Bullseye Popcorn 72100 Manual

Page|1 Page|1
Manuel d’instructions
Machine Barbe à Papa
72100 & 72150
Lire au complet toutes les
instructions avant utilisation
Owner ‘s Manuel & Instructions
Cotton Candy Machine
72100 & 72150
ALWAYS READ
ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

Page|2 Page|2
Félicitation!Vousvenezdefairel’achatdel’unedesmeilleures
machinesàBarbeàPapasurlemarché
Pourtouscommentairesouquestionsconcernantcesmachines
veuillezcommuniqueravecnousparcourrielà
BullseyesPopcornestfièredevousprésenterlesproduitssuivants
afindevousaideràmieuxappréciervotrenouvelachat
BulledeprotectionStorm Côneenpapier
#72201#72020
Besoindesucre?Nousavonsplusieurssaveurs!
72001‐Cerise/rouge 72002‐Bleuet/bleu
72003‐BubbleGum/rose72004‐Raison/Mauve
72005–Fraise 72006‐Melond’eau
Congratulation!YouhavejustpurchasedoneofthebestCotton
CandyMachineonthemarket.
BullseyesPopcornisalsoproudtointroducethefollowingproducts
tohelpyouenjoyyournewpurchase.AskyourlocalDealerfor
theseproducts.Foranyinquiriespleasecontactusbyemailat
StormBubbleShield WhiteFlossCone
#72201#72020
Needfloss?Wehavedifferentflavorsinstock!
72001‐RedCherry 72002‐BlueRaspberry
72003‐PinkBubblegum 72004‐PurpleGrape
72005–Strawberry 72006‐watermelon

Page|3 Page|3
DANGER
Lamachinedoitutiliseruneprisedecourantavecmise
àlaterreafind’évitertouteélectrocution.NePAS
immergerdansl’eau.Nepasutiliserexcessivementde
l’eaupourlenettoyage.Toujoursdébrancherla
machinepoureffectuerlenettoyageouentretien.
DANGER
Unemauvaiseinstallation,ajustement,modification
entretienoumaintenancepeuventcauserdes
dommagesmatériels,desblessuresetmêmelamort.
Lirelesinstructionsd’installation,d’opérationetde
maintenanceavantl’installationoul’entretiendela
machine.
AVERTISSEMENT
Latêtedel’appareilBarbeàPapatourneàunevitesse
de2000rpm.L’opérateurDOITtoujoursgarderles
bijoux,cheveuxlongs,mainsetvisageàunedistance
sécuritairedelatêterotativedel’appareilafind’éviter
lesblessurespotentielles.Garderlesspectateursàune
distanceraisonnableetutiliserunebulledeprotection
pourunesécuritésupplémentairedesclientset
spectateurs.
AVERTISSEMENT
Gardertouslesobjetslibresetétrangersloindelatête
rotative.Pouréviterdesblessuresauxyeux,nepas
ajouterdusucrelorsquelatêterotativeestenmarche
ouenrotation.
MISEENGARDE
NePASpermettrelecontactdupublicaveccet
équipementlorsquequ’utilisédansdesendroits
publiques.Seulementlepersonnelayantreçuune
formationpeututilisercetéquipement.Lire
attentivementlesinstructionsavantl’utilisation.
MISEENGARDE
.CettemachinenepeutPASêtreutiliséepardes
personnesdemoinsde18ansetsansentrainement
approprié
SAFETYPRECAUTIONS
DANGER
MachineMustbeproperlygroundedtoprevent
electricalshock.DoNOTimmersetheequipmentin
water.DoNOTuseexcessivewaterforcleaning.
Unplugyourmachinebeforecleaningorservicing.
DANGER
ImproperInstallation,adjustment,alteration,serviceor
maintenancecancausedamages,injuryordeath.Read
allinstallation,operating,andmaintenanceinstruction
thoroughlybeforeinstallingorservicingthisequipment.
WARNING
FlossHeadrotatesat2000rpm.OperatorMUSTkeep
Jewelry,longhair,handsandfaceclearoftheflosshead
toavoidpossibleinjury.Keepallspectatorsat
reasonabledistance,anduseaflossbubbleforadded
customerprotection.
WARNING
Keepallforeignobjectsoutoftheflosshead.Toavoid
possibleeyeinjury,donotfillflossheadwithsugar
whiletheheadisonandrotating.
CAUTION
DoNOTallowdirectcontactofthisequipmentbythe
publicwhenusedinfoodservicelocations.Onlytrained
andexperiencedoperatorsmayoperatethis
equipment.Carefullyreadallinstructionsbefore
operation.
CAUTION
ThismachineisNOTtobeoperatedbyanyoneunder
theageof18andwithoutpropertraining.

Page|4 Page|4
MISE EN GARDE & TECHNIQUES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, des précautions de base doivent être
appliquées incluant celles mentionnées ci-dessous.
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre machine Barbe à Papa.
2. Afin de prévenir toute électrocution, ne JAMAIS immerger la machine dans l’eau
ou tout autre liquide.
3. Garderlesspectateursàdistanceraisonnableetutiliserunebullede
protectionpourunesécuritésupplémentairedesclientsetspectateurs.La
supervision attentive est nécessaire lorsque la machine est utilisée en présence
d’enfants.
4. Débrancher la machine de la prise électrique lorsque celle-ci n’est pas en
fonction ou avant service, maintenance ou nettoyage.
5. Toujoursgarderlesbijoux,cheveuxlongs,lesmainsetlevisageàune
distancesécuritairedelatêterotativeafind’éviterlesblessurespotentielles.
6. NE PAS FAIRE fonctionner l’appareil avec un fil ou connexion endommagés,
ou toute autre défectuosité. Envoyer votre machine au centre de service
autorisé le plus près pour une vérification ou réparation. (Seulement un
technicien certifié devrait ouvrir la machine)
7. Ne pas utiliser des pièces qui ne sont pas conçues et/ou fournies par le
manufacturier. Cela pourrait causer des blessures ou des bris matériels.
8. Toujours placer la machine près d’une prise électrique afin de NE PAS utiliser de
rallonge électrique et ainsi éviter les chutes et/ou tout contact avec une surface
chaude.
9. TOUJOURS vérifier la tête rotative et le bol pour s’assurer qu’ils soient libres de
matières étrangères avant usage.
10. NE PAS PLACER la machine près d’un brûleur au gaz ou électrique ou sur toute
surface chaude.
11. Fermer tous les interrupteurs de la machine avant de la débrancher.
12. NE PAS laisser la tête rotative en fonction pour une longue période sans sucre.
13. TOUJOURS DÉBRANCHER LA MACHINE ET S’ASSURER QUE LES
INTERRUPTEURS SONT EN POSITION «OFF » AVANT LE NETTOYAGE, LE
SERVICE ET L’ENTRETIEN.
14. Nettoyer quotidiennement. NEPASimmergerdansl’eau.Nepasutiliser
excessivementd’eaupourlenettoyage.Nettoyeravecdel’eauetunlinge
doux.NEPASutiliserdedétergent.NE PAS NETTOYER AVEC DES
PRODUITS ABBRASIFS.
15. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
16. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE SANS SURVEILLANCE.
17. NE JAMAIS FORCER DES PIÈCES OU SUPPORTS DANS LEUR POSITION.
Bulleyes Popcorn ne pourra être tenu responsable pour des blessures qui
pourraient survenir lors de l’utilisation de cette machine suite à un non respect de
ces procédures et mise en garde.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE FUTURE
IMPORTANT SAFEGUARDS & TECHNIQUES
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR COTTON CANDY
MACHINE.
2. To protect against rick of electrical shock DO NOT put the unit in water or other
liquids.
3. Keepsallspectatorsatreasonabledistance,anduseaflossbubbledomefor
addedcustomerprotection.Closesupervisionisneededwhenusednear
children.
4. Unplug from electric outlet when not in use, before servicing, maintenance or
cleaning.
5. Avoid any contact with moving parts with body part or utensils. Keep
jewelry,longhair,handsandfaceclearoftheflossheadtoavoidpossible
injury.
6. Do NOT operate the candy cotton machine if damage or malfunctioning in
any manner. Return the machine to the nearest authorized service center for
examination, repair or adjustment. ( ONLY certified technicians are allowed to
open up the unit)
7. It may cause injury by using any accessory or attachment not provided or
recommended by the manufacturer.
8. Always position appliance close to a power outlet to avoid tripping over power
cord. Do NOT leave power cord hanging over edge of table or counter or come
in contact with any hot surfaces.
9. Check theflossheadandbowlforpresenceofforeignobjectbeforeusing.
10. Do NOT place the unit on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
11. Turn ALL switches to “OFF” position before disconnecting power plug from the
wall supply outlet.
12. Do NOT allow the spinning head to run for long periods of times without floss.
13. ALWAYS UNPLUG FROM OUTLET AND BE SURE MACHINE IS OFF
BEFORE CLEANING, SERVICE OR MAINTENANCE.
14. Clean Daily. Do NOT use excessive water for cleaning. Clean with water and
soft cloth. Do not use detergent to clean. DO NOT CLEAN USING ANY
ABRASIVE MATERIAL.
15. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
16. NEVER LEAVE UNATTENDED WHILE IN USE.
17. NEVER FORCE ANY PARTS OR BRACKETS INTO POSITION
Bulleyes popcorn will not be responsible for injury that occur as a result of failure to
follow the precautions and procedure.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page|5 Page|5
INSTRUCTION D’INSTALLATION
SVPlireattentivementcemanuelavantl’assemblageoul’utilisationdecelle‐ci.
VérificationdelaMarchandise:
Ouvrir toutes les boîtes et vérifier attentivement s’il y a des dommages qui auraient pu
être causé durant le transport. Un rapport de marchandise endommagée devrait être
rempli avec le transporteur.Silamachineestendommagée,nepasl’utiliser.SVP
assurez‐vousquevousavezreçutouteslespiècesmentionnéesenpage6.
BesoinÉlectrique:
La demande énergétique suivante doit être fournie:
- Voltage: 120 volt, 60 cycle, single phase, 15 amp circuit.
- puissance:1100W
VotreÉlectriciendoitvousfournirlecourantnécessairepouruneutilisation
adéquatedelamachine.
DANGER
L’appareildoitutiliseruneprisedecourantavecmiseàla
terreafind’évitertouteélectrocution.Laprisedecourant
doitêtretelqu’illustré.Lemanquementàcetteopération
annuleralagarantieetcauseradesproblèmesaumoteur,
éléments,relais,lumièreetpourraitmêmecauserdes
blessures.
Cetappareilestéquipéavecunfilavecmiseàlaterreetdoitêtrebranché
adéquatement.
Nousrecommandonsquecetappareilsoitsuruncircuitdédiéetprotégé.
L’utilisationd’uneextensionélectriquen’estpasrecommandée.Seulementune
extensionavecmiseàlaterredoitêtreutiliséeetquirépondàlademande
électriquedecetappareil.
INSTALLATION INSTRUCTION
Pleasereadthisusermanualcarefullybeforeassemblingandusing.
Inspectionofshipment:
Unpack all Cartons and check thoroughly for any damage that may have occurred
during transit. Damage claim should be filed immediately with the transport company.
IftheMachineisdamageDONOTUSEIT!Pleasemakesurethatyoureceivedalltheparts
listedinpage6ofyourmanual.
ElectricalRequirements:
The following power supply must be provided:
- Voltage: 120 volt, 60 cycle, single phase, 15 amp circuit.
- Input Power:1100W
Yourelectricianmustfurnishsufficientpowerforpropermachineoperation
DANGER
MachineMustbeproperlygroundedtopreventelectrical
shockincaseofelectricalproblems.Wallreceptaclemustbe
asshownonthereceptacle.Failuretowireproperlywillvoid
thewarrantyandcanresultindamagestothemotor,
element,relay,light,andcanevencauseinjury.
Thisapplianceisequippedwitha3prongconductorcordanda3pronggrounding‐
typeplugtofitthepropergrounding‐typereceptacle.
Werecommendthisappliancebeonadedicatedandprotectedcircuit
Theuseofextensioncordsisnotrecommendedduetosafetyconcerns.Only3
wireextensioncordswhichhave3‐pronggrounding‐typeplugsand3‐polecord
connectorsthataccepttheplugfromappliance.Useonlyextensioncordshaving
anelectricalratingnotlessthantheratingoftheappliance.
Failuretowireproperlywillvoidthewarrantyandmayresultindamagetothe
machine.

Page|6 Page|6
Pièce pour assemblage
Modèleno:72100(avecChariot)
Voltage:AC120V~60HzPuissance:1100W
SVPlireattentivementlesinstructionsd’assemblageavantde
débuterl’assemblageoul’utilisation
A.PanneX1pcB.Chaudronx1pc
C.Plate‐formedetravailx1pc D.Poignéetransportx1pc
E.Tigecarréx2pcs F.Grandsupportx1set
G.Petitsupportx1set H.Essieupourrouex1pc
J.Rouex2pcs.K.Cabinetrangementx1pc
L.Cuillèreàsucrex1pc(nonmontré)M.BâtonàbarbeX5pc(non
montré)
1 boîte de pièces:
(Ensemble A) Vis x 12 pcs..+rondelles mécaniques x 12 pcs. + Clé x 2 pcs.
(Ensemble B) Vis x 8 pcs. + Rondelles mécaniques x 12 pcs.+ Boulons
fermés x 2 pcs
Assembling Parts
Modelno:72100(withcart)
Voltage:AC120V~60Hz InputPower:1100W
Pleasereadthisusermanualcarefullybeforeassemblingand
using.
A.Panx1pc B.shelfx1pc
C.Workingplatformx1pcD.Handrailx1pc
E.Squarepolex2pcs F.Longstandx1set
G.Shortstandx1set H.Wheelaxisx1pc
J.Wheelsx2pcs. K.Mainunitx1pc
L.Flossscoopx1pc((not shown)M.CandyCottonStickX5pcs(not shown)
Parts x 1 box include:
PackageA:boltsx12pcs,Washersx12pcs,Wrenchesx2pcs
PackageB:boltsx8pcs,Washersx10pcs,Nutswithroundcapx2
pcs

Page|7 Page|7
Diagramme d’assemblage
Modèleno:72100(withcart)
Voltage:AC120V~60HzPuissance:1100W
SVPlireattentivementlesinstructionsd’assemblagesurlaPAGE
SUIVANTEavantdedébuterl’assemblageoul’utilisation
Assembly Diagram
Modelno:72100(withcart)
Voltage:AC120V~60Hz InputPower:1100W
PleasereadAssemblyinstructiononnextpagecarefullybefore
assemblingandusing

Page|8 Page|8
Instruction d’assemblage
Modelno:72100(avecChariot)
Voltage:AC120V~60HzPuissance:1100W
SVPlireattentivementlesinstructionsd’assemblageavantde
débuterl’assemblageoul’utilisation
1. Utiliser les vis & rondelles mécaniques (Ensemble B) afin
d’assembler le Grand support (F) et les deux pièces Montant
carré(E) ensemble.
2. Assembler la pièce complétée au point 1 avec le Petit support (G)
en utilisant vis & rondelles mécaniques (Ensemble B)
3. Insérer l’essieu (H) dans le Petit support (G). Placer les rondelles
mécaniques l’(Ensemble B) de chaque côté de la roue (J) et les
fixer avec les boulons à couvercle avec les clés fournies dans
l’(Ensemble A)
4. Mettre l’unité principale (K) à l’envers afin de faciliter l’assemblage.
ATTENTION DE NE PAS ENDOMMAGER LA TÊTE ROTATIVE.
Insérer la fin du Petit support (G) et celle du Grand support (F) dans
la base du Cabinet (K) et les visser à l’aide des boulons dans
l’(Ensemble B).
5. Tourner l’assemblage au complet en position debout. Installer la
poignée de transport (B) du côté gauche et la plateforme de travail
(C) du côté droit avec l’aide des vis, boulons et rondelles
mécaniques inclus dans l’(Ensemble A)
6. Placer la panne (A) sur l’unité principale dans leur support.
(Attention : La poignée du chaudron doit être du côté des portes
de la machine et assurez-vous que l’engrenage entre le chaudron
et la machine est bien placé.)
Assembly instruction
Modelno:72100(withcart)
Voltage:AC120V~60HzInputPower:1100W
PleasereadAssemblyinstructioncarefullybeforeassemblingand
using
1. Use bolts & washers (Package B) provided to connect to the Long
stand (F) and the 2-pcs of the square poles (E) together.
2. Connect the completed above parts (1) with the short stand (G) by
using the bolts & washer in – (Package B).
3. Insert axis (H) into short stand. Place sleeves and washers from
(Package B) onto each side of wheels (J) and fix it with the round cap
nuts with wrenches provided in (Package D).
4. Turn the Main Unit (K) upside down for convenient assembly. BE
CARREFUL NOT TO DAMAGE THE FLOSS HEAD. Insert both ends
of the short (G) and long stand (F) into the bottom of (K) and then affix
by bolts in (Package B).
5. Turn the completed unit back to up-right position. Install the handrail
(D) onto the left hand & the working platform (B) on the right hand of
(K) by bolts & nuts with washers included in (Package A).
6. Secure the Pan (A) onto the hanger

Page|9 Page|9
PROCÉDURE D’OPÉRATION
1) Assurez-vous que la machine Barbe à Papa ne soit pas branchée avant de
suivre les instructions suivantes.
2) La machine est conçue pour fonctionner sur du 120 volt. Donc brancher la
machine seulement sur du 120 volt afin d’éviter blessure et bris.
3) Assurez-vous de choisir un endroit sécuritaire et de placer la machine à un
endroit stable et solide. Cette machine fonctionne à grande vitesse. LA
STABILITÉ EST ESSENTIELLE A VOTRE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT
Latêtebarbeàpapatourneàunevitessede2000rpm.
L’opérateurDOITgarderlesbijoux,cheveuxlongs,mainset
visageàdistancesécuritairedelatêterotativeafind’éviterles
blessurespotentielles.
4) Nettoyer la surface interne de la panne. (Voir procédure de nettoyage P.9)
5) La machine possède 3 sources de contrôle;
Moteur et l’interrupteur maitre- Mettre à « ON » & « OFF » pour
alimenter la tête rotative.
Interrupteur de chaleur – Alimente la chaleur à la tête rotative
Gradateur de Chaleur – Augmente ou diminue le voltage à la tête
rotative en utilisant le gradateur.
6) Assurez-vous que la panne est bien barrée en place en utilisant les
attaches.
7) Maintenant vous pouvez brancher la machine dans une prise de courant.
8) Mettre le moteur et la Chaleur en position « ON » et laisser chauffer
pendant 1 à 2 minutes. Observer la stabilité de la machine. Assurez-vous
qu’il n’y a pas de vibration excessive, s’il y en a, mettre le moteur et la
chaleur en position « OFF ». Débrancher la machine et assurez-vous que
celle-ci est sur une surface plane, stable et de niveau. Vérifier que la tête
rotative soit de niveau et tourne correctement.
9) Mettre l’interrupteur de Chaleur à ON et attendre 3 à 4 minutes afin que la
chaleur soit à point.
10) Une fois la machine chaude, éteindre le moteur, ajouter une cuillère (avec
l’instrument fourni) de sucre barbe à papa. Ne pas remplir à rebord. Trop
remplir la tête peut mener à de la fumée intense et endommager la
machine.
11) À l’intérieur de 30-45 secondes, la barbe à papa va se former. (voir
procédure de création de cône P.8) Assurez-vous de faire tourner la tête
jusqu’à ce que le sucre soit disparu. IMPORTANT! Ne pas brûler
l’ensemble du sucre ce qui pourrait mener à de la fumée intense et
endommager la machine lors du prochain cycle. Répéter ces étapes
pour produire de la barbe à papa. Pour chaque heure de production,
laissez reposer la machine 20 minutes.
12) Pour nettoyer la tête rotative, laisser tourner la tête avec chaleur et ajouter
½ cuillère d’eau dans la tête à l’aide de l’outil fourni. Laissez l’eau
s’échapper au complet. Éteindre la machine et essuyer avec un linge.
OPERATING PROCEDURE
1) Make sure the Cotton Candy Machine is unplugged before you do any of
the following.
2) Cotton Candy Machine is rated at 120 volt. Only plug unit into 120 volt
power source to avoid potential damage to unit.
3) Make sure that you have chosen a safe location for operation and that
you place it on a stable, sturdy surface. This machine operates at high
speeds. STABILITY IS ESSENTIAL FOR SAFETY
WARNING
FlossHeadrotatesat2000rpm.OperatorMUSTkeepJewelry,
longhair,handsandfaceclearoftheflossheadtoavoid
possibleinjury.Keepsallspectatorsatreasonabledistance,
anduseaflossbubbleforaddedcustomerprotection.
4) Clean the internal surface of the pan. (see Cleaning procedure page 9).
5) The cotton candy Machine has 3 controls:
Motor and master switch – Turns motor “on” & “off” to supplies current
to the heat switch.
Heat Switch – Supplies current to the heating rotating head “on” &“off”
Heat Control – Increases or decreases voltage to the voltage to the
heating rotating head, using the graduated dial
6) Make sure that the pan is lock into place using the clamping brackets.
7) Now you can plug in the power cord of the candy cotton machine.
8) Turn the Motor and Master switch on and allow the unit to heat up for
1 or 2 minutes. Observe the Stability of your machine. Check for
excessive vibration and if you notice this, turn the power switch off,
unplug the machine and make sure that your working surface is level.
Check to see that the floss head is sitting leveled and evenly.
9) Turn the Heating control ON and allow heating for 4-5 minutes.
10) After the machine is Hot, Turn off the spinner Head; add 1 scoop (with the
sugar ladle provided) of cotton candy floss mixture into the spinning head.
DO NOT OVERFILL. OVERFILLING CAN LEAD TO EXCESSIVE
SMOKE AND DAMAGE TO THE MACHINE.
11) Within 30-45 seconds, cotton candy floss will appear. (see page 8 for
cone building instruction) Make sure to spin the floss head until all sugar
is gone. VERY IMPORTANT! FAILURE TO BURN OFF AND SPIN OFF
EXCESS SUGAR COULD LEAD TO SMOKING AND/OR BURNED
SUGAR DURING NEXT RUN CYCLE. Repeat these steps to continue
spinning floss. For every hour of continuous use, turn off and rest the
machine for 20 minutes
12) To clean the spinner head, keep it spinning and pour half scoop of water
into the head. Allow the water to spin out. TURN MACHINE OFF THEN
WIPE WITH A CLEAN SOFT CLOTH. THE MACHINE SHOULD BE
CLEANED AFTER EVERY USAGE.

Page|10 Page|10
Création d’un cône de barbe à Papa
MISEENGARDE
L’operateurDOITgarderlesbijoux,cheveuxlongs,mainset
visageàdistancesécuritairedelatêterotativeafind’éviterles
blessurespotentielles.
Prendreuncône:Sicelui‐ciestprisdanslapiledecône,tournerlecôneafinqu’ilse
libère.
Tenirlecôneentredeuxdoigtsetlepouceàunedistancedeunoudeuxpoucesde
l’extrémitéducônequisetermineenpointe.Legrosboutdoitêtredanslapanne.
Endonnantunpetitcoupdanslatoile,roulerlecônedanslatoilequisebâtitdans
lapanne.Leverlecôneaveclatoileettournerlecônesurlui‐mêmeafind’enrouler
latoile.Nepasroulerlatoilelorsquelecôneestàl’intérieurdelapanne.Cecifera
ensortequelatoileseratropcompactesurlecône.
Silatoilenecollepassurlecône,passerprèsdelatêterotativeafind’attraperdu
débutdetoile.Leverlecôneendehorsdelapanneetenroulerlatoiletelle
qu’illustrerenfigure8.Laisserdespochesd’airferaparaitreleproduitplusgros.
Assurez‐vousquel’humiditén’estpastropgrande,sinonleproduitseralourd.
1,Prendrelecône2Entrerdanslatoile3.Roulerlatoile4.Leverlecôneetrouler.
NEPASMETTRESESMAINSOUOBJECTDANSLATÊTEROTATIVE.
NEPASMETTRELESUCRELOSRQUELATÊTEESTENROTATION.
PORTERUNEPROTECTIONPOURVOSYEUX.
NEPASMETTREVOSMAINSPRÈSDELATÊTEROTATIVE.
UTILISERSEULEMENTDESCÔNESPOURPRENDRELABARBEAPAPA.
Pourtoutesquestionscontactervotredétaillantlocal.
Making Floss
CAUTION
OperatorMUSTkeepJewelry,longhair,handsandfaceclearof
theflossheadtoavoidpossibleinjury
Pickacone;ifitsticksinthestackofcones,twistitoffthestack.
Holdaninchortwoofthepointedendoftheconebetweentwofingersand
thumb.Withalightflickingaction,rollinthewebofflossbuildingupinthepan.
Lifttheconeupwiththeringofflossattachedandrotatetheconetowrapthe
floss.Donotrollflosswhiletheconeisinsidethepan.Thiswillpacktheflosstoo
tightly.
Iftheflossfailstosticktothecone,passtheconenearthespinnerheadtopickup
astarterofmeltedsugar.Lifttheconeoutofthepanandwraptheflosswitha
“figureeight”movementofthehand.Makesureroomhumidityisnottoohigh,or
productwillbeheavy.
DONOTPUTHANDSOROBJECTSINROTATINGSPINNERHEAD.
DONOTFILLSPINNERHEADWITHSUGARWHILEITISROTATING.
WEAREYEPROTECTION.
DONOTPUTHANDSNEARROTATINGSPINNERHEAD.
USEFLOSSCONETOCOLLECTCOTTONCANDY.
Foranyquestionsorcommentpleasecontactyourlocaldealer.

Page|11 Page|11
PROCEDURE DE NETTOYAGE
DANGER
Débrancherlamachineavantdedébuterlenettoyageou
l’entretien.Attendrequelquetempsafindepermettreàla
têterotativederefroidiravantdedébuterlenettoyageou
l’entretien.Nepasimmergerdansl’eau.
Lorsque les opérations de la journée sont complétées ou pour toute période
d’utilisation prolongée, faire sortir tout le sucre de la tête rotative,
1. Pour nettoyer la tête, vider une demi-cuillère d’eau dans la tête rotative, et
faire tourner la tête avec la chaleur. Laisser le temps à l’eau de sortir.
ATTENTION UN JET DE VAPEUR CHAUDE SE PRODUIRA
2. Mettre le moteur et la chaleur en position OFF et débrancher la machine.
3. Attention, La tête rotative sera chaude. Assurez-vous de laisser
suffisamment de temps, pour permettre le refroidissement de la tête.
4. Passer un linge humide à l’extérieur et à l’intérieur de la tête rotative. Au
besoin enlever la tête rotative et la faire tremper.
5. Enlever la panne de la machine, apporter la panne loin de la machine afin
d’éviter de mettre de l’eau sur la machine. Laver la panne avec de l’eau.
Assurez-vous que la panne est complètement sèche avant de la replacer
sur la machine.
CLEANING INSTRUCTION
DANGER
Unplugyourmachinebeforecleaningormaintenance.
Allowtimetothespinningheadtocooldownbefore
cleaningormaintenancetoavoidanyburnsorinjuries.
DoNotimmersetheequipmentinwater.
When completing operation for the day (or any prolonged period), run all the sugar out
of the floss head.
1. To clean the floss head,pour a half scoop of water into the head. And Start
spinning the head with the heat on. Allow the water to spin out.
BECAREFUL,ASTEAMJETWEBILLCREATED
2. Turn OFF motor and heater and unplug the machine.
3. Attention, floss head will be hot. Make sure you allow enough time to
cool down.
4. Wipe the inside and outside of the floss head with a clean soft cloth. If
needed, remove the floss head and immerge into water as long as needed.
5. Remove pan from the machine, bring the pan far from machine to avoid any
water spill on the machine. Then wash the pan with water. Make sure to
dry the pan perfectly before you put it back into place.

Page|12 Page|12
GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS
Ces machines Bullseye Popcorn sont garanties contre les défauts de matériaux
et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période de 2
ans à partir de la date d’achat originale. Durant cette période, Bullseye Popcorn
va, à sa discrétion, réparer ou remplacer toutes pièces défectueuses dans des
conditions normales d’utilisation. Si durant cette période, la machine ne
fonctionne pas selon ces standards, veuillez retourner chez votre détaillant avec
la preuve d’achat originale. Cette garantie ne s’applique pas pour tous défauts
causés par un usage anormal ou déraisonnable, incluant toutes réparations
faites par une autre personne qui sera autre qu’un technicien certifié et/ou
autorisé par Bulleyes Popcorn. Toutes pièces utilisées doivent être des pièces
originales du manufacturier. Si la machine n’est pas utilisée tel que prévu par
Bullseye Popcorn, ou si la machine est modifiée de quelque façon que ce soit, la
garantie sera non valide.
Si la machine comporte un défaut du manufacturier couvert par la garantie,
Bullseye Popcorn peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer la machine ou les
composantes nécessaires pour remettre le produit en état de fonctionnement
satisfaisant, sans frais ou remboursement pour le temps ou les pièces. En cas de
réparation ou de remplacement, les coûts de transport sont la responsabilité du
client.
Cette garantie ne couvre pas: (a) tous défauts d’apparence, entailles ou
égratignures, bosses; (b) pièces accessoires, chaudron et ampoule, à moins que
le bris ait eu lieu dû à une erreur d’un travailleur;(c) une mauvaise utilisation ou
une utilisation abusive, la négligence, les dommages accidentels, de l’eau, un
feu, une inondation ou tout autre acte de la nature ou cause externe; (d) bris
causé par une réparation effectuée par une personne non autorisée par Bullseye
Popcorn; (e) bris au produit dû à une modification au produit sans autorisation de
Bullseye Popcorn. En plus, la garantie s’applique seulement pour le propriétaire
original du produit, celui-ci doit être en mesure de fournir les preuves d’achat.
Cette garantie n’est pas transférable.
Prendre note que des frais de réparation et manutention peuvent être appliqués
s’il est prouvé que le client est en défaut. S.V.P. avoir en main, le numéro de
série (si applicable), l’adresse de retour, et un numéro de téléphone afin de vous
rejoindre durant les heures normales de travail ainsi que la preuve d’achat chez
votre détaillant.
Bullseye Popcorn se garde le droit exclusif de décider s’il y a réparation ou
remplacement (par une neuve ou une reconditionnée) du produit ou
remboursement du prix d’achat à sa propre discrétion.
LIMITED WARRANTY* TWO (2) YEARS:
Bullseye machines are guaranteed to be free from defects in materials or
workmanship for 2 year from the date of purchase. Within this period,
Bullseye Popcorn will, at its sole discretion, repair or replace any
components that fail during normal use. During that period, should the
appliance fail to operate properly, return the appliance with your sales
receipt to the store where purchased. This warranty does not apply to
damage caused by abnormal or unreasonable use, including any repair or
attempted repair by anyone other than certified Bullseye Popcorn authorized
service technician, use of replacement parts that are not OEM parts, in
addition to incidental or consequential damages. Using this product for
anything other than its original intended purpose or altering this product in
any way will void this warranty.
If your machine has a manufacturer's defect covered by our warranty, we will
either repair or replace it, at our discretion, without charge or refund. Such
repairs, or items deemed to be eligible for replacement, will be made at no
charge to the customer for parts or labor, provided that the customer shall be
responsible for all shipping costs.
This warranty does not apply to: (a) cosmetic damage, such as scratches,
nicks and dents; (b) consumable parts, such as kettles and light bulbs,
unless product damage has occurred due to a defect in materials or
workmanship; (c) damage caused by accident, abuse, misuse, water, flood,
fire, or other acts of nature or external causes; (d) damage caused by
service performed by anyone who is not an authorized service provider of
Bullseye Popcorn; or (e) damage to a product that has been modified or
altered without the written permission of Bullseye Popcorn. In addition, the
original purchaser who has provided proper proof of the original retail
purchase and all other requested information is the holder of this warranty.
Please note that repair costs and handling charges may apply if any issue
was found to be the fault of the end user. Please be prepared to provide the
unit's serial number (if applicable), your return shipping address and a
daytime phone number and proof of purchase.
Bullseye Popcorn retains the exclusive right to repair or replace (with a new
or newly-refurbished replacement machine or part) the product or offer a full
refund of the purchase price at its sole discretion. SUCH REMEDY SHALL
BE THE SOLEAND EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY BREACH OF
WARRANTY.

Page|13 Page|13
RETOUR : Tout retour de matériel défectueux au manufacturier doit au préalable
avoir contacté le service à la clientèle afin d’obtenir un numéro d’autorisation de
retour (RMA). Aucun retour ne sera accepté sans un #RMA valide.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour des dommages ou pertes aux
produits retournés durant le transport. Pour votre protection, toujours emballer
adéquatement les produits et prendre une protection (assurance) avec le transporteur.
Assurez vous de nous envoyer tous les accessoires reliés au problème, votre adresse
de retour, une note qui décrit le problème, une copie de votre reçu ou preuve d’achat
et votre numéro de RMA.
Les colis COD ne seront pas acceptés.
La garantie limitée de (2) ans est valide au Canada et USAseulement.
Pour les Garanties internationales, svp contacter votre distributeur local.
**Toute instruction ou politique inclus dans ce manuel est sujet à changement en
tout temps
Model 72100 & 72150
Machine Barbe à Papa
Distribuépar:DistributionMaro,Canada
8171,blvMetropolitainest
Anjou,Qc
H1J1X6
Service à la clientèle: 855-234-1850 Lun-Ven 10am-6pm EST
RETURNS: Any return of defective merchandise to the manufacturer must be
processed accordingly by contacting customer service first to obtain an RA #
(Return Authorization Number). We will not accept any returns of merchandise
without an applicable RA #.
We cannot assume responsibility for loss or damages to products returned to us
during incoming shipment. For your protection, always carefully package the
product for shipment and insure with the carrier. Be sure to enclose the following
items with your return: any accessories related to the problem, your full address and
daytime phone number, a note describing the problem, a copy of the dated sales
receipt or other proof of purchase and a valid RA#.
C.O.D shipments cannot be accepted.
*Two Year Limited Warranty valid only in Canada & USA
For international warranty, please contact the local distributor.
**Any instruction or policy included in this manual may be subject to change at any
time.
Model 72100 &72150
Candy Cotton Machine
Distributedby:DistributionMaro,Canada
8171,blvdMetropolitainest
Anjou,Qc
H1J1X6
Customer Service Department: 855-234-1850 MON-FRI 10am-6pm EST
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Bullseye Popcorn Kitchen Appliance manuals