Bticino 3528C User manual

3528C
04/21-01 PC
LE12805AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
• Descripción
• Beschrijving
• Descrição
• Описание
• Përshkrimi
• Opis
• Описание
• Opis
• Descriere
• Opis
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек
• Rivendosje e parametrave të fabrikës
• Ponastavitev na tovarniške nastavitve
• Възстановяване на фабричните настройки
• Resetiranje na tvorničke postavke
• Resetarea setărilor din fabrică
• Resetovanje fabričkih postavki
• Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del
comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.
• Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or
briefly press the reset button of the gateway.
• Attention: une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de
la commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
• Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-
Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.
• Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del
mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
• Opgelet: het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig)
tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.
• Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando
rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.
• Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно
нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.
• Kujdes: shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe
njëkohësisht dy butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.
• Pozor: naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če prisoten)
ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.
• Внимание: при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко
едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.
• Pažnja: slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako postoje) ili
kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.
• Atenție: apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii
radio Master (dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru gateway.
• Pažnja: slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga ima) ili
kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.
• Premere e mantenere premuto il pulsante reset fino a quando lampeggia rosso. A questo punto rilascia. Il reset è eseguito.
• Press and hold down the reset pushbutton until it flashes red. Now release. The reset has been done.
• Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est effectué.
• Drücken die Taste Reset und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt. Dann die Taste loslassen. Reset durchgeführt.
• Presionar sin soltar el botón reset hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha efectuado.
• Houd de resetknop ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. Laat de knop nu los. De reset is verricht.
• Carregar e manter carregado o botão até piscar a vermelho. Nesta altura soltar. O reset foi efetuado.
• Нажать и удерживать кнопку сброса до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом. После этого отпустить кнопку. Сброс выполнен.
• Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin e rivendosjes derisa të ndriçojë dritë të kuqe. Në këtë pikë lëshojeni. Rivendosja është kryer me sukses.
• Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev dokler ne začne rdeče utripati. Takrat ga spustite. Ponastavitev je izvedena.
• Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране , докато започне да мига в червено. След това го отпуснете. Възстановяването е завършено.
• Pritisnite i zadržite tipku reset sve dok crvena lampica treperi. Zatim je otpustite. Resetiranje je izvršeno.
• Apăsați lung butonul de resetare până când clipește în culoarea roșu. În acest punct, eliberați-l. Resetarea a fost efectuată.
• Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset sve dok ne zatreperi crveno. Tada pustite. Resetovanje je izvršeno.
• Se premendo un tasto del telecomando, il led di segnalazione lampeggia tre volte rosso, sostituire la batteria.
• If when a remote control key is pressed the signalling LED flashes red three times, replace the battery.
• Si, en appuyant sur une touche de la télécommande, le voyant indicateur clignote trois fois en rouge, changer la batterie.
• Wenn beim Drücken einer Taste auf der Fernbedienung die Anzeige-LED dreimal rot blinkt, Batterie austauschen.
• Si, al pulsar un botón del mando a distancia, el led de señalización parpadea tres veces en color rojo, sustituir la pila.
• Vervang de batterij als bij een druk op een toets van de afstandsbediening de signaalled drie rood knippert.
• Se, ao premir uma tecla do telecomando, o Led de sinalização pisca três vezes a vermelho, substituir a lâmpada.
• Если при нажатии на кнопку пульта ДУ сигнальный светодиодный индикатор выполнит три мигания красным
светом, необходимо заменить аккумуляторную батарею.
• Nëse kur shtypni një buton të telekomandës, ledi i senjalizimit ndizet tre herë me ngjyrë të kuqe, zëvendëso baterinë.
• Če ob pritisku katerega od gumbov na daljinskem krmilniku opozorilna LED dioda trikrat utripa rdeče, zamenjajte baterijo.
• Ако при натискане на бутон на дистанционното управление LED индикаторът примигва три пъти в червено,
сменете батерията
• Vervang de batterij als bij een druk op een toets van de afstandsbediening de signaalled drie rood knippert.
• Dacă atunci când apăsați o tastă de pe telecomandă, ledul de semnalizare clipește de trei ori în roșu, înlocuiți bateria
• Ako kada se pritisne taster za daljinsko upravljanje signalni led tri puta zatreperi crveno, zamenite bateriju.
LED
1. Pulsante di reset
2. Led segnalazione
3. Pulsanti di comando
4. Linguetta salva batteria
(estrarre prima dell’uso)
1. Buton reset
2. Led sinjalizimi
3. Buton komandoje
4. Shirit mbrojtje e baterisë
(hiqeni para përdorimit).
1. Buton de resetare
2. Led de semnalizare
3. Butoane de comandă
4. Clapetă de protecție pentru
baterie (a se extrage înainte
de utilizare)
1. Pulsador de reset
2. LED de señal
3. Pulsadores de mando
4. Lengüeta de protección
batería (extraer antes del uso)
1. Reset pushbutton
2. Notification LED
3. Control pushbuttons
4. Battery protection tab
(remove before use)
1. Gumb za ponastavitev
2. Signalna lučka
3. Krmilni gumbi
4. Jeziček za zaščito baterije
(izvlecite pred uporabo)
1. Dugme za resetovanje
2. Signalni Led
3. Dugmad za komande
4. Jezičak za uštedu baterije
(izvući pre upotrebe)
1. Resetknop
2. Signalering met led
3. Bedieningsknoppen
4. Batterijlipje (voor het
gebruik verwijderen)
1. Bouton de réinitialisation
2. Voyant de signal
3. Boutons de commande
4. Languette protège-
batterie (enlever avant
utilisation)
1. Бутон за ресетиране
2. LED индикатор
3. Бутони за управление
4. Предпазно езиче за
батерията (да се извади
преди употреба)
1
2
3
4
)
1. Botão de rearme (Reset)
2. LED de sinalização
3. Botões de comando
4. Lingueta de proteção da
bateria (extrair antes da
utilização)
1. Reset-Taste
2. Meldeleuchte
3. Steuertasten
4. Batterieschutzlasche (vor
Gebrauch entfernen)
1. Resetknop
2. Signalering met led
3. Bedieningsknoppen
4. Jezičak za zaštitu
baterije (ukloniti prije
uporabe)
1. Кнопка сброса
2. Сигнальный светодиод
3. Кнопки управления
4. Защитный язычок
аккумуляторной батареи
(извлечь перед началом
5. эксплуатации).
3
1
2
34

2
www.homesystems-legrandgroup.com
App Home + Control
• Configurazione
• Configuration
• Configuration
• Konfiguration
• Configuración
• Configuratie
• Configuração
• Конфигурация
• Konfiguracioni
• Konfiguracija
• Конфигуриране
• Konfiguracija
• Configurare
• Konfiguracija
• Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
• For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
• Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
• Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der Website heruntergeladen werden kann:
• Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
• Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
• Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:
• Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте:
• Për të kryer për herë të parë instalimin, zëvendësimin dhe/ose heqjen e një pajisjeje dhe për çdo informacion tjetër, referojuni Aplikacionit ose manualit të portës që mund të shkarkohet nga siti:
• Če želite izvesti prvo namestitev, zamenjavo in / ali odstranitev naprave in za kakršno koli drugo informacijo, glejte aplikacijo ali navodila za prehod, ki jih lahko najdete na spletni strani:
• За да осъществите първоначалното инсталиране, смяна или демонтаж на устройство, както и за всякаква друга информация, направете справка с Приложението или ръководството за шлюза, което можете да изтеглите от сайта:
• Za potrebe prve instalacije, zamjene i/ili uklanjanja uređaja te za sve ostale informacije, koristite Aplikaciju ili priručnik gatewaya koji možete preuzeti na web-stranici:
• Pentru a efectua prima instalare, înlocuirea și/sau eliminarea unui dispozitiv și pentru orice altă informație, consultați aplicația sau manualul pentru gateway, ce poate descărcat de pe site-ul:
• Kada se vrši prva instalacija, zamena i/ili uklanjanje nekog uređaja i za bilo kakvo objašnjenje, pogledajte aplikaciju ili priručnik za gateway na sajtu
gateway
www.homesystems-legrandgroup.com
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play
- ANDROID: Nevojitet Android 5.0 dhe versione të mëtejshme me akses në Google Play
- ANDROID: Zahteva Android 5.0 ali novejši z dostopom do Trgovine Play
- ANDROID: Изисква Android 5.0 или по-нова версия с достъп до Google Play
- ANDROID: Potreban je Android 5.0 i novije verzije s pristupom Google Playu
- ANDROID: Necesită Android 5.0 sau versiuni mai recente cu acces la Google Play
- ANDROID: Zahteva Android 5.0 i noviji sa pristupom usluzi Google Play
ANDROID
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
- iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией
- iOS: Nevojitet një iPhone, iPad, ose iPod touch me iOS 12.0 ose versione të mëtejshme
- iOS: Zahteva iPhone, iPad ali iPod touch z iOS 12.0 ali novejšim
- iOS: Изисква iPhone, iPad или iPod Touch с iOS 12.0 или по-нова версия
- iOS: Potreban je iPhone, iPad, o iPod touch s iOS-om 12.0 ili s novijim verzijama
- iOS: Necesită un iPhone, iPad sau iPod touch cu iOS 12.0 sau versiuni mai recente
- iOS: Zahteva iPhone, iPad ili iPod touch sa sistemom iOS 12.0 ili novijim
iOS
• Lo smaltimento delle batterie esauste deve essere effettuato nel rispetto delle leggi vigenti.
• Flat batteries must be disposed of respecting the laws in force.
• L’elimination des batteries usees doit s’effectuer dans le respect de la reglementation en vigueur.
• Die erschopften Batterien mussen gemas den geltenden Vorschriften entsorgt werden.
• La eliminacion de las baterias gastadas se ha de efectuar en cumplimiento de las leyes vigentes.
• Uitgeputte batterijen moeten verwijderd worden in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
• O descarte das baterias esgotadas devera ser feito atendo-se rigorosamente as leis vigentes.
• Отработанные аккумуляторные батареи должны утилизироваться в соответствии с
действующим законодательством
• Hedhja e baterive të shkarkuara duhet të bëhet në përputhje me ligjet në fuqi.
• Iztrošene baterije morate odstraniti v skladu z veljavno zakonodajo.
• Изхвърлянето на изтощените батерии трябва да става при спазване на действащото законодателство.
• Zbrinjavanje praznih baterija mora biti izvršeno u skladu s normativom na snazi.
• Eliminarea bateriilor descărcate trebuie efectuată cu respectarea legislațiilor în vigoare.
• Uništavanje istrošenih baterija mora biti obavljeno uz poštovanje važećih propisa.
• Batteria Lithium CR 2032 3V
• Lithium battery CR 2032 3 V
• Pile Lithium CR 2032 3V
• Lithium-Batterie CR 2032 3V
• Batería de litio CR 2032 3V
• Lithiumbatterij CR 2032 3 V
• Bateria de Lítio CR 2032 3V
• Литиевая аккумуляторная
батарея CR 2032 3 В
• Bateri Litium CR 2032 3V
• Litijeva baterija CR 2032 3V
• Литиева батерия CR 2032 3 V
• Baterie Litiu CR 2032 3 V
• Litij baterija CR 2032 3V
• Litijumska baterija CR 2032 3 V
3
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Telecomando remoto 3528C è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Pocket remote control 3528C is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
+ 45 °C
+ 5 °C
45+
5+
2,48352,4
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики
• Karakteristikat teknike
• Tehnične značilnosti
• Технически характеристики
• Tehničke karakteristike
• Caracteristici tehnice
• Tehničke karakteristike
1
32
4
• Sostituzione della batteria
• Battery replacement
• Remplacement de la pile
• Batterie auswechseln
• Sustitución de la batería
• Vervanging van de batterij
• Substituição da bateria
• Замена аккумуляторной
батареи
• Zëvendësimi i baterisë
• Menjava baterije
• Смяна на батерията
• Zamjena baterije
• Înlocuirea bateriei
• Zamena baterije
5
Tecnologia Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza <100 mW
Frequenza di banda da 2,4 a 2,4835 GHz
Technology Radio (Wireless meshed network)
Power level <100 mW
Band frequency from 2,4 to 2,4835 GHz
Technologie Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance <100 mW
Fréquence de bande de 2,4 à 2,4835 GHz
Technologie Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau <100 mW
Bandfrequenz von 2,4 bis 2,4835 GHz
Tecnologia Radio (Mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia <100 mW
Frecuencia de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Technologie Radio (draadloos netwerkschakels)
Vermogensniveau <100 mW
Frequentieband 2,4 t/m 2,4835 GHz
Tecnologia Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência <100 mW
Frequência de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Технология Радио (Ячейки беспроводной сети)
Уровень мощности <100 мВт
Полоса пропускания от 2,4 до 2,4835 ГГц
Teknologjia Radio (Kryqëzime rrjetesh pa fije)
Niveli i fuqisë <100 mW
Frekuenca e bandës nga 2,4 në 2,4835 GHz
Tehnologija Radio (Brezžično prepleteno omrežje)
Močnostni nivo <100 mW
Frekvenčni pas od 2,4 do 2,4835GHz
Технология Радио (безжични мрежи)
Ниво на мощността <100 mW
Честотна лента от 2,4 до 2,4835 GHz
Tehnologija Radio (Bežična mreža)
Razina snage <100 mW
Frekvencijski pojas od 2,4 do 2,4835 GHz
Tehnologie Radio (Plase de rețea fără fire)
Nivel de putere <100 mW
Frecvența de bandă de la 2,4 la 2,4835 GHz
Tehnologija Radio (mreže bez žica)
Nivo snage <100 mW
Frekvencija opsega od 2,4 do 2,4835 GHz
Table of contents
Other Bticino Remote Control manuals