Burley S.I.T User manual

S.I.T SEAT
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL

ALWAYS ORIGINAL. ALWAYS PRESENT. ALWAYS BURLEY.
Our legacy is to build the next generation
of riders, adventurers & explorers because
where we lead them is where their journey
begins. We learn to read the road, and
we find that every turn has a story. We
discover that hills build more than muscle,
they build character, and that the deeper
we dig, the higher we can climb. We
realize that every journey we take, takes
us, and what we pick up along the way
defines who we are. We understand that
the experiences we gain and the passions
we share become our legacy, so we lead
by example. We raise our flag and strive
to live better lives. We learn from the past
and we proudly protect the future. On
every road, we seek adventure and down
every trail we find our place in the world.
Outside there are no walls and no limits,
so we learn to reach further than we ever
thought possible. From day to day and
generation to generation, the journey
never ends and the memories remain as
the story unfolds.

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL3BURLEY.COM
Failure to comply with the
instructions and safety
guidelines in this manual
could result in serious inju-
ry or death.
WARNING
The S.I.T. Seat is for use in strollers and
bike trailers only.
The S.I.T. Seat has not been tested for use
in automobile infant car seats.
The S.I.T. Seat is not a sleeping device and
must not be used as such in cribs, bassi-
nets, beds or any other place intended for
sleeping.
Never leave you child unattended when
using this product or while your child is in
or near a stroller or trailer.
Always set the parking brake on the stroller
or trailer before installing the S.I.T. Seat
and while loading your child in to the stroll-
er or trailer.
Nichteinhaltung der An-
weisungen und Sicher-
heitshinweise in diesem
Handbuch könnte zu
schweren Verletzungen
oder Todesfällen führen.
WARNUNG
Der S.I.T.-Sitz ist nur für die Verwendung
in Kinderwagen und Fahrradanhängern
gedacht.
Der S.I.T.-Sitz wurde nicht für die Ver-
wendung in Kinderautositzen getestet.
Der S.I.T.-Sitz ist nicht zum Schlafen
gedacht und darf daher nicht in Kinder-
betten, Korbwagen, Betten oder an-
deren Orten verwendet werden, die zum
Schlafen gedacht sind.
Lassen Sie Ihr Kind bei Verwendung
dieses Produkts, oder wenn Ihr Kind sich
in der Nähe eines Kinderwagens oder
Anhängers befindet, nicht unbeaufsichtigt.
Betätigen Sie immer die Feststellbremse
am Kinderwagen oder Anhänger, bevor
Sie den S.I.T.-Sitz einbauen oder während
Sie Ihr Kind in den Kinderwagen oder
Anhänger setzen.
Le non-respect des in-
structions et consignes
de sécurité de ce manuel
peut entraîner des bles-
sures graves, voire la
mort.
AVERTISSEMENT
Le siège S.I.T. ne peut être utilisé qu’avec
une poussette ou une remorque à vélo.
Le siège S.I.T. n’a pas été testé comme
siège automobile.
Le siège S.I.T. n’est pas conçu pour
dormir et ne doit pas être utilisé comme
berceau ou lit de bébé, ni comme toute
autre structure destinée à accueillir un
enfant qui dort.
Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance dans ce siège ou à proximité
d’une poussette ou d’une remorque.
Engagez toujours le frein de stationne-
ment de la poussette ou la remorque
avant d’installer le siège S.I.T. et lorsque
vous installez votre enfant.
El incumplimiento de las
instrucciones y direc-
trices de seguridad de
este manual podría dar
lugar a lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
El asiento S.I.T. es para uso exclusivo en
cochecitos y remolques de bicicleta.
El asiento S.I.T. no se ha ensayado
para uso en asientos infantiles de au-
tomóviles.
El asiento S.I.T. no está diseñado para
dormer y no se debe utilizar como tal con
una cuna, moisés, cama o cualquier otro
lugar para dormir.
No deje desatendido al niño en ningún
momento cuando utilice este producto o
mientras el niño esté en un cochecito o
remolque o en sus inmediaciones.
Aplique siempre el freno de aparcamien-
to en el cochecito o en el remolque antes
de instalar el asiento S.I.T. y al subir al
niño al mismo.

S.I.T. SEAT 4
Figure1 Figure 2
Figure 4Figure 3

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL5BURLEY.COM
Installation
1. Push all harness straps out of the way of
the Velcro® in the stroller or trailer (Figure
1).
2. Align the Velcro® in the S.I.T. Seat with
the Velcro® on the stroller or trailer (there
is not an upper strip of Velcro® on the seat
backs of Burley trailers) and place the S.I.T.
Seat into the stroller or trailer (Figure 2).
3. Open the flaps on each of the four spring
arms and place the respective shoulder
strap or waist strap on top of the flap (Fig-
ure 3).
4. Close the flaps around the straps with the
Velcro®.
5. Insert the crotch strap through the crotch
pad (Figure 4).
WARNING
Do not leave your child unattended or in the
stroller or trailer without being properly
buckled.
Care Instructions:
Hand wash with mild detergent.
Line dry
Do not iron
Einbau
1. Ziehen Sie alle Gurtbänder vom
Klettband im Kinderwagen oder Anhänger
weg (Abb. 1).
2. Richten Sie das Klettband im S.I.T.-
Sitz mit dem Klettband am Kinderwagen
oder Anhänger aus (es befindet sich kein
oberes Klettband an den Sitzrücklehnen
von Burley-Anhängern) und stellen Sie
den S.I.T.-Sitz in den Kinderwagen oder
Anhänger (Abb. 2).
3. Öffnen Sie die Laschen an jedem der
vier Federarme und legen Sie den jeweil-
igen Schulter- oder Hüftgurt oben auf die
Lasche (Abb. 3).
4. Schließen Sie die Laschen rund um die
Gurte mit dem Klettband.
5. Stecken Sie den Schrittgurt durch das
Schrittpolster (Abb. 4).
WARNUNG
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt
im Kinderwagen oder Anhänger, wenn es
nicht richtig angeschnallt ist.
Pflegeanleitung:
Handwäsche mit mildem Reinigungsmit-
tel.
An der Luft trocknen lassen
Nicht bügeln
Installation
1. Éloignez toutes les sangles du harnais
des Velcro® de la poussette ou de la
remorque (Figure 1).
2. Alignez le Velcro® du siège S.I.T. sur le
Velcro® de la poussette ou de la re-
morque (il n’y a pas de sangle supérieure
en Velcro® sur les dossiers des sièges
des remorques Burley), puis placez le
siège S.I.T. sur la poussette ou la re-
morque (Figure 2).
3. Ouvrez les caches de chacun des
quatre bras élastiques et placez la sangle
d’épaule correspondante ou la ceinture
sur le cache (Figure 3).
4. Refermez les caches autour des san-
gles à l’aide du Velcro®.
5. Insérez la sangle d’entre-jambes dans
le rembourrage d’entre-jambes (Figure 4).
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas votre enfant sans surveil-
lance, que ce soit dans une poussette ou
une remorque, sans l’attacher correcte-
ment.
Instructions d’entretien
Laver à la main, avec un détergent doux.
Laisser sécher sur un étendoir.
Ne pas repasser.
Instalación
1. Abra todas las correas de Velcro® del
arnés en el cochecito o remolque (Figura
1).
2. Ajuste las tiras de Velcro® del asiento
S.I.T. a las tiras de Velcro® del cochecito
o remolque (no hay una tira superior de
Velcro® en los respaldos de los asientos
de los remolques Burley) y coloque el
asiento S.I.T. en el cochecito o remolque
(Figura 2).
3. Abra las solapas en cada uno de los
cuatro brazos de resorte y coloque la
correa para hombros o correa para
cintura correspondiente sobre la solapa
(Figura 3).
4. Cierre las solapas alrededor de las
tiras de Velcro®.
5. Inserte la cinta para la entrepierna a
través del almohadillado de entrepierna
(Figura 4).
ADVERTENCIA
No deje al niño desatendido o en el coch-
ecito o remolque sin haberlo anclado
correctamente.
Instrucciones para su
cuidado:
Lavar a mano con detergente neutro.
Secar al aire libre
No planchar
Table of contents
Other Burley Car Seat manuals