BuildXell PW 1650 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
MASINA DE SPALAT CU PRESIUNE / ELECTRIC
PRESSURE WASHERS PW 1650

2
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs BuildXell, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Zonele intunecate pot crea accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta uneltei.
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare a masinii la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Folosiți doar cabluri de prelungire care sunt atestate și marcate în mod corespunzător pentru
utilizarea in mediul exterior.

3
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Utilizati intotdeauna echipament de protectie si ochelari atunci cand lucrati cu masina sau
efectuati operatii de intretinere. Protejati-va ochii, pielea și sistemul respirator.
Urmați întotdeauna recomandarile etichetei producătorului de detergent pentru utilizarea
corecta a detergentilor.
Nu atingeti cu mana vârful de pulverizare în timpul utilizării aparatului.
Nu încercați niciodată să opriti sau sa deviati scurgerile de lichid cu nici o parte a corpului.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice masinii de spalat cu presiune
ATENTIE! NU conectați masina la o sursă de apa fierbinte,intrucat se va reduce
în mod semnificativ durata de viață a pompei.
ATENTIE! Nu utilizati niciodata masina fara a fi conectata la reteaua de apa
Alimentarea cu energie electrica a acestui aparat ar trebui să includa fie un dispozitiv de
curent rezidual care va întrerupe alimentarea în cazul în care curentul de scurgere la pamant
este mai mare de 30 mA, timp de 30 ms sau un dispozitiv de impamantare.
Asigurați-va că dispozitivele de siguranta functioneaza în mod corespunzator inainte de a
utiliza aparatul. NU modificati nici o parte din lance sau unitatea centrala a masinii.
Instruiti-va cu privire la oprirea rapida a masinii in caz de functionare defectuoasa, pierderi de
presiune, etc.Familiarizati-va cu comenzile.
Nu pulverizati in directia aparatelor sau cablurilor electrice.
Utilizati intotdeauna dispozitivul de siguranță impotriva declansarii accidentale chiar și atunci
când pulverizarea este oprita pentru cateva momente.
ATENȚIE! Nu folositi o presiune care depășește presiunea de funcționare a uneia dintre
componente (furtunuri, fitinguri, etc) . Asigurați-vă că toate echipamentele și accesoriile sunt
adaptate să suporte presiunea maximă de lucru a unității.
Păstrați furtunul departe de obiectele ascuțite. Un furtun rupt poate provoca leziuni.
Examinați furtunul regulat și înlocuiți-l dacă este deteriorat. Nu încercați să il reparati.
Nu deconectați furtunul de refulare de înaltă presiune de la mașină, în timp ce sistemul este
presurizat. Pentru a reduce presiunea masinii, opriti alimentarea cu apa si curent electric,
apoi apasati tragaciul de 2 ~ 3 ori.
Nu lăsați niciodată aparatul sa functioneze continuu pentru mai mult de un (1) minut.
Acumularea de căldură va deteriora pompa.
Nu utilizați niciodată aparatul fără toate componentele conectate corespunzator la mașina
(maner, asamblare pistol / lance, duza, etc).
Masina este dublu izolata. Aceasta inseamna ca este prevazuta cu doua tipuri complet
independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile metalice
sub tensiune. Această măsură reprezintă cel mai ridicat grad de protectie împotriva
electrocutarilor.

4
Domeniu de utilizare.
Masina de spalat cu presiune este destinata uzului personal pentru operatii de spalare / curatare
ocazionala a diverselor suprafete, vehicule, mobilier de gradina si zone mici din jurul casei.
NU ESTE PROIECTATA PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Parti componente:
1. Unitatea centrala
2. Furtun alimentare cu apa
3. Conexiune alimentare apa
4. Intrare apa de la retea
5. Furtun de inalta presiune
6. Iesire apa sub presiune
7. Lance
8. Alimentare energie electrica
*Componentele 2,3 si 8 nu sunt incluse
Pregatirea pentru punerea in functiune
Asamblare
1.Atașați furtunul de înalta presiune (5) la priza de alimentare cu apă sub presiune a mașinii (6).
2. Conectati lancea la furtunul de înaltă presiune. Înainte de a utiliza mașina asigurați-vă că
furtunul de înaltă presiune nu face bucle.
3. Montați duza sau orice alte echipamente pe care doriți să le utilizați.
4. Conectați mașina la alimentarea cu apă și energie electrica.
Reglare jet
Unghiul de pulverizare care iese din lancea poate fi ajustat prin rotirea duzei. Acesta variaza de la
pulverizarea un jet îngust de mare impact la 0 ° la un jet plat larg de 60 °.
Un jet îngust are forta de impact mare pe suprafața de curățare și rezultate maxime în curatare
profunda într-o zonă concentrată.Acest tip de jet trebuie utilizat cu precauție, deoarece poate
deteriora anumite suprafețe.
Un jet plat larg va distribui impactul apei pe o suprafață mai mare, ducând la o acțiune excelentă
de curățare cu un risc redus de deteriorare a suprafeței. Suprafețe mari pot fi curatate mai rapid
folosind acest model.
Unghiul de pulverizare
Impactul maxim este generat când apa loveste perpendicular suprafața. Cu toate acestea,
particulele de murdarie tind a adera la suprafata,impiedicand astfel curățarea dorita. Unghiul
optim pentru pulverizarea apei pe o suprafața de curățat este de 45 de grade.
Distanta fata de suprafata de curatat
Un alt factor care determină forța de impact a apei este distanța de duza la suprafata de curățare.
Forța de impact a apei este cu atat mai mare cu cat duza este mai aproape de suprafața de
curatat.
Cum evitam deteriorarea suprafetelor
Deteriorarea suprafetelor apare atunci cand forța de impact a apei depășește duritatea suprafeței.
Forța de impact poate fi variată prin reglarea celor trei elemente:tip jet, unghi si distanta de

5
pulverizare. Nu utilizați niciodată un jet îngust sau o turbo / duză rotativă pe o suprafață care se
poate deteriora (ex: ferestre)
Cea mai sigură cale de a evita deteriorarea suprafețelor este să urmați pașii de mai jos:
1. Înainte de declansarea lancei, ajustati duza pentru un jet plat.
2.Plasati duza la aproximativ 4-5 metri și 45 de grade fata de suprafata de curățare, și declanșati
lancea.
3. Modificati tipul jetului si distanța până la suprafața de curățare până obtineti eficienta dorita fără
a deteriora suprafata.
Detergenti
Utilizarea de detergenți poate reduce semnificativ timpul de curățare și creste eficienta
îndepartarii petelor dificile. Exista detergenți special conceputi pentru spalarea cu presiune Acești
detergenți au aproximativ aceeasi viscozitate ca si apa. Utilizarea detergenților mai vascosi, cum
ar fi sapunul, va bloca sistemul de injecție chimică și va impiedica aplicarea detergentului.
Detergenții actioneaza cel mai bine atunci când sunt aplicati la presiune joasă si eventual sunt
lasati sa actioneze o perioada de timp. Combinația dintre acțiunea chimică și clătirea de înaltă
presiune este foarte eficienta.. Clătirea cu înaltă presiune trebuie să progreseze, de asemenea,
de la partea de jos în sus. Pe petele deosebit de dificile, poate fi necesar să se utilizeze o perie în
combinație cu detergenți și clătire de înaltă presiune.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
1.Pregatirea suprafetelor
Aceasta se face prin eliberarea de mobilier a zonei de curatat, verificarea inchiderii etanse a
usilor si ferestrelor. În plus, trebuie să vă asigurați că toate plantele și copacii din apropierea zonei
de curățat sunt protejate, pentru a nu fi pulverizate cu detergenti.
2. Prespalare initiala cu inalta presiune
Următorul pas este curățarea sub presiune pentru a elimina orice urma de murdarie sau
funingine, care ar putea fi colectate de pe suprafață. Acest lucru va permite detergentului sa
actioneze mai eficient. Înainte de declanșarea lancei, ajustati duza la un jet larg, dupa care il
adaptati progresiv la modelul de pulverizare dorit. Acest lucru vă va ajuta să evitați aplicarea
detergentului prea concentrat pe o suprafata care s-ar putea deteriora.
3.Aplicare detergent
Urmați instrucțiunile producătorului pentru dozajul optim al detergentului, care este de aproximativ
5,4% (1 la 19).
Deșurubați capacul aplicatorului de detergent si
umpleti-l cu detergent, dupa care strangeti capacul
Scoateti lancea din aparat.
Atașați aplicatorul de detergent la aparat.
Aplicati detergent astfel incat sa acopere complet
suprafață de curățare. Pe suprafete verticale,
aplicati detergentul începând din partea de jos, progresiv spre zona superioara.
pentru a preveni scurgerea acestuia
Lăsați detergentul sa actioneze pe suprafata timp de câteva minute. Utilizati o perie pentru a
spăla ușor zonele foarte murdare. Niciodată nu permiteti detergentuiui să se usuce pe
suprafata de curatat.
Scoateți aplicatorul din aparat și înlocuiți-l cu lancea, sau eliminați aplicatorul de la capatul
lancii

6
Clătiți bine suprafata.
NOTĂ: Spălați cu apa limpede aplicatorul de detergent după fiecare utilizare.
4.Clatire finala
Începeți clătirea finală din partea de jos si urcati progresiv.Clătiți bine suprafața si asigurati-va că
tot detergentul a fost eliminat.
5. Oprire aparat.
Asigurați-vă că detergentul a fost evacuat complet din sistem.
Opriți motorul, dupa care opriți alimentarea cu apă.
După ce motorul și alimentarea cu apă sunt oprite, depresurizati sistemul prin declansarea
tragaciului de 2-3 ori
ATENȚIE! NICIODATĂ nu opriti alimentarea cu apă înainte de a opri motorul.
Pericol de deteriorare a pompei sau motorului.
ATENȚIE! NICIODATĂ nu deconectați furtunul de refulare de înaltă presiune de la
mașină în timp ce sistemul este sub presiune.
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare duza
O duză înfundată poate determina o scădere semnificativă a debitului apei evacuate si pulsatii ale
unitatii in timpul pulverizariii. Pentru a curăța duza:
Opriți alimentarea cu apă. Eliberați presiunea din furtun prin declansarea tragaciului de 2-3
ori.
Deconectati lancea .
Rotiți duza pentru setarea unui jet îngust.
Utilizati varful de curatare inclus, sau o agrafă de hârtie desfăcută, pe care le introduceti in
orificiul duzei si prin miscari înainte și înapoi dislocati murdaria.Indepartati resturile
suplimentare prin introducerea duzei intr-un furtun de gradina alimentat cu apa timp de 30-60
sec.
Curatare generala
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.
Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii respectand indicatiile de mai
sus.

7
Date tehnice
Tensiune alimentare / frecventa
230-240V ~ 50Hz
Presiune de lucru / Presiune maxima
70 Bar / 105 Bar
Debit apa
5.7 L/min
Presiune maxima alimentare cu apa
4 Bar
Temperatura maxima alimentare cu apa
50 grade
Putere nominala motor
1650 W
Greutate
6 Kg
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea uneltei curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita in apa
cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute. Nu depozitati mașina
de spalat sub presiune în aer liber sau la temperaturi sub limita de inghet.Pompa va fi grav
deteriorata.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Baterii, incarcatoare, componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii
colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau accesorii (burghie, biti, dalti etc..),
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc..

8
EN_________________________________________________
Thank you for buying this BuildXell product, manufactured according to
the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefully before using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Avoid accidental starting of the tool. Make sure the switch is "OFF" before connecting the
power cord to the grid.
Do not overload power tool. Do not use power tools for a different purpose than the one for
which they are intended.

9
Personal safety
Always use protective clothing and goggles when working with the machine or perform
maintenance. Protect your eyes, skin and respiratory system.
Always follow the detergent manufacturer's label for correct use of detergents.
Do not touch the tip of the spray while using the system.
Never try to stop or deflect fluid leaks with any part of the body.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for electric pressure washer
WARNING! DO NOT connect the machine to a source of hot water, as it will
significantly reduce the life of the pump.
WARNING!Never operate unit without water
The electric supply to this machine should include either a residual current device that will
interrupt the supply if the leakage current to earth exceeds 30 mA for 30 ms or a grounding
device.
Make sure safety devices are functioning properly before using the machine. Do not change
any part of the gun or the central unit of the tool. Know how to stop this machine and bleed
pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
Do not spray in the direction of appliances or electrical cables.
Always engage the trigger safety latch in the safe position even when spraying is stopped for
a moment.
Warning! Do not use a pressure exceeding the working pressure of one of the components
(hoses, fittings, etc.). Ensure that all equipment and accessories are rated to withstand the
maximum working pressure of the unit.
Keep the hose away from sharp objects. A broken hose can cause damage. Examine hose
regularly and replace it if damaged. Do not attempt to repair it.
Do not disconnect the high pressure discharge hose from the machine while the system is
pressurized. To reduce the pressure of the machine, turn off the water supply and electricity,
then press the trigger of 2 ~ 3 times.
Never leave the appliance to operate continuously for more than one (1) minute.
Accumulation of heat will damage the pump.
Never use the machine without all components properly connected to the drive (Handle,
assembly gun / lance, nozzle, etc).
The machine is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to enter into direct contact with the metal parts. This
measure represents the highest degree of protection against electrocution.
Application This tool is intended for personal use for
Occasionally cleaning and washing of various surfaces,
vehicles,garden furniture and small area around the house.
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.

10
Description
1. Pressure cleaner
2. Water supply hose
3. Water connection
4. Water inlet
5. High pressure tube
6. Water outlet
7. Spray gun
8. Power supply
* No. 2, 3, 8 are not included.
Pre –operation
Asembly
1. Attach the high pressure hose to the pressure water outlet of the machine.
2. Attach the spray handle to the high pressure hose. Prior to operating the machine please
ensure that the high pressure hose has been completely uncoiled. Whilst the machine is in
operation the hose MUST not loop.
3. Mount the nozzle or any other equipment you want to use.
4. Connect the machine to the water and power supplies.
Adjusting fan pattern
The angle of spray coming out of the lance may be adjusted on some lances by rotating the
nozzle. This will vary the spray pattern from approximately a 0° narrow high impact stream to a
60° wide fan spray.
A narrow stream has high impact force on the cleaning surface and results in maximum deep
cleaning in a concentrated area. However, this narrow high impact spray must be used cautiously,
as it may damage some surfaces.
A wide fan pattern will distribute the impact of the water over a larger area, resulting in excellent
cleaning action with a reduced risk of surface damage. Large surface areas can be cleaned more
quickly using a wide fan pattern.
Spraying angle
When spraying water against a surface, maximum impact is generated when the water strikes the
surface “head on.” However, this type of impact tends to cause dirt particles to imbed in the
surface, thereby preventing the desired cleaning action. The optimum angle for spraying water
against a cleaning surface is 45 degrees.
Distance from cleaning surface
Another factor that determines the impact force of the water is the distance from the spray nozzle
to the cleaning surface. The impact force of the water is increased as the nozzle is moved closer
to the surface.
How to avoid surface damaging
Damage to cleaning surfaces occurs because the impact force of the water exceeds the durability
of the surface. The impact force can be varied by controlling the three previously noted items.
Never use a narrow high impact stream or a turbo/rotary nozzle on a surface that is susceptible to
damage. Avoid spraying windows with a narrow high impact stream or turbo nozzle as this may
cause breakage. The surest way to avoid damaging surfaces is to follow these steps:
1. Before triggering the gun, adjust the nozzle to a wide fan pattern.
2.Place the nozzle approximately 4-5 feet from and 45 degrees to the cleaning surface, and
trigger the gun.
3. vary the fan pattern spray angle and the distance to the cleaning surface until optimum cleaning
efficiency is achieved without damaging the surface.

11
Detergents
The use of detergents can dramatically reduce cleaning time and assist in the removal of difficult
stains. Some detergents have been customized for pressure washer use on specific cleaning
tasks. These detergents are approximately as thick as water. The use of thicker detergents, such
as dish soap, will clog the chemical injection system and prevent the application of the detergent.
The cleaning power of detergents comes from applying them to a surface and, giving the
chemicals time to break down the dirt and grime. Detergents work best when applied at low
pressure. The combination of chemical action and high pressure rinsing is very effective. On
vertical surfaces, apply the detergent starting at the bottom and work your way upward. This will
prevent the detergent from sliding down and causing streaks. High pressure rinsing should also
progress from the bottom to top. On particularly tough stains, it may be necessary to use a brush
in combination with detergents and high pressure rinsing.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
1.Surface preparation
This is done by cleaning the area of furniture, and be sure that all windows and doors are closed
tight. In addition, you should make sure that all plants and trees adjacent to the cleaning area are
protected by a drop cloth. This will ensure that your plants won’t be sprayed by the detergents.
2.Initial high pressure rinse
The next step is to spray the cleaning surface with water to clear off any dirt or grime that may
have collected on the surface. This will allow your detergent to attack the deep down dirt that has
worked its way into the cleaning surface. Before triggering the gun, adjust the nozzle to a wide fan
pattern and slowly adjust to the desired spray pattern. This will help you avoid applying too much
concentrated spray to the surface which could cause damage.
3.Detergent application
Follow manufacturer’s label directions for mixing correct concentrations of detergent to water ratio
through the pressure washer, which is approximately 5.4% (1 to 19).
Unscrew to top of detergent applicator and fill applicator with detergent.
Replace top on applicator.
Remove lance from gun.
Attach detergent applicator to gun.
Apply detergent so it thoroughly covers cleaning
surface. Apply from bottom to top to prevent
detergent from sliding down and streaking.
Allow detergent to remain on the surface for a few minutes. This is a good time to use a
brush to lightly scrub heavily soiled areas. Never allow detergent to dry on the cleaning
surface.
Remove detergent applicator from gun and replace with the lance, or remove applicator from
end of lance.
Rinse detergent from surface.
NOTE: Flush detergent applicator with clear water following each use.
4.Final rinse
Start final rinse at bottom a work upward.Make sure you thoroughly rinse the surface
and that all detergent has been removed.
5.Shut down
Be sure all detergent is flushed from system.
Turn off motorand after turn off water supply.
After motor and water supply are turned off, trigger gun to depressurize system.

12
CAUTION: NEVER turn water supply off before turning motor off. Serious
damage could occur to the pump andlor motor.
WARNING! NEVER disconnect high pressure discharge hose from machine while
system is pressurized.
Cleaning and maintenance
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Cleaning
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Technical data
Rated voltage/frequency
230-240V ~ 50Hz
Working pressure
70 Bar / 105 Bar
Working flow rate
5.7 L/min
Max. inlet water supply pressure
4 Bar
Max. water temperature
50 degrees
Input power
1650 W
Weight
6 Kg
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Batteries, chargers,defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes,
cables, and plugs, or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Table of contents
Languages: