manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Buki
  6. •
  7. Metal Detector
  8. •
  9. Buki NATURE EXPERT User manual

Buki NATURE EXPERT User manual

Popular Metal Detector manuals by other brands

Garrett MAGNASCANNER CS 5000 owner's manual

Garrett

Garrett MAGNASCANNER CS 5000 owner's manual

Valex 1800200 Use and maintenance manual

Valex

Valex 1800200 Use and maintenance manual

Velleman CS130 user manual

Velleman

Velleman CS130 user manual

Sears 321.596370 owner's manual

Sears

Sears 321.596370 owner's manual

Eriez X8 reference guide

Eriez

Eriez X8 reference guide

Steinberg Systems SBS-MD-22 user manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-MD-22 user manual

REV Ritter CB-7005 instruction manual

REV Ritter

REV Ritter CB-7005 instruction manual

nalanda MD027 owner's manual

nalanda

nalanda MD027 owner's manual

Fisher Research Labs F70 user manual

Fisher Research Labs

Fisher Research Labs F70 user manual

Gauss MIL MD operating manual

Gauss

Gauss MIL MD operating manual

Steinberg Systems SBS-MD-12 user manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-MD-12 user manual

GOLDEN MASK 5 user guide

GOLDEN MASK

GOLDEN MASK 5 user guide

Grizzly YM 203 manual

Grizzly

Grizzly YM 203 manual

Fisher Research Labs 1280-X Aquanaut operating manual

Fisher Research Labs

Fisher Research Labs 1280-X Aquanaut operating manual

Treasure Cove Vibra-Probe 560 quick guide

Treasure Cove

Treasure Cove Vibra-Probe 560 quick guide

Garrett GTI 2500 owner's manual

Garrett

Garrett GTI 2500 owner's manual

Mikron Stinger 2 User's operating manual

Mikron

Mikron Stinger 2 User's operating manual

Mylek MYMD1061 user manual

Mylek

Mylek MYMD1061 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Contenu - Contents
Inhalt - Inhoud
Contenido - Contenuto
2
5
6
12
3
4
1
Ecran LCD et tête de
détection
Long tube en
aluminium
Tube court en
aluminium et vis
Tube avec poignée et
repose-bras
Pelle
Tamis
LCD-scherm en
detectorkop
Lange aluminium buis
Korte aluminium buis
en schroeven
Buis met handvat en
armsteun
Schop
Zeef
LCD screen and
detector head
Long aluminium tube
Short aluminium tube
and screw
Tube with handle and
armrest
Trowel
Sieve
Pantalla LCD y cabezal
de detección
Tubo largo de aluminio
Tubo corto de aluminio
y tornillo
Tubo con empuñadura
y soporte de
antebrazo
Pala
Cedazo
LCD-Display und
Sensorkopf
Langes Aluminiumrohr
Kurzes Aluminiumrohr
und Schrauben
Rohr mit Griff und
Armablage
Schaufel
Sieb
Schermo LCD e testa
di rilevamento
Tubo lungo in alluminio
Tubo corto in alluminio
e vite
Tubo con manico e
riposa-braccio
Pala
Setaccio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FR
NL
EN
ES
DE
IT
FR
DE
ES
EN
NL
IT
Installation des piles · Fitting the batteries
Einlegen der Batterien · De batterijen inbrengen
Instalación de las pilas · Installazione delle pile
3
Le comparment à piles se trouve derrière l’écran. Avec un
tournevis, dévissez le couvercle. Fixez la pile 9V (non incluse)
sur le connecteur en respectant la polarité. Insérez la pile dans
le comparment de manière à ce qu’aucun l électrique ne
dépasse. Revissez le couvercle.
Nécessite 1 pile 9V-6LR61 non-incluse.
Les piles ne doivent pas être rechargées; Les accumulateurs
doivent être chargés uniquement sous le contrôle d’un adulte;
Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être
chargés; Les diérents types de piles ou accumulateurs ou
des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas
être mélangés; Les piles ou accumulateurs doivent être mis
en place en respectant la polarité (voir schéma); Les piles ou
accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet; Les bornes
d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit.
Das Baeriefach bendet sich hinter dem Display.
Schrauben Sie den Deckel mit einem Schraubendreher ab.
Schließen Sie die 9-V-Baerie (nicht im Lieferumfang enthalten)
unter Beachtung der Polarität an den Stecker an. Setzen Sie die
Baerie so in das Fach ein, dass keine elektrischen Leitungen
hervorstehen. Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
Benögt 1 9V-6LR61-baerie (nicht enthalten).
Die Baerien dürfen nicht wiederaufgeladen sein; Die
Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen
wiederaufgeladen werden; Die Akkus müssen vor dem Auaden
vom Spielzeug enernt werden; Die verschiedenen Baerien
oder Akkutypen oder neuen und verbrauchten Baerien und
Akkus dürfen nicht vermischt werden; Die Baerien oder
Akkus müssen unter Beachtung der Polarität (siehe Schema)
eingesetzt werden; Die leeren Baerien oder verbrauchten
Akkus müssen vom Spielzeug enernt werden; Die Pole einer
Baerie oder eines Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
El comparmento de la pila encuentra ubicado en la parte
posterior de la pantalla. Ulice un destornillador para abrir
la tapa del comparmento de la pila. Conecte la pila de 9 V
(no incluida) en su correspondiente conector, asegurándose
de observar la polaridad correcta. Inserte la pila en el
comparmento de manera que no sobresalga ningún cable.
Vuelva a atornillar la tapa en su sio.
Requiere una pile 9V-6LR61 no-incluye.
No recargue las pilas convencionales; Los acumuladores
solo deberán recargarse bajo la supervisión de un adulto;
Antes de recargar los acumuladores, rerelos del juguete. No
mezcle entre sí diferentes pos de pilas o acumuladores, ni
tampoco pilas o acumuladores nuevos con otros usados. Tanto
pilas como acumuladores deberán instalarse observando la
polaridad correcta (véase el diagrama); Asegúrese de rerar del
juguete las pilas o los acumuladores agotados; No cortocircuite
los terminales de pilas o acumuladores.
The baery compartment is behind the screen. Use
a screwdriver to unscrew the cover. Aach the 9V baery
(not included) to the connector, respecng the polarity.
Insert the baery into the compartment, ensuring no
wires are scking out. Screw the cover back on.
Requires 1 9V-6LR61baery non-included.
Do not aempt to recharge non-rechargeable baeries;
Rechargeable baeries should only be recharged
under adult supervision; Rechargeable baeries must
be removed from the toy before charging; Do not mix
dierent types of baeries, or new baeries with used
baeries; Baeries must be inserted with the correct
polarity (see diagram); Used baeries must be removed
from the toy; Do not short-circuit the terminals of a
baery.
Het baerijvak bevindt zich achter het scherm.
Maak het deksel met een schroevendraaier los. Zet de
9V-baerij (niet inbegrepen) op de connector vast en
houd rekening met de polariteit. Plaats de baerij zo in
het vak, dat er geen stroomdraden uitsteken. Schroef
het deksel opnieuw vast.
Werkt op 1 9V-6LR61 baerij - niet meegeleverd.
Wijze waarop vervangbare baerijen moeten worden
verwijderd en ingelegd. De herlaadbare baerijen
mogen enkel onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen; Haal de herlaadbare baerijen uit het
speelgoed alvorens ze op te laden; Houd de verschillende
types (herlaadbare) baerijen en de nieuwe en
gebruikte (herlaadbare) baerijen gescheiden; Plaats
de (herlaadbare) baerijen volgens hun polariteit (zie
schema); Haal opgebruikte (herlaadbare) baerijen uit
het speelgoed; Veroorzaak geen kortsluing met de
klemmen van een (herlaadbare) baerij.
Il comparto delle pile si trova dietro lo schermo. Con
un cacciavite, svita il coperchio. Fissa la pila di 9 V (non
inclusa) sul conneore rispeando la polarità. Inserisci
la pila nel comparto in maniera tale che nessun lo
elerico fuoriesca. Riavvita il coperchio.
Richiede una baeria 9V-6LR61 non inclusa.
Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate; Le
pile ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente
con l’aiuto di un adulto; Prima di essere ricaricate, le
pile ricaricabili devono essere tolte dal giocaolo; Non
si devono mischiare diversi pi di pile e di pile ricaricabili
oppure pile o pile ricaricabili nuove e usate; La pile o le
pile ricaricabili devono essere posizionate rispeando la
polarità (vedere lo schema); Le pile o le pile ricaricabili
usate devono essere tolte dal giocaolo; I morse di
una pila o di una pila ricaricabile non devono essere
messi in corto circuito.
Assemblage · Assembly
Montage · Montage
Montaje · Assemblaggio
Demande l’aide d’un adulte
1. Dévissez la vis du tube court en aluminium. Placez le tube court sur la tête de détecon en
respectant le sens, puis vissez à fond.
2. Insérez le tube court dans le long tube et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
verrouillage.
3. Sur le tube avec poignée, pressez les deux capuchons puis insérez ce tube dans le tube long. Les
deux capuchons vont ressorr par les trous prévus sur le long tube et verrouiller les deux tubes.
4. Après l’assemblage, dévissez légèrement la bague centrale et tournez les tubes de façon à ce
que le câble reliant l’écran à la tête de détecon s’enroule autour des tubes. Revissez la bague pour
verrouiller.
5. Pour régler l’allonge du détecteur, dévissez la bague centrale, ajustez la longueur puis revissez.
Ask an adult for help.
1. Remove the screw from the short aluminium tube. Place the short tube on the detector head,
paying aenon to the direcon, and screw in fully.
2. Insert the short tube into the long tube and turn clockwise unl it locks.
3. Press the two caps on the tube with the handle and insert the tube into the long tube. The two caps
will emerge from the holes in the long tube, locking the two tubes together.
4. Aer assembly, unscrew the central ring slightly and turn the tubes so that the cable linking the
screen to the detector head coils around the tubes. Screw the ring in again to lock the tubes in place.
5. To adjust the extension of the detector, unscrew the central ring, adjust the length and re-ghten.
Bie einen Erwachsenen um Hilfe
1. Lösen Sie die Schraube aus dem kurzen Aluminiumrohr. Setzen Sie das kurze Rohr in die richge
Richtung auf den Sensorkopf und schrauben Sie es fest.
2. Stecken Sie das kurze Rohr in das lange Rohr und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
3. Setzen Sie die beiden Kappen auf das Rohr mit dem Gri und stecken Sie dieses Rohr in das lange
Rohr. Die beiden Kappen kommen aus den Önungen des langen Rohres heraus und xieren so die
beiden Rohre.
4. Lösen Sie nach der Montage leicht den mileren Ring und drehen Sie die Rohre so, dass sich das
Kabel, welches Display und Sensorkopf verbindet, um die Rohre wickelt. Schrauben Sie den Ring
zwecks Verriegelung wieder fest.
5. Zum Einstellen der Sensorverlängerung drehen Sie den mileren Ring los, um die Länge einzustellen
und ziehen Sie ihn dann wieder fest.
FR
EN
DE
4
1
2
Vraag hulp van een volwassene
1. Maak de schroef van de korte aluminium buis los. Plaats de korte buis in de juiste richng op de
detectorkop en schroef hem goed vast.
2. Schuif de korte buis in de lange buis en draai hem in wijzerzin tot hij vastklikt.
3. Druk, op de buis met het handvat, op de twee knopjes en schuif die buis dan in de lange buis. De
twee knopjes klikken vast in de twee openingen in de lange buis.
4. Schroef, na het monteren, lichtjes de ring in het midden los en wentel de buizen zodat het snoer
van de detectorkop rond de buizen draait. Schroef de ring terug aan om alles vast te zeen.
5. Om de lengte van de detector aan te passen, schroef je de ring in het midden los, je kiest de
gewenste lengte en schroe de ring opnieuw aan.
Solicita la asistencia de un adulto.
1. Desenrosque el tornillo del tubo corto de aluminio. Posicione el tubo corto sobre el cabezal de
detección, observando la orientación correcta. A connuación, rosque el tornillo a fondo.
2. Inserte el tubo corto en el tubo largo y gírelo en el sendo de las agujas del reloj hasta que quede
bloqueado en su sio.
3. En el tubo que incorpora la empuñadura, Mantenga presionada las dos espigas e inserte el tubo
en el tubo largo. Las dos espigas de resorte encajarán en los oricios previstos a tal efecto en el tubo
largo y sobresaldrán dejando ambos tubos bloqueados entre sí.
4. Una vez ensamblados, aoje ligeramente el collarín central y gire los tubos de manera que el cable
que conecta la pantalla con el cabezal de detección quede enrollado alrededor de los tubos. Vuelva a
apretar el collarín para bloquear los tubos.
5. Para ajustar la distancia al suelo del detector, aoje el collarín central, exenda o retraiga el tubo
para ajustar la longitud y vuelva a apretar el collarín.
Chiedi l’aiuto di un adulto
1. Svita la vite del tubo corto di alluminio. Posiziona il tubo corto sulla testa di rilevamento rispeando
il senso, poi avvita a fondo.
2. Inserisci il tubo corto nel tubo lungo e gira in senso orario no al blocco.
3. Sul tubo con l’impugnatura, premi i due tappi, poi inserisci questo tubo nel tubo lungo. I due tappi
usciranno dai fori presen sul tubo lungo e bloccheranno i due tubi.
4. Dopo l’assemblaggio, svita leggermente l’anello centrale e gira i tubi in maniera tale che il cavo che
collega lo schermo alla testa di rilevamento si avvolga aorno ai tubi. Riavvita l’anello per bloccare.
5. Per regolare la prolunga del rilevatore, svita l’anello centrale, regola la lunghezza e poi riavvita.
NL
ES
IT
5
3
4
Utiliser le détecteur · Using the detector
Verwendung des Detektors · De detector gebruiken
Utilización del detector · Utilizzare il rilevatore
6
ON/OFF + Volume
ON/OFF + Volume
EIN/AUS + Lautstärke
ON/OFF + Volume
Botón de encendido
/apagado y volumen
ON/OFF + Volume
Sensibilité
Sensivity
Empndlichkeit
Gevoeligheid
Sensibilidad
Sensibilità
Jack 3.5mm
3.5 mm jack socket
3,5-mm-Klinkenbuchse
Jack 3,5 mm
Conector para clavija de 3,5 mm
Jack 3,5 mm
Indicateur métal ferreux
Ferrous metal indicator
Eisenmetallindikator
Indicator ijzerhoudend metaal
Indicador de metales ferrosos
Indicatore metallo ferroso
Indicateur métal non-ferreux
Non-ferrous metal indicator
Nichteisenmetall-Anzeige
Indicator niet-ijzerhoudend metaal
Indicador de metales no ferrosos
Indicatore metallo non ferroso
Indicateur piles
Baery indicator
Baerieanzeige
Indicator baerijen
Indicador de carga de la pila
Indicatore pile
Radar
RESET
(reinicio)
1. Mets le détecteur sur ON. Règle le volume en tournant le bouton : vers la gauche pour baisser
et vers la droite pour augmenter. L’écran digital s’allume.
2. Tourne le bouton de droite pour régler la sensibilité. Rends-toi à l’acvité 3 pour apprendre
à la maîtriser.
3. Tu peux brancher un casque et des écouteurs sur le port jack 3.5mm. Pour ton confort, ne
mets pas le son trop fort et fais des pauses régulières.
1. Schakel de detector op ON. Draai aan de knop om het volume te regelen: naar links betekent
sller en naar rechts betekent luider. Het digitale scherm licht op.
2. Draai de knop naar rechts om de gevoeligheid te regelen. Ga naar acviteit 3 om te leren hoe
je deze funce gebruikt.
3. Op de poort jack 3.5mm kan je een koptelefoon aansluiten. Denk aan je comfort, zet het
geluid niet te hard en houd regelmag een pauze.
1. Set the detector to ON. Adjust the volume by turning the knob le to decrease it and right to
increase it. The digital screen lights up.
2. Turn the right-hand knob to adjust the sensivity. Go to acvity 3 to learn how to control it.
3. You can plug headphones or earphones into the 3.5 mm jack socket. For your own comfort,
do not set the volume too high and take regular breaks.
1. Desplaza el interruptor del detector a su posición de encendido (ON). Ajusta el nivel de
volumen, girando el botón hacia la izquierda para disminuirlo y hacia la derecha para aumentarlo.
La pantalla digital se acvará.
2. Gira el botón de la derecha para ajustar la sensibilidad. Consulta la acvidad N.º 3 para
aprender a controlar la sensibilidad.
3. Podrás conectar cascos o auriculares estereofónicos a la toma para conector po jack de 3,5
mm. Para evitar dañar tu capacidad audiva, no aumentes el sonido demasiado y procura hacer
pausas a intervalos periódicos.
1. Schalte den Detektor auf ON ein. Regle die Lautstärke durch Drehen des Reglers: nach links
wird sie leiser und nach rechts wird sie lauter. Das Digitaldisplay leuchtet auf.
2. Drehe den rechten Knopf, um die Empndlichkeit einzustellen. Gehe zu Akvität 3, um das
zu erlernen.
3. Du kannst an den 3,5-mm-Klinkenanschluss ein Headset und einen Kopörer anschließen.
Drehe den Ton zwecks Bequemlichkeit nicht zu laut und mache regelmäßige Pausen.
1. Accendi il rilevatore posizionando l’interruore su ON. Regola il volume girando il pulsante:
verso sinistra per abbassare e verso destra per aumentare. Lo schermo digitale si accende.
2. Gira il pulsante di destra per regolare la sensibilità. Vai all’avità 3 per imparare a controllarla.
3. Puoi collegare una cua e degli auricolari sulla presa jack da 3,5 mm. Per il tuo comfort, non
alzare troppo il volume e fai delle pause regolari.
FR
NL
EN
ES
DE
IT
7
1. Grâce à la tête de détecon, ton détecteur peut reconnaître la composion de trois types
d’objets :
• Les objets à métal ferreux sont signalés par l’indicateur de gauche et un son grave.
• Les objets à métal non-ferreux sont signalés par l’indicateur de droite et un son aigu.
• Les objets non-métalliques ne sont pas détectés (plasque, bois, ssu…).
2. Trouve un des objets ci-dessous puis pose-le au sol.
3. Allume ton détecteur puis règle le bouton de la sensibilité au milieu. Passe le détecteur par-dessus
l’objet. De quelle maère est-il constué ?
Le fer est le métal le plus abondant sur Terre. On l’ulise pour créer des métaux appelés alliages:
le fer est ainsi mélangé avec du carbone pour former l’acier ou la fonte. Les métaux ferreux sont
également arés par les aimants.
Les métaux non-ferreux désignent tous les autres métaux comme l’aluminium, le zinc, le cuivre, le
tane ou le magnésium. Ils désignent également les alliages comme le laiton (cuivre et zinc) et le
bronze (cuivre et étain). Ils regroupent enn les métaux précieux comme le plane, l’argent et l’or.
Les trésors seront donc plutôt suscepbles d’être des métaux non-ferreux.
1. Thanks to its detector head, your metal detector can recognise the composion of three types of
objects:
• Ferrous metal objects are indicated by the le-hand indicator and a low sound.
• Non-ferrous metal objects are indicated by the right-hand indicator and a high sound.
• Non-metallic objects are not detected (plasc, wood, fabric etc.).
2. Find one of the objects below and put it on the oor.
3. Switch on your detector and turn the sensivity knob to the middle. Move the detector over the
object. What is it made of?
Iron is the most abundant metal on Earth. It is used to make metals known as alloys. For example,
iron is combined with carbon to make steel or cast iron. Ferrous metals (metals containing iron) are
aracted by magnets.
Non-ferrous metals are all the other metals, including aluminium, zinc, copper, tanium and
magnesium. They also include alloys such as brass (copper and zinc) and bronze (copper and n).
Finally, they include precious metals such as planum, silver and gold. Treasure is thus most likely
to be made of non-ferrous metal.
FR
EN
8
1Les métaux · Metals
Metalle · Metalen
Los metales · I metalli
1. Mit dem Sensorkopf kann Dein Detektor die Zusammensetzung von drei Arten von Objekten erkennen:
• Gegenstände aus Eisenmetallen werden durch die linke Anzeige und einen efen Ton angezeigt.
• Gegenstände aus Nichteisenmetalle werden durch die rechte Anzeige und einen hohen Ton angezeigt.
• Nichtmetallische Objekte (Kunststo, Holz, Sto…) werden nicht erkannt.
2. Nehme eines der untenstehenden Objekte und lege es auf den Boden.
3. Schalte Ihren Detektor ein und stelle die milere Empndlichkeitstaste ein. Führe den Detektor über
den Gegenstand. Aus welchem Material besteht es?
Eisen ist das am häugsten vorkommende Metall auf der Erde. Es wird verwendet, um sogenannte
Legierungen zu erzeugen: Eisen wird dabei mit Kohlensto zu Stahl oder Gusseisen verarbeitet. Auch
Eisenmetalle werden von Magneten angezogen.
„Nichteisenmetalle“ bezeichnet alle anderen Metalle wie Aluminium, Zink, Kupfer, Titan oder
Magnesium. Der Begri steht auch für Legierungen wie Messing (Kupfer und Zink) und Bronze (Kupfer
und Zinn). Schließlich zählen dazu auch Edelmetalle wie Plan, Silber und Gold dazu. Schätze werden
daher eher Nichteisenmetalle sein.
1. Dankzij de detectorkop kan je detector de samenstelling van drie types voorwerpen herkennen:
• De linkse indicator en een lage toon geven ijzerhoudende metalen aan.
• De rechtse indicator en een hoge toon geven niet-ijzerhoudende metalen aan.
• Niet-metalen voorwerpen worden niet gedetecteerd (plasc, hout, stof, ...).
2. Zoek een van onderstaande voorwerpen en leg het daarna op de grond.
3. Schakel je detector aan en zet daarna de knop voor de gevoeligheid in het midden. Beweeg de detector
over het voorwerp. Uit welk materiaal bestaat het?
IJzer is het metaal dat het meest op de Aarde voorkomt. We gebruiken het om andere metalen te
maken die we legeringen noemen: zo wordt ijzer met koolstof gemengd om staal of giejzer te vormen.
IJzerhoudende metalen worden bovendien aangetrokken door magneten.
Niet-ijzerhoudende metalen zijn alle andere metalen zoals aluminium, zink, koper, tanium of
magnesium. Ze geven ook de legeringen van niet-ijzerhoudende metalen aan, zoals messing (koper en
zink) en brons (koper en n). Tot slot omvaen ze ook de edelmetalen zoals plana, zilver en goud. Echte
schaen zijn dus meestal niet-ijzerhoudend.
1. Gracias al cabezal de detección, tu detector puede reconocer tres pos de materiales:
• Cuando se detecten objetos de metal ferroso, se iluminará el tesgo izquierdo y sonará un tono grave.
• Cuando se detecten objetos de metal no ferroso, se iluminará el tesgo derecho y sonará un tono agudo.
• Aquellos objetos que no son metálicos (plásco, madera, tela…) no se detectan.
2. Consigue uno de los objetos indicados a connuación y ponlo en el suelo.
3. Enciende tu detector de metales y ajusta el botón de la sensibilidad a su nivel medio. Pasa el detector
por encima del objeto. ¿De qué material está hecho?
El hierro es el material más abundante presente en la corteza terrestre. Lo ulizamos para fabricar
metales denominados aleaciones. Esto permite mezclar hierro con carbono para fabricar acero o y
hierro colado. Además, los metales ferrosos son atraídos por los imanes.
Los metales no ferrosos designan a todos los demás metales, como el aluminio, cinc, cobre, tanio o
magnesio. Asimismo, designan a aleaciones como el latón (cobre y zinc) y el bronce (cobre y estaño).
Finalmente, abarcan los metales preciosos tales como plano, plata y oro. Por lo tanto, los tesoros serán
mayormente suscepbles de ser metales no ferrosos.
1. Grazie alla testa di rilevamento, il rilevatore può riconoscere la composizione di tre pi di ogge:
• Gli ogge di metallo ferroso che vengono segnala dall’indicatore di sinistra e con un suono grave.
• Gli ogge di metallo non ferroso che vengono segnala dall’indicatore di destra e con un suono acuto.
• Gli ogge on metallici non vengono rileva (plasca, legno, tessuto...).
2. Trova uno degli ogge indica qui soo, poi appoggialo sul pavimento.
3. Accendi il rilevatore, poi regola il pulsante della sensibilità al centro. Passa il rilevatore sopra l’oggeo.
Di che materiale è costuito?
Il ferro è il metallo più presente sulla Terra. Viene ulizzato per creare metalli chiama leghe: il ferro viene
quindi mischiato con carbonio per formare l’acciaio o la ghisa. I metalli ferrosi sono ara anche dalle
calamite.
I metalli non ferrosi sono tu gli altri metalli come l’alluminio, lo zinco, il rame, il tanio o il magnesio.
Rientrano tra ques metalli anche le leghe come l’oone (rame e zinco) e il bronzo (rame e stagno).
Inne, rientrano tra ques metalli anche i metalli preziosi come il plano, l’argento e l’oro. I tesori
potrebbero quindi essere dei metalli non ferrosi.
DE
NL
ES
IT
9
Cee acvité va te permere de te familiariser avec le geste du chercheur de trésors.
1. Choisis un terrain type sable ou pelouse de jardin. Il doit faire environ 10 mètres de longueur sur
2 mètres de large. Demande à un adulte d’enterrer une boule de papier aluminium d’environ 6 cm de
diamètre de manière peu profonde et discrète.
2. Règle la sensibilité de ton détecteur au milieu, puis appuie sur RESET.
3. La tête de détecon doit être parallèle au sol et le plus près possible de la surface (sans toutefois
toucher).
4. Balaye le sol de droite à gauche, puis de gauche à droite tout en avançant. Prends ton temps et
balaye lentement. Regarde le schéma pour t’aider.
5. Le détecteur n’a pas bippé lors de ton passage ? Augmente la sensibilité puis appuie sur RESET et
recommence ton balayage.
6. Tu as trouvé ? Déterre l’objet avec la pelle.
This acvity will help to familiarise you with treasure hunng.
1. Choose a patch of ground, such as a beach or a lawn. It should be about 10 metres long by 2
metres wide. Ask an adult to bury a ball of aluminium foil about 6 cm in diameter at a shallow depth,
disguising the locaon.
2. Set the sensivity of your detector to the middle and press RESET.
3. The detector head should be held parallel with the ground and as close as possible to the surface
(but without touching it).
4. Sweep across the ground from right to le, then le to right, while moving forward. Take your me
and move the detector slowly. Look at the diagram to help you.
5. Didn’t the detector beep as you walked? Increase the sensivity, press RESET and start again.
6. Did you nd it? Dig up the object with the trowel.
Mit dieser Akvität kannst Du Dich mit dem Vorgehen der Schatzsucher vertraut machen.
1. Wähle eine Sand- oder Rasenäche im Garten. Sie sollte etwa 10 Meter lang und 2 Meter breit
sein. Bie einen Erwachsenen, eine Kugel aus Aluminiumfolie mit einem Durchmesser von ca. 6 cm
ach und unauällig zu vergraben.
2. Stelle die Empndlichkeit Ihres Detektors auf die Mie ein und drücke dann RESET.
3. Der Sensorkopf sollte parallel zum Boden und so nah wie möglich an der Oberäche sein (ohne ihn
aber zu berühren).
4. Scanne den Boden von rechts nach links, dann von links nach rechts, während Du Dich vorwärts
bewegst. Nimm Dir Zeit und scanne langsam. Schaue Dir zur Hilfe das Diagramm an.
5. Hat der Detektor nicht gepiept, als Du vorbeigingst? Erhöhe die Empndlichkeit, drücke dann
RESET und starte den Scanvorgang erneut.
6. Hast Du es gefunden? Grabe das Objekt mit der Schaufel aus.
FR
EN
DE
10
2Premiers pas · First steps
Erste Schritte · Je eerste stapjes
Conocimientos preliminares · Primi passi
1
2
3