRIZO
KITCHEN & BATH COMPANY SERÁ RESPONSABLE, CUALQUIER
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO
LOS GASTOS LABORALES PARA REPARAR, REEMPLAZAR, IN-
STALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA EL RESULTA-
DO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE
CUALQUIER OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY
NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO AL GRIFO
COMO RESULTADO DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN EL
EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL
USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN INDEBIDA), AGUA
HELADA, ABUSO, NEGLIGENCIA, ENSAMBLE, INSTALACIÓN, O
MANTENIMIENTO INADECUADO O INCORRECTO, INCLUYENDO
EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES
PARA EL CUIDADO, LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO.Aviso
para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones
de esta garantía, incluyendo las limitaciones, tienen el propósito de
aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de
New Jersey.
Derechos adicionales. Esta garantía le otorga derechos legales espe-
cíficos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/
provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company
y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor
comuníquese con nosotros como indicado arriba o visite nuestro sitio
web www.brizo.com
Garantía limitada de los grifos Brizo®
© 2022 Masco Corporación de Indiana

91834 Rev. D
Instalación de la Serie 60
3
1
Instalación del Cartucho
A.
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) la tapa de prueba
(3) y el protector (4) de yeso completo. Si la
pantalla (5) está en lugar, quite antes de instalar
el cartucho.
Puede desechar el protector de yeso.
1
2
3
4
Gire el cartucho (1) de manera que la palabra “UP”
(2) aparezca encima. Introduzca el cartucho en el
cuerpo de la válvula como se muestra. Asegúrese
que los tubos del cartucho y los aros O (3) estén
debidamente sentados en los agujeros en la base
del cuerpo. Asegúrese que los dentados estén
completamente encajados en las muescas del
cuerpo (4).
En las instalaciones dorso con dorso (el agua
caliente en la derecha y la fría en la izquierda):
Gire el cartucho (1) así que la palabra “UP”
de (2) aparece en el fondo. Instale el cartucho
asegurándose que los dentados estén
completamente enganchados en las muescas en
el cuerpo de bronce (vea la página B). Deslice la
tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en
el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.
Instalación de Espalda a Espalda
Instalación
Invertido
Fría
Caliente
1
3
2
Instalación Normal
(No serequerá cambios)
B.
1
4
4
2
3
Deslice la tuerca tapa (1) sobre el
cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula.
Apriete a mano bien.
5
C.
1

91834 Rev. D
Instalación de la Serie T60088 y T60288
4
2
Aplique cinta adhesiva a las roscas del
adaptador de bronce (1). Instale el adaptador
de manera que se extienda más allá de la pared
acabada 1-1/4" a 1-1/2". Asegúrese de que las
juntas tóricas (2) estén instaladas correctamente
en las ranuras del adaptador. Para una
profundidad adicional de 1-3 / 4“, solicite la
extensión RP101285.
Deslice la brida de la regadera (3) sobre el brazo
de la regadera (4). Instale el brazo de regadera
(4) en el adaptador de bronce (1) y asegúrelo
con el tornillo de jación (5) en el lado del brazo
de la regadera. Deslice la brida (3) hasta que
quede plana contra la pared acabada.
Aplique la cinta de plomero a las roscas del
brazo de l regadera (4). Enrosque la cabeza
de la regadera (6) en el brazo de regadera. No
apriete demasiado la cabeza de la regadera.
Instalación de la cabeza de la regadera
(Para la instalación del surtidor para la bañera vea la guía de instalación
proporcionada con su surtidor)
3
Instalación del Soporte para el Montaje
Coloque el soporte (1) contra la pared terminada
de modo que los orificios de las patas del
soporte se alineen con los agujeros roscados en
la tubería preliminar interna.
Utilice dos tornillos largos proporcionados para
fijar el soporte a la tubería interna. No apriete
demasiado los tornillos.
Asegúrese de que el soporte quede plano contra
la pared acabada.
6
5
1
4
3
1
2

91834 Rev. D
5
Deslice la tapa del tornillo (7) sobre el manguito
de accesorio (3) y presione rmemente hasta que
la tapa quede al ras con la chapa de cubierta (4).
La junta tórica mantendrá la cubierta del tornillo
en su lugar.
Antes de instalar la manija (8), asegúrese de que
la válvula esté en la posición fría (en el sentido de
las agujas del reloj). Oriente la manija para que la
palanca apunte hacia abajo y presione la manija
sobre la espiga ranurada del cartucho (9). Fije la
manija con el tornillo de jación proporcionado
(10) y presione el botón (11) en el oricio.
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca
tapa (2). El aro O, el cual funciona como un
separador para estabilizar la manga, debe quedar
apoyado en la tuerca tapa.
Nota: Dependiendo de la ubicación de la válvula
dentro de la pared y del grosor de la pared, puede
requerir la pieza de extensión opcional. RP91022▲
proporcionará hasta 1-3/4" de extensión.
Deslice la manga (3) sobre el cartucho, el cuerpo
de la pieza y el aro O (1). Asegure la cubierta de
ajuste se coloca correctamente sobre el frente del
cartucho de la ducha.
4
Instalación Final
Fije la roseta con oricio (4) al soporte (5)
usando los 2 tornillos suministrados (6).
No apriete demasiado los tornillos de la roseta.
Instalación de la Serie T60088 y T60288
D.
8
9
11
10
7
3
4
C.
4
5
6
A.
12
B.
3
1

91834 Rev. D 6
5
Instalación y Ajuste del Pomo de Temperatura
El no hacerlo puede causar lesión.
Ajuste el tope del límite de temperatura!
Abra los suministros de agua; deje que corra
el agua caliente y fría totalmente abierta para
asegurar que el agua está uyendo lo más
caliente/fría posible. Coloque un termómetro en un
vaso plástico, y sostenga el vaso bajo un chorro
de agua. Coloque la perilla de temperatura (1) en
las ranuras (2), luego gire la perilla de temperatura
hasta que logre su temperatura máxima deseada
de salida (no más de 120° ó la temperatura más
baja autorizada por su código local de plomería).
Si la temperatura máxima no se alcanza antes
de llegar al tope del límite (3) en el control de
la temperatura (1) donde tropieza con el tope
del límite rotacional (4) en la manija del control
de volumen. Retire la perilla del control de
temperatura (1) de las ranuras (2). Gire la perilla
del control de temperatura (1) hacia la derecha.
Coloque la perilla del control de temperatura
(1) otra vez en las ranuras (2) y continue
girando hacia la izquierda hasta que alcanza la
temperatura máxima deseada. Quite el pomo
de la temperatura (1) y colóquela otra vez en las
ranuras (2), asegurándose que el pomo del tope
del límitede la temperatura (3) pegue contra la
manija del tope del límite del volumen (4) como se
muestra. Fije el pomo de la temperatura usando
un tornillo (5) y presione el botón (6) en el oricio.
Instalación de la Serie T60088 y T60288
1
5
6
2
4
2
1
3

91834 Rev. D
7
No puede recibir más de no chorro de agua:
ambas líneas de suministro, caliente y fría, deben estar
presurizadas. Si se presuriza solamente un lado, el
sistema no permitirá que salga un ujo adecuado de
agua.
La llave tiene ltraciones/fugas de agua desde la
regadera: Retire la cabeza de la regadera y luego abra y
cierre el agua para vericar si el cartucho tiene una fuga
o la regadera se está drenando lentamente (la cabeza de
la regadera puede requerir limpieza si el agua se drena
lentamente).
Si persiste la fuga – CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA Reemplace del ensamble del cartucho - RP47201.
No se puede establecer o mantener la temperatura del
agua mixta:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Retire el ensamble
de la manija, el casquillo del accesorio, y la tuerca tapa.
Examine para asegurarse de que la marca "H" en el
cartucho está en línea con la entrada de agua caliente y la
marca "C" en el cartucho se alinea con la entrada de agua
fría al cuerpo de la válvula. La válvula termostática de
cartucho no puede funcionar si las entradas de agua caliente
y fría se invierten.
Flujo bajo: el ujo bajo puede ser por causa de
obstrucciones en los ltros dentro del cartucho
termostático. Para limpiar las rejillas o ltros del agua
caliente y fría en el cartucho, siga los siguientes pasos:
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2. Retire el ensamble de la manija.
3. Desatornille la porción en forma hexagonal del
cartucho de la sección de bronce del cartucho.
La sección de bronce debe mantenerse ja por los
cortados planos mientras que la sección hexagonal
se gira hacia la izquierda. Si no ja la sección de
bronce mientras que gira la parte hexagonal puede
resultar en daño al cartucho.
(Vea la ilustración a continuación)
4. Limpie cuidadosamente los residuos de los
ltros bajo el chorro de agua. Si los residuos
son difíciles de eliminar, entonces deje los
ltros remojando durante la noche en una
solución del 50% de agua y 50% de vinagre.
5. Vuela a ensamblar el cartucho.
6. Vuelva a colocar la manija.
7 Abra el ujo de agua otra vez.
8. Restablezca el tope del límite antes de
utilizar la válvula.
Hoja de resumen de referencia del cartucho
Plástico
Bronce
17T
Ordene el Repuesto RP47201
para cambiar el cartucho.
Porción en
forma hex
Cortados
planos
Mantenimiento de la Serie 60

91834 Rev. D 8
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.
Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes de
limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar
su llave, simplemente frótela con un
trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.

91834 Rev. D
Instructions d’installation
Finition de la soupape
MultiChoice®
Guide d’utilisation
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Table des matières
Garantie ............................................................................... Page 2
Instructions d’installation ..................................................... Pages 3 - 6
Maintenance ........................................................................ Page 7
Pour commander des pièces de rechange, visitez www.deltafaucet.
com/service-parts
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
ATTENTION: L’installateur doit régler l’appareil
pour que la température maximale de l’eau chaude
soit sans danger. Toute modication des réglage
peut entraîner une élévation de la température à
la sorite du robinet au delà de la température sans
danger et pourrait causer un échaudage.
AVIS À L’INSTALLATEUR : ATTENTION! – En
qualité d’installateur, vous êtes tenu
d’INSTALLER et de RÉGLER ce robinet
conformément aux instructions. Ce robinet ne
s’adapte pas automatiquement aux uctuations
de la température de l’eau d’alimentation. Par
conséquent, il faut régler le bouton de
température au moment de l’installation et il
peut être nécessaire de faire de nouveaux
réglages par la suite en raison des uctuations
saisonnières de la température de l’eau. VOUS
DEVEZ informer le propriétaire ou l’utilisateur
de cette exigence. En cas de doute quant à la
marche à suivre pour faire ces réglages, veuillez
consulter page 7 si un doute persiste, et si cette
incertitude persiste, appelez-nous au
1-877-345-BRIZO (2749).
Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous
devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde
fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la
date à laquelle vous avez réglé le bouton de
température, puis xer l’étiquette à l’endos de la
porte de la coiffeuse. Vous devez également xer
l’étiquette d’avertissement au chauffe-eau. Veuillez
laisser ce feuillet d’instructions au propriétaire
ou à l’utilisateur pour qu’il puisse le consulter
au besoin.
MISE EN GARDE – Ce robinet thermostatique
pour baignoire est conçu pour limiter les
effets des uctuations de température de l’eau
causées par les variations de la pression et la
température attribuables au fonctionnement
d’un lave-vaisselle, d’une machine à laver, d’un
cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui
consomme de l’eau. Il peut ne pas protéger
l’utilisateur contre l’échaudage en cas de
défectuosité d’un autre dispositif de régulation
de la température, si de haute température ou
du bouton de température est mauvais, si la
température de l’eau chaude a été modiée
après que les réglages ont été effectués ou si la
température de l’eau d’alimentation a changé en
raison du changement de saison.
MISE EN GARDE – N’installez pas de dispositif
d’arrêt sur une sortie quelconque de ce robinet.
En interrompant l’écoulement de l’eau, ce
dispositif peut empêcher le robinet d’équilibrer
les pressions d’eau chaude et d’eau froide.
Pour installer votre robinet Brizo®facilement,
vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les
instructions de nettoyage et d’entretien.
1
04/19/2022
Modèle
T60088p
T60288p
Série
VETTISMC
1/32 po 1/8 po

91834 Rev. D 2
Pièces et nis. Tous les pièces (autres que les composants élec-
troniques, les modules d’alimentation d’interrupteur pneumatique,
les piles et les pièces non fournies par Brizo Kitchen and Bath Com-
pany) et les nis des robinets Brizo® achetés auprès de vendeurs
Brizo autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au
premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été
installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période
de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles
multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applica-
tions commerciales, à compter de la date d’achat dans chaque cas.
Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application
résidentielle multifamiliale », un robinet acheté chez un vendeur
Brizo autorisé par un acheteur qui est propriétaire d’un logement ré-
sidentiel sans l’habiter et installé la première fois dans cet immeuble.
Il peut s’agir d’un immeuble individuel comportant un ou plus d’un
logement loué (duplex ou groupe de maisons en rangée), d’un con-
dominium, d’un immeuble d’habitation ou d’un centre d’intégration
communautaire. Les applications décrites ci-après ne sont pas
considérées comme étant des applications résidentielles multifamili-
ales et elles sont couvertes par la garantie de cinq (5) ans plutôt
que par la garantie de dix (10) ans. Ce sont les suivantes : robinets
installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un
autre immeuble commercial, notamment une résidence d’étudiants,
un lieu d’hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un
aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de
soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de
réadaptation, maison de soins inrmiers, résidence pour personnes
âgées), un endroit public ou un lieu commun.
Composants électroniques et piles (le cas échéant). Les
composants électroniques (autres que les modules d’alimentation
d’interrupteur pneumatique et les piles) des robinets Brizo® achetés
auprès de vendeurs Brizo autorisés sont protégés contre les dé-
fectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie
consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs com-
merciaux, la période de garantie est d’un (1) an à compter de la date
d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Module d’alimentation d’interrupteur pneumatique. Le module
d’alimentation électronique des interrupteurs pneumatiques Brizo®
acheté auprès de vendeurs Brizo autorisés est protégé contre
les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une
garantie consentie au premier acheteur au détail qui est d’une durée
de deux (2) ans à compter de la date d’achat. En ce qui ce qui
concerne les acheteurs commerciaux, la garantie est d’une durée
d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Ce que nous ferons. Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou
remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable
(décrite ci-dessus), toute pièce ou tout ni qui présentera une
défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant
que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Brizo
Kitchen & Bath Company pourra, à son entière discrétion, utiliser
des pièces ou des produits neufs, remis en état ou recertiés pour
effectuer la réparation ou le remplacement. S’il n’est pas utile de
réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company
pourra rembourser le prix d’achat en échange du produit retourné. Il
s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert. Brizo Kitchen and Bath Company ne
peut contrôler la qualité des produits Brizo vendus par des vendeurs
non autorisés. Par conséquent, la présente garantie ne couvre pas
les produits achetés auprès de vendeurs non autorisés, à moins que
la loi n’interdise une telle limitation de la garantie (allez à Brizo.com
pour obtenir la liste de nos revendeurs en ligne autorisés).
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre
encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement,
l’installation ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company
se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration
du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages
causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris
l’utilisation du produit à des ns autres que celles auxquelles il
est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou
l’utilisation d’une méthode d’assemblage, d’installation, de main-
tenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et
d’entretien applicables. La présente garantie ne couvre pas non plus
les composants non authentiques achetés par le consommateur
ou un utilisateur commercial et installés dans un produit Brizo ainsi
que tous les dommages résultant de la dépose ou d’une mauvaise
installation desdits composants.
Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de coner tous
les travaux d’installation et de réparation à un plombier profession-
nel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des
pièces de rechange Brizo® authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou
obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une récla-
mation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en
appelant au 1-877-345-BRIZO (2749) ou en communiquant avec
nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel
indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle
et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexique
Brizo Kitchen & Bath Company
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Attention: Warranty Service
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
Au Canada:
Masco Canada Limited, Groupe plomberie
Centre de services techniques
350, chemin South Edgeware
St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être
présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les réclama-
tions en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garantie
s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter
qu’il est interdit dans certains États et certaines provinces (y
compris le Québec) de limiter la durée d’une garantie implicite. Par
conséquent, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas
s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS
PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLIC-
ITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX
PÉRIODES S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects.
Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines
provinces (y compris le Québec) d’exclure ou de limiter les dom-
mages particuliers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas
s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS
PAR LA LOI APPLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY
SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS
(Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA
RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA
DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT
D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE,
D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE
AUTRE CAUSE. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE
DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE
DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE
RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILI-
SATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS
L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES
AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE
ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE
D’ASSEMBLAGE, D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE
RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES
DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUC-
TIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS
PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New
Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses
limites, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de
l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires. La présente garantie vous procure des
droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo
Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre
garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée
ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com.
Garantie limitée des robinets Brizo®
© 2022 Division de Masco Indiana
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Brizo Control Unit manuals

Brizo
Brizo MultiChoice T75P Series User manual

Brizo
Brizo SENSORI T66T0 Series User manual

Brizo
Brizo MultiChoice VETTIS T60088 Quick start guide

Brizo
Brizo MultiChoice T75P588 Service manual

Brizo
Brizo T600 Series User manual

Brizo
Brizo VESI 6340 User manual

Brizo
Brizo MultiChoice T755 Series User manual

Brizo
Brizo Virage T75P530-GL User manual

Brizo
Brizo TempAssure MultiChoice 75 Series User manual

Brizo
Brizo SENSORI T66T050 Series User manual