Bullerjan Free Flow FF15 User manual

Anleitung zum optimalen Anheizen / Instructions for optimal heating-up / Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan®Warmluftöfen Free Flow FF15
1
Anleitung zum optimalen Anheizen Ihres
Bullerjan®Warmluftofen Free Flow FF15
Instructions for optimal ignition of your
Bullerjan® hot air stove Free Flow FF15
Instructions pour une mise en route optimale de
votre Bullerjan® poêle à air chaud Free Flow FF15
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Bullerjan GmbH entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude an diesem hocheffizienten und umweltfreundlich verbrennenden
Qualitätsprodukt "Made in Germany".
Thank you for choosing a product of Bullerjan GmbH. We hope you enjoy the warmth and
the atmosphere this highly efficient and clean burning quality product "Made in Germany"
will provide.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Bullerjan GmbH. Nous espérons que vous
apprécierez cet appareil de chauffage très efficace, respectueux de l'environnement et de
qualité "Made in Germany".
Um Ihren Bullerjan®Free Flow optimal anzuheizen, beachten Sie bitte die folgenden
Schritte:
For the optimal ignition of your Bullerjan®Free Flow, please follow the listed steps:
Pour la mise en route optimale de votre Bullerjan®Free Flow, veuillez noter ce qui suit:

Anleitung zum optimalen Anheizen / Instructions for optimal heating-up / Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan
®
Warmluftöfen Free Flow FF15
2
Scheibenspülung
(Sekundärluftregelung)
Cleaning of the viewing glass
(Secondary air control)
Balayage d’air de la vitre Primärluftregelung
(Réglage de l’arrivée Primary air control
d’air secondaire) Réglage de l’arrivée
d’air primaire
1.)
Öffnen Sie die Ofentür und
stapeln Sie ausreichend
trockenes Anfeuerholz (je nach
Ofentyp bis zu einem Kilo) in
der Mitte der Brennkammer
auf
.
Open the door of the stove
and stack sufficiently dry
kindling (depending on the
stove typee up to one kilo) in
the center of the combustion
chamber.
Ouvrez la porte du poêle et
empiler suffisamment de bois
d‘allumage sec (selon de type
de poêle jusqu'à un kilo) au
centre du foyer.
2.)
Legen Sie zwei bis drei
handelsübliche Kamin-
anzünder auf oder unter den
Holzstapel und entzünden
Sie diese.
Place two to three pieces
of natural ignition aid on
or under the wood logs and
ignite them.
Placez deux à trois
allumes-feu sur ou sous
les bûches et allumer.
3.)
Verschließen Sie die Ofentür
und öffnen Sie die Primärluft
vollständig.
Die Scheibenspülung ober-
halb der Ofentür sollte die
ersten 15 Minuten der
Anheizphase verschlossen
werden.
Close the stove door
and open the primary air
supply completely.
The secondary air control
on top of the stove door
should be closed the first 15
minutes of the heating
phase.
Fermez la porte du
poêle et ouvrir l'air primaire
complètement. La réglette
de balayage d'air de la vitre
sur le haut de la porte du
poêle devrait être fermée
les 15 premières minutes de
montée en température.

Anleitung zum optimalen Anheizen / Instructions for optimal heating-up / Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan
®
Warmluftöfen Free Flow FF15
3
Primärluftregelung
Primary air supply adjustment
Réglage de l’arrivée d’air primaire
4.)
Sobald das aufgestapelte
Anfeuerholz zu einem
Gluthaufen zusammen
gefallen ist, legen Sie bitte das
erste Scheit Holz (ca. 1 kg)
auf diese Glut und schließen
Sie die Ofentür.
Once the stacked kindling
is burned down to a bed of
embers, please place the
first wood log (about 1 kg)
on it and close the stove
door.
Si le bois d’allumage est
brûlé à un lit de braises,
veuillez poser la première
bûche (environ 1 kg) sur ce
lit de braises et fermez la
porte du poêle.
5.)
Wenn diese eingelegte Scheitholz
ebenfalls gut angebrannt ist,
verringern Sie bitte die
Primärluftzufuhr und öffnen Sie
die Scheibenspülung über der
Feuerraumtür entsprechend der
nachfolgenden Tabelle.
If the inserted wood log
is burning well, please reduce
the primary air supply and open
the secondary air control on top
of the stove door according to
the following table.
Quand la première bûche est
aussi bien incandescente,
baissez un peu le clapet
d’alimentation en air
primaire sur le devant de la porte
et ouvrir la réglette de
balayage d'air sur la porte selon
le tableau suivant.

Anleitung zum optimalen Anheizen / Instructions for optimal heating-up / Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan®Warmluftöfen Free Flow FF15
4
Bullerjan – Typ FF15
Einheit
Unit
Unité
00 01 02
Nennwä
r
meleistun
g
Nominal heat capacity
Puissance nominale
kW
5,7
9,7
14,7
Einstellung der
Primärluftklappe
Setting of the primary air
control in the
combustion chamber door
Réglage de l’arrivée d’air
p
rimaire dans la
p
orte de
40-45 ° auf
40-45° open
40-45° ouvert
45-50° auf
45-50° open
45-50° ouvert
40-45° auf
40-45° open
40-45° ouvert
Einstellung
Sekundärluftklappe
Setting of the secondary
air control on top of the
combustion chamber door
Réglage de l’arrivée d’air
secondaire au dessus de la
porte du chambre de
combustion
80 % auf
80 % open
80 % ouvert
100 % auf
100 % open
100 % ouvert
100 % auf
100 % open
100 % ouvert

Anleitung zum optimalen Anheizen / Instructions for optimal heating-up / Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan®Warmluftöfen Free Flow FF15
5
Ab diesem Moment hat Ihr Ofen seine Betriebstemperatur erreicht und kann mit der jeweils
vorgeschriebenen Scheitholzmenge betrieben werden. Für die Mengenangaben beachten Sie bitte die
nachfolgende Tabelle:
Now your stove has reached its operating temperature and can be used with the defined quantity of
logs. For quantities please refer to the table below:
Maintenant votre poêle a atteint sa température de fonctionnement et peut être utilisé avec la
quantité de bûches indiquée ici. S‘il vous plaît notez que les quantités indiquées dans le tableau
suivant doivent être respectées:
Bullerjan – Typ FF15
Einheit
Unit
Unité
00 01 02
Nennwärmeleistung
Nominal heat capacity
Puissance nominale
kW
5,7
9,7
14,7
Brennstoffmenge
Fuel quantity
Quantité de combustible
Kg
~ 1,6 kg pro Std.
~ 1,6 kg per hour
~ 1,6 kg par heure
~ 2,7 kg pro Std.
~ 2,7 kg per hour
~ 2,7 kg par heure
~ 4 kg pro Std.
~ 4 kg per hour
~ 4 kg par heure
Brennstoffart
(Details siehe Bedienungs-
Anleitung)
Fuel type
(For Details see manual)
Type de combustible
(Pur plus de détails voir le
manuel)
Holzscheite
trockenes
Hartholz
Dry hardwood
Bois dur et sec
2 Scheite
Empf.: Buche
16 cm
2 logs
Suggested: beech
16 cm
2 bûches
Recommandé:
hêtre
16 cm
2 Scheite
Empf.: Buche
25 cm
2 logs
Suggested: beech
25 cm
2 bûches
Recommandé:
hêtre
25 cm
3 Scheite
Empf.: Buche
33 cm
2 logs
Suggested: beech
33 cm
2 bûches
Recommandé:
hêtre
33 cm
Für den Fall, dass Ihr Schornstein nicht den benötigten Grundzug für den Betrieb eines Ofens
aufweist, verfügt der Free Flow FF15 über eine Anheizvorrichtung, mit der Sie dieses Defizit
ausgleichen können, um ein Fehlverhalten es Ofens in der Anheizphase zu verhindern.
In case your chimney does not have the required basic draught for the operation of your stove, the
Free Flow FF15 provides an ignition support bypass to compensate for this deficit and avoid
malfunction in the ignition phase.
Dans l'éventualité où votre conduit n’aurait pas le tirage nécessaire au bon fonctionnement d'un
poêle, le FreeFlow FF15 dispose d’un dispositif d’ allumage pour compenser ce déficit, et pour éviter
une défaillance du poêle dans la phase de pré-chauffage.

Anleitung zum optimalen Anheizen / Instructions for optimal heating-up / Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan®Warmluftöfen Free Flow FF15
6
Anheizvorrichtung
Ignition support bypass
Dispositif de pré-chauffage
6.)
Öffnen Sie in diesem Fall
bitte die Anheizvorrichtung,
indemSie den Deckel mit einem
Schürhaken oder ent-
sprechendem Hilfsmittel
entgegen dem Uhrzeigersinn
aufschieben, bevor Sie das
Anfeuerholz entzünden.
In this case, please open the
ignition support bypass by
sliding the cover with a
hook or another
appropriate tool
counterclockwise before
igniting.
Dans ce cas, ouvrez le
dispositif de pré-chauffage
en faisant coulisser le
couvercle avec
un crochet ou outil
approprié dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre avant d’ allumer
les allumes-feu.

Anleitung zum optimalen Anheizen / Instructions for optimal heating-up / Instructions pour une mise en route optimale
Bullerjan®Warmluftöfen Free Flow FF15
7
7.)
Nach Abschluss der Anheiz-
phase sollte der Kamin
genügend Zug aufgebaut haben.
Verschließen Sie die
Anheizvorrichtung bitte wieder
vollständig, indem Sie den
Deckel nun im Uhrzeigersinn
bis zu seinem Anschlagpunkt
zuschieben.
Vorsicht: HEISS!
Nun kann Ihr Free Flow seine
volle Effizienz und Umweltver-
träglichkeit entfalten.
Upon completion of the
ignition phase, the chimney
should have built up
sufficient draught. Now
close the cover completely
by pushing the cover
clockwise up to its stop
point.
Caution: HOT!
Now your Free Flow
can supply his full efficiency
and environmental
compatibility.
À la fin de la phase de pré-
chauffage veuillez refermer le
dispositif en poussant le
couvercle dans le sens des
aiguilles d’ une montre
jusqu'à son point d'arrêt.
Attention: C’EST CHAUD!
Maintenant, votre Free Flow
peut développer sa pleine
efficacité et fonctionner dans
le respect de
l’environnement.
Pour toutes questions, s‘il vous plaît contacter Bullerjan GmbH, 05136/9775-0 ou
Other Bullerjan Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Nibe
Nibe Contura C620 manual

Nordpeis
Nordpeis Q-34UL user manual

Heatilator
Heatilator ECO CHOICE ECO-ADV-WS22 Owner's manual installation and operation

Campmaster
Campmaster CM2230SP operating instructions

Bilberry Stoves
Bilberry Stoves NORE Installation & operating instructions

StyleWell
StyleWell EST-417-10 Use and care guide

Jøtul
Jøtul GF 200 DV IPI Installation and operation instructions

F2 Fires
F2 Fires Ellipse Installation and operating manual

Heta
Heta Ambition 5 Operating and installation instructions

White Mountain Hearth
White Mountain Hearth CIVF-25-21 Installation instructions and owner's manual

WANDERS
WANDERS Elm User guide and installation manual

Samsung
Samsung NQ50J9530 user guide