manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Monitor
  8. •
  9. Bticino 335254 User manual

Bticino 335254 User manual

335254
04/23-01 PC
LE14222AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Datos dimensionales
• Δεδομένα διαστασιοποίησης
• Podaci o dimenzijama
• Podaci o dimenzijama 
• Të dhënat e përmasave
160 – 165 cm
135 – 140 cm
• Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
• Recommended height, unless different regulations are
specified.
• Altura recomendada salvo normativa vigente diferente.
• Συνιστώμενο ύψος εκτός άλλου κανονισμού.
• Preporučena visina osim ako nije drugačije propisano
važećim propisima.
• Preporučena visina ako nije drugačije po važećoj normativi.


• Lartësia e rekomanduar nëse nuk zbatohet ndryshe.
215 mm
140 mm
22,3 mm
• Montaggio
• Assembly
• Montaje
• Συναρμολόγηση
• Montaža
• Montaža 
• Montimi
1
6
5
2
4
3
7
7
8
2
Apertura porta
Apertura cancello
Intercom
Autoaccensione posto esterno
Ciclamento posti esterni
Accensione luce
Esclusione suoneria
Regolazioni audio e video
Inoltro chiamata su smartphone
Door opening
Gate opening
Intercom
Automatic switching on of the entrance panel
Entrance panel scrolling
Light switching on
Ringtone exclusion
Audio and video adjustments
Forwarding of call to a smartphone
Apertura de la puerta
Apertura de la cancela
Intercom
Autoencendido de la placa exterior
Ciclado de placas exteriores
Encendido de la luz
Exclusión timbre
Ajustes audio y vídeo
Envío llamada a un smartphone
Άνοιγμα πόρτας
Άνοιγμα πύλης
Ενδοεπικοινωνία
Αυτόματη έναυση εξωτερικής θέσης
Κυκλοποίηση εξωτερικών θέσεων
Έναυση φωτός
Αποκλεισμός ήχων
Ρύθμιση ήχου και βίντεο
Προώθηση κλήσεων σε smartphone
Otvaranje vrata
Otvaranje vanjskih vrata
Intercom
Automatsko uključivanje vanjske jedinice
Cirkuliranje vanjskih jedinica
Uključivanje svjetla
Isključivanje zvona
Audio i video regulacija
Prosljeđivanje poziva pametnom telefonu
Otvaranje vrata
Otvaranje spoljnih vrata
Interkom
Automatsko uključivanje spoljne jedinice
Cirkulisanje spoljnih jedinica
Uključivanje svjetla
Isključivanje zvona
Audio i video regulacija
Prosljeđivanje poziva na pametni telefon





a



Hapja e derës
Hapja e kangjellës
Intercom
Vetëndezje e vendit të jashtëm
Ciklimi i vendeve të jashtme
Ndezja e dritës
Përjashtimi i ziles
Rregullimi i audio/video
Transferimi i thirrjeve në smartphone
9
8
7
3
1
2
4
6
5
• Smontaggio
• Disassembling
• Desmontaje
• Αποσυναρμολόγηση
• Demontaža
• Demontaža 
• Çmontimi
• Funzioni disponibili
• Available functions
• Funciones disponibles
• Διαθέσιμες λειτουργίες
• Raspoložive funkcije
• Raspoložive funkcije 
• Funksionet e disponueshme
3
9
2
3
4
5
6
7
8
1
• Nota: a riposo, i comandi di apertura porta , apertura cancello e luce avranno
eetto sul Posto Esterno principale (MD). Diversamente, durante una
comunicazione audio video, avranno eetto sul posto esterno in comunicazione.
• Note: when idle, the door opening, gate opening and light control will act on
the main Entrance Panel (MD). However, during an audio video communication
they will act on the communicating entrance panel.
• Nota: en reposo, los mandos de apertura de la puerta, apertura de la cancela
y luz tienen efecto sobre la placa exterior principal (MD). De lo contrario,
durante una comunicación vocal y de vídeo, tendrán efecto sobre la placa
exterior en comunicación.
• Σημείωση: σε κατάσταση ηρεμίας, το άνοιγμα της πόρτας, το άνοιγμα της
πύλης και οι εντολές φωτισμού θα ισχύουν στην κύρια Εξωτερική Θέση (MD).
Διαφορετικά, κατά τη διάρκεια μιας επικοινωνίας ήχου βίντεο, θα έχουν
επίδραση στην εξωτερική θέση επικοινωνίας.
• Napomena: u stanju mirovanja, komande za otvaranje vrata, otvaranje
vanjskih vrata i svjetlo djelovat će na glavno mjesto vanjske jedinice (MD).
Za razliku od toga, tijekom audio-video komunikacije, djelovat će na vanjsku
jedinicu u komunikaciji.
• Napomena: pri mirovanju, komande otvaranja vrata, otvaranja kapije i svjetla
imaće dejstvo na glavnom vanjskom mjestu (MD). U suprotnom, tijekom
audio-video komunikacije, imaće dejstvo na vanjskom mjestu komunikacije.

MD

• Shënim: në gjendje pushimi, komandat e hapjes së derës , hapjes së kangjellës dhe
dritës do të kenë efekt mbi Vendin e Jashtëm kryesor (MD). Përndryshe, gjatë një
komunikimi audio-video, do të kenë efekt mbi vendin e jashtëm në komunikim.
1. Display 7”(16:9)
2. Pulsante apertura porta (connettore L+/L-)
3. Tasto risposta / Tasto Intercom (disponibile solo con
posto interno aggiuntivo)
4. Tasto accensione posto esterno / ciclamento
5. Pulsante apertura cancello (connettore G+/G-)
6. Pulsante luce (connettore +/-)
7. LED segnalazione esclusione suoneria
LED rosso lampeggiante: suoneria esclusa
8. LED indicazione segnale WI-FI
LED rosso lampeggiante: WI-FI attivo ma non connesso
ad una rete
LED spento: WI-FI disabilitato o correttamente funzionante
LED rosso sso: Connected Indoor unit sta scambiando
dati con l’App Home + Security (autoaccensione)
9. Joystick per regolazioni e programmazioni
1. 7 ” (16:9) display
2. Door lock release pushbutton (L+/L- connector)
3. Answer key / Intercom key (available only with
additional internal unit)
4. Scrolling/entrance panel activation key
5. Gate lock release pushbutton (G+/G- connector)
6. Light pushbutton (+/- connector)
7. Bell exclusion notication LED
Red LED ashing: bell excluded
8. Wi-Fi signal notication LED
Red LED ashing: WI-FI on but not connected to the
network
LED o: WI-FI disabled or working correctly
Red LED steady: Connected Indoor unit is exchanging
data with the Home + Security App (auto-switching ON)
9. Joystick for adjustments ans programming
1. Pantalla 7” (16:9)
2. Pulsador de apertura de la puerta (conector L+/L-)
3. Botón de respuesta / Botón Intercom (disponible
solamente con unidad interior adicional)
4. Botón de encendido de la placa exterior / visualización cíclica
5. Pulsador de apertura de la puerta (conector G+/G-)
6. Pulsador de la luz (conector +/-)
7. LED de señalización de exclusión timbre
LED rojo parpadeante: timbre excluido
8. LED de indicación de la señal WI-FI
LED rojo parpadeante: WI-FI activado, pero no
conectado a una red
LED apagado: WI-FI deshabilitado o correctamente en marcha
LED rojo jo: Connected Indoor unit está cruzando
datos con la App Home + Security (autoencendido)
9. Joystick para regulaciones y programaciones
1. Οθόνη 7” (16:9)
2. Κουμπί ανοίγματος πόρτας (υποδοχή L + / L)
3. Πλήκτρο απάντησης / Πλήκτρο ενδοεπικοινωνίας
(διαθέσιμο μόνο με πρόσθετη εσωτερική θέση)
4. Πλήκτρο έναυσης εξωτερικής θέσης / κυκλοποίηση
5. Κουμπί ανοίγματος εξώπορτας (συνδετικό G+/G)
6. Πλήκτρο φωτός (υποδοχή +/-)
7. LED σηματοδότησης αποκλεισμού ήχων
LED κόκκινο διακοπτόμενου φωτισμού: αποκλεισμένοι
ήχοι κλήσης
8. Ένδειξη LED σήματος WI-FI
LED κόκκινο διακοπτόμενου φωτισμού Ενεργό Wi-Fi
αλλά μη συνδεδεμένο σε δίκτυο
LED απενεργοποιημένο: Το WI - FI είναι
απενεργοποιημένο ή λειτουργεί σωστά
Σταθερό κόκκινο LED: Connected Indoor unit ανταλλάσσει
δεδομένα με το Easy Kit Entry Easy Kit (αυτόματη εκκίνηση)
9. Joystick για ρυθμίσεις και προγραμματισμούς
1. Zaslon 7” (16:9)
2. Tipka za otvaranje vrata (konektor L+ L-)
3. Tipka za odgovor / Interkom tipka (dostupno samo s
dodatnom unutarnjom jedinicom)
4. Tipka za uključivanje unutarnje jedinice / cirkuliranje
5. Tipka za otvaranje vanjskih vrata (konektor G+/G-)
6. Tipka za svjetlo (konektor +/-)
7. LED oznaka isključivanje zvona
Treperi crveni LED: isključeno zvono
8. LED oznaka za znak WI-FI
Crvena treperava LED oznaka: WI-FI I-je aktivan, ali nije
povezan s mrežom
LED ugašen WI-FI deaktiviran ili funkcionira ispravno
Fiksna crvena LED oznaka: Connected Indoor unit
razmjenjuje podatke s aplikacijom Home + Security
(automatsko uključivanje)
9. Komandna ručica (joystick) za podešavanje i
programiranje
1. Ekran od 7” (16:9)
2. Dugme za otvaranje vrata (konektor L+/L-)
3. Tipka za odgovor/tipka za interkom (na raspolaganju
samo sa dodatnim unutarnjim mjestom)
4. Tipka za paljenje vanjskog mjesta/cikliranje
5. Dugme za otvaranje kapije (konektor G+/G-)
6. Dugme za svjetlo
7. LED signal isključivanja zvona
Trepćući crveni LED: isključeno zvono
8. LED oznaka WI-FI signala
Trepćući crveni LED: WI-FI je aktivan, ali nije uključen
na mrežu
Ugašeni LED: WI-FI je isključen ili uredno funkcionalan
Fiksni crveni LED: Connected Indoor unit
razmjenjuje podatke sa aplikacijom Home + Security
(samouključivanje)
9. Džojstik za reguliranje i programiranje
71
2
3

4
5
6
7

8







1. Ekran 7” (16:9)
2. Butoni i hapjes së derës (lidhësi L+/L-)
3. Butoni i përgjigjes / Butoni Intercom (i disponueshëm
vetëm me vend të brendshëm shtesë)
4. Butoni i ndezjes i vendit të jashtëm / ciklimi
5. Butoni i hapjes së kangjellës (lidhësi G+/G-)
6. Butoni i dritës (lidhësi +/-)
7. LED, sinjalizim i përjashtimit të ziles
LED i kuq ndriçues: zilja e përjashtuar
8. LED tregues sinjali WI-FI
LED i kuq ndriçues: WI-FI aktiv por jo i lidhur me një
rrjet
LED i kur: WI-FI i çaktivizuar ose me funksionim të
rregullt
LED i kuq ks: Connected Indoor unit po shkëmben të
dhëna me Aplikacionin Home + Security (vetëndezje)
9. Levë për rregullimin dhe programimet
• Vista frontale
• Front view
• Vista frontal
• Εμπρόσθια όψη
• Pogled s prednje
• Pogled sa prednje strane 
• Pamja ballore
4
7
1
2 4 53
8
6
1. Microfono
2. Presa mini USB per aggiornamento Firmware dispositivo
3. Morsetti di collegamento rimovibili
D1 - D2 collegamento posto esterno o posto interno
precedente
4. Microinterruttore famiglia 1 / famiglia 2
5. Microinterruttore Master / Slave
6. Morsetti di collegamento rimovibili
R1 - R2 collegamento posto interno aggiuntivo
7. Altoparlante
8. Alimentazione DC30V 30W
1. Microphone
2. Mini USB socket for device Firmware update
3. D1 - D2 removable connection clamps for connection
of the entrance panel or previous internal unit
4. Micro switch for family 1 / family 2
5. Master / Slave micro switch
6. R1 - R2 removable connection clamps for connection
of the additional internal unit
7. Speaker
8. DC30V 30W power supply
1. Micrófono
2. Toma mini USB para actualización del rmware del
dispositivo
3. Bornes de conexión amovibles; D1 - D2 conexión
placa exterior o unidad interior precedente
4. Microinterruptor familia 1 / familia 2
5. Microinterruptor Master / Slave
6. Bornes de conexión amovibles
R1 - R2 conexión unidad interior adiciaonal
7. Altavoz
8. Alimentación DC30V 30W
1. Μικρόφωνο
2. Μίνι βύσμα USB για να ενημερώσετε το
υλικολογισμικό της συσκευής
3. Αφαιρούμενοι ακροδέκτες σύνδεσης D1 - D2
προηγούμενη σύνδεση εξωτερικής ή εσωτερικής θέσης
4. Μικροδιακόπτης οικογένεια 1 / οικογένεια 2
5. Μικροδιακόπτης Master / Slave
6. Αφαιρούμενοι ακροδέκτες σύνδεσης R1 - R2
πρόσθετη εσωτερική σύνδεση σταθμού
7. Ηχείο
8. DC30V τροφοδοτικό 30W
1. Mikrofon
2. Mini USB priključak za ažuriranje rmware uređaja
3. Odvojive priključne stezaljke D1 - D2 priključak na
vanjsku jedinicu ili prethodnu unutarnju jedinicu
4. Mikroprekidač obitelj 1 / obitelj 2
5. Mikroprekidač Master / Slave
6. Odvojive priključne stezaljke R1 - R2 priključak
dodatne unutarnje jedinice
7. Zvučnik
8. Napajanje DC30V 30W
1. Mikrofon
2. Mini USB utičnica za ažuriranje rmvera uređaja
3. Skidajuće spone za D1–D2 povezivanje prethodnog
vanjskog mjesta ili unutarnjeg mjesta
4. Mikroprekidač za stan 1/stan 2
5. Mikroprekidač Master/Slave
6. Skidajuće spone za R1–R2 povezivanje dodatnog
unutarnjeg mjesta
7. Zvučnik
8. Napajanje DC 30 V 30 W
1
2
3

214
5
6

7
30308
1. Mikrofoni
2. Prizë mini USB për përditësimin Firmware të pajisjes
3. Dhëmbëza të lëvizshme për lidhjen
D1 - D2 lidhje e vendit të jashtëm ose vendit të
brendshëm të mëparshëm
4. Mikroçelës familja 1 / familja 2
5. Mikroçelës Master / Slave
6. Dhëmbëza të lëvizshme për lidhjen
R1 - R2 lidhje e vendit të brendshëm shtesë
7. Altoparlant
8. Ushqyes DC30V 30W
• Vista retro
• Back view
• Vista posterior
• Οπίσθια όψη
• Pogled sa stražnje strane
• Pogled sa zadnje strane 
• Pamja e mbrapme
5
• Installazione Wi-Fi
• Wi-Fi Installation
• Instalación Wi-Fi
• Wi-Fi Εγκατάσταση
• Instaliranje Wi-F
• Instaliranje Wi-Fija 
• Instalimi i Wi-Fi
• Nota: è consigliato installare Connected Indoor unit in prossimità del router Wi-Fi
Nota: è possibile connettere un solo Connected Indoor unit per ogni rete Wi-Fi (SSID)
alla App Home + Security
Nota: è possibile connettere un solo Connected Indoor unit per appartamento alla
App Home + Security
• Note: it is recommended that the Connected Indoor unit is installed near the Wi-Fi router.
Note: it is possible to connect just one Connected Indoor unit for each Wi-Fi (SSID) network to
the Home + Security App
Note: it is possible to connect just one Connected Indoor unit for each apartment to the
Home + Security App
• Nota: es aconsejable instalar Connected Indoor unit cerca del router Wi-Fi
Nota: solamente se puede asociar una Connected Indoor unit por cada red Wi-Fi (SSID)
a la App Home + Security
Nota: solamente se puede asociar una Connected Indoor unit por piso a la App Home
+ Security
• Σημείωση: Συνιστάται η εγκατάσταση της μονάδας Connected Indoor unit κοντά στον
δρομολογητή Wi-Fi
Σημείωση: είναι δυνατή η σύνδεση μίας μόνο Connected Indoor unit για κάθε δίκτυο Wi-Fi
(SSID) στην εφαρμογή εισόδου πόρτας Home + Security
Σημείωση: μόνο μία μονάδα Connected Indoor unit μπορεί να συνδεθεί ανά διαμέρισμα με
την εφαρμογή App Home + Security
• Napomena: preporuča se instalirati Connected Indoor unit u blizini Wi-Fi rutera
Napomena: moguće je povezati samo jednu Connected Indoor unit za svaku Wi-Fi
mrežu (SSID) s aplikacijom Home + Security.
Napomena: moguće je povezati samo jednu Connected Indoor unit po apartmanu s
aplikacijom Home + Security
• Napomena: preporučuje se da se Connected Indoor Unit instalira u blizini Wi-Fi rutera.
Napomena: samo jedan Connected Indoor Unit za svaku Wi-Fi mrežu (SSID) može da se
poveže sa aplikacijom Home + Security.
Napomena: samo jedna Connected Indoor Unit po apartmanu može da se poveže sa
aplikacijom Home + Security.




• Shënim: këshillohet të instalohet Connected Indoor unit në afërsi të ruterit Wi-Fi
Shënim: është e mundur të lidhet vetëm një Connected Indoor unit për çdo rrjet Wi-Fi (SSID)
me Aplikacionin Home + Security
Shënim: është e mundur të lidhet vetëm një Connected Indoor unit për apartament me
Aplikacionin Home + SecurityHome + Security”
• Schemi di collegamento
• Wiring diagrams
• Esquemas de conexión
• Διαγράμματα καλωδίωσης
• Sheme spajanja
• Sheme povezivanja 
• Skemat e lidhjes
• * Acquistabile separatamente
* * Distanza tra telecamera CCTV e SEP (posto esterno secondario): coassiale 100 m
• * Can be purchased separately
* * Distance between CCTV camera and SEP (secondary entrance panel): coaxial 100 m
• * A la venta por separado
* * Distancia entre telecámara CCTV y SEP (placa exterior secundaria): coaxial 100 m
• * Πωλείται ξεχωριστά
* * Απόσταση μεταξύ CCTV κάμερας και SEP (δευτερεύουσα εξωτερική μονάδα):
ομοαξονική 100m
• * Mogućnost zasebne kupnje
* * Udaljenost između CCTV kamere i SEP (sekundarne vanjske jedinice): koaksijalno 100 m
• * Može se kupiti zasebno
* * Razmak između CCTV telekamere i SEP-a (sekundarno vanjsko mjesto): koaksijalni 100 m

100CCTV
• * Mund të blihet veçmas
• * * Distanca midis telekamerës CCTV dhe SEP (vend i jashtëm dytësor): bashkëboshtor 100m
UK
CA
USC
2209 pWLzRoHS
AC (N)AC (L)
– Vo– Vo +Vo +Vo-V
+ ADJ
LI60 – 20B 24PR2
IN 100 – 240V ~
1.2A,50 – 60HZ
OUT 24V / 2500mA
N
L
SP102 (*)
ADMD
ADMD
(*) (*) (*)
(*)
(*)
(*)
(*) (*)
(**)
(*)
(*)
N
L
NL
– V – V +V +V Vo
ADJ
HDR-60-24
INPUT: 100 – 240VAC 1.8A 50/60Hz
OUTPUT: 24V /2.5A
(*)
– V – V +V +V
A B
AB≥ 15 m - 15
6
 3030
 212
 405
2,48352,4
20<
."
Napajanje BUS SCS DC30V 30W
Maksimalni presjek kablova za svaku stezaljku 2 x 1 mm2
Temperature rada 5 – 40 °C
Bežični uređaj prema standardu 802.11 b/g/n; frekvencija 2,4–2,4835 GHz;
snaga prijenosa < 20 dBm. Protokol bezbjednosti: WEP/WPA/WPA2
Napajanje BUS SCS DC30V 30W
Maksimalni presjek kablova za svaku stezaljku 2 x 1 mm2
Temperature rada 5 – 40 °C
Bežični uređaj u skladu sa standardom 802.11 b/g/n, frekvencija 2.4 - 2.4835 GHz;
snaga prijenosa <20 dBm. Sigurnosni protokol:WEP/WPA/WPA2
• Dati tecnici
• Technical data
• Datos técnicos
• Τεχνικά δεδομένα
• Tehnički podaci
• Tehnički podaci 
• Të dhënat teknike
Alimentazione da BUS SCS DC30V 30W
Sezione massima dei cavi per ogni morsetto 2 x 1 mm2
Temperature di funzionamento 5 – 40 °C
Dispositivo wireless conforme allo standard 802.11 b/g/n; frequenza 2.4 – 2.4835 GHz;
potenza di trasmissione < 20 dBm. Protocollo sicurezza: WEP/WPA/WPA2
Power supply from SCS BUS DC30V 30W
Maximum cable section for each clamp 2 x 1 mm2
Operating temperature 5 – 40 °C
Wireless device in compliance with 802.11b/g/n standard, frequency 2.4 – 2.4835 GHz;
transmission power < 20 dBm.WEP/WPA/WPA2 safety protocol.
Alimentación desde el BUS SCS: DC30V 30W
Máxima sección de los cables para cada borne 2 x 1 mm2
Temperatura de funcionamiento 5 – 40 °C
Dispositivo inalámbrico en cumplimiento de la norma 802.11 b/g/n; frecuencia 2.4 – 2.4835 GHz, potencia de
transmisión < 20 dBm. Protocolo de seguridad WEP/WPA/WPA2.
Τροφοδοσία από ΒUS SCS: DC30V 30W
Μέγιστη διατομή των καλωδίων για κάθε τερματικό 2 x 1 mm2
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 – 40 °C
Ασύρματη συσκευή που συμμορφώνεται με το πρότυπο 802.11 b/g/n, συχνότητα 2,4 – 2,4835 GHz;
εκπομπή ισχύος < 20 dBm. Πρωτόκολλο ασφαλείαςWEP/WPA/WPA2.
• Configurazione
• Configuration
• Configuración
• Διαμόρφωση
• Konfiguracija
• Konfiguracija

• Konguracioni
• Per la congurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare
riferimento alla documentazione scaricabile dal sito.
Nota: questo dispositivo include il software Open Source.
Per informazioni su licenze e software, collega il tuo PC Windows/Linux al dispositivo
tramite la porta mini-USB.
• For device conguration and installation and for any other information, refer to the
documentation that can be downloaded from the website.
Note: This device includes the Open Source software. For license and software information,
connect your Windows/Linus PC to the device through the mini-USB port.
• Para la conguración e instalación del dispositivo y para cualquier otra información,
consultar la documentación que puede descargarse en el sitio.
Nota: este dispositivo incluye el software Open Source. Para información acerca de las
licencias y de los software, conecte el PC Windows/Linux al dispositivo mediante el
puerto mini-USB.
• Για την διαμόρφωση και την την εγκατάσταση του συστήματος και οποιαδήποτε άλλη
πληροφορία ανατρέξτε στα έγγραφα που μπορείτε να κατεβάσετε από την ιστοσελίδα.
Σημείωση: αυτή η συσκευή συμπεριλαμβάνει το λογισμικό Open Source. Για πληροφορίες
σχετικά με άδειες και λογισμικό, συνδέστε το PC Windows/Linux στο σύστημα μέσω της
θύρας mini-USB.
• Za konguraciju i instalaciju uređaja i sve druge informacije pogledajte dokumentaciju
koja se može preuzeti s web-stranice.
Napomena: ovaj uređaj uključuje Open Source softver. Za sve informacije o licencama i
softverima, spojite svoje Windows/Linux računalo s uređajem putem mini- USB ulaza.
• Za konguraciju i instalaciju uređaja i sve druge informacije pogledajte dokumentaciju
koja se može preuzeti sa web sajta.
Napomena: U ovom uredjaju uključen je program Open Source. Za obaveštenja o
dozvolama i programu povežite vaš PC Windows Linux na uredjaj preko mini-USB
priključka.




• Për kongurimin dhe instalimin e pajisjes dhe çfarëdolloj informacioni tjetër, referojuni
dokumentacionit që mund të shkarkohet nga faqja web.
Shënim: Kjo pajisje përfshin softuerin Open Source.
Për informacione mbi licencat dhe softuerin, lidheni kompjuterin tuaj Windows/Linux me
pajisjen nëpërmjet portës mini-USB.
www.homesystems-legrandgroup.com Download the Home + Security App
• Verifica la qualità del segnale Wi-Fi dal display del dispositivo (vedi Manuale
Installatore), se è bassa o inesistente, assicurati che:
il dispositivo non è installato vicino a grossi oggetti metallici o dispositivi elettrici che
possono generare campo elettromagnetico;
tra il router/access point ed il Connected Indoor unit ci siano meno pareti possibili.
• Check the Wi-Fi signal quality from the device display (see the Installer Manual).
If it is low or does not exist, make sure that:
the device is not installed near large metal objects or electric devices that can generate
electromagnetic field;
there are fewer possible walls between the router/access point and the Connected Indoor unit .
• Verifique la calidad de la señal Wi-Fi en la pantalla del dispositivo (véase el Manual del
Instalador), si es baja o inexistente, asegúrese de que:
el dispositivo no se encuentre instalado cerca de objetos metálicos grandes o
dispositivos eléctricos que puedan generar un campo electromagnético;
entre el router/access point y el Connected Indoor unit haya menos paredes posibles.
• Ελέγξτε την ποιότητα του σήματος Wi-Fiαπό την οθόνη (δείτε Εγχειρίδιο τεχνικού
εγκατάστασης, αν είναι χαμηλή ή ανύπαρκτη, βεβαιωθείτε ότι:
Η συσκευή δεν έχει εγκατασταθεί κοντά σε μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα ή ηλεκτρικές
συσκευές με ισχυρό μαγνητικό πεδίο.
Μεταξύ του σημείου router/access point και της Κλάσης Connected Indoor unit να
υπάρχουν λιγότεροι πιθανοί τοίχοι.
• Provjerite kvalitetu Wi-Fi signala na zaslonu uređaja (pogledajte Priručnik za
instalatera), u slučaju da je niska ili da ne postoji, provjerite da: uređaj nije instaliran
u blizini velikih metalnih predmeta ili električnih uređaja koji mogu generirati
elektromagnetsko polje; ima što manje mogućih zidova između rutera / pristupne
točke i Connected Indoor unit.
• Provjerite kvalitet Wi-Fi signala na ekranu uređaja (pogledajte Priručnik za instalatera),
u slučaju da je nizak ili da ne postoji, provjerite da: uređaj nije instaliran u blizini velikih
metalnih predmeta ili električnih uređaja koji mogu generisati elektromagnetno polje; da
ima što je manje moguće zidova između rutera / pristupne tačke i Connected Indoor Unit.


 


• Verifikoni cilësinë e sinjalit Wi-Fi nga ekrani i pajisjes (shih Udhëzuesin e Instaluesit), nëse është
e ulët ose nuk ekziston, sigurohuni që:
pajisja nuk është e instaluar pranë objekteve të mëdha metalike ose pajisjeve elektrike që
mund të gjenerojnë një fushë elektromagnetike;
ndërmjet ruterit/pikës së hyrjes dhe Connected Indoor unit të ketë mundësisht sa më pak mure.
Ushqim nga BUS SCS DC30V 30W
Seksioni maksimal i kabllove për çdo dhëmbëzë 2 x 1 mm2
Temperatura vepruese 5 – 40 °C
Pajisje wireless në përputhje me standardin 802.11 b/g/n;
frekuenca 2.4 – 2.4835 Ghz; fuqia e transmetimit < 20 dBm. Protokolli i sigurisë: WEP/WPA/WPA2
7
• Avvertenze e diritti del consumatore
• Warnings and consumer rights
• Advertencias y derechos del consumidor
• Προειδοποιήσεις και δικαιώματα των καταναλωτών
• Upozorenja i prava potrošača
• Upozorenja i prava korisnika

• Shënime të rëndësishme dhe të drejtat e konsumatorit
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate.
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol.
Divieto di occludere le aperture di ventilazione.
Divieto di modicare i dispositivi.
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi.
Divieto di esporre l’unità a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore / freddo.
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi e polveri.
Divieto di ssaggio delle unità su superci non adatte.
Pericolo di shock elettrico.
Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della supercie su cui sono installati o installazione inappropriata.
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.
L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Attenzione: le operazioni di installazione, congurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere
eettuate esclusivamente da personale qualicato.
Assicurarsi che l’installazione a parete sia eettuata correttamente come da istruzioni installative.
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia conforme alle normative vigenti.
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni.
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle speciche tecniche
Read carefully before use and keep for future reference.
Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is forbidden.
Installing the units near heat/cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.
Danger of electrical shock.
Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Remote operation may cause damage to people or property.
Caution: Installation, conguration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by
qualied personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical specications for any system expansions.
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras.
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas.
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles.
Se prohíbe tapar las aperturas de ventilación.
Se prohíbe modicar los dispositivos.
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos.
Se prohíbe exponer la unidad a goteos o a chorros de agua.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de fuentes de calor /frío.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos y polvo.
Se prohíbe jar las unidades en supercies no aptas.
.Peligro de choque eléctrico
Riesgo de caída de los dispositivos por hundimiento de la supercie de montaje o instalación inadecuada.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema.
El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
Atención: Las operaciones de instalación, conguración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser
efectuadas exclusivamente por personal cualicado.
Asegúrese de que la instalación se haya efectuado correctamente según las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que la instalación de la unidad cumpla las normativas vigentes.
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones.
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especicaciones técnicas.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά σας.
Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Απαγόρευση της χρήσης των υγρών καθαριστικών ή σπρέι.
Μη φράζετε τις οπές εξαερισμού.
Απαγόρευση των τροποποιήσεων των συσκευών.
Απαγορεύεται να αφαιρέσετε τα προστατευτικά τμήματα από τις συσκευές.
Δεν πρέπει να εκτίθεται σε στάξιμο ή πιτσίλισμα του νερού.
Απαγόρευση της εγκατάστασης των μονάδων κοντά σε πηγές θερμότητας/ψύχους.
Απαγόρευση της εγκατάστασης κοντά σε επιβλαβή αέρια και σκόνες.
Απαγόρευση σύνδεση μεταξύ των μονάδων σε μη κατάλληλες επιφάνειες.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Κίνδυνων πτώσης των συσκευών λόγω δυνητικής υποχώρησης της επιφάνειας στην οποία έχουν
εγκατασταθεί ή λόγω ακατάλληλης εγκατάστασης.
Διακοπή ρεύματος πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση στο σύστημα.
Η απομακρυσμένη ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή τραυματισμούς.
Προσοχή: η εγκατάσταση, διαμόρφωση, λειτουργία και συντήρηση πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από
εξειδικευμένο προσωπικό.
Βεβαιωθείτε ότι η επιτοίχια εγκατάσταση έχει γίνει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.
Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση της μονάδας είναι συμβατή με τους κανονισμούς σε ισχύ.
Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, κατά τις υποδείξεις.
Για τυχόν επεκτάσεις εγκαταστάσεων χρησιμοποιείστε μόνο τα αντικείμενα που περιλαμβάνονται στις τεχνικές προδιαγραφές.
Pažljivo pročitajte prije uporabe i čuvajte za buduću uporabu
Zabrana dodirivanja jedinica mokrim rukama
Zabrana korištenja tekućih sredstava za čišćenje ili aerosola
Zabrana blokiranja ventilacijskih otvora
Zabrana izmjene uređaja
Zabrana uklanjanja zaštitnih dijelova s uređaja
Zabrana postavljanja uređaja u blizini tekućina i prašine
Zabrana instaliranja uređaja u blizini izvora topline
Zabrana instaliranja uređaja u blizini štetnih plinova, metalnog praha ili slično
Zabrana ksiranja jedinica na neprikladne površine
Opasnost od strujnog udara
Opasnost od pada uređaja zbog popuštanja površine na koju su instaliranii ili zbog neodgovarajuće instalacije
Isključite napajanje prije izvođenja bilo kakvih radova na sustavu.
Daljinsko uključivanje može uzrokovati štetu ljudima ili stvarima.
Pažnja: provjerite je li zidna instalacija ispravno izvedena
Položite kablove u skladu s važećim propisima
Priključite kablove za napajanje prema uputama
Za bilo kakva proširenja sustava koristite samo artikle navedene u tehničkim specikacijama
Prije uporabe pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću provjeru
Zabranjeno je dirati jedinice vlažnim rukama
Zabranjeno je koristiti tečna sredstva za čišćenje ili aerosol
Zabranjeno je pokrivati otvore za ventiliranje
Zabranjeno je prepravljati uređaje
Zabranjeno je skidati zaštitne dijelove uređaja
Zabranjeno je instalirati jedinice blizu tekućina i prašine
Zabranjeno je instalirati jedinice blizu izvora toplote
Zabranjeno je instalirati jedinice blizu štetnih gasova, metalne prašine i sl.
Zabranjeno je postavljati jedinice na neodgovarajućim površinama
Opasnost od električnog udara
Rizik da uređaji padnu zbog oštećenja površine na kojoj su instalirani ili neodgovarajuće instalacije
Isključiti iz struje prije bilo kakve intervencije na uređaju.
Daljinsko puštanje u rad može izazvati povrede ljudi ili štetu na stvarima.
Upozorenje: provjeriti da li je montaža na zidu ispravno izvršena
Postavljanje kablova mora biti izvršeno prema važećim propisima
Spojiti kablove napajanja prema uputama
Kod eventualnog proširenja uređaja koristiti samo dijelove naznačene u tehničkim specikacijama
8


















 
• Il fabbricante BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 335254 Connected Indoor unit è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
• Hereby BTicino S.p.A., declares that the radio equipment 335254 Connected Indoor unit is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
• Por la presente BTicino S.p.A., declara que el tipo de equipo radioeléctrico 335254 Connected Indoor unit credencial es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.bticino.it/red
• Ο κατασκευαστής BTicino SpA δηλώνει ότι ο τύπος του ραδιοεξοπλισμού 335254 Connected Indoor unit συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/UE.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.bticino.it/red
• Proizvođač BTicino S.p.A. izjavljuje da je tip radijske opreme 335254 (set klase 100X16E + L3000) u skladu s Direktivom 2014/53 / UE.
Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internet stranici: www.bticino.it/red
• Proizvođač BTicino S.p.A. izjavljuje da tip radioaparata 335254 (kit Classe 100X16E + L3000 badge) odgovara uputi 2014/53/UE.
Kompletan tekst Izjave o sukladnosti UE može se naći na internet adresi: www.bticino.it/red
.335254

• Prodhuesi BTicino S.p.A., deklaron se lloji i pajisjes radio 335254 Connected Indoor unit është në përputhje me direktivën 2014/53/UE.
Teksti i plotë i deklaratës së përputhshmërisë BE është i disponueshëm në adresën e mëposhtme Internet: www.bticino.it/red
Lexojeni me kujdes përpara përdorimit dhe ruajeni për të ardhmen.
Ndalohet prekja e njësive me duar të lagura.
Ndalohet përdorimi i pastruesve të lëngshëm ose aerosolit.
Ndalohet bllokimi i hapësirave për ajrosjen.
Ndalohet ndryshimi i pajisjeve.
Ndalohet heqja e pjesëve mbrojtëse nga pajisjet.
Ndalohet instalimi i njësive në afërsi të rrjedhjeve apo spërkatjeve të ujit.
Ndalohet instalimi i njësive në afërsi të burimeve të nxehtësisë/ftohjes
Ndalohet instalimi i njësive në afërsi të gazrave të rrezikshme dhe pluhurave.
Ndalohet ksimi i njësive mbi sipërfaqe të papërshtatshme.
Rrezik goditjeje elektrike.
Rrezik rënieje të pajisjeve për shkak të rënies së sipërfaqes mbi të cilën janë instaluar ose për shkak të instalimit
të gabuar.
Shkëputeni pajisjen nga rryma përpara se të kryeni ndërhyrje mbi impiantin.
Ndezja në distancë mund të shkaktojë dëme në njerëz ose sende.
Kujdes: veprimet e instalimit, kongurimit, vënies në shërbim dhe mirëmbajtjes duhen kryer vetëm nga
personel i kualikuar.
Sigurohuni që instalimi në mur të jetë kryer me korrektësi sikurse paraqitet në udhëzimet për instalimin.
Sigurohuni që instalimi i njësisë të jetë kryer në përputhje me rregullat në fuqi.
Lidhini kabllot sipas udhëzimeve.
Nëse dëshironi ta zmadhoni shtrirjen e impiantit, përdorni vetëm sendet e treguara në specikat teknike

Other Bticino Monitor manuals

Bticino Axolute 349311 User manual

Bticino

Bticino Axolute 349311 User manual

Bticino HC 4891 User manual

Bticino

Bticino HC 4891 User manual

Bticino 391415 User manual

Bticino

Bticino 391415 User manual

Bticino Polyx Memory 344163 Instruction Manual

Bticino

Bticino Polyx Memory 344163 Instruction Manual

Bticino 344400 User manual

Bticino

Bticino 344400 User manual

Bticino 391420 User manual

Bticino

Bticino 391420 User manual

Bticino HD 4891 Instruction Manual

Bticino

Bticino HD 4891 Instruction Manual

Bticino AXOLUTE Whice User manual

Bticino

Bticino AXOLUTE Whice User manual

Popular Monitor manuals by other brands

Lenovo R25f-30 user guide

Lenovo

Lenovo R25f-30 user guide

Edge10 TS701 user guide

Edge10

Edge10 TS701 user guide

Planar PE170 user manual

Planar

Planar PE170 user manual

AOC e2352Phz Service manual

AOC

AOC e2352Phz Service manual

AOC E2451FH user manual

AOC

AOC E2451FH user manual

HP OMEN user guide

HP

HP OMEN user guide

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

Asus

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

DMG RAFFAELLO manual

DMG

DMG RAFFAELLO manual

Memorex MT1701 user guide

Memorex

Memorex MT1701 user guide

Kenwood DMX1025BT quick start guide

Kenwood

Kenwood DMX1025BT quick start guide

Asus VW247H user guide

Asus

Asus VW247H user guide

SONIQ PT50HD Operation manual

SONIQ

SONIQ PT50HD Operation manual

RIDGID SeeSnake CS65-XR Operator's manual

RIDGID

RIDGID SeeSnake CS65-XR Operator's manual

Ronan X16PDM Series Hardware manual

Ronan

Ronan X16PDM Series Hardware manual

Samsung SyncMaster P63FP Manual Del Usuario

Samsung

Samsung SyncMaster P63FP Manual Del Usuario

Panasonic TH-47LFT30W brochure

Panasonic

Panasonic TH-47LFT30W brochure

Lorex L24LE11B user manual

Lorex

Lorex L24LE11B user manual

Lenovo ThinkCentre TIO24Gen4Touch user guide

Lenovo

Lenovo ThinkCentre TIO24Gen4Touch user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.