Buffalo filter ViroSafe Fluid Trap User manual

BUFFALO FILTER
en
1. Remove the uid trap from its packaging.
2. Remove rear cap (side without the uid
measurements) and place on appropriate
cap holder on top of uid trap.
PlumeSafe® Turbo
3. Open the 22 mm (7/8 in) port on the ViroSafe® lter
and insert the uid trap, as shown, into the lter.
Make certain the uid trap is fully seated into the lter.
CAUTION: Ensure uid trap is fully seated into the lter prior to capturing uid.
4. Remove the appropriate cap on the front of the uid
trap based on the size of the tubing that will be used
in the surgical application. Store the cap on the
appropriate cap holder on top of uid trap.
ViroSafe®Fluid Trap
Instructions For Use
Designed for use with Buffalo Filter ViroSafe®Filters
except VS12D01 and VS12D02

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
en
5. Insert the chosen tubing accessory into the
appropriate port located on the uid trap.
6. The uid trap is equipped with measurement
increments located on the front of the device to
approximate the amount of uid captured.
WARNING: Ensure that the uid trap is not over-lled. Once the uid level reaches 100cc, the
uid trap should be changed.
7. Once lled, or at the end of each procedure, remove
the tubing accessory and place the appropriate cap
stored on the top of the uid trap onto the open port.
8. Carefully remove the uid trap from the lter and
replace the cap on the back of the uid trap.
9. Discard the used uid trap per facility protocol.
WARNING: The uid trap is completely disposable and should be considered biohazardous
after use. Please dispose of according to your local codes or regulations and hospital policy.
This uid trap may be disposed of or incinerated, whichever is appropriate for your institution.
WARNING: The uid trap should only be used by a trained individual.
Report serious incidents involving this device to Buffalo Filter at bf.customerfeedback@
ltrationgroup.com or to your local distributor. In addition, European customers should also
report to [email protected] and the competent authority in your member state.
For single use only. Reuse, reprocessing, or re-sterilization may result in device failure
or cross contamination.

BUFFALO FILTER
de
1. Flüssigkeitsabscheider aus der Verpackung nehmen.
2. Die rückseitige Kappe (die Seite ohne Flüssigkeitsmessungen) abnehmen
und auf entsprechenden Kappenhalter oben auf dem Flüssigkeitsabscheider
stecken.
3.
Den 22 mm (7/8 Zoll) Anschluss am Filter önen und den
Flüssigkeitsabscheider (wie dargestellt) in den Filter einführen. Sicherstellen,
dass der Flüssigkeitsabscheider voll in den Filter eingeführt ist.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Flüssigkeitsabscheider voll
in den Filter eingeführt ist, bevor Flüssigkeit abgeschieden
wird
4. Die entsprechende Kappe je nach Größe des Schlauchs, der während der
Operation verwendet wird, auf der Vorderseite des Flüssigkeitsabscheiders
entfernen. Die Kappe auf dem entsprechenden Kappenhalter oben auf dem
Flüssigkeitsabscheider platzieren.
5. Das ausgewählte Schlauchzubehör in den entsprechenden Anschluss am
Flüssigkeitsabscheider einführen.
FUMOVAC Filter Flüssigkeitsfalle
Gebrauchsanweisung

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
de
6. Der Flüssigkeitsabscheider ist mit Messschrittgrößen auf der Vorderseite des
Geräts ausgestattet, um die Menge der abgeschiedenen Flüssigkeit zu messen.
WARNHINWEIS: Sicherstellen, dass der Flüssigkeitsabscheider
nicht überfüllt wird, wenn der Flüssigkeitspegel‚ 100 cc‘ erreicht,
sollte der Flüssigkeitsabscheider gewechselt werden.
7.
Sobald gefüllt oder nach Abschluss des Verfahrens das Schlauchzubehör
entfernen und die entsprechende Kappe, die oben auf dem
Flüssigkeitsabscheider angebracht ist, auf den oenen Anschluss setzen.
8.
Vorsichtig den Flüssigkeitsabscheider vom Filter trennen und die Kappe auf die
Rückseite des Flüssigkeitsabscheiders zurücksetzen.
9. Den benutzten Flüssigkeitsabscheider gemäß Einrichtungsprotokoll
entsorgen.
WARNHINWEIS: Der Flüssigkeitsabscheider kann vollständig
entsorgt werden und sollte nach Gebrauch als biologischer
Gefahrensto behandelt werden. Entsorgen Sie diesen bitte
gemäß Ihren lokalen Normen oder Vorschriften und Ihren
Krankenhausvorschriften. Dieser Flüssigkeitsabscheider
kann entsorgt oder verbrannt werden, je nach Methode der
Einrichtung.
WARNHINWEIS: Der Flüssigkeitsabscheider sollte nur durch
eine geschulte Person
Berichten Sie schwerwiegende Zwischenfälle im Zusammenhang mit diesem Gerät
unter bf.customerfeedback@ltrationgroup.com an Buffalo Filter oder an Ihren örtlichen
Händler. Zusätzlich sollten europäische Kunden auch an [email protected]
und an die zuständige Behörde in dem jeweiligen Mitgliedsstaat berichten.
Nur zum Einmalgebrauch. Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder erneutes
Sterilisieren kann zum Versagen des Geräts oder zur Kreuzkontamination führen.

BUFFALO FILTER
es
1. Extraiga el colector de líquido de su envase.
2. Retire el tapón posterior (el lado sin las medidas de líquido) y colóquelo sobre
el soporte de tapón apropiado sobre el colector de líquido.
3. Abra el puerto de 22 mm (7/8”) del ltro e introduzca el colector de líquido
(como se indica en la imagen) en el ltro. El colector de líquido debe estar bien
asentado en el ltro.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la trampilla para líquidos
esté completamente asentada en el ltro antes de empezar a
capturar líquidos.
4.
Retire el tapón apropiado en la parte frontal del colector de líquido según el
tamaño del tubo que se utilizará en la aplicación quirúrgica. Coloque el tapón
que está sobre el soporte de tapón apropiado sobre el colector de líquido.
5.
Inserte el accesorio del tubo elegido en el puerto apropiado situado sobre el
colector de líquido.
Colector de líquido ltrado FUMOVAC
Instrucciones de uso

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
es
6. El colector de líquido está equipado con incrementos de medición situados en
la parte frontal del dispositivo, para medir la cantidad de líquido capturado.
ADVERTENCIA: asegúrese de que la trampilla de líquidos no
se desborde una vez que el nivel de líquido alcance los 100 cc,
entonces la trampilla de líquidos debe cambiarse.
7. Una vez lleno, o al nal de cada procedimiento, retire el accesorio del tubo y
coloque el tapón que situó sobre el colector de líquido en el puerto abierto.
8. Retire con cuidado el colector de líquido del ltro y vuelva a colocar el tapón
en la parte posterior del colector de líquido.
9. Deseche el colector de líquido utilizado según el protocolo del centro.
ADVERTENCIA: El colector de líquido es totalmente desechable y
debe considerarse biopeligroso después de utilizarlo. Deséchelo
siguiendo los códigos o normas locales y el reglamento
hospitalario. Puede desechar o incinerar el colector de líquido, lo
que sea más apropiado para su centro.
ADVERTENCIA: Solo una persona formada puede utilizar el
colector de líquido.
Los incidentes serios relacionados con este dispositivo debe informarlos a Buffalo
Filter en bf.customerfeedback@ltrationgroup.com o a su distribuidor local. Además,
los clientes europeos deben informar a [email protected] y a la autoridad
competente en su estado miembro.
De un solo uso. La reutilización, reprocesamiento o reesterilización podrían provocar el fallo
del dispositivo o contaminación cruzada

BUFFALO FILTER
fr
1. Retirer le piège à liquide de son emballage.
2. Retirer le bouchon à l’arrière (côté sans les graduations de mesure) et le placer
sur le support approprié sur la partie supérieure du piège à liquide.
3. Ouvrir l’orice de 22 mm (7/8 po) du ltre et insérer le piège à liquide dans
le ltre comme indiqué. S’assurer que le piège à liquide est convenablement
positionné sur le ltre.
ATTENTION : S’assurer que le piège à liquide est
convenablement positionné sur le ltre avant de collecter tout
liquide.
4. Retirer le bouchon approprié à l’avant du piège à liquide en se basant sur la
taille de la tubulure qui sera utilisée lors de l’application chirurgicale. Ranger le
bouchon sur le support approprié sur la partie supérieure du piège à liquide.
5. Insérer la tubulure sélectionnée dans l’orice approprié du piège
à liquide.
Filtre à particules pour liquide FUMOVAC
Mode d’emploi

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
fr
6. Le piège à liquide est équipé de graduations de mesure à l’avant du dispositif
an de déterminer la quantité de liquide collecté.
AVERTISSEMENT : Veiller que le piège à liquide ne soit pas
trop rempli. Dès qu’il atteint le niveau de 100 cc, il conviendra
de le changer.
7. Une fois rempli, ou à la n de chaque intervention, retirer la tubulure et placer
le bouchon approprié rangé au-dessus du piège à liquide sur l’orice ouvert.
8.
Retirer soigneusement le piège à liquide du ltre et replacer le bouchon à l’arrière
du piège à uide.
9. Éliminer le piège à uide usagé conformément au protocole de
l’établissement.
AVERTISSEMENT: le piège à liquide est entièrement jetable
et il doit être considéré comme étant biodangereux après
son utilisation. Veiller à l’éliminer conformément aux codes
ou règlements locaux et à la politique de l’hôpital. Le piège
à liquide peut être éliminé ou incinéré, en fonction de la
méthode appropriée à votre établissement.
AVERTISSEMENT: seul un personnel formé doit utiliser le
piège à liquide.
Veuillez signaler les incidents graves avec ce dispositif auprès de Buffalo Filter à
l’adresse bf.customerfeedback@ltrationgroup.com ou auprès de votre distributeur
local. En outre, les clients européens devront signaler les incidents à l’adresse
[email protected] ainsi qu’à l’autorité compétente dans l’état membre.
À usage unique seulement. La réutilisation, le retraitement ou la re-stérilisation de ce
dispositif peut provoquer sa défaillance ou une contamination croisée.

BUFFALO FILTER
it
1. Rimuovere il contenitore di raccolta dei uidi dalla confezione.
2. Rimuovere il tappo posteriore (lato senza le misure del liquido) e collocarlo
sull’apposito supporto sul contenitore di raccolta dei uidi.
3. Aprire la bocchetta da 22 mm (7/8 di pollice) sul ltro e inserire il contenitore
di raccolta dei uidi, come mostrato, nel ltro. Assicurarsi che il contenitore di
raccolta dei uidi sia perfettamente insediato nel ltro
ATTENZIONE: assicurarsi che il contenitore di raccolta dei
uidi sia perfettamente insediato nel ltro prima di utilizzarlo
per raccogliere i uidi.
4. Rimuovere il tappo appropriato sul davanti del contenitore di raccolta
dei uidi in base alla dimensione del tubo da utilizzare nell’applicazione
chirurgica. Riporre il tappo sull’apposito supporto sulla parte superiore del
contenitore di raccolta dei uidi.
5. Inserire l’accessorio tubo prescelto nell’apposita bocchetta sul contenitore di
raccolta dei uidi.
Trappola per uidi ltro
FUMOVAC
Istruzioni per l’uso

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
it
6.
Il contenitore di raccolta dei uidi è dotato di incrementi di misura sul davanti del
dispositivo per misurare la quantità di uidi raccolta.
AVVERTENZA: assicurarsi che il contenitore di raccolta dei
uidi non sia eccessivamente pieno; quando il livello del liquido
raggiunge 100 cc, il contenitore deve essere sostituito.
7. Una volta riempito, o alla ne di ogni procedura, rimuovere l’accessorio tubo e
installare sulla bocchetta aperta l’apposito tappo, riposto sulla parte superiore
del contenitore di raccolta dei uidi.
8. Rimuovere con cautela il contenitore di raccolta dei uidi dal ltro e
reinstallare il tappo sul retro del contenitore.
9. Eliminare il contenitore di raccolta dei uidi usato secondo il protocollo della
struttura sanitaria.
AVVERTENZA: il contenitore di raccolta dei uidi è
esclusivamente monouso e deve essere considerato materiale
a rischio biologico dopo l’uso. Smaltire secondo i codici e le
normative locali e la politica ospedaliera. Questo contenitore
di raccolta dei uidi può essere smaltito o bruciato, come
appropriato per la struttura in cui si opera.
AVVERTENZA: il contenitore di raccolta dei uidi deve essere
usato solo da un professionista esperto.
Riferire ogni incidente grave relativo a questo dispositivo a Buffalo Filter
bf.customerfeedback@ltrationgroup.com o al distributore locale di ducia.
I clienti europei sono inoltre inoltre tenuti a denunciare l’incidente anche all’indirizzo
e-mail [email protected] e all’autorità competente nello stato membro di
appartenenza.
Esclusivamente monouso. Il riutilizzo, il ritrattamento o la risterilizzazione possono causare
guasti al dispositivo o contaminazione incrociata.

BUFFALO FILTER
da
1. Tag væskefælden ud af emballagen.
2. Fjern hætten på bagsiden (siden uden væskemålinger), og sæt den på den
passende hætteholder oven på væskefælden
3. Åbn 22 mm (7/8”) porten på lteret, og monter væskefælden (som vist) på
lteret. Sørg for, at væskefælden sidder helt inde i lteret.
FORSIGTIG: Sørg for, at væskefælden sidder helt inde i lteret, inden
væsken opsamles.
4. Tag den passende hætte af på forsiden af væskefælden, alt efter hvilken
størrelse slanger der vil blive anvendt til den kirurgiske anvendelse. Opbevar
hætten på den passende holder oven på væskefælden.
5. Sæt det valgte slangetilbehør ind i den passende port på væskefælden.
FUMOVAC
Samler til ltervæske
Brugsanvisning

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
da
6. Væskefælden er forsynet med måleangivelser på enhedens forside til at måle
mængden af den opsamlede væske.
ADVARSEL: Sørg for, at væskefælden ikke overfyldes, og når
væskeniveauet når 100ml, bør væskefælden udskiftes.
7. Når enheden er fuld eller efter hver afsluttet procedure, skal slangetilbehøret
ernes, og den passende hætte, der blev opbevaret oven på væskefælden, skal
sættes på den åbne port.
8. Tag forsigtigt væskefælden af lteret, og sæt hætten tilbage på væskefælden.
9. Bortskaf den brugte væskefælde
i henhold til klinikkens protokol.
ADVARSEL: Væskefælden er fuldstændigt beregnet til
engangsbrug, og den bør betragtes som miljøfarligt aald
efter brug. Bortskaf venligst produkter i henhold til gældende
lokale forskrifter eller regulativer for dit område og hospitalets
retningslinjer. Denne væskefælde kan bortskaes eller brændes,
alt efter hvad der er passende for din institution.
ADVARSEL: Væskefælden bør kun anvendes af uddannet
personale.
Rapporter alvorlige hændelser, der involverer denne anordning, til Buffalo Filter på
bf.customerfeedback@ltrationgroup.com eller til din lokale forhandler. Derudover skal
europæiske kunder også rapportere til [email protected] og den kompetente
myndighed i deres medlemsland.
Kun til engangsbrug. Genbrug, genforarbejdning eller resterilisering kan medføre fejlfunktion
af anordningen eller krydskontaminering.

BUFFALO FILTER
nl
1. Verwijder de vloeistofopvangbak uit de verpakking.
2. Verwijder de dop aan de achterkant (kant zonder vloeistofmeting) en plaats
een geschikte dophouder boven op de vloeistofopvangbak.
3. Open de 22 mm (7/8 in) poort van het lter en plaats de vloeistofopvangbak
(zoals aangegeven) in het lter. Controleer dat de vloeistofopvangbak volledig
in het lter is gestoken.
LET OP: Zorg ervoor dat de vloeistofopvangbak helemaal in het
lter is geplaatst voordat u vloeistof gaat opvangen.
4. Verwijder de betreende dop aan de voorkant van de vloeistofopvangbak,
afhankelijk van de maat van de slang die wordt gebruikt in de chirurgische
toepassing. Bewaar de dop op de bijbehorende dophouder aan de bovenkant
van de vloeistofopvangbak.
5. Plaats de gekozen slang in de betreende poort op de vloeistofopvangbak.
FUMOVAC Filter-vloeistofafscheider
Gebruiksinstructie

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
nl
6. De vloeistofopvangbak is voorzien van maatstreepjes aan de voorkant van het
apparaat, om de hoeveelheid opgevangen vloeistof te kunnen meten.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de vloeistofopvangbak niet
te vol raakt. Zodra het vloeistofniveau 100 cc bereikt, dient de
vloeistofopvangbak te worden vervangen.
7. Verwijder na vulling of aan het eind van elke procedure de slang en
plaats de aangewezen dop die is opgeslagen op de bovenkant van de
vloeistofopvangbak op de open poort.
8. Verwijder de vloeistofopvangbak voorzichtig uit het lter en plaats de dop
terug aan de achterkant van de vloeistofopvangbak.
9. Gooi de gebruikte vloeistofopvangbak weg volgens het in uw instelling
geldende protocol.
WAARSCHUWING: De vloeistofopvangbak dient in zijn geheel
te worden weggegooid en moet na gebruik worden beschouwd
als biologisch gevaarlijk afval. Verwijder de producten volgens
de lokale regels of voorschriften en het ziekenhuisbeleid. Deze
vloeistofopvangbak kan worden weggegooid of verbrand, welke
optie het beste is voor uw instelling.
WAARSCHUWING: De vloeistofopvangbak mag uitsluitend
worden gebruikt door een getraind persoon.
Meld ernstige incidenten met dit apparaat aan Buffalo Filter op bf.customerfeedback@
ltrationgroup.com of aan uw lokale distributeur. Daarnaast dienen Europese klanten
ook melding te doen aan [email protected] en de bevoegde autoriteit in uw
lidstaat.
Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Het opnieuw gebruiken, opnieuw verwerken of opnieuw
steriliseren kan leiden tot het niet goed functioneren van het product of kruisbesmetting.

BUFFALO FILTER
pt
1. Retire o colector de líquidos da respectiva embalagem.
2. Retire a tampa traseira (lado sem as medições de líquido) e coloque no
suporte apropriado que se encontra na parte superior do colector de líquidos
3. Abra a entrada de 22 mm (7/8 pol.) do ltro e introduza neste o colector de
líquidos (conforme ilustrado). Certique-se de que o colector de líquidos
encaixa completamente no ltro.
ATENÇÃO: Certique-se de que o colector de líquidos encaixa
completamente no ltro antes da captação.
4. Retire a tampa apropriada da parte dianteira do colector de líquidos com base
no tamanho do tubo que será utilizado na aplicação cirúrgica. Guarde a tampa
no suporte apropriado que se encontra na parte superior do colector de
líquidos.
5. Introduza o tubo acessório na entrada apropriada situada no colector de
líquidos.
Separador de uidos do ltro FUMOVAC
Instruções de utilização

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
pt
6. O colector de líquidos está equipado com incrementos de medição na parte
dianteira do dispositivo de forma a medir a quantidade de líquido captado.
AVISO: Certique-se de que o colector de líquidos não enche
demasiado; quando o nível atingir os 100 cc, o colector de
líquidos deverá ser substituído.
7. Uma vez cheio ou no nal de cada procedimento, retire o tubo acessório e
coloque na entrada aberta a tampa apropriada, guardada na parte superior do
colector de líquidos.
8. Com cuidado, retire o colector de líquidos do ltro e volte a colocar a tampa na
parte traseira do colector de líquidos.
9. Elimine o colector de líquidos usado de acordo com o protocolo da instituição.
AVISO: O colector de líquidos é totalmente descartável e deve
ser considerado como um perigo biológico após a utilização.
Elimine em conformidade com os códigos ou regulamentos
locais e política hospitalar. Este colector de líquidos pode ser
eliminado ou incinerado, dependendo do que for apropriado
para a sua instituição.
AVISO: O colector de líquidos só deve ser utilizado por um
indivíduo com a devida formação.
Relate incidentes graves envolvendo este dispositivo à Buffalo Filter em
bf.customerfeedback@ltrationgroup.com ou ao seu distribuidor local. Além disso, os
clientes europeus também devem relatar à [email protected] e à autoridade
competente no seu estado membro.
Apenas para uma única utilização. A reutilização, o reprocessamento ou a reesterilização
poderá resultar na falha do dispositivo ou em contaminação cruzada.

BUFFALO FILTER
no
1. Ta væskefellen ut av emballasjen.
2. Ta av den bakre hetten (siden uten væskemål), og sett den på den relevante
hetteholderen på toppen av væskefellen.
3. Åpne porten på 22 mm (7/8 in) lteret og sett inn væskefangeren (som vist) i
lteret. Kontroller at væskefangeren sitter ordentlig i lteret.
FORSIKTIG: Kontroller at væskefellen er satt helt inn i lteret
før oppsamling av væske.
4. Ta av den relevante hetten foran på væskefellen basert på størrelsen på
slangen som skal brukes i den kirurgiske anvendelsen. Oppbevar hetten
på den relevante hetteholderen på toppen av væskefellen.
5. Sett inn det valgte slangetilbehøret i den relevante porten på væskefellen.
FUMOVAC
Filtervæskefelle
Bruksanvisningen

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
no
6. Væskefellen er utstyrt med måletrinn på fronten av anordningen for å måle
væskemengden som samles opp.
ADVARSEL: Påse at væskefellen ikke overfylles når
væskenivået når 100 cc, da skal væskefellen byttes.
7. Når den er fylt, eller på slutten av hver prosedyre, må du erne
slangetilbehøret og sette den relevante hetten som oppbevares på toppen av
væskefellen, på den åpne porten.
8.
Fjern væskefellen forsiktig fra lteret, og sett på plass igjen hetten på baksiden
av væskefellen.
9. Kast den brukte væskefellen i samsvar med den lokale protokollen.
ADVARSEL: Væskefellen er en komplett engangsartikkel og
skal anses å være biologisk farlig etter bruk. Kast i henhold til
lokale lover og regler samt sykehuspolicy. Denne væskefellen
kan kastes eller brennes, etter hva som er hensiktsmessig for
din institusjon.
ADVARSEL: Væskefellen skal bare brukes av en opplært
person.
Alvorlige hendelser som involverer dette produktet, skal rapporteres til Buffalo Filter
på bf.customerfeedback@ltrationgroup.com eller til den lokale distributøren. Kunder i
Europa skal i tillegg rapportere til [email protected] og kompetent myndighet
i landet sitt.
Kun til engangsbruk. Gjenbruk, reprosessering eller ny sterilisering kan føre til at enheten
svikter eller risiko for krysskontaminering.

BUFFALO FILTER
sv
1. Ta ut vätskefällan ur dess förpackning.
2. Ta bort det bakre locket (sidan utan vätskemåtten) och sätt det på lämplig
lockhållare ovanpå vätskefällan.
3. Öppna porten om 22 mm (7/8 tum) på ltret och för in vätskefällan, enligt
bilden, i ltret. Kontrollera att vätskefällan sitter ordentligt i ltret.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET: Kontrollera att vätskefällan sitter
ordentligt i ltret innan vätska insamlas.
4. Ta bort lämpligt lock på vätskefällans framsida, beroende på vilken
slangstorlek som ska användas vid den kirurgiska tillämpningen. Förvara
locket på lämplig lockhållare ovanpå vätskefällan.
5. För in det slangtillbehör som valts i lämplig port på vätskefällan.
FUMOVAC
Filtervätskefälla
Bruksanvisning

VSFT10
ONLY
EC REP
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
Consult Symbol Glossary at www.buffalofilter.com
Not Made with
Natural Rubber Latex
Manufactured by:
Buffalo Filter LLC
5900 Genesee Street, Lancaster, NY 14086
U.S. toll-free 800.343.2324 .International: +1 716.835.7000 .Fax: +1 716.835.3414
Email: bf.smoke.info@ltrationgroup.com
www.buffalolter.com
904194 RevC 11/09/2018
sv
6. Vätskefällan har måttmarkeringar på framsidan så att vätskan kan mätas.
VARNING: Kontrollera att vätskefällan inte är överfylld när
vätskenivån når 100 cc; då ska vätskefällan bytas.
7. När den är full, eller vid slutet av varje ingrepp, ska slangtillbehöret tas bort
och lämpligt lock, som förvarats ovanpå vätskefällan, sättas på den öppna
porten.
8. Ta försiktigt bort vätskefällan från ltret och sätt tillbaka locket på baksidan av
vätskefällan.
9. Kassera den använda vätskefällan enligt institutionens protokoll.
VARNING: Hela vätskefällan är för engångsbruk och ska efter
användningen betraktas som biologiskt riskavfall. Kassera
i enlighet med dina lokala regler eller förordningar och
sjukhusets föreskrifter. Denna vätskefälla kan kastas eller
förbrännas, enligt vad som är lämpligt för din institution.
VARNING: Vätskefällan bör endast användas av en utbildad
person.
Rapportera in allvarliga incidenter med denna anordning till Buffalo Filter på
bf.customerfeedback@ltrationgroup.com eller till din lokala distributör. Dessutom ska
europeiska kunder också rapportera in dem till [email protected] och den
behöriga myndigheten i deras land.
Endast för engångsbruk. Återanvändning, ombearbetning eller omsterilisering kan leda till
produktfel eller korskontamination.
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Katadyn
Katadyn Exstream user guide

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago LB-100 Specifications

EHEIM
EHEIM Proxima 250 Operating instructions and technical information

Adey
Adey MagnaClean CMX MIDI PRO ASSIST Installation and servicing

Antunes
Antunes VZN-441VE owner's manual

Brita
Brita AquaAroma Crema operating instructions