Bugera G5 INFINIUM User manual

BUGERA G5 INFINIUM
5-Watt Class-A Tube Amplier Head with
INFINIUM Tube Life Multiplier, MORPH EQ,
Reverb and Power Attenuator
Quick Start Guide

23Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM
Warning
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼"TS or twist-locking
plugs pre-installed. All other installation or modication
should be performed only by qualied personnel.
Caution
High voltage! Risk of death!To avoid lethal
electric shock, do not open the casing.
There are no user-serviceable components inside. Referall
maintenance to qualied service personnel. Remove the
mains cable when the unit is not in use.
Warning
To eliminate the risk of re and electric
shock, do not expose this unit to rain or
moisture and splashing or dripping liquid, which might
enter the device. Do not place any objects lled with
liquid, such as vases, on the unit.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure—
voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consultan
electrician for replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus.When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods oftime.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readilyoperable.
17. CAUTION! -These service instructions are for use
by qualied service personnel only.To reduce the risk of
electric shock do not perform any servicing other than
that contained in the operation instructions unless you are
qualied to do so.
18. Correct disposal of this
product:This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2002/96/EC) and your national
law.This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which
may be suered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein.Technical specications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARKTEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP
Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2014 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
LimitedWarranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
Precaucion
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de magnitud
suciente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de
alta calidad con conectoresTS de 6,3mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe
ser realizada únicamente por un técnicocualicado.
Atención
¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte!
Inclusodespués de apagar el amplicador
pueden existir tensiones de hasta 500VDC en el interior
del amplicador. Para evitar choques eléctricos fatales
no retire las tapas superior o trasera del aparato. Nohay
partes en el interior del aparato que puedan ser reparadas
por el usuario. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo
exclusivamente por personal cualicado. Desenchufe el
aparato de la red de corriente eléctrica si no lo va a utilizar.
Atención
ADVERTENCIA: para evitar peligros debidos
a fuego o choque eléctrico, noexponga
el aparato a lluvia o humedad, ni permita que caigan
gotas en el interior del mismo. No coloque recipientes que
contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja.
Estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen el la
documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No pase por alto las ventajas en materia de
seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a
tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra.
La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan
la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
9. Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmentelos
enchufes y los cables en el punto donde salen delaparato.
10. Use únicameor el fabricante.
11. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Siutiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando
mueva el equipo para evitar daños producidos por un
temblorexcesivo.
12. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
13. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. Se requiere mantenimiento siempre
que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el
cable de suministro de energía o el enchufe presenten
daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a
la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
14. Al conectar la unidad a la toma de corriente
eléctricaasegúrese de que la conexión disponga de una
unión atierra.
15. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
16. ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! Durante la operación, las válvulas
se calientan mucho y, por lo mismo, algunas partes en
la parte trasera también alcanzan temperaturas muy
elevadas. Para evitar quemaduras, realice todo el cableado
mientras el amplicador está frío.
18. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2002/96/EC) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARKTEKNIK,TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas
registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 2014 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
Important Safety
Instructions Instrucciones de seguridad
LIMITED WARRANTY
LEGAL DISCLAIMER NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA

45Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM
Attention
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité
avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages
déjà installées.Toute autre installation ou modication
doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Attention
Haute tension !Dangerdemort!
Mêmeaprès avoir débranché l’appareil,
destensions élevées atteignant 500VDC peuvent
continuer à circuler à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
tout choc électrique mortel, n’ouvrez pas le couvercle ou
le panneau arrière de l’appareil. L’intérieur de l’appareil ne
contient pas de composants réparables par l’utilisateur.
Les réparations doivent être impérativement eectuées
par du personnel qualié. Débranchez l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Attention
AVERTISSEMENT : Pour exclure tout
risque de blessure par le feu ou un
choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité et veillez que toute projection d’eau ou de
liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne posez
aucun récipient contenant du liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée a
l’intérieur de l’appareil. Elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation del’appareil.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
9. Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, toutparticulièrement
à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
del’appareil.
10. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
11. Utilisez exclusivement
des chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas de chute.
12. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période detemps.
13. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple),
siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
14. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
15. La prise électrique ou la prise IEC de tout
appareildénué de bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
16. AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites dénies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualié pour faire plus.
17. ATTENTION ! Les lampes s’échauent beaucoup
pendant le fonctionnement, ce qui conduit
certaines parties du panneau arrière à présenter des
températuresde surface très élevées. Pour éviter
tout risque de brûlure, eectuez tout le câblage de
l’appareilpendant qu’il est encore froid.
18. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2002/96/EC) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication.Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2014Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
VerwendenSie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Hochspannung! Lebensgefahr! Auch nach
Trennen vom Netz können innerhalb des
Gehäuses hohe Spannungen von bis zu 500VDC geführt
werden. Um tödliche Stromschläge auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand
nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts
benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturarbeitendürfen nur von qualiziertem Personal
ausgeführt werden. Ziehen Sie das Netzkabel, wenn das
Gerät nicht benutzt wird.
Warnung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B.Vasen,
aufdasGerät.
Dieses Symbol verweist auf das
Vorhandensein einer nicht isolierten und
gefährlichen Spannung im Innern des
Gehäuses und auf eine Gefährdung durch Stromschlag.
Dieses Symbol verweist auf wichtige
Bedienungs- undWartungshinweise in
der Begleitdokumentation. Bitte lesen Sie
dieBedienungsanleitung.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alleWarnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenenTuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes dieHerstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. SolcheWärmequellen sind
z.B.Heizkörper, Herde oder andereWärme erzeugende
Geräte (auchVerstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damitdie
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker,Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
12. Verwenden
Sie nurWagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oderTische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls
Sie einenWagen benutzen,
seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen-Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
14. Lassen Sie alleWartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeinerWeise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden
gefallenist.
15. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
16. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
17. ACHTUNG! Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung
durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind
nur von qualiziertem Fachpersonal durchzuführen.
18. VORSICHT!Während des Betriebs werden die Röhren
sehr heiß, wodurch Teile der Rückseite ebenfalls eine sehr
hohe Oberächentemperatur erreichen können. Nehmen
Sie alle Kabelverbindungen vor, wenn das Gerät noch kalt
ist, umVerbrennungen zu vermeiden.
19. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend derWEEE Direktive
(2002/96/EC) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten inVerbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
AlleWarenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARKTEKNIK,TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA und DDA sindWarenzeichen oder
eingetrageneWarenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2014 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité Wichtige
Sicherhteitshinweise
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE

67Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM
Aviso
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com pluguesTS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados.Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Atenção
Alta voltagem! Perigo de vida! Mesmoao
desligar da corrente, o invólucro do
aparelho pode ser percorrido por altas tensões de até
500VDC. Para evitar um choque eléctrico mortal,
nãodeve ser retirada a cobertura ou o painel traseiro
do aparelho. Não se encontram peças reparáveis pelo
utilizador no interior do aparelho. Os trabalhos de
reparação devem ser efectuados apenas por pessoal
qualicado. Desligue o cabo eléctrico quando não estiver a
utilizar o aparelho.
Aviso
Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, este aparelho não deve ser
exposto a chuva ou humidade, nem devem penetrar no
aparelho salpicos ou gotas de água. Não coloque sobre o
aparelho objectos com líquidos, como, por exemplo,jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre,
alerta-o para a existência de tensão
perigosa não isolada no interior do
invólucro - tensão que poderá ser suciente para constituir
risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores)
queproduzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade.
11. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
12. Utilize apenas com o
carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
13. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
14. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
16. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
17. ATENÇÃO – estas instruções de operação devem
ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualicados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
18. CUIDADO! Durante o funcionamento, as válvulas
cam muito quentes, pelo que as peças na parte posterior
podem atingir uma elevada temperatura à superfície.
Proceda a todas as ligações apenas quando o aparelho
estiver frio, para evitar queimaduras.
19. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos.
MIDAS, KLARKTEKNIK,TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas
do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2014Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor vericar detalhes na íntegra através do
website music-group.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

89Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM
IMPORTANT NOTICE
Failure to observe the following points
may result in damage to the amplier or
loudspeakers. Damage caused in such a
way are not covered by warranty.
• Observe the correct impedance for your loudspeaker
and use the appropriate output socket.
• Always use loudspeaker cables for connection
between the amplier and the loudspeaker. Never
use other types of cable such as instrument cable and
microphone cable.
Before you get started
Your product was carefully packed at the factory
to ensure safe transport. Nevertheless, if the box
is damaged inspect the unit immediately for signs
ofdamage.
• If the unit is damaged please do NOT return it to us,
but notify your dealer and the shipping company
immediately, otherwise, claims for damage or
replacement may not be granted.
• Always use the original box to prevent damage
during storage or transport.
• Make sure that children cannot play unsupervised
with the unit or its packaging.
• Please ensure proper disposal of all
packingmaterials.
• Ensure adequate air supply and to avoid overheating
do not place the unit near radiators etc.
• Please make sure that all devices are properly
grounded. For your own safety, never remove or
disable the ground conductors from the devices
or on the power cords.The unit must always be
connected to the mains outlet with a protective
groundingconnection.
Important notes concerning
installation
• The sound quality may diminish within the range of
powerful broadcasting stations and high-frequency
sources. Increase the distance between the
transmitter and the device and use shielded cables
forallconnections.
La no observancia de los aspectos
siguientes puede dar lugar a daños en el
amplicador y/o los altavoces. Los daños
que se puedan ocasionar por este motivo no quedaran
cubiertos por la garantia.
• Preste atención a las especicaciones de impedancia
de su altavoz y utilice el tipo de conector de
salidaadecuado.
• Utilice siempre cables de altavoz para realizar la
conexión entre el amplicador y los altavoces. No
use nunca ningún otro tipo de cable como el de
instrumentos omicros.
Pasos previos
Hemos embalado cuidadosamente este aparato
para evitar problemas durante el transporte. Si las
condiciones del embalaje le hacen pensar que ha sufrido
daños, inspeccione este aparato inmediatamente en
busca de posibles indicaciones de daños.
• NUNCA nos devuelva directamente una unidad
dañada. Informe al comercio en el que haya
adquirido la unidad y a la empresa de transportes
responsable. El no hacer esto invalidará cualquier
reclamación/sustituciónposterior.
• Cuando vaya a transportar o almacenar esta unidad
utilice siempre el embalaje original para evitar daños.
• Nunca permita que los niños jueguen con este
aparato o con su embalaje o queden sin supervisión.
• Recuerde seguir las normas de reciclaje a la hora de
deshacerse del embalaje y las protecciones.
• Asegúrese de que esta unidad esté correctamente
ventilada y no la coloque nunca cerca de aparatos que
generen calor para evitar que se recaliente.
• Asegúrese siempre de que todos los dispositivos
eléctricos estén correctamente conectados a
tierra. Por su propia seguridad, nunca elimine los
conductores de conexión a tierra de los aparatos o
cables de alimentación. Este aparato siempre debe
estar conectada a una salida de corriente eléctrica
que disponga de una toma de tierra de protección.
Nota importante acerca de
lainstalación
• La calidad del sonido de este aparato puede verse
reducida si queda dentro del rango de alcance de
estaciones broadcast potentes y fuentes de altas
frecuencias. Aumente la separación entre la fuente
de esas emisiones y este aparato y utilice cables con
blindaje para todas las conexiones.
Le non respect des points suivants peut
entraîner des dommages à
l’amplicateur ou aux enceintes. Les
dommages causés de cette façon ne sont pas couverts
par la garantie.
• Veillez vérier l’impédance de vos enceintes et
utilisez les connecteurs adaptés.
• Utilisez uniquement des câbles pour hautparleur
pour connecter l’enceinte à l’amplicateur. Veillez à
ne jamais utiliser d’autres types de câbles (tels que
les câbles micro, les câbles instrument, etc.).
Avant de commencer
Ce produit a été emballé avec soin dans nos usines
pour garantir un transport able. Si l’emballage est
endommagé, inspectez immédiatement le produit.
• Si l’appareil est endommagé, ne nous le renvoyez
PAS — notiez immédiatement votre revendeur et le
transporteur. Dans le cas contraire nous ne pourrons
pas remplacer ou réparer le produit.
• Utilisez toujours le boîtier d’origine pour éviter tout
dommage lors du stockage ou du transport.
• Assurez-vous que les enfants ne puissent pas jouer
avec le produit ou son emballage.
• Débarrassez-vous convenablement de l’emballage.
• Vériez que le produit soit correctement ventilé pour
éviter toute surchaue. Éloignez cet appareil de toute
source de chaleur.
• Veillez à ce que tous les équipements soient
correctement reliés à la terre. Pour votre sécurité,
veillez à ne jamais supprimer ou désactiver la terre
sur l’appareil ou sur sa che secteur. Cet appareil doit
toujours être relié à une ligne secteur avec terre.
Remarques importantes sur
l’installation
• La qualité sonore peut se dégrader en présence de
stations émettrices et de sources hautes fréquences
puissantes. Éloignez l’appareil de l’émetteur et
utilisez des câbles blindés pour toutes les connexions.
Die nichtbeachtung folgender punkte
kann zur beschädigung des verstärkers
oder der boxen führen. Derartige
schäden fallen nicht unter die garantie.
• Achten Sie auf die korrekte Impedanz für Ihre Box
und verwenden Sie den geeigneten Ausgang.
• Verwenden Sie immer Boxenkabel, umVerstärker
und Box zu verbinden.Verwenden Sie keine anderen
Kabeltypen, wie Instrumenten- und Mikrofonkabel.
Bevor Sie beginnen
Ihr Produkt wurde im Werk sorgfältig verpackt, um
einen sicherenTransport zu gewährleisten. Dennoch
sollten Sie bei Schäden amTransportkarton das Gerät
sofort auf Anzeichen von Beschä digungen untersuchen.
• Beschädigte Geräte sollten NICHT an uns geschickt
werden. Bitte informieren Sie sofort Ihren Händler
sowie dasTransportunternehmen. Andernfalls
werden Ansprüche auf Ersatz/Reparatur eventuell
nichtanerkannt.
• Verwenden Sie bitte immer die Originalverpackung,
um Beschädigungen durch Lager ung oderTransport
zu vermeiden.
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Gerät oder dessenVerpackung spie len.
• Bitte entsorgen Sie alleVerpackungsmateriali en auf
umweltfreundliche Weise.
• Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des
Geräts und stellen Sie das Gerät nie in die Nähe eines
Heizkörpers usw., damit es nicht überhitzt.
• Bitte stellen Sie sicher, dass alle Geräte korr ekt
geerdet sind. Zu Ihrer eigenen Sicher heit sollten Sie
die Erdungsleiter an den Geräten oder Netzkabeln
niemals entfernen oder deaktivieren. Das Gerät muss
immer über die Schutzerde mit der Netzsteckdose
verbunden sein.
Wichtige Hinweise zur Installation
• Im Bereich leistungsstarker Sendestationen und
Hochfrequenzsignalquellen kann die Klang qualität
beeinträchtigt werden. Erhö hen Sie den Abstand
zwischen Sender und Gerät und verwenden Sie
abgeschirmte Kabel für alleVerbindungen.
A falta de atenção aos seguintes pontos
pode resultar em dano ao amplicador
ou alto-falantes. Danos causados dessa
maneira não são cobertos pelagarantia.
• Verique a impedância correta para seu alto-falante e
use a saída apropriada.
• Sempre use cabos de alto-falantes para conectar o
altofalante ao amplicador. Nunca use outros tipos
de cabos, tais como cabos de instrumento ou cabos
demicrofones.
Antes de começar
Seu produto foi cuidadosamente embalado na fábrica
para assegurar transporte seguro. Se a caixa estiver
danicada, verique se produto possui sinais de dano.
• Se o produto estiver danicado, por favor, NÃO,
o reenvie para nós. Notique, imediatamente, a loja
onde ele foi adquirido e a empresa responsável pelo
transporte. Do contrário, pedidos de conserto ou
substituição não serão garantidos.
• Sempre use a caixa original para prevenir danos de
transporte ou armazenamento
• Certique-se de que crianças não brinquem com o
produto ou com suas embalagens sem supervisão de
um adulto.
• Por favor, assegure-se de se desfazer das embalagens
de maneira a não causar prejuízos ao meio-ambiente.
• Certique-se de que haja ar suciente e, para
prevenir super aquecimento, não mantenha o
produto perto de radiadores, etc.
• Por favor, certique-se que todos os aparelhos
estejam ligados ao o terra. Para sua segurança,
nunca remova os condutores do o terra dos
aparelhos ou dos cabos de energia elétrica.
Notas importantes em relação
àinstalação
• A qualidade do som pode diminuir perto de estações
de transmissão e de fontes de alta freqüência.
Aumente a distância entre o transmissor e o
aparelho. Além disso, use cabos protegidos em todas
as conexões.

11 Quick Start Guide10 BUGERA G5 INFINIUM
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 :
Connexions
(DE) Schritt 1:
Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
BUGERA G5 INFINIUM Hook-up
HPX6000
MP3 Player
FSB102A
112TS
FX2000 Eects Processor
Always use speaker cable to
connect the G5 to speaker cabinets
HPX6000
MP3 Player
FSB102A
112TS
FX2000 Eects Processor
Always use speaker cable to
connect the G5 to speaker cabinets

13 Quick Start Guide12 BUGERA G5 INFINIUM
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
BUGERA G5 INFINIUM Controls
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(12) (14) (15) (17)(13) (16) (18) (19)
(1) POWER switch turns the amp on and o. The jewel
lamp lights when power is on and ashes to indicate an
error. See Innium advice for details.
(2) STANDBY switch mutes the amp’s output and
preserves your amp’s power tube. Put the amp
into STANDBY mode when you are practicing via
headphones rather than via speaker cabinet.
(3) REVERB knob adjusts the amount of reverb eect.
(4) MORPH knob blends the tonal character of the
overdrive channel from an American style to a British
avor. Theeect of this knob is more subtle when the
MIDDLE knob is at the center 12:00 position, and more
pronounced with the MIDDLE set very high or very low.
(5) EQ knobs adjust the low, middle, and high frequencies
of the guitar tone.
(6) OVERDRIVE VOLUME knob adjusts the volume level of
the overdrive channel.
(7) GAIN knob adjusts the amount of distortion on the
overdrive channel.
(8) CHANNEL button switches between the clean and
overdrive channels.
(9) TONE knob adjusts the brightness of the clean channel.
(10) CLEAN VOLUME knob adjusts the volume level of the
clean channel.
(11) INPUT – connect your guitar to this jack.
(12) LINE input allows connection of external audio sources
for jamming and practicingpurposes.
(13) EFFECTS LOOP SEND and RETURN jacks allow
connection of eects devices. Use the LEVEL button to
select +4 dB for use with rack eect processors, or the
-10 dB setting for use with stompboxeects.
(14) FOOTSWITCH input allows connection of the
includedfootswitch.
(15) EMULATED OUTPUT jack allows connection of
headphones or a line out for recording. The signal
emulates the sound of either a 1x12 or 4x12 cabinet,
selectable via the adjacent button. This output works
even when the amp is in Standby. The attenuator and
power stage do not aect this signal.
(16) POWER ATTENUATOR switch allows the amp to be run
at 5 Watts, 1 Watt, or 0.1 Watts.
(17) AMPLIFIER OUTPUT jack allows connection of an
8 Ohm speaker cabinet. Alwaysuse speaker cable for
this connection!
(18) INFINIUM LED will light when the power tube needs
to be replaced. Alwaysuse a 12BH7 power tube.
TheECC83A preamp tube may be replaced with other
variations though.
(19) IEC SOCKET accepts the included power cable.
(1) El interruptor POWER le permite encender y apagar el
amplicador. El piloto se ilumina cuando la unidad esté
encendida y parpadeará para indicarle la existencia de
un error. Para más detalles vea lo que se comenta en el
aviso innium.
(2) El interruptor STANDBY anula la salida del
amplicador, lo que alarga la duración de la válvula
de potencia. Coloque el amplicador en este modo
STANDBY cuando esté ensayando con auriculares en
lugar de usando el recinto acústico.
(3) El mando REVERB le permite ajustar la cantidad de
efecto reverb.
(4) El mando MORPH le permite ajustar la mezcla del
carácter tonal del canal de saturación para cambiarlo
entre un sonido de tipo americano a otro más de tipo
británico. El efecto de este mando es más sutil cuando
el mando MIDDLE esté en la posición central o de las
12:00, y más pronunciado cuando este MIDDLE esté
más cerca de cualquiera de los dos extremos.
(5) Los mandos EQ le permiten ajustar las frecuencias
altas, medias y bajas de su sonido de guitarra.
(6) El mando OVERDRIVE VOLUME le permite ajustar el
nivel de volumen del canal de saturación.
(7) El mando GAIN le permite ajustar la distorsión del
canal de saturación.
(8) El botón CHANNEL le permite cambiar entre los
canales limpio y saturado.
(9) El mando TONE le permite ajustar el brillo del
canal limpio.
(10) El mando CLEAN VOLUME le permite ajustar el nivel de
volumen del canal limpio.
(11) INPUT – conecte su guitarra a esta toma.
(12) La entrada MP3/LINE permite la conexión de fuentes
audio externas para ensayar con ellas o tocar con
acompañamiento.
(13) Las tomas EFFECTS LOOP SEND y RETURN permiten la
conexión de dispositivos de efectos en un bucle. Use el
botón LEVEL para elegir la opción +4 dB cuando vaya a
usar la unidad con procesadores de tipo rack, o el ajuste
-10 dB cuando utilice efectos de tipo pedal.
(14) La entrada FOOTSWITCH le permite conectar la
pedalera incluida.
(15) La toma EMULATED OUTPUT permite la conexión de
unos auriculares o una salida de línea para la grabación
de la señal. La señal emitida por aquí emula el sonido
de un recinto de 1x12 ó 4x12, seleccionable por medio
del botón adyacente. Esta salida está operativa incluso
cuando el amplicador está en el modo Standby.
El atenuador y la etapa de potencia no afectan a la
señal emitida por esta salida.
(16) El interruptor POWER ATTENUATOR permite usar el
amplicador a 5, 1 ó 0.1 watios.
(17) La toma AMPLIFIER OUTPUT permite la conexión de
un recinto acústico con una impedancia de 8 ohmios.
¡Utilice siempre un cable de altavoz para esta conexión!
(18) El piloto INFINIUM se iluminará cuando la válvula
de potencia tenga que ser sustituida. Utilice siempre
una válvula de potencia 12BH7. Sin embargo, la
válvula de previo ECC83A puede ser sustituida por
otras variaciones.
(19) TOMA DE CORRIENTE IEC acepta el cable de
alimentación incluido.

15 Quick Start Guide14 BUGERA G5 INFINIUM
BUGERA G5 INFINIUM Controls
(PT) Passo 2: Controlos(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) L’interrupteur POWER permet de placer l’ampli sous/
hors tension. L’ampoule s’allume lorsque l’appareil est
sous tension et clignote si un problème est détecté.
Consultez la section Conseils Innium pour plus
de détails.
(2) L’interrupteur STANDBY permet de couper la sortie
de l’ampli et prolonger la durée de vie des lampes de
puissance. Placez l’ampli en mode STANDBY lorsque
vous l’utilisez avec un casque audio plutôt qu’avec
une enceinte.
(3) Le potentiomètre REVERB permet de régler la quantité
de Reverb appliquée au signal.
(4) Le potentiomètre MORPH permet de modier le
caractère sonore du canal d’Overdrive entre un
son typé américain et un son anglais. L’eet de ce
potentiomètre est plus subtil si le réglage MIDDLE
est en position centrale et est plus prononcé avec des
réglages extrêmes du paramètre MIDDLE.
(5) Les potentiomètres EQ permettent de régler les
fréquences basses, médiums et hautes du son de
la guitare.
(6) Le potentiomètre OVERDRIVE VOLUME permet de
régler le niveau du canal Overdrive.
(7) Le potentiomètre GAIN permet de régler la quantité de
distorsion du canal Overdrive.
(8) Le bouton CHANNEL permet d’alterner entre les
canaux clair et Overdrive.
(9) Le potentiomètre TONE permet de régler la brillance
du son du canal clair.
(10) Le potentiomètre CLEAN VOLUME permet de régler le
niveau du canal clair.
(11) INPUT – connectez votre guitare à cette entrée.
(12) L’entrée MP3/LINE permet de connecter des
sources audio externes pour vous accompagner ou
vous entrainer.
(13) Utilisez les embases EFFECTS LOOP SEND et RETURN
pour connecter vos eets. Le bouton LEVEL permet de
sélectionner le mode +4 dB pour une utilisation avec
un processeur d’eets en Rack ou le mode -10 dB si
vous utilisez des pédales d’eets.
(14) L’entrée FOOTSWITCH permet de connecter le
contacteur au pied fourni.
(15) La sortie EMULATED OUTPUT permet de connecter
un casque ou d’obtenir une sortie directe niveau ligne
pour enregistrement. Le signal peut émuler le son
d’une enceinte 1x12 ou 4x12. La sélection se fait avec
le bouton adjacent. Cette sortie fonctionne même si
l’ampli est en mode Standby. L’atténuateur et l’étage
de puissance n’aectent pas ce signal.
(16) Le sélecteur POWER ATTENUATOR permet de faire
fonctionner l’ampli en mode 5 Watts, 1 Watt ou
0,1 Watt.
(17) La sortie AMPLIFIER OUTPUT permet de connecter
l’ampli à une enceinte d’une impédance de 8 Ohms.
Vous devez toujours utiliser un câble haut-parleur pour
eectuer cette connexion!
(18) LED INFINIUM – S’allume lorsque la lampe de
puissance doit être remplacée. Utilisez toujours une
lampe de puissance 12BH7. Cependant, la lampe de
préamplication ECC83A peut être remplacée par un
modèle similaire.
(19) L’embase CEI permet de connecter le cordon
secteur fourni.
(1) O botão POWER liga e desliga o amplicador.
A lâmpada jóia acende quando a alimentação
está ligada e pisca para indicar erro. Vericar
recomendações da innium para obter mais detalhes.
(2) O botão STANDBY coloca a saída do amplicador
em modo mute e preserva a válvula de potência
do amplicador. Coloque o amplicador no modo
STANDBY quando estiver praticando com fones de
ouvido e não através da caixa de som
(3) O botão REVERB ajusta o nível de efeito de
reverberação.
(4) O botão MORPH mistura o caráter do timbre do
canal overdrive de um estilo Americano até um toque
Britânico. O efeito deste botão é mais sutil quando o
botão MIDDLE está na posição central 12:00, e mais
pronunciado com o MIDDLE ajustado para muito alto
ou muito baixo.
(5) Os botões EQ ajustam a frequência baixa, média, e alta
do timbre da guitarra.
(6) O botão OVERDRIVE VOLUME ajusta o nível de volume
do canal overdrive.
(7) O botão GAIN ajusta o nível de distorção no
canal overdrive.
(8) O botão CHANNEL comuta entre canais clean (limpos)
e com overdrive.
(9) O botão TONE ajusta o brilho do canal clean.
(10) O botão CLEAN VOLUME ajusta o nível de volume do
canal clean.
(11) INPUT (entrada) – conecte sua guitarra a este jack.
(12) A entrada MP3/LINE permite conexão de fontes de
áudio externas para prática e jamming.
(13) Os jacks EFFECTS LOOP SEND e RETURN possibilitam
conexão de aparelhos de efeitos. Use o botão
LEVEL (nível) para selecionar +4 dB para uso com
processadores de efeito rack, ou o ajuste -10 dB para
uso com efeitos stompbox.
(14) A entrada FOOTSWITCH possibilita conexão do
pedal incluso.
(15) O jack EMULATED OUTPUT possibilita conexão de
fones de ouvido ou saída de linha para gravação.
O sinal emula o som ou de uma caixa 1x12 ou 4x12,
selecionável através do botão adjacente. Esta saída
funciona até mesmo quando o amplicador está
em Standby. O atenuador e power stage não afetam
este sinal.
(16) O botão POWER ATTENUATOR permite que o
amplicador funcione a 5 Watts, 1 Watt, ou 0.1 Watts.
(17) Os jacks AMPLIFIER OUTPUT (saída do amplicador)
possibilitam conexão de uma caixa de som com
8 Ohms. Use sempre um cabo de alto-falante para
esta conexão!
(18) O LED INFINIUM acenderá quando a válvula de
potência precisar ser substituída. Sempre use uma
válvula de potência 12BH7. O pre-amplicador ECC83A
pode ser substituído por outras variações.
(19) A TOMADA IEC aceita o cabo de potência incluso.
(1) POWER – Schalter zum Ein/Ausschalten des
Verstärkers. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der
Verstärker eingeschaltet ist. Sie blinkt, wenn ein Fehler
aufgetreten ist. Siehe Innium-Ratschlag.
(2) STANDBY – Schalter schaltet den Verstärkerausgang
stumm und schont dadurch die Ausgangsröhre.
Schalten Sie den Verstärker in den STANDBY-Modus,
wenn Sie nicht über eine angeschlossene Box, sondern
über Kopfhörer üben.
(3) REVERB – Regler steuert die Stärke des
Reverb-Eekts.
(4) MORPH – Regler variiert den Klangcharakter des
Overdrive-Kanals stufenlos zwischen amerikanischer
und britischer Stilistik. Die Wirkung dieses Reglers
ist subtiler, wenn der MIDDLE-Regler in der Mitte auf
12.00 Uhr steht, und ausgeprägter, wenn der MIDDLE-
Regler sehr hoch oder niedrig eingestellt ist.
(5) EQ – Regler zur Steuerung der tiefen, mittleren und
hohen Frequenzen des Gitarrenklangs.
(6) OVERDRIVE VOLUME – Regler steuert den
Lautstärkepegel des Overdrive-Kanals.
(7) GAIN – Regler steuert die Stärke der Verzerrung auf
dem Overdrive-Kanal.
(8) CHANNEL – Taste schaltet zwischen Clean- und
Overdrive-Kanal um.
(9) TONE – Regler steuert den Klang des Clean-Kanals.
(10) CLEAN VOLUME – Regler steuert den Lautstärkepegel
des Clean-Kanals.
(11) INPUT – An diese Buchse schließen Sie Ihre Gitarre an.
(12) MP3/LINE-Eingang – Hier schließen Sie externe
Audioquellen zum Jammen und Üben an.
(13) EFFECTS LOOP SEND – und RETURN-Buchsen
zum Anschließen von Eektgeräten. Wählen
Sie mit der LEVEL-Taste die Option +4 dB bei
Rack-Eektprozessoren und die Option -10 dB
bei Eektpedalen.
(14) FOOTSWITCH – Eingang zum Anschließen des
mitgelieferten Fußschalters.
(15) EMULATED OUTPUT – Buchse zum Anschließen
von Kopfhörern oder Aufnahmegeräten. Das Signal
emuliert den Sound einer 1x12 oder einer 4x12 Box,
wählbar mit der benachbarten Taste. Dieser Ausgang
funktioniert auch, wenn der Verstärker auf Standby
geschaltet ist. Der Power Attenuator und die Endstufe
wirken nicht auf dieses Signal.
(16) POWER ATTENUATOR – Schalter – Damit können
Sie den Verstärker wahlweise mit 5 Watt, 1 Watt oder
0,1 Watt betreiben.
(17) AMPLIFIER OUTPUT – Buchse zum Anschließen einer
Box mit 8 Ohm. Verwenden Sie für diesen Anschluss
immer Lautsprecherkabel!
(18) INFINIUM LED leuchtet, wenn die Ausgangsröhre
ersetzt werden muss. Verwenden Sie immer eine
12BH7 Ausgangsröhre. Die ECC83A Vorverstärkerröhre
kann man auch durch andere geeignete
Modelle ersetzen.
(19) NETZANSCHLUSS zum Anschließen des
mitgelieferten Netzkabels.

16 17Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM
BUGERA INFINIUM Tube Life Monitoring
The INFINIUM Tube Life Monitoring circuitry
continuously monitors the output tube biasing for
optimum performance and consistent tone, even as
the tubeages. When the output tube does need to be
replaced, the tube’s matching LED on the back panel will
light permanently.
When you do need to replace a tube, you may plug in the
new tube and immediately begin using the amplier;
you will not need a technician to set up the bias for the
new tube.
To replace a faulty output tube:
1. Switch o the amplier and wait for the output
tube to cool down to a safe temperature before
touching it.
2. Press down the tube retainer to the chassis using two
ngers of one hand, and then gently pull on the tube
while lightly rocking back and forth until the tube
loosens and slides out of the socket.
3. Carefully insert the new tube, making sure the new
tube’s prongs are properly aligned with the matching
holes and the gap is aligned with the corresponding
gap in the Noval-socket.
4. Gently push the new tube until it seats rmly in
the socket.
5. Switch the amplier back on in Standby mode.
6. When the tube has warmed up to operating
temperature, you may switch the amplier out of
Standby mode.
7. The INFINIUM Tube Life Monitoring LED should now
turn o and you can begin playing.
When the front panel light starts ashing
regularly, this indicates the amp cannot work
due to too many issues. In this case we
recommend replacing the faulty power amp
tube immediately.
El circuito de monitorización de duración de válvula
INFINIUM comprueba de forma continua el bias de la
válvula de salida para vericar su rendimiento óptimo y un
sonido continuo, incluso conforme va pasando el tiempo
por la válvula. Cuando una válvula de salida deba ser
sustituida, el piloto de dicha válvula en el panel trasero se
quedará iluminado jo.
Cuando una válvula deba ser sustituida, podrá conectar
la nueva y volver a usar el amplicador de forma
inmediata; no hará falta que un técnico ajuste el bias de la
nueva válvula.
Para sustituir una válvula de salida averiada:
1. Apague el amplicador y espere a que se enfríe la
válvula de salida hasta que llegue a una temperatura
segura para que pueda tocarla.
2. Pulse la pestaña de sujeción de la válvula al chasis
usando dos dedos de una mano y después tire de
ella hacia fuera haciendo pequeños movimientos
oscilantes hasta que consiga soltarla y extraerla
por completo.
3. Introduzca con cuidado la nueva válvula y asegúrese
de que los conectores de la misma queden
correctamente alineados con los agujeros de
conexión y que el espacio libre quede alineada con el
espacio correspondiente del conector Noval.
4. Empuje la nueva válvula suavemente hacia dentro
hasta que quede rmemente sujeta en el conector.
5. Vuelva a conectar el amplicador y déjelo en el
modo Standby.
6. Cuando la válvula se haya precalentado hasta llegar
a su temperatura operativa óptima, desactive el
modo Standby.
7. El piloto del circuito de monitorización de duración
de válvula INFINIUM se apagará y podrá volver a usar
el amplicador.
Cuando el piloto del panel frontal comience a
parpadear de forma continua, eso indicará
que el amplicador no puede funcionar
correctamente debido a algún problema. En ese caso le
recomendamos que sustituya la válvula de la etapa de
potencia inmediatamente.
Le circuit INFINIUM Tube Life Monitoring contrôle en
permanence le Bias de la lampe de sortie et ore des
performances optimales et un son de qualité constante
même lorsque la lampe approche de la n de sa vie. Quand
la lampe de sortie doit être remplacée, la LED sur la face
arrière reste allumée.
Lorsque vous remplacez une lampe, vous pouvez brancher
la nouvelle lampe et utiliser l’ampli immédiatement sans
avoir besoin de faire régler le Bias par un technicien.
Pour remplacer une lampe de sortie défaillante :
1. Mettez l’ampli hors tension et attendez que la
température de la lampe baisse pour pouvoir la
toucher en toute sécurité.
2. Maintenez le socle de maintien de la lampe avec deux
doigts puis tirez doucement sur la lampe tout en la
bougeant légèrement d’avant en arrière jusqu’à ce
que la lampe se retire de son connecteur.
3. Insérez la nouvelle lampe en vous assurant que
ses broches soient correctement alignées avec les
connecteurs correspondant et que l’espace libre se
trouve bien en face de l’espace du connecteur Noval
de la lampe.
4. Enfoncez doucement la lampe jusqu’à ce qu’elle soit
fermement insérée dans le connecteur.
5. Remettez l’ampli sous tension en mode Standby.
6. Lorsque la lampe a susamment chaué, vous
pouvez désactiver le mode Standby.
7. La LED INFINIUM Tube Life Monitoring s’éteint et vous
pouvez commencer à jouer.
Si la LED de la face avant s’allume souvent,
cela indique que l’ampli ne peut pas
fonctionner correctement à cause de trop
nombreux problèmes. Dans ce cas, nous vous conseillons
de remplacer immédiatement la lampe de puissance.
Die INFINIUM Tube Life Monitoring-Schaltung überwacht
ständig die Vorspannung der Ausgangsröhre hinsichtlich
optimaler Performance und konsistentem Klang – auch
wenn die Röhre altert. Wenn die Ausgangsröhre ersetzt
werden muss, leuchtet die rückseitige Status-LED der
Röhre ständig.
Wenn eine Röhre ersetzt werden muss, können Sie
die neue Röhre einfach einstecken und sofort mit
dem Verstärker weiterspielen. Die Vorspannung
der neuen Röhre muss nicht von einem Techniker
eingemessen werden.
Fehlerhafte Ausgangsröhre ersetzen:
1. Schalten Sie den Verstärker aus. Warten Sie, bissich
die Ausgangsröhre auf eine sichere Temperatur
abgekühlt hat, bevor Sie sie anfassen.
2. Drücken Sie die Röhrenhalterung mit zwei Fingern
einer Hand auf das Chassis. Ziehen Sie die Röhre
behutsam aus dem Sockel, während Sie sie
gleichzeitig seitlich hin- und her bewegen, bis sie
sich löst und aus dem Sockel gleitet.
3. Stecken Sie die neue Röhre behutsam in den
Sockel und achten Sie darauf, dass die Stifte der
neuen Röhre korrekt auf die entsprechenden
Önungen ausgerichtet sind und die Lücke
auf die entsprechende Lücke im Noval-Sockel
ausgerichtet ist.
4. Drücken Sie die neue Röhre sanft in den Sockel, bis
sie fest sitzt.
5. Schalten Sie den Verstärker in den Standby-Modus.
6. Wenn sich die Röhre auf Betriebstemperatur
erwärmt hat, können Sie den Verstärker aus dem
Standby-Modus auf Betriebsbereitschaft schalten.
7. Die INFINIUM Tube Life Monitoring LED sollte jetzt
erlöschen, damit Sie weiterspielen können.
Wenn die vorderseitige Lampe regelmäßig
blinkt, kann der Verstärker aufgrund
verschiedener Ursachen nicht richtig
funktionieren. In diesem Fall sollten Sie die fehlerhafte
Ausgangsröhre sofort ersetzen.
O circuito de monitoramento de vida útil de válvula
INFINIUM monitora continuamente a polarização da
válvula de saída para que haja desempenho otimizado
e timbre consistente, mesmo quando a válvula estiver
velha. Quando a válvula de saída realmente precisar ser
substituída, o LED correspondente com a válvula no painel
traseiro acenderá uma luz constante.
Quando realmente precisar substituir a válvula, você
poderá conectar a nova válvula imediatamente e começar
a usar o amplicador; não será necessário chamar um
técnico para congurar a polarização da nova válvula.
Substituição de uma válvula de saída defeituosa:
1. Desligue o amplicador e espere que a válvula de
saída esfrie até atingir uma temperatura segura
antes de tocá-la.
2. Aperte o retentor de válvulas para baixo contra o
chassis usando dois dedos de uma mão, e então puxe
suavemente a válvula enquanto balança suavemente
para frente e para trás até que a válvula se afrouxe e
deslize para fora do soquete.
3. Insira cuidadosamente a nova válvula,
certicando-se de que as garras da nova válvula
quem alinhadas adequadamente com os orifícios
correspondentes, e que o espaço livre esteja alinhado
com o espaço correspondente do soquete Noval.
4. Empurre a nova válvula levemente até que ela se
assente rmemente no soquete.
5. Ligue o amplicador novamente no modo Standby.
6. Quando as válvulas estiverem aquecidas em uma
temperatura operacional, você poderá tirar o
amplicador do modo Standby.
7. O LED de monitoramento de vida útil de válvula
INFINIUM agora deve desligar e você poderá começar
a tocar.
Quando a luz do painel frontal começa a piscar
regularmente, isso indica que o amplicador
não está funcionando devido a problemas
demais. Neste caso, recomendamos que a válvula do
amplicador de potência defeituosa seja substituída
imediatamente.

18 19Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM
Other important information
1. Register online. Please register your new
BUGERA equipment right after you purchase it by visiting
bugera-amps.com. Registering your purchase using our
simple online form helps us to process your repair claims
more quickly and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your BUGERA product
malfunction, it is our intention to get it repaired as quickly
as possible. Please contact the retailer from whom the
equipment was purchased. Should your BUGERA dealer
not be located in your vicinity, you may contact one of our
subsidiaries or distributors listed at behringer.com in the
WHERE TO BUY section.
3. Power Connections. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses
must be replaced with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato BUGERA justo después de su
compra accediendo a la página web bugera-amps.com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, sies aplicable en su caso.
2. Averías. En el improbable caso de que su aparato
BUGERA esté averiado, nuestro compromiso es repararlo lo
antes posible. Póngase en contacto con el comercio en el que
adquirió este aparato. En caso de que no pueda localizar un
comercio BUGERA en las cercanías, también puede ponerse
en contacto con cualquiera de nuestros distribuidores o
empresas subsidiarias que aparecen dentro de la sección
WHERE TO BUY de la página web behringer.com.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BUGERA aussi vite que
possible sur le site Internet bugera-amps.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si le produit BUGERA
venait à ne pas fonctionner correctement, nous ferons notre
possible pour le réparer dans les plus brefs délais. Contactez
le revendeur BUGERA où vous avez acheté l’appareil. Si le
revendeur BUGERA n’est pas à proximité, contactez l’un
de nos distributeurs ou l’une de nos liales dont la liste se
trouve sur le site Internet behringer.com, dans la section
d’assistance WHERETO BUY.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registriere Dein
neues BUGERA-Gerät unmittelbar nach dem Kauf auf
der Webseite bugera-amps.com. Wenn Du Deinen Kauf
mittels unseres Online-Formulars registrierst, könnenwir
eventuell anfallende Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. In diesem Zusammenhang
möchten wir auch die Empfehlung aussprechen,
unsereGarantiebedingungen genaustens durchzulesen.
2. Fehlfunktion. Wenn bei Deinem BUGERA-Produkt
ein funktioneller Defekt auftritt, ist es unsere Absicht,
diesenso schnell wie möglich zu reparieren. Bitte kontaktiere
hierfür den entsprechenden BUGERA-Fachhändler,
vonwelchem Du Dein Gerät bezogen hast. Alternativ kannst
Du auch eine unserer Niederlassungen oder einen oziellen
Vertriebspartner, entsprechende Informationen im SUPPORT-
Bereich unter behringer.com einsehbar, kontaktieren.
3. Stromanschluss. Bevor Du das Gerät
an eine Netzsteckdose anschließt, prüfe bitte ob die
erforderliche Netzspannung für Dein spezielles Modell
anliegt. FehlerhafteSicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento BUGERA logo após a compra visitando
o site bugera-amps.com Registrar sua compra usando
nosso simples formulário online nos ajuda a processar
seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência.
Alémdisso, leia nossos termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Se seu produto
BUGERA não estiver funcionando apropriadamente, é nossa
intenção fazê-lo funcionar o quanto antes. Por favor, entre
em contato com o seu revendedor BUGERA de onde o seu
equipamento foi comprado. Se o seu fornecedor BUGERA não
estiver localizado próximo de você, você pode contatar um
de nossos subsidiários ou distribuidores listados na área de
SUPORTE no site behringer.com.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
Important information Informations importantes Outras Informações
Importantes
Specications
Preamp Section
Tube type 1 x ECC83A
Input connector ¼" unbalanced TS
Input impedance 1 MΩ
Rear Panel
Eects send impedance 2 kΩ
Eects return impedance 47 kΩ
Eects loop sensitivity +4 dB / -10 dB
Stereo line input connector ¼" unbalanced TRS
Line input impedance 10 kΩ
Footswitch input (FSB102A) ¼" unbalanced TRS
Stereo phones output ¼" unbalanced TRS
Power Amplier Section
Tube type 1 x 12BH7
Output power 5 W
Power attenuator switchable 5 W, 1 W, 0.1 W
Load impedance 8 Ω
Loudspeaker connector ¼" unbalanced TS
Power Supply
Power consumption 45 W
Fuse 100-120 V T 1A H 250 V
220-230 V T500mA H 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
Physical
Dimensions 446 x 232 x 197 mm (17.6 x 9.1 x 7.6")
Weight 8.0 kg (17.6 lbs)

20 21Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM20
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
BUGERA G5 INFINIUM
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
BUGERA G5 INFINIUM
BUGERA

This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Bugera Amplifier manuals

Bugera
Bugera T5 Infinium User manual

Bugera
Bugera BC30-212 User manual

Bugera
Bugera 333 INFINIUM User manual

Bugera
Bugera 212TS User manual

Bugera
Bugera AC60 User manual

Bugera
Bugera 6262-212 User manual

Bugera
Bugera 412H-BK User manual

Bugera
Bugera BTX36000 User manual

Bugera
Bugera V5 User manual

Bugera
Bugera 6260 User manual

Bugera
Bugera 333 INFINIUM User manual

Bugera
Bugera V55HD User manual

Bugera
Bugera V22 Assembly instructions

Bugera
Bugera BC30-212 User manual

Bugera
Bugera 1960 Infinium User manual

Bugera
Bugera 333-212 INFINIUM User manual

Bugera
Bugera BTX36000 User manual

Bugera
Bugera 6262-212 User manual

Bugera
Bugera V22 User manual

Bugera
Bugera 333 INFINIUM User manual