BROWN 185709 User manual

- INSTRUKCJA OBSŁUGI -
ELEKTRONICZNY TERMOMETR
DO ŻYWNOŚCI
No 185709

2
JĘZYKI
─ Instrukcja obsługi ─
Elektroniczny termometr do
żywności
PL - 3
─Operation manual ─
Digital food thermometer
GB - 4
─Bedienungsanleitung ─
Elektronisches
Lebensmittelthermometer
DE - 6
- Руководство по эксплуатации
-
Электрический термометр для
измерения температуры
пищевых продуктов
RU - 7
–Naudojimo instrukcija –
Elektroninis maisto termometras
LT - 8
–Apkalpošanas rokasgrāmata –
Pārtikas elektroniskais
termometrs
LV - 9
─Kasutusjuhend ─
Elektrooniline toidutermomeeter
EE - 10
─ Instrucțiuni de utilizare ─
Termometru electronic pentru
alimente
RO - 11
─ Návod k obsluze ─
Elektronický potravinářský
teploměr
CZ - 12
─ Návod na použitie ─
Digitálny kuchynský teplomer
SK - 13
─ Notice d’utilisation ─
Thermomètre électronique
alimentaire
FR - 14
─ Інструкція експлуатації ─
Електронний термометр для
харчових продуктів
UA - 15
─Kezelési utasítás –
Elektronikus élelmiszer-hőmérő
HU - 16

3
─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
ELEKTRONICZNY TERMOMETR DO ŻYWNOŚCI
Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej
treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia.
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Termometr do żywności
Baterie: 3 x LR44
Instrukcja obsługi
2. FUNKCJE
Termometr do mierzenia temperatury potraw (°C lub °F)
Możliwość zatrzymania wyniku pomiaru
3. URUCHOMIENIE
Odkręcić górną część termometru z uchwytem do zawieszenia.
Włożyć 3 baterie LR44.
Uwaga: Aby uniknąć problemów w działaniu, należy zwrócić szczególną uwagę na polaryzację baterii alkalicznych
podczas ich instalowania (instalacja baterii w złym kierunku może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia).
Zamknąć górną część termometru poprzez przykręcenie.
4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zdjąć ochronną nakładkę z sondy pomiarowej.
Nacisnąć przycisk aby włączyć termometr oraz podświetlenie.
Termometr wyświetla automatycznie bieżącą temperaturę w °C. Podświetlenie włączy się na około
15 sekund.
Zanurzyć lub włożyć końcówkę sondy pomiarowej na głębokość minimum 2 cm do żywności, w celu zbadania
jej temperatury.
Odczekać kilka sekund (od 4 do 10 sekund).
Po ustabilizowaniu się wyświetlanej wartości, można odczytać wynik na wyświetlaczu.
Po zakończonym pomiarze:
Aby wyłączyć termometr, nacisnąć i przytrzymać (przez ok. 2 sekundy) przycisk lub po
19 minutach bezczynności termometr wyłączy się automatycznie.
Końcówkę termometru wyczyścić za pomocą miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki.
Nałożyć ochronną nakładkę na sondę pomiarową.
Wskazówka:
Istnieje możliwość, zatrzymania na wyświetlaczu wyniku pomiaru w tym celu należy nacisnąć przycisk .
Na wyświetlaczu zaczną migać jednostki temperatury. Nacisnąć ponownie przycisk , aby wyłączyć
zatrzymanie pomiaru i rozpocząć nowy pomiar.
Wybór jednostki wyświetlania temperatury
W celu ustawienia żądanej jednostki temperatury – stopni Celsjusza lub Fahrenheita (°C/°F) należy:
Włączyć termometr przyciskiem .
Nacisnąć przycisk , każde kolejne naciśnięcie spowoduje przełączanie między jednostkami °C i °F.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA:
Termometr należy wbijać w najgrubszą część mięsa.
Unikać wbijania w tłuste części mięsa.
Nie wbijać termometru w mięso, w którym są kości.
Nie wkładać termometru do piekarnika. Aby sprawdzić temperaturę podczas pieczenia, należy wyjąć mięso z
piekarnika i zmierzyć temperaturę na zewnątrz piekarnika.
Należy umyć sondę termometru po każdym użyciu.

4
5. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
Nie narażać urządzenia na działanie silnych wibracji i obciążeń mechanicznych.
Unikać nagłych, znacznych zmian temperatury (bezpośredniego promieniowania słonecznego, wysokich
temperatur ujemnych).
Do czyszczenia termometru stosować miękką, lekko zwilżoną ściereczkę.
Termometr nie jest wodoodporny, nie należy myć go pod bieżącą wodą ani w zmywarce.
Wyczerpane baterie natychmiast usunąć z urządzenia. Stosować wyłącznie wskazany poniżej typ baterii.
6. DANE TECHNICZNE
Termometr
Zakres pomiaru temperatury :
-40°C do 300°C (-40°F do 572°F)
Tolerancja pomiaru temperatury w temp.
-40°C ~ -20°C :
+/- 2°C
Tolerancja pomiaru temperatury w temp.
-20°C ~ 150°C :
+/- 1°C
Tolerancja pomiaru temperatury w temp.
150°C ~ 200°C :
+/- 2°C
Tolerancja pomiaru temperatury w temp.
200°C ~ 300°C :
+/- 5°C
Rozdzielczość:
0,1°C
Baterie:
Termometr:
3 x LR44 (AG13) – w zestawie
Uwaga! Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie
potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy
odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego
przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
─ OPERATION MANUAL ─
DIGITAL FOOD THERMOMETER
The Instructions is a part of the product and shall be kept for future reference. It contains important information
on the device setting and operation.
1. PACKAGING CONTENT
Food thermometer
Battery : 3 x LR44
Instructions for use
2. FUNCTIONS
Thermometer for measuring the temperature of prepared dishes (°C or °F)
Hold function - keeps the measurement result displayed on the screen

5
3. STARTING THE DEVICE
Unscrew the cap with the suspension loop.
Insert 3 x LR44 batteries in the battery compartment underneath. Pay attention to the polarity (+/-).
The positive terminal (+) of the batteries must be pointing upwards toward the cap.
Replace the cap by screwing on.
4. DIRECTIONS FOR USE:
Food thermometer
Remove the protective cap from the tip of the sensor.
Press the , to switch on the thermometer. The display lighting will be activated for approx.
15 seconds and the current measured ambient temperature will be shown in the display.
Immerse or insert the sensor tip to a minimum of 2 cm into the food to be measured.
Wait for several seconds (approx. 4 to 10 seconds)
When the display value has stabilized and can be read on of the display.
After measuring:
Press the key for a minimum approx. 2 seconds in order to switch the thermometer off again or the
thermometer will switch off automatically after approx.19 minutes.
Wipe the sensor tip with a soft, damp cloth.
After measuring, replace the protective cap onto the sensor tip.
Notice:
If you would like to have the displayed value shown permanently, press the key briefly. Temperature units
flash. Only when you have then pressed briefly again, will the temperature unit be displayed permanently
again and you can carry out a new measurement.
Selecting the temperature display unit (°C/°F)
The temperature can be measured in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).
Press the key to switch on the thermometer.
Press the key, in order to select the other respective unit of measurement.
Remarks concerning use:
Always drive the thermometer in the thickest part of the meat.
Avoid driving the thermometer in fatty parts of the meat.
Do not drive the thermometer into meat with bones.
Do not place the thermometer in the oven.
Measuring the temperature during baking and roasting
Open the oven and pull out the food.
Remove the thermometer before sliding the food back into the oven.
Thoroughly clean the probe made of stainless steel after each use (with hot water and soap).
5. Precautions:
Avoid sudden and dramatic temperature changes (direct sunlight, low negative temperatures).
Clean the casing and the display with a soft and slightly wetted cloth.
Do not immerse the device in water.
Immediately remove used batteries from the device. Use only the type of batteries specified below.
6. TECHNICAL DATA
Thermometer / Timer:
Temperature measuring range:
-40°C to 300°C (-40°F to 572°F)
Tolerance/accuracy of temperature measurement:
-40°C ~ -20°C :
+/- 2°C
Tolerance/accuracy of temperature measurement:
-20°C ~ 150°C :
+/- 1°C
Tolerance/accuracy of temperature measurement :
150°C ~ 200°C :
+/- 2°C
Tolerance/accuracy of temperature measurement:
200°C ~ 300°C :
+/- 5°C
Resolution:
0,1°C
Batteries:
Thermometer
3 x LR44 (AG13) – included in the set

6
Caution!
Every household uses electrical and electronic appliances, and thus is a potential source of waste, hazardous to humans
and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the equipment. On
the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin, glass, iron, and
others can be recovered.
The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment, packaging, or documentation attached to
it, means that the product must not be disposed of together with other waste. The labelling simultaneously
means that the equipment was introduced to the market after the date of August 13th, 2005.
It is the responsibility of the user to transfer the used equipment to a designated collection point for proper
recycling. Information on the available collection system for electrical equipment can be found in the shop’s
information and at the municipal office. Proper handling of discarded equipment prevents negative consequences for
the environment and human health!
─ BEDIENUNGSANLEITUNG ─
ELEKTRONISCHES LEBENSMITTELTHERMOMETER
1. STARTEN DES GERÄTS
Schrauben Sie die Kappe mit der Aufhängeöse ab.
Legen Sie 3 x LR44-Batterien in das Batteriefach darunter ein. Achten Sie auf die Polarität (+/-).
Der Pluspol (+) der Batterien muss nach oben in Richtung des Deckels zeigen.
Setzen Sie die Kappe wieder auf, indem Sie sie aufschrauben.
2. GEBRAUCHSANWEISUNG:
Entfernen Sie die Schutzkappe von der Spitze des Sensors.
Drücken Sie „HOLD”, um das Thermometer einzuschalten. Die Displaybeleuchtung wird für ca. 15 Sekunden
aktiviert und die aktuell gemessene Umgebungstemperatur wird im Display angezeigt.
Tauchen Sie die Sensorspitze mindestens 2 cm in das zu messende Lebensmittel ein oder stecken Sie sie
hinein.
Warten Sie einige Sekunden (ca. 4 bis 10 Sekunden)
Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert hat und auf dem Display abgelesen werden kann.
Nach dem Messen:
Halten Sie die Taste „HOLD” mindestens ca. 2 Sekunden, um das Thermometer wieder auszuschalten, oder
das Thermometer schaltet sich nach ca. 19 Minuten automatisch aus.
Wischen Sie die Sensorspitze mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Setzen Sie nach dem Messen die Schutzkappe wieder auf die Sensorspitze.
Beachten:
Wenn Sie möchten, dass der angezeigte Wert dauerhaft angezeigt wird, drücken Sie kurz die Taste „HOLD”.
Temperatureinheiten blinken. Erst wenn Sie dann erneut kurz „HOLD” gedrückt haben, wird die Temperatureinheit
wieder dauerhaft angezeigt und Sie können eine neue Messung durchführen.
Auswahl der Temperaturanzeigeeinheit (° C / ° F)
Die Temperatur kann in Grad Celsius (° C) oder Grad Fahrenheit (° F) gemessen werden.
Drücken Sie die Taste „HOLD”, um das Thermometer einzuschalten.
Drücken Sie die Taste ° C / ° F, um die jeweils andere Maßeinheit auszuwählen.

7
Achtung!
Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger
der gefährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle, aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten der
gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle
Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können.
Dieses Symbol, das auf dem Gerät, Verpackung oder den beigefügten Unterlagen untergebracht wird, bedeutet,
dass das gekaufte Produkt nicht zusammen mit den gewöhnlichen Abfällen aus dem Haushalt beseitigt sein
soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13. August 2005
eingeführt worden ist.
Die Pflicht des Benutzers ist, es in die entsprechende Stelle abgeben, die sich mit der Sammlung und Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System der Sammlung der
verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt/der Gemeinde
finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
─ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ─
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ПИЩЕВЫХ
ПРОДУКТОВ
1. ЗАПУСК УСТРОЙСТВА
Откручиваем крышку с петлей подвески.
Вставьте 3 батарейки LR44 в батарейный отсек внизу. Обратите внимание на полярность (+/-).
Положительный вывод (+) батарей должен быть направлен вверх в сторону крышки.
Замените крышку, привинчивая.
2. НАПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
Пищевой термометр
Снимите защитный колпачок с наконечника датчика.
Нажмите «HOLD», чтобы включить термометр. Подсветка дисплея будет активирована в течение
примерно 15 секунд, а текущая измеренная температура окружающей среды будет отображаться на
дисплее.
Погрузите или вставьте наконечник датчика на расстояние не менее 2 см в измеряемый продукт.
Подождите несколько секунд (примерно от 4 до 10 секунд)
Когда значение на дисплее стабилизировалось и его можно будет прочитать на дисплее.
После измерения:
Нажмите клавишу «HOLD» минимум на прибл. 2 секунды, чтобы снова выключить термометр или
термометр выключится автоматически через 19 минут.
Протрите наконечник датчика мягкой влажной тканью.
После измерения наденьте защитный колпачок на наконечник датчика.
Примечание:
Если вы хотите, чтобы отображаемое значение отображалось постоянно, нажмите клавишу «HOLD», коротко
нажмите. Температурные единицы мигают. Только после короткого повторного нажатия кнопки «HOLD»
единица измерения температуры снова будет постоянно отображаться, и вы сможете выполнить новое
измерение.
Выбор единицы отображения температуры (° C / ° F)
Температура может измеряться в градусах Цельсия (° C) или в градусах Фаренгейта (° F).
Нажмите клавишу «HOLD», чтобы включить термометр.
Нажмите клавишу ° C / ° F, чтобы выбрать другую соответствующую единицу измерения.

8
Внимание!
В каждом хозяйстве используются электрические и электронные приборы, и из-за наличия в оборудовании
опасных веществ, смесей и компонентов они являются потенциальным источником опасных для людей и
окружающей среды отходов. С другой стороны выброшенное оборудование является ценным ресурсом, из
которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и др.
Символ перечеркнутого передвижного мусорного контейнера на оборудовании, упаковке или
прилагаемой к ним документации означает, что изделие нельзя утилизировать вместе с другими
отходами. Эта маркировка одновременно означает, что оборудование было выведено на рынок после
13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованное оборудование в специальный пункт сбора для правильной
утилизации. Информацию об имеющейся системе сбора электрического обоурдования можно найти в магазине
и муниципальных органах. Правильное обращение с выброшенным оборудованием предотвращает негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека!
–NAUDOJIMO INSTRUKCIJA –
ELEKTRONINIS MAISTO TERMOMETRAS
1. RENGINIO UŽDARYMAS
Atsukite dangtelį su pakabos kilpa.
Įdėkite 3 x LR44 baterijas į baterijų skyrių po apačia. Atkreipkite dėmesį į poliškumą (+/-).
Teigiamas akumuliatorių gnybtas (+) turi būti nukreiptas aukštyn link dangtelio.
Vėl užsukite dangtelį.
2. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA:
Maisto termometras
Nuimkite apsauginį dangtelį nuo jutiklio galiuko.
Norėdami įjungti termometrą, paspauskite „HOLD“. Ekrano apšvietimas bus įjungtas maždaug 15 sekundžių,
o ekrane bus rodoma dabartinė išmatuota aplinkos temperatūra.
Įmerkite jutiklio galiuką į matuojamą maistą arba įdėkite jį mažiausiai 2 cm atstumu.
Palaukite kelias sekundes (maždaug 4–10 sekundžių)
Kai ekrano vertė stabilizuojasi ir ją galima perskaityti ekrane.
Išmatavus:
Mažiausiai apytiksliai paspauskite mygtuką „HOLD“. 2 sekundes, kad vėl išjungtumėte termometrą, arba
termometras automatiškai išsijungs po maždaug 19 minučių.
Jutiklio galiuką nuvalykite minkšta, drėgna šluoste.
Po matavimo uždėkite apsauginį dangtelį ant jutiklio galiuko.
Pastebėti:
Jei norite, kad rodoma vertė būtų rodoma visam laikui, trumpai paspauskite mygtuką „HOLD“. Temperatūros vienetai
mirksi. Tik tada, kai dar kartą trumpai paspausite „HOLD“, temperatūros vienetas bus rodomas visam laikui ir galėsite
atlikti naują matavimą.
Temperatūros rodymo elemento pasirinkimas (° C / ° F)
Temperatūra gali būti matuojama laipsniais Celsijaus (° C) arba Farenheito laipsniais (° F).
Norėdami įjungti termometrą, paspauskite mygtuką „HOLD“.
Paspauskite ° C / ° F mygtuką, kad pasirinktumėte kitą atitinkamą matavimo vienetą.

9
Atsargiai!
Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus, ir tai yra potencialus eikvojimo šaltinis, pavojingas
žmonėms ir aplinkai dėl pavojingų medžiagų, mišinių ir įrangos sudedamųjų dalių. Kita vertus, įrangoje yra vertingi
ištekliai, iš kurio galima gauti žaliavas, tokias kaip varis, alavas, stiklas, geležis ir kt.
Simbolis, kuriame pavaizduotas užbraukta šiukšliadėžė reiškia, kad produktas negali būti šalinamas kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Etiketė reiškia, kad įranga buvo pateikta į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d.
Naudotojo atsakomybė yra perduoti panaudotą įrangą į nurodytą surinkimo punktą tinkamam perdirbimui.
Informacija apie galimą elektros įrangos surinkimo sistemą pateikiama parduotuvės informacijoje ir
savivaldybės biure. Tinkamai išmesta įranga pašalina neigiamas pasekmes aplinkai ir žmonių sveikatai!
–APKALPOŠANAS ROKASGRĀMATA –
PĀRTIKAS ELEKTRONISKAIS TERMOMETRS
1. IERĪCES UZSĀKŠANA
Noskrūvējiet vāciņu ar balstiekārtas cilpu.
Ievietojiet 3 x LR44 baterijas akumulatora nodalījumā zem tā. Pievērsiet uzmanību polaritātei (+/-).
Bateriju pozitīvajam spailei (+) jābūt vērstai uz augšu vāciņa virzienā.
Nomainiet vāciņu, pieskrūvējot.
2. LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI:
Pārtikas termometrs
Noņemiet aizsargājošo vāciņu no sensora gala.
Nospiediet “HOLD”, lai ieslēgtu termometru. Displeja apgaismojums tiks aktivizēts apmēram 15 sekundes, un
displejā tiks parādīta pašreizējā izmērītā apkārtējās vides temperatūra.
Iegremdējiet vai ievietojiet sensora galu vismaz 2 cm attālumā mērāmā pārtikā.
Pagaidiet vairākas sekundes (apmēram 4 līdz 10 sekundes)
Kad displeja vērtība ir stabilizējusies un to var nolasīt displejā.
Pēc mērīšanas:
Nospiediet taustiņu “HOLD”, lai vismaz apm. 2 sekundes, lai atkal izslēgtu termometru, pretējā gadījumā
termometrs automātiski izslēgsies pēc aptuveni 19 minūtēm.
Noslaukiet sensora galu ar mīkstu, mitru drānu.
Pēc mērīšanas uz sensora gala uzlieciet atpakaļ aizsargvāciņu.
Paziņojums:
Ja vēlaties, lai parādītā vērtība tiktu parādīta pastāvīgi, īsi nospiediet taustiņu “HOLD”. Temperatūras vienības mirgo.
Tikai tad, kad pēc tam vēlreiz īsi nospiedīsit taustiņu „HOLD”, temperatūras mērvienība tiks parādīta atkārtoti un
varēsit veikt jaunu mērījumu.
Temperatūras displeja vienības izvēle (° C / ° F)
Temperatūru var izmērīt grādos pēc Celsija (° C) vai pēc Fārenheita (° F).
Nospiediet taustiņu HOLD, lai ieslēgtu termometru.
Nospiediet ° C / ° F taustiņu, lai izvēlētos citu atbilstošo mērvienību.
Uzmanību!
Ikviena mājsaimniecība izmanto elektriskās un elektroniskās ierīces un tādējādi ir potenciāls atkritumu avots, kas ir
bīstams cilvēkiem un videi bīstamu vielu, maisījumu un sastāvdaļu klātbūtnes dēļ iekārtā. No otras puses, nolietotās
iekārtas ir vērtīgs resurss, no kura var atgūt izejvielas, piemēram, varu, alvu, stiklu, dzelzi un citus.

10
Pārsvītrots atkrituma konteinera simbols, kas novietots uz iekārtām, iepakojumiem vai dokumentācijas,
nozīmē, ka produktu nedrīkst iznīcināt kopā ar citiem atkritumiem. Vienlaikus marķējums nozīmē, ka iekārta
tika ieviesta tirgū pēc 2005. gada 13. augusta.
Lietotāja pienākums ir nodot lietoto aprīkojumu noteiktajam savākšanas punktam pareizai otrreizējai
pārstrādei. Informācija par pieejamo elektroiekārtu savākšanas sistēmu atrodama veikala informācijā un pašvaldības
birojā. Nolietotās iekārtas pienācīga apstrāde novērš negatīvas sekas videi un cilvēku veselībai!
─ KASUTUSJUHEND ─
ELEKTROONILINE TOIDUTERMOMEETER
1. SEADME KÄIVITAMINE
Keerake kork vedrustussilmusega lahti.
Sisestage 3 x LR44 patareid akupesa alla. Pöörake tähelepanu polaarsusele (+/-).
Akude positiivne klemm (+) peab olema suunatud korgi poole ülespoole.
Pange kork tagasi kinni keerates.
2. KASUTUSJUHEND:
Toidu termomeeter
Eemaldage anduri otsast kaitsekork.
Termomeetri sisselülitamiseks vajutage „HOLD“. Ekraani valgustus aktiveeritakse umbes 15 sekundiks ja
ekraanile kuvatakse mõõdetud ümbritsev temperatuur.
Kastke või sisestage anduri ots mõõdetava toidu sisse vähemalt 2 cm.
Oodake mitu sekundit (umbes 4 kuni 10 sekundit)
Kui kuva väärtus on stabiliseerunud ja seda saab ekraanilt lugeda.
Pärast mõõtmist:
Vajutage klahvi „HOLD“ vähemalt umbes. 2 sekundit, et termomeeter uuesti välja lülitada, vastasel juhul
lülitub termomeeter umbes 19 minuti pärast automaatselt välja.
Pühkige anduri otsa pehme niiske lapiga.
Pärast mõõtmist pange anduri otsa kaitsekork tagasi.
Teade:
Kui soovite, et kuvatud väärtus püsivalt kuvataks, vajutage korraks klahvi „HOLD“. Temperatuuriühikud vilguvad.
Temperatuuri mõõtühik kuvatakse püsivalt alles siis, kui olete seejärel uuesti lühikese klahvi „HOLD“ vajutanud, ja
saate teha uue mõõtmise.
Temperatuuri kuvamise seadme valimine (° C / ° F)
Temperatuuri saab mõõta Celsiuse kraadides (° C) või Fahrenheiti kraadides (° F).
Termomeetri sisselülitamiseks vajutage nuppu HOLD.
Teise vastava mõõtühiku valimiseks vajutage nuppu ° C / ° F.
Hoiatus!
Iga majapidamine kasutab elektrilisi ja elektroonilisi masinaid ja seega on potentsiaalne inimestele ja keskkonnale
kahjulike jäätmete allikas, seda tänu ohtlike ainete, segude ja komponentide olemasolule seademetes. Teisalt on
kasutusest kõrvaldatud seadmed väärtuslik allikas, millest võib taaskasutada toormaterjale nagu vask, tina, klaas, raud
ja muu. Läbikriipsutatud jäätmekonteineri sümbol, kui see on märgitud seadmele, pakendile, sellega kaasas olevale
dokumentatsioonile, tähendab, et toodet ei tohi jäätmetega koos ära visata. Samal ajal tähendab märgistus ka
seda, et seade toodi turule peale 2005. aasta 13. augustit.
Kasutaja vastutab seadme transportimise eest kindlaksmääratud kogumispunkti, kus see õigesti ümber
töödeldakse. Elektriseadmete kogumissüsteemi kohta võib infot leida poe info hulgast ja omavalitsusest. Kasutusest
kõrvaldatud seadmete korrektne käitlemine hoiab ära negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele!

11
─ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ─
TERMOMETRU ELECTRONIC PENTRU ALIMENTE
1. PORNIREA DISPOZITIVULUI
Deșurubați capacul cu bucla de suspensie.
Introduceți 3 x baterii LR44 în compartimentul bateriilor de dedesubt. Atenție la polaritate (+/-).
Terminalul pozitiv (+) al bateriilor trebuie să fie îndreptat în sus către capac.
Înlocuiți capacul prin înșurubare.
2. DIRECȚII DE UTILIZARE:
Termometru alimentar
Scoateți capacul de protecție din vârful senzorului.
Apăsați „HOLD” pentru a porni termometrul. Lumina afișajului va fi activată timp de aproximativ 15 secunde și
temperatura afișată curentă va fi afișată pe afișaj.
Cufundați sau introduceți vârful senzorului la minimum 2 cm în alimentul care trebuie măsurat.
Așteptați câteva secunde (aproximativ 4-10 secunde)
Când valoarea afișajului s-a stabilizat și poate fi citită pe afișaj.
După măsurare:
Apăsați tasta „HOLD” pentru cel puțin aprox. 2 secunde pentru a opri din nou termometrul sau termometrul se
va opri automat după aproximativ 19 minute.
Ștergeți vârful senzorului cu o cârpă moale și umedă.
După măsurare, înlocuiți capacul de protecție pe vârful senzorului.
Înștiințare:
Dacă doriți ca valoarea afișată să fie afișată permanent, apăsați scurt tasta „HOLD”. Unitățile de temperatură se
aprind. Doar atunci când ați apăsat scurt „„ HOLD ”din nou, unitatea de temperatură va fi afișată din nou permanent și
puteți efectua o nouă măsurare.
Selectarea unității de afișare a temperaturii (° C / ° F)
Temperatura poate fi măsurată în grade Celsius (° C) sau în grade Fahrenheit (° F).
Apăsați tasta „HOLD” pentru a porni termometrul.
Apăsați tasta ° C / ° F pentru a selecta cealaltă unitate de măsură.
Atenție!
Fiecare gospodărie utilizează aparate electrice și electronice și, prin urmare, reprezintă o sursă potențială de deșeuri,
periculoasă pentru oameni și mediu, datorită prezenței substanțelor, amestecurilor și componentelor periculoase în
echipament. Pe de altă parte, echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi recuperate materii prime
cum ar fi cuprul, staniul, sticla, fierul și altele.
Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament, ambalaj sau documentația atașată acestuia înseamnă
că produsul nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri. Etichetarea înseamnă totdată că echipamentul a fost
introdus pe piață după data de 13 august 2005.
Este responsabilitatea utilizatorului să transfere echipamentul uzat într-un punct de colectare desemnat pentru
o reciclare adecvată. Informațiile privind sistemul de colectare disponibil pentru echipamentele electrice pot fi găsite la
biroul de informații al magazinului și la biroul municipal. Manipularea corespunzătoare a echipamentului aruncat
împiedică consecințele negative asupra mediului și sănătății umane!

12
─ NÁVOD K OBSLUZE ─
ELEKTRONICKÝ POTRAVINÁŘSKÝ TEPLOMĚR
1. SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Odšroubujte víčko se závěsnou smyčkou.
Vložte do prostoru pro baterie 3 x LR44 baterie. Dávejte pozor na polaritu (+/-).
Kladný pól (+) baterií musí směřovat nahoru směrem k víčku.
Zašroubujte zpět víčko.
2. NÁVOD K POUŽITÍ:
Potravinový teploměr
Odstraňte ochranný kryt ze špičky senzoru.
Stiskněte „HOLD“ pro zapnutí teploměru. Osvětlení displeje bude aktivováno přibližně 15 sekund a na displeji
se zobrazí aktuální změřená teplota okolí.
Ponořte nebo vložte špičku senzoru do měřeného jídla minimálně 2 cm.
Počkejte několik sekund (přibližně 4 až 10 sekund)
Když se hodnota displeje ustálila a lze ji přečíst na displeji.
Po měření:
Stiskněte tlačítko „HOLD“ po dobu min. 2 sekundy za účelem opětovného vypnutí teploměru nebo se
teploměr automaticky vypne přibližně po 19 minutách.
Hrot snímače otřete měkkým navlhčeným hadříkem.
Po měření nasaďte ochranný kryt na špičku senzoru.
Oznámení:
Pokud chcete, aby se zobrazená hodnota zobrazovala trvale, stiskněte krátce klávesu „HOLD“. Jednotky teploty
blikají. Teprve poté, co znovu krátce stisknete „HOLD“, bude jednotka teploty stále zobrazena a můžete provést nové
měření.
Výběr jednotky zobrazení teploty (° C / ° F)
Teplota může být měřena ve stupních Celsia (° C) nebo ve stupních Fahrenheita (° F).
Stisknutím tlačítka „HOLD“ zapněte teploměr.
Stisknutím tlačítka ° C / ° F vyberte další příslušnou jednotku měření.
Pozor!
Elektrická a elektronická zařízení používaná v domácnostech po jejich dosloužení představují nebezpečný odpad,
protože obsahují některé nebezpečné látky, směsi anebo součásti. Na druhé straně takový odpad slouží jako zdroj
druhotných surovin, ze kterého získává např. měď, cín, sklo, železo a další suroviny.
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na zařízení, obalu nebo v návodu znamená, že tento výrobek poté, co
doslouží, nesmí být vyhozen do běžného odpadu. Toto označení zároveň znamená, že takové zařízení bylo
uvedeno na trh po 13. srpnu 2005.
Uživatel odpovídá za předání tohoto zařízení na určené sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrném
systému elektrických zařízení lze zjistit v obchodě nebo na obecním úřadě.
Správné třídění odpadů chrání životní prostředí a lidské zdraví před negativními dopady!

13
─ NÁVOD NA POUŽITIE ─
ELEKTRONICKÝ TEPLOMER PRE POTRAVINY
1. SPUSTENIE ZARIADENIA
Odskrutkujte uzáver so závesnou slučkou.
Vložte 3 x LR44 batérie do priestoru pre batérie pod. Venujte pozornosť polarite (+/-).
Kladný pól (+) batérií musí smerovať nahor smerom k viečku.
Zaskrutkujte späť uzáver.
2. NÁVOD NA POUŽITIE:
Potravinový teplomer
Odstráňte ochranný kryt zo špičky senzora.
Stlačením „HOLD“ zapnete teplomer. Osvetlenie displeja sa aktivuje približne 15 sekúnd a na displeji sa
zobrazí aktuálna nameraná teplota okolia.
Ponorte alebo vložte špičku senzora s minimálnou dĺžkou 2 cm do meraného jedla.
Počkajte niekoľko sekúnd (približne 4 až 10 sekúnd)
Keď sa hodnota na displeji ustálila a dá sa odčítať na displeji.
Po meraní:
Stlačte tlačidlo „HOLD“ na min. 2 sekundy, aby sa teplomer znova vypol alebo sa teplomer automaticky vypne
po približne 19 minútach.
Hrot snímača utrite mäkkou navlhčenou tkaninou.
Po meraní nasaďte ochranný kryt na špičku senzora.
Upozornenie:
Ak chcete, aby sa zobrazená hodnota zobrazovala natrvalo, stlačte krátko tlačidlo „HOLD“. Jednotky teploty blikajú.
Až potom, čo krátko stlačíte „HOLD“, bude jednotka teploty stále zobrazená a môžete vykonať nové meranie.
Výber jednotky zobrazovania teploty (° C / ° F)
Teplota sa môže merať v stupňoch Celzia (° C) alebo stupňov Fahrenheita (° F).
Stlačením tlačidla „HOLD“ zapnite teplomer.
Stlačte tlačidlo ° C / ° F, aby ste vybrali ďalšiu príslušnú jednotku merania.
Výstraha!
Každá domácnosť používa elektrické a elektronické zariadenia a je preto potenciálnym zdrojom odpadu, ktorý je
nebezpečný pre ľudí a životné prostredie kvôli prítomnosti nebezpečných látok, zmesí a komponentov v danom
zariadení. Na druhej strane vyradené zariadenia sú cenným zdrojom, z ktorého možno získať suroviny ako meď, cín,
sklo, železo a iné.
Symbol prečiarknutého koša, umiestnený na zariadení, obale alebo dokumentácii, ktorá je k nemu pripojená,
znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s iným odpadom. Toto označenie súčasne znamená, že
zariadenie bolo uvedené na trh po dátume 13. augusta 2005.
Je povinnosťou používateľa likvidovať použité zariadenie na určenom zbernom mieste pre správnu recykláciu.
Informácie o dostupnom zbernom bode pre elektrické zariadenia vám môžu poskytnúť v predajni a na obecnom úrade.
Správne zaobchádzanie s vyradeným zariadením zabraňuje negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie!

14
─ NOTICE D’UTILISATION ─
THERMOMETRE ELECTRONIQUE ALIMENTAIRE
1. MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
Dévissez le capuchon avec la boucle de suspension.
Insérez 3 piles LR44 dans le compartiment à piles en dessous. Faites attention à la polarité (+/-).
La borne positive (+) des piles doit être orientée vers le haut, en direction du bouchon.
Replacez le capuchon en vissant.
2. MODE D'EMPLOI:
Thermomètre alimentaire
Retirez le capuchon de protection de la pointe du capteur.
Appuyez sur «HOLD» pour allumer le thermomètre. L'éclairage de l'écran est activé pendant environ 15
secondes et la température ambiante mesurée actuelle est affichée.
Plongez ou insérez la pointe du capteur sur un minimum de 2 cm dans l'aliment à mesurer.
Attendez quelques secondes (environ 4 à 10 secondes)
Lorsque la valeur affichée est stabilisée et peut être lue sur l’affichage.
Après avoir mesuré:
Appuyez sur la touche «HOLD» pendant env. 2 secondes pour éteindre à nouveau le thermomètre ou celui-ci
s'éteindra automatiquement après environ 19 minutes.
Essuyez la pointe du capteur avec un chiffon doux et humide.
Après la mesure, replacez le capuchon de protection sur la pointe du capteur.
Remarquer:
Si vous souhaitez que la valeur affichée soit affichée en permanence, appuyez brièvement sur la touche «HOLD».
Les unités de température clignotent. Lorsque vous avez de nouveau appuyé brièvement sur «HOLD», l'unité de
température s'affiche à nouveau en permanence et vous pouvez effectuer une nouvelle mesure.
Sélection de l'unité d'affichage de la température (° C / ° F)
La température peut être mesurée en degrés Celsius (° C) ou en Fahrenheit (° F).
Appuyez sur la touche «HOLD» pour allumer le thermomètre.
Appuyez sur la touche ° C / ° F pour sélectionner l'autre unité de mesure respective.
Note!
Chaque ménage utilise des appareils électriques et électroniques et constitue donc une source potentielle de déchets
dangereux pour les humains et l'environnement, en raison de la présence de substances dangereuses, de mélanges
et de composants dans l'équipement. D'autre part, l'équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de
laquelle des matières premières comme le cuivre, l'étain, le verre, le fer et d'autres peuvent être récupérées.
Le symbole de la poubelle barrée sur l'équipement, l'emballage ou la documentation qui y est attachée signifie
que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. L'étiquetage signifie simultanément que
l'équipement a été mis sur le marché après la date du 13 août 2005.
Il est la responsabilité de l'utilisateur de transférer l'équipement utilisé à un point de collecte désigné pour un
recyclage approprié. Des informations sur le système de collecte disponible pour les équipements électriques peuvent
être trouvées dans les informations du magasin et au bureau municipal.

15
─ ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ─
ЕЛЕКТРОННИЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ
1. Запуск пристрою
Відкрутіть ковпачок петлею підвіски.
Вставте акумулятори 3 x LR44 у відсік для акумуляторів під ним. Зверніть увагу на полярність (+/-).
Позитивний клем (+) батарей повинен бути спрямований вгору до кришки.
Замініть кришку, накрутивши гвинт.
2. НАПРЯМИ ВИКОРИСТАННЯ:
Термометр харчування
Зніміть захисний ковпачок з кінчика датчика.
Натисніть „HOLD“, щоб увімкнути термометр. Підсвічування дисплея буде активовано приблизно 15
секунд, а на дисплеї відобразиться поточна вимірювана температура навколишнього середовища.
Занурити або вставити наконечник датчика як мінімум на 2 см у їжу для вимірювання.
Зачекайте кілька секунд (приблизно від 4 до 10 секунд)
Коли значення дисплея стабілізується і його можна прочитати на дисплеї.
Після вимірювання:
Натисніть клавішу „HOLD” як мінімум приблизно. 2 секунди, щоб знову вимкнути термометр, або
термометр автоматично відключиться приблизно через 19 хвилин.
Протріть наконечник датчика м’якою вологою тканиною.
Після виміру замініть захисний ковпачок на наконечник датчика.
Зверніть увагу:
Якщо ви хочете, щоб відображуване значення відображалось постійно, натисніть «HOLD», коротко натисніть
клавішу. Блоки температури спалахують. Тільки після того, як ви знову коротко натисніть кнопку „HOLD“,
температура температури знову з’явиться постійно, і ви зможете провести нове вимірювання.
Вибір одиниці відображення температури (° C / ° F)
Температуру можна виміряти в градусах Цельсія (° C) або градусах Фаренгейта (° F).
Натисніть клавішу „HOLD”, щоб увімкнути термометр.
Натисніть клавішу ° C / ° F, щоб вибрати іншу відповідну одиницю вимірювання.
Увага!
У кожному домогосподарстві використовуються електричні та електронні прилади, які є потенційним джерелом
відходів, небезпечних для людини та навколишнього середовища через наявність небезпечних речовин,
сумішей та компонентів у такому обладнанні. З іншого боку відпрацьоване обладнання є цінним ресурсом, з
якого можна отримати такі види сировини, як мідь, олово, скло, залізо та інше.
Символ перекресленої корзини для сміття, розміщений на обладнанні, пакуванні або документації,
означає, що продукт не слід утилізувати разом з іншими відходами. Водночас таке позначення означає,
що обладнання було виведене на ринок після 13 серпня 2005 року.
Користувач зобов'язаний передати використане обладнання до призначеного пункту збору для
відповідної переробки. Інформацію про систему збору електротехнічного обладнання можна отримати в магазині
та в міських органах управління. Правильне поводження з відпрацьованим обладнанням запобігає негативним
наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людей!

16
─ KEZELÉSI UTASÍTÁS –
ELEKTRONIKUS ÉLELMISZER-HŐMÉRŐ
1. A KÉSZÜLÉK INDÍTÁSA
Csavarja le a kupakot a felfüggesztési hurokkal.
Helyezzen be 3 x LR44 elemet az elemtartóba alatta. Vegye figyelembe a polaritást (+/-).
Az elemek pozitív kivezetésének (+) a kupak felé felfelé kell mutatnia.
Helyezze vissza a sapkát a csavarozással.
2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
Élelmiszer-hőmérő
Távolítsa el a védősapkát az érzékelő csúcsáról.
A hőmérő bekapcsolásához nyomja meg a „HOLD” gombot. A kijelző megvilágítása körülbelül 15
másodpercre aktiválódik, és a kijelzőn megjelenik az aktuálisan mért környezeti hőmérséklet.
Merítse vagy dugja be az érzékelő hegyét legalább 2 cm-re a mérendő ételbe.
Várjon néhány másodpercet (kb. 4-10 másodperc)
Amikor a kijelző értéke stabilizálódott, és a kijelzőn olvasható.
A mérés után:
Nyomja meg a „HOLD” gombot legalább kb. 2 másodpercig a hőmérő újbóli kikapcsolásához, vagy kb. 19
perc elteltével a hőmérő automatikusan kikapcsol.
Törölje le az érzékelő hegyét egy puha, nedves ruhával.
A mérés után tegye vissza a védősapkát az érzékelő csúcsára.
Értesítés:
Ha szeretné, hogy a megjelenített érték állandóan megjelenjen, nyomja meg röviden a „HOLD” gombot. A
hőmérsékleti egységek villognak. Csak akkor, amikor ismét röviden megnyomja a „HOLD” gombot, újra megjelenik a
hőmérsékleti egység tartósan, és elvégezheti az új mérést.
A hőmérséklet-kijelző egység kiválasztása (° C / ° F)
A hőmérsékletet Celsius fokban (° C) vagy Fahrenheit fokban (° F) lehet mérni.
A hőmérő bekapcsolásához nyomja meg a „HOLD” gombot.
A másik mértékegység kiválasztásához nyomja meg a ° C / ° F gombot.
Vigyázat!
Minden háztartás elektromos és elektronikus berendezéseket használ, ezek potenciális hulladék források, melyek
veszélyesek az emberekre és a környezetre, a berendezésben található veszélyes anyagok, keverékek és alkatrészek
jelenléte miatt. Másrészt a kiselejtezett berendezések értékes erőforrások, amelyekből olyan nyersanyagok nyerhetők
ki, mint a réz, ón, üveg, vas és más alkatrészek.
A berendezésen, a csomagoláson vagy a hozzá csatolt dokumentáción feltüntetett x-el áthúzott kukás edény
szimbóluma azt jelenti, hogy a terméket nem szabad más hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az egyidejű
címkézés azt jelenti, hogy a berendezést 2005. augusztus 13-át követően hozták forgalomba.
A felhasználó felelőssége, hogy használt berendezést kijelölt gyűjtőhelyen adja le megfelelő újrahasznosítás
céljából. Az elektromos berendezések gyűjtőrendszeréről a boltban és az önkormányzati hivatalban talál információt. A
kiselejtezett berendezések megfelelő kezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
negatív következmények!

17
WARUNKI GWARANCJI
1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę
BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź,
nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem.
2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski.
3. Okres gwarancji na produkt wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu.
4. W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu, okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas od dnia
zgłoszenia wady do dnia wykonania naprawy.
5. Gwarancja uprawnia do bezpłatnych napraw nabytego sprzętu, polegających na usunięciu wad fizycznych, które
ujawniły się w okresie gwarancyjnym, z zastrzeżeniem punktu 11.
6. Zgłoszenie wady sprzętu powinno zawierać:
dowód zakupu towaru;
nazwę i model towaru wraz ze zdjęciami uzasadniającymi reklamację.
7. Reklamujący powinien spakować produkt, odpowiednio zabezpieczając go przed uszkodzeniem w czasie
transportu.
8. Gwarant w terminie 14 dni od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji. Jeżeli do dokonania
naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin naprawy może ulec przedłużeniu
do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów, lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do
naprawy.
9. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie
z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami podanymi na opakowaniu lub w instrukcji użytkowania. Warunkiem
udzielenia gwarancji jest użytkowanie sprzętu zgodnie z instrukcją.
10. Zakres czynności naprawy gwarancyjnej nie obejmuje czyszczenia, konserwacji, przeglądu technicznego, wydania
ekspertyzy technicznej.
11. Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji, zalania cieczą urządzenia oraz jeżeli posiadają
akcesoria.
uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, niezależnych od producenta, a w
szczególności wynikłych z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi;
usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu;
samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub
zmian konstrukcyjnych;
użytkowanie poza normalnym zakresem konsumenckiego zastosowania w warunkach domowych.

18
12. Powyższe oświadczenie nie ma wpływu na statutowe prawa konsumenta wynikające z odpowiednich praw
krajowych i na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy, u którego zakupiono ten produkt. Niniejsza gwarancja
na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
13. Gwarancja nie nadaje Kupującemu prawa do domagania się zwrotu utraconych zysków związanych z
uszkodzeniem urządzenia oraz strat związanym z powodu uszkodzenia sprzętu.
14. W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu, w ramach gwarancji lub bez, należy skontaktować się ze
sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy
dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu.
15. W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie
www.browin.pl w zakładce Zgłaszanie reklamacji lub za pośrednictwem drogi elektronicznej pod adresem
reklamacje@browin.pl.
W przypadku zakupu u dystrybutora zaleca się dokonanie zgłoszenia za jego pośrednictwem.
Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego produktu
i zachęcamy do zapoznania się z bogatym asortymentem dostępnym w ofercie naszej Firmy.
Table of contents
Languages:
Other BROWN Thermometer manuals