Busch & Müller USB-WERK User manual

| Gebrauchsanweisung
| Instruction manual
| Instructions d‘emploi
| Gebruiksaanwijzing
Made in
Germany

3
Gebrauchsanweisung 4-7
Instructions d’emploi 12-15 Gebruiksaanwijzing 16-19
Instruction manual 8-11
®
Busch + Müller KG • 58540 Meinerzhagen • Germany
Tel. +49(0)2354-915-6000 • inf[email protected] • www.bumm.de
Made in Germany
„Bike-mobile“ Stromversorgung
elektronischer Geräte per
Nabendynamo
“Bike-mobile” hub dynamo pow-
ered supply unit for electronic
devices
Le chargeur à vélo pour
« appareils électroniques »,
par dynamo dans le moyeu
„Bike-mobiele” stroomvoorziening
van elektronische apparaten per
naafdynamo
Made in
Germany

DEUTSCH
54
„Bike-mobile“ Stromversorgung elektronischer Geräte per Nabendynamo
Geeignet für den Betrieb elektronischer USB-Kleingeräte – z.B. Mobiltelefon, MP3-Player,
Navigationsgerät. Setzt Energie um, die vom Nabendynamo erzeugt wird.
Montage am Rad
Das USB-WERK kann mit den Gummiringen
(2) oder den Kabelbindern (3) an Rahmen-
rohren unterschiedlichster Durchmesser
an beliebiger, geeigneter Stelle befestigt
werden. Das USB-WERK ist spritz- und
regenwasserdicht!
Ohne Montage: Das USB-WERK kann z.B.
auch in einer Packtasche mitgeführt werden,
aus der ein Kabel zum Nabendynamo geführt
wird. Die Befestigungsschelle kann bei Be-
darf vom USB-WERK abgeschraubt werden.
Anschluss an Dynamo/Stromquelle
Das USB-WERK funktioniert mit allen Naben-
und Seitenläuferdynamos ohne integrierte
elektronische Spannungsbegrenzung.
USB-WERK am Dynamo mit den abisolierten
Enden des Anschlusskabels (4) anschließen
(Optionen siehe nachfolgend). Anderes Ende
des Kabels am Eingang (IN) des USB-WERK
einstecken (Steckerkappe (6) von Buchse
entfernen). Die Steckerverbindungen am
USB-WERK sind spritz- und regenwasser-
dicht verschraubbar!
Anschluss-Optionen
Shimano-Nabendynamo: Je ein abisoliertes
Ende des Anschlusskabels (4) mit je einem
Kabelende des Scheinwerferkabels verdrillen.
Verdrilltes Kabelpaar von außen in je eine der
beiden Öffnungen am Innenteil des Shimano-
Steckers (7) einführen (Abb. 1). Dabei nur
Scheinwerferpolung beachten, das USB-WERK
hat keine vorgeschriebene Polung. Kabelenden
weit in das Gehäuse einschieben, umbiegen
und in die seitlichen Nuten einlegen (Abb. 2).
Überstehende Litzen abschneiden. Shimano-
Steckgehäuse aufrasten (Abb. 3). Stecker am
Shimano-Nabendynamo aufstecken.
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
®
Lieferumfang
USB-WERK
3 Gummiringe
4 Kabelbinder
1 Anschlusskabel für Dynamo (80 cm)
1 Kabel Rundstecker auf USB-Buchse
2 Kappen für Steckbuchsen
1 Stecker (Innenteil und Gehäuse) für
Shimano-Nabendynamo
2 Flachstecker mit zusätzlichem Ab-
zweig für SON-Nabendynamo
2 Schrumpfschläuche für
SON-Flachstecker
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
78
9
Gebrauchsanweisung.
Vor Nutzung unbedingt sorgfältig lesen!
SON-Nabendynamo: Je ein abisoliertes, evtl.
zuvor gekürztes Kabelende des Dynamoka-
bels (4) in eine Flachsteckhülse mit zusätzli-
chem Abzweig (8) crimpen. Zur Isolierung je
einen der beiliegenden Schrumpfschläuche
(9) um die Steckhülsen „schrumpfen“,
z. B. vorsichtig mit einer Feuerzeugflamme.
Flachstecker des Scheinwerfers vom SON-
Nabendynamo abstecken. Flachsteckhülsen
mit USB-WERK-Kabel am Dynamo anschlie-
ßen und die Scheinwerferkabel auf den
zusätzlichen Abzweigen wieder aufstecken.
Dabei nur Scheinwerferpolung beachten,
das USB-WERK hat keine vorgeschriebene
Polung.
Andere Dynamos, auch Seitenläufer: An-
schlusskabel des USB-WERK (4) zusammen
mit dem Scheinwerferkabel anschließen
(Parallelanschluss).
ACHTUNG:
Das USB-WERK kann nur an Dynamos
(Wechselstromquellen) verwendet werden.
Der Betrieb an Gleichstromquellen (Bat-
terie, Akkus) ist nicht möglich. Wird das
USB-WERK parallel zu einem Scheinwerfer
IQ-X am Nabendynamo betrieben, kann
der Scheinwerfer seine maximal mögliche
Leuchtkraft nicht erreichen.
Made in
Germany

DEUTSCH
76
Gemeinsamer Betrieb von Dynamo-Licht-
anlage und USB-WERK
Ein Parallelbetrieb ist möglich. Allerdings
kann ein funktionierender Parallelbetrieb nur
bei Verwendung eines Diodenrücklichts und
eines IQ-Scheinwerfers von Busch & Müller
gewährleistet werden. Die Leistung der
Lichtanlage sinkt je nach angeschlossenem
Gerät um bis zu 50 Prozent. Für andere
Lichtanlagen kann keine Aussage gemacht
werden. Bei gemeinsamem Betrieb von
Lichtanlage und USB-WERK reduziert sich
die Ladeleistung entsprechend. Unbedingt
beachten: Nach der StVZO darf der Dynamo
im Dunkeln ausschließlich zum Betreiben der
Lichtanlage genutzt werden!
Die Ausgangsspannung des USB-WERK
reicht nicht aus, um den Pufferakku 461A
von Busch & Müller zu laden; dieser ist
ausschließlich für das E-WERK (Art. 361)
vorgesehen. Das USB-WERK beinhaltet
aber bereits einen Pufferspeicher, der die
konstante Energieversorgung bei langsamer
Fahrt und bei Stopps sicherstellt.
Integrierter Pufferakku
Das USB-WERK beinhaltet einen Pufferakku,
der die konstante Energieversorgung bei
langsamer Fahrt und bei Stopps sicherstellt.
Wenn das angeschlossene USB-Gerät
mehr Strom benötigt, als der Dynamo zur
Verfügung stellen kann, steuert der interne
Pufferakku die fehlende Energie bei.
(Bei langsamerer Fahrt wird der Pufferakku
entladen, bei schnellerer Fahrt geladen.)
Bei entladenem Pufferakku wird die
Stromversorgung über den Ausgang des
USB-WERK abgebrochen und der Akku nach-
geladen. Sobald ein bestimmtes Ladeniveau
erreicht ist, wird die Stromversorgung zur
USB-Buchse wieder zugeschaltet.
Tipp:
Ca. 10 Minuten ohne Licht und ohne
angeschlossenes USB-Gerät mit mindestens
15 km/h fahren, damit eine ausreichende
Grundladung des Pufferakkus erreicht wird.
ACHTUNG: Wenn der Pufferakku vollständig geleert und das USB-WERK anschließend
mehrere Monate nicht verwendet wurde, ist es möglich, dass die Stromversorgung zu-
nächst nicht gegeben ist. Wenn während der Nichtbenutzung das USB-Buchsenkabel am
Gerät belassen wird, kann die Entladung noch schneller erfolgen. Es sind einige Minuten
Fahrt nötig, bis der Pufferakku wieder ausreichend Energie gespeichert hat. Danach
stellt sich die normale Funktionsweise ein.
Vorbeugen kann man dem, indem vor längerem Nichtgebrauch der interne Pufferakku auf-
geladen wird. Hierzu reicht es aus, 10 Minuten ohne Licht zu fahren, ohne ein USB-Gerät
am USB-WERK anzuschließen.
®
Technische Daten
Art.-Nr.: 361BW
Eingang: 0 bis 70 V Wechselspannung,
max. 650 mA, 0 bis 10 kHz. Bei
100 V Spitzenspannung setzt
Begrenzung ein. Polarität muss
nicht beachtet werden.
Ausgang: 5 V spannungsgeregelt, kurz-
schlussfest
Leistung: wenn Pufferakku geladen,
max. 5 W, dauerhaft bis 2,5 W
Leerlaufleistung: 0,05 W bei 30 km/h
Ladezeit angeschlossener Mobilgeräte
(unverbindlich): ab ca. 15 - 20 km/h ver-
gleichbar mit der Ladezeit per Netzteil
Nur bei der Verwendung von Dynamos
ohne integrierten elektronischen Über-
spannungsschutz (nebenstehendes Symbol
nicht vorhanden) ist sicher-
gestellt, dass vom USB-WERK
die größtmögliche Energie-
menge abgegeben wird.
Technische Änderungen vorbehalten.
Am Ausgang (OUT) des USB-WERK das
Kabel „Rundstecker auf USB-Buchse“ (5)
anschließen. An dieser Buchse können die
Ladekabel diverser USB-Geräte andocken.
ACHTUNG: Die USB-Verbindung ist nicht
spritz- und regenwasserdicht.
Das USB-WERK gibt bis zu 500 mA Strom
bei einer Spannung von 5 V ab.
Die meisten USB-Geräte besitzen eine
automatische Ladeabschaltung, die eine
Überladung grundsätzlich verhindert. Ist
eine solche Abschaltung nicht vorhanden,
zeigt das Gerät aber den Ladestand an, so
muss der Akku sofort vom USB-WERK ge-
trennt werden, sobald er vollständig geladen
ist. Falls weder eine automatische Lade-
abschaltung noch eine Ladestandsanzeige
vorhanden sind, ist ein sich erwärmender
Akku ein Anzeichen dafür, dass Überladung
einsetzt.
ACHTUNG:
Busch & Müller haftet ausschließlich für die einwandfreie Funktion des
USB-WERK. Von der Haftung ausgeschlossen sind Schäden jedweder
Art an den angeschlossenen Geräten. Es kann nicht garantiert werden,
dass das USB-WERK alle anschließbaren Geräte betreiben bzw. laden
kann. Bitte beim Gerätehersteller über mögliche Lade- und Betriebsar-
ten informieren! Weitere Hinweise auf unserer Homepage www.bumm.de
Anschluss/Betrieb/Laden elektronischer Geräte
Made in
Germany

ENGLISH
98
“Bike mobile“ power supply for mobile devices via hub dynamo.
USB-WERK: Suitable for powering mobile electronic USB devices – e.g. phone, MP3 player,
GPS. Transforms hub dynamo energy.
Mounting on a bike
The USB-WERK can be fastened to a large
variety of frame tubes in any suitable place
by using rubber bands (2) or cable straps
(3). The USB-WERK is splash and rain water
proof!
Without mounting: The USB-WERK can
be carried in any bag that allows a cable
connected to the hub dynamo to exit. In this
case, the fixing bracket can be removed from
the USB-WERK.
Connection to a dynamo/power source
The USB-WERK works with all hub and tire
driven dynamos without electronic voltage
limitation. Connect USB-WERK to the dyna-
mo with the bared ends of the connection
cable (4) (see the following connection
options). Connect the other end to the input
(IN) of USB-WERK (remove cap (6) from plug
connection first). By tightening the screw
caps, those connections can be made splash
and rain water proof!
Connection options
Shimano hub dynamo: Twist together one
bared cable end each of the connection cable
(4) and the headlight cable. Insert twisted
“cable pairs” into each of the apertures of
the the Shimano plug’s (7) inner part (Ill. 1).
Please mind the polarity of the headlight, the
USB-WERK has no set polarity. Insert cable
ends as far as possible into the casing, bend
them and place them in the lateral grooves (Ill.
2). Cut overlapping cable strands. Click on the
Shimano plug casing (Ill. 3). Insert the finished
plug into the Shimano hub dynamo.
Ill. 1 Ill. 2 Ill. 3
®
Scope of delivery:
USB-WERK
3 rubber bands
4 cable straps
1 dynamo connection cable (80 cm)
1 cable, circular plug to USB socket
2 caps for plug connections
1 plug (casing and inner part) for
Shimano hub dynamo
2 flat connectors with additional branch
for SON hub dynamo
2 heat shrink tubes for SON flat
connectors
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
78
9
Manual.
Please study carefully before using!
SON hub dynamo: Crimp one connection
cable (4) each – shortened if necessary –
together with one headlight cable into a flat
connector (8). For insulation, shrink one of
the included tubes (9) around the connec-
tors, e.g. with a lighter flame. Disconnect the
headlight flat connector from the dynamo.
Hook the USB-WERK flat connector up to
the SON hub dynamo, and connect the head-
light cables once more using the additional
branches of the connectors. Please mind the
polarity of the headlight, the USB-WERK has
no set polarity.
Other dynamos, also side runners: Connect
the cable of the USB-WERK together with
the headlight cable (4) (parallel connection).
Caution:
The USB-WERK can only be used with
dynamos (AC power sources). Connection to
DC power sources (batteries) is not possible.
If USB-WERK and an IQ-X headlight are
parallel-connected to a hub dynamo, the
headlight cannot reach its maximum possib-
le light output.
Made in
Germany

ENGLISH
1110
Simultaneous use of dynamo lighting
system and USB-WERK
A simultaneous use is possible. Please note
that a functioning parallel operation can
only be guaranteed when using a diode rear
light and IQ headlight by Busch & Mueller.
The output of the lighting system drops up
to 50% depending on the connected device.
For other lighting systems, no statements
can be made. Simultaneous operation of ligh-
ting system and USB-WERK diminishes the
output accordingly. Please note: Depending
on national law, you may not be permitted to
use the USB-WERK and the lighting system
at the same time after dark.
The output voltage of the USB-WERK is
insufficient for charging the Busch & Müller
cache battery 461A; it is suitable only for
use with the E-WERK (type 361). The USB-
WERK already includes a built in cache
battery which keeps the energy supply
constant during slow cycling or stopping.
Integrated cache battery
The USB-WERK contains a cache battery
that keeps the energy supply constant
during slow cycling or stopping.
If the connected USB device requires more
energy than the dynamo is able to provide,
the integrated cache battery contributes the
energy difference. (When cycling slowly, the
cache battery discharges, whereas it char-
ges when cycling faster.) When the cache
battery is depleted, the energy supply of the
USB-WERK is interrupted so the battery can
recharge. As soon as a certain charge has
been reached, energy is once more provided
via the USB socket.
Tip:
Cycle for approx. 10 minutes at 15 km/h
with the light switched off and with no USB
device connected to ensure a basic charge of
the cache battery.
CAUTION: If the cache battery was depleted and the USB-WERK not used for several
months afterwards, it is possible that at first no energy can be supplied. If during the
period of non use the USB cable remained connected to the USB-WERK, discharging can
occur more quickly. It takes several minutes of cycling for the cache battery to possess
sufficient energy once more. After that, normal operation commences.
This can be prevented by charging the cache battery prior to periods of non use. To do
so, it is sufficient to cycle for 10 minutes with the light switched off and no USB device
connected to the USB-WERK.
®
Technical details
Ref. no.: 361BW
In: 0 to 70 V AC voltage, 0 to 10 kHz.
Limitation at 100 V peak voltage.
0 to 50 V DC voltage. No polarity
has to be considered.
Out: 5 V regulated voltage, short circuit
proof
Output: max. 5 W (fully charged cache
battery), 2.5 W permanently
Idle output: 0,05 W at 30 km/h
Charge time of connected USB devices (non
binding): at approx. 15-20 km/h comparable
to charging with standard mains connected
chargers.
Only if dynamos without integrated electro-
nic overvoltage protection are used (without
the adjacent symbol), the USB-
WERK can give of the highest
possible amount of energy.
Technical modifications reserved.
Connect the cable (5) (circular plug to USB
socket) to the OUT connection of the USB-
WERK. Charging cables of all USB mobile
devices can then be connected to the USB
socket.
CAUTION: The USB connection to the de-
vices is neither splash nor rain water proof.
The USB-WERK emits up to 500 mA current
at a voltage of 5 V.
Most USB devices feature an automa-
tic charging deactivation that prevents
overcharging. If such a deactivation is not
present and if the device shows the charge
status, the battery must be disconnected
from the USB-WERK immediately as soon as
it is fully charged. If such a deactivation is
not present and if the device does not show
the charge status, a warming battery is a
sign of the onset of overcharging.
CAUTION: Busch & Mueller vouches solely for a faultless functioning of the
USB-WERK. Exempt from liability is any damage to connected devices of
all kinds. It cannot be guaranteed that the USB-WERK is able to power all
connectable devices. Please contact the device’s manufacturer. Further
information can be found on our website www.bumm.de
Connecting/powering/charging electronic devices
Made in
Germany

FRANCAIS
1312
Chargeur à vélo pour « appareils électroniques », par dynamo dans le moyeu.
Convient au fonctionnement de petits appareils USB électroniques tels que : téléphone
portable, lecteur MP3, GPS. Transforme l’énergie générée par la dynamo moyeu.
Montage sur la roue
Le dispositif USB-Werk peut être fixé à
n’importe quel emplacement adéquat du
tube du cadre, quelque soit son diamètre, au
moyen des joints caoutchouc (2) ou des at-
taches de câble (3). Le dispositif USB-WERK
est étanche aux éclaboussures et à la pluie.
Sans montage : Le dispositif USB-WERK
peut aussi être transporté dans une sacoche
quelconque avec un câble à relier à la dyna-
mo moyeu. Si nécessaire, il est possible de
dévisser le collier de fixation.
Raccordement à la dynamo / source
de courant
Le dispositif USB-WERK fonctionne avec
toutes les dynamos dans le moyeu et à
friction sur le flanc du pneu sans limitation
électronique de tension intégrée. Raccorder
USB-WERK à la dynamo avec les extrémités
dénudées du câble de connexion (4) (options,
voir ci-après). Raccorder l’autre extrémité du
câble à l’entrée (IN) du dispositif USB-WERK
(enlever le cache (6) de la prise femelle). Les
raccords vissables situés sur le dispositif
USB-WERK sont étanches aux éclaboussures
et à la pluie.
Options de raccordement
Dynamo de moyeu Shimano : Torsader
ensemble une extrémité dénudée du câble
de connexion (4) et une extrémité du câble
de phare. Depuis l’extérieur, introduire les
„câbles pairés“ torsadés respectivement
dans l‘une des deux ouvertures situées sur le
composant intérieur du connecteur Shimano
(7) (Fig. 1.). Simplement veiller à la polarité
du phare, le dispositif USB-WERK n‘a pas de
polarité prescrite. Introduire les extrémités
de câble à fond dans le boîtier, les replier et
les insérer dans les rainures latérales (Fig.
2). Couper les fils qui dépassent. Enclencher
le boîtier Shimano (Fig. 3). Enficher le con-
necteur sur la dynamo moyeu Shimano.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
®
Matériel fourni
USB-WERK
3 joints caoutchouc
4 serre-câbles
1 câble de connexion pour dynamo (80 cm)
1 câble à connecteur rond sur fiche USB
2 caches pour prises femelles
1 connecteur (intérieur et boîtier) pour
dynamo moyeu Shimano
2 fiches plates avec dérivation supplé-
mentaire pour dynamo moyeu SON
2 2 gaines rétrécissables pour fiche plate
SON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
78
9
Notice d’emploi.
À lire impérativement avec attention avant l’utilisation !
Dynamo de moyeu SON : Sertir respectivement
une extrémité de câble de dynamo dénudée
et éventuellement raccourcie auparavant (4),
dans une alvéole de contact plat, avec une
dérivation supplémentaire (8). Pour effectuer
l’isolation, thermorétracter avec précaution, à la
flamme d’un briquet, p. ex., chacune des gaines
rétrécissables (9) fournies en même temps,
autour de chaque contact femelle. Déconnecter
de la dynamo moyeu SON la fiche plate du
phare. Raccorder les fiches plates femelles à la
dynamo avec le câble USB-WERK et enficher à
nouveau les câbles du phare sur les dérivations
supplémentaires. Simplement veiller à la polarité
du phare, le dispositif USB-WERK n‘a pas de
polarité prescrite.
Autres dynamos, également dynamos à friction
sur le flanc de pneu : Connecter le câble de rac-
cordement du USB-WERK (4) en même temps
que le câble du phare (raccordement parallèle).
ATTENTION :
Le USB-WERK peut être utilisé uniquement sur
des dynamos (sources de courant alternatif).
Le fonctionnement sur des sources de courant
continu (pile, accus) n‘est pas réalisable. Si
l’USB-WERK et le phare IQ-X sont connectés
en parallèle à une dynamo moyeu, le phare
ne pourra pas atteindre toute sa puissance
maximale possible.
Made in
Germany

FRANCAIS
1514
Fonctionnement simultané du système
d’éclairage sur dynamo et du dispositif
USB-WERK
Le fonctionnement parallèle est possible.
Néanmoins, le mode parallèle fonctionnant
correctement peut être garanti uniquement
en cas d’utilisation d’un feu arrière à diode
et d’un phare IQ de Busch & Müller. En fon-
ction de l‘appareil raccordé, la puissance du
système d’éclairage peut diminuer jusqu‘à
50 pour cent. Il est impossible d‘évaluer
les répercussions sur d‘autres systèmes
d‘éclairage. En cas de fonctionnement
commun du système d‘éclairage et du USB-
WERK, la capacité de charge s‘en trouve
réduite en conséquence. A noter impérative-
ment : Selon les exigences de la législation
allemande StVZO, dans l’obscurité, la
dynamo doit servir exclusivement à faire
fonctionner le système d‘éclairage.
La tension de sortie du USB-WERK ne
suffit pas pour charger l‘accu tampon 461A
de Busch & Müller ; ce dernier est prévu
uniquement pour le dispositif E-WERK (art.
361). Néanmoins, le dispositif USB-WERK
contient déjà un accumulateur tampon qui
veille à ce que l‘alimentation en énergie
reste constante, même au ralenti et pen-
dant les arrêts.
Accu tampon intégré
Le dispositif USB-WERK comprend un
accumulateur tampon qui veille à ce que
l‘alimentation en énergie reste constante,
même au ralenti et pendant les arrêts.
Si l‘appareil USB raccordé nécessite plus
de courant que celui que la dynamo peut
lui fournir, l‘accu tampon interne apporte
l‘énergie manquante (au ralenti, l‘accu
tampon se décharge, en cas de vitesse plus
élevée, il se charge). Si l‘accu tampon est
déchargé, l‘alimentation en courant via la
sortie du USB-WERK s‘interrompt et l‘accu
se recharge. Dès qu‘un certain niveau de
charge est atteint, l‘alimentation en courant
par le biais de la fiche USB est rétablie.
Astuce :
Rouler sans lumière et sans appareil USB
raccordé pendant 10 minutes env. , à une
vitesse de 15 km/h au moins, afin d‘obtenir
une charge basique suffisante de l‘accu
tampon.
ATTENTION : Si l‘accu est entièrement déchargé et si le USB-WERK reste ensuite inutilisé
pendant plusieurs mois, il peut arriver que l‘alimentation en courant soit inexistante dans
un premier temps. De plus, si le câble à contact femelle USB est resté branché sur l‘appareil
pendant la période d’inutilisation, la décharge peut s‘effectuer encore plus rapidement.
Quelques minutes de trajet sont nécessaires jusqu‘à ce que l‘accu tampon ait à nouveau
emmagasiné suffisamment d‘énergie. Ensuite, le fonctionnement normal est rétabli.
Pour empêcher la décharge complète, il est possible de charger l‘accu tampon interne avant
toute période d‘inutilisation plus ou moins longue. Il suffit pour cela de rouler 10 minutes sans
éclairage et sans raccorder un appareil USB au dispositif USB-WERK.
®
Caractéristiques techniques
Réf. d’art. 361BW
Entrée : 0 à 70 V de tension alternative,
max. 650 mA, 0 à 10 kHz. En cas
de tension de crête de 100 V, la
limitation se déclenche. Il n‘est
pas nécessaire d‘observer la
polarité.
Sortie : 5 V, tension régulée, résistance
aux courts-circuits
Puissance : lorsque l‘accu tampon est char-
gé, max. 5 W, en permanence jusqu‘à 2,5 W
Puissance à vide : 0,05 W pour 30 km/h
Durée de charge des appareils mobiles
raccordés (sans engagement) : à partir de
15 - 20 km/h env., comparable à la durée de
charge avec bloc d‘alimentation
Seule l’utilisation de dyna-
mos sans protection contre
les surtensions intégrée (ab-
sence du symbole ci-contre)
permet de garantir que le
dispositif USB-WERK délivre le maximum
d’énergie.
Sous réserve de modifications techniques.
Raccorder le câble „connecteur rond sur
fiche USB“ (5) sur la sortie (OUT) du USB-
WERK. Il est possible de coupler les câbles
de charge de différents appareils USB sur
cette fiche.
ATTENTION : La connexion USB n‘est pas
étanche aux éclaboussures et à la pluie.
L‘USB du dispositif USB-WERK USB délivre
jusqu‘à 500 mA de courant, pour une tensi-
on de 5 V.
La plupart des appareils USB sont équipés
d’une coupure de charge automatique qui
empêche toujours une recharge excessive.
Si ce dispositif de déconnexion est inexistant
et si l’appareil indique malgré tout le niveau
de charge, il faut débrancher immédiate-
ment l‘appareil relié au USB-Werk dès que
l’appareil en question est complètement
rechargé. S‘il n’existe ni déconnexion de
charge automatique ni témoin de niveau de
charge, le fait que l’accu commence à chauf-
fer est le signe d‘un début de surcharge.
ATTENTION :
Busch & Müller répond exclusivement de l‘irréprochabilité du foncti-
onnement du USB-WERK. La garantie exclut d‘office les dommages de
quelque type que ce soit, sur les appareils connectés. Il ne peut pas
être garanti que USB-WERK puisse faire fonctionner et recharger tous
les appareils qui peuvent être connectés. Il convient de s‘informer aup-
rès du fabricant de l‘appareil en question, en ce qui concerne les possi-
bilités de charge et les modes d‘exploitation. Pour plus d’informations,
visitez notre site www.bumm.de
Branchement/Fonctionnement/Charge d’appareils électroniques
Made in
Germany

NEDERLANDS
1716
„Bike-mobiele“ stroomvoorziening van electronische apparaten per naafdynamo
Geschikt voor het gebruik van kleine elektronische apparatuur met USB-aansluiting, zoals
mobiele telefoon, MP3-speeler, navigatie. Zet energie om, die door de naafdynamo wordt
opgewekt.
Montage aan de fiets
Het USB-WERK kan met de rubberen ringen
(2) of de kabelbinders (3) aan framebuizen
van de meest uiteenlopende diameters op
een willekeurige plaats worden bevestigd.
Het USB-WERK is spat- en regenwaterdicht!
Zonder montage: het USB-WERK kan ook
in elke bagagetas worden meegenomen,
dan moet van daaruit een draad naar
de naafdynamo worden geleid. De
bevestigingsbeugel kan, indien nodig, van
het USB-WERK worden afgeschroefd.
Aansluiting op dynamo/stroombron
Het USB-WERK werkt op alle naafdynamo’s
en banddynamo’s zonder geïntegreerde
elektronische spanningsbegrenzer. Het USB-
WERK met de afgestripte uiteinden van de
aansluitdraad (4) op de dynamo aansluiten
(zie onder voor opties). Het andere uiteinde
van de draad op de ingang (IN) van het
USB-WERK steken (stekkerkap (6) van de
bus verwijderen). De stekkerverbindingen
aan het USB-WERK kunnen spat- en
regenwaterdicht worden vastgeschroefd!
Aansluitopties
Naafdynamo van Shimano: telkens een
afgestript uiteinde van de aansluitdraad (4)
met een draadeinde van de koplampdraad
in elkaar draaien. In elkaar gedraaid
„draadjespaar“ van buiten in een van de
openingen aan het binnendeel van de Shimano-
stekker (7) steken (afb. 1). Daarbij alleen op
de polariteit van de koplamp letten, voor het
USB-WERK is geen polariteit voorgeschreven.
Draadeinden ver in het huis schuiven, ombuigen
en in de gleuven aan de zijkant leggen (afb. 2).
Eruitstekende draden afknippen. Shimano-
opsteekhuis erop klikken (afb. 3). Stekker op de
Shimano-naafdynamo steken.
Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3
®
Omvang van de levering:
USB-WERK
3 rubberen ringen
4 kabelbinders
1 aansluitdraad voor dynamo (80 cm)
1 draad met ronde stekker naar
USB-stekker
2 kappen voor contrastekkers
1 stekker (binnendeel en huis) voor
naafdynamo van Shimano
2 platte stekkers (kabelschoenen) met
extra aftakking voor naafdynamo van SON
2 krimpkousen voor kabelschoenen voor
SON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
78
9
Gebruiksaanwijzing.
Voor gebruik in ieder geval zorgvuldig lezen!
Naafdynamo van SON: telkens een afgestript
en eventueel vooraf ingekort draadeinde van
de dynamodraad (4) in een kabelschoenhuls
met extra aftakking (8) crimpen. Om te
isoleren telkens een van de meegeleverde
krimpkousen (9) rondom de opsteekhulzen
opkrimpen, bijvoorbeeld door voorzichtig
boven de vlam van een aansteker te houden.
Kabelschoen van de koplamp van
de naafdynamo van SON afnemen.
Kabelschoenhuls met draad van het USB-
WERK op de dynamo aansluiten en de
koplampdraad weer op de extra aftakkingen
opsteken. Daarbij alleen op de polariteit van de
koplamp letten, voor het USB-WERK is geen
polariteit voorgeschreven.
Andere dynamo’s, ook banddynamo’s:
aansluitkabel van het USB-WERK (4) samen
met de draad van de koplamp aansluiten
(parallelle aansluiting).
OPGELET:
Het USB-WERK kan alleen met dynamo’s
(wisselstroombronnen) worden gebruikt.
Gebruik met gelijkspanningsbronnen
(batterijen, accu’s) is niet mogelijk. Als het
USB-WERK en de IQ-X koplamp parallel
aangesloten worden aan een naafdynamo, dan
kan de koplamp niet zijn maximale lichtsterkte
bereiken.
Made in
Germany

NEDERLANDS
1918
Gecombineerd gebruik van dynamo-
lichtinstallatie en USB-WERK
Een gelijktijdig gebruik is mogelijk. Maar een
goed functionerend gelijktijdig gebruik kan
alleen bij gebruik van een diodenachterlicht
en een IQ-koplamp van Busch & Müller
worden gegarandeerd. Het vermogen
van de lichtinstallatie daalt, naargelang
het aangesloten apparaat, met maximaal
50 procent. Over andere lichtinstallaties
kan hier geen uitspraak worden gedaan.
Bij gelijktijdig gebruik van lichtinstallatie
en USB-WERK wordt het laadvermogen
overeenkomstig gereduceerd. Altijd op het
volgende letten: conform het StVZO (Duits
wegenverkeersreglement) mag de dynamo in
het donker uitsluitend voor het voeden van
de lichtinstallatie worden gebruikt!
De uitgangsspanning van het USB-WERK
is niet voldoende, om de bufferaccu 461A
van Busch & Müller op te laden; hiervoor
is uitsluitend het E-WERK (Art. 361)
voorzien. Het USB-WERK bevat echter
reeds een bufferaccu, die de constante
energievoorziening bij langzaam rijden en
bij stops garandeert.
Geïntegreerde bufferaccu
Het USB-WERK bevat een bufferaccu, die de
constante energievoorziening bij langzaam
rijden en bij stops garandeert.
Wanneer het aangesloten USB-apparaat
meer stroom nodig heeft dan de dynamo
ter beschikking kan stellen, levert de
interne bufferaccu de ontbrekende
energie extra. (Bij langzaam rijden wordt
de bufferaccu ontladen, bij sneller rijden
opgeladen.) Bij ontladen bufferaccu wordt
de stroomvoorziening via de uitgang van het
USB-WERK onderbroken en wordt de accu
bijgeladen. Zodra een bepaald laadniveau is
bereikt, wordt de stroomvoorziening naar de
USB-bus weer vrijgeschakeld.
Tip:
Ca. 10 minuten zonder licht en zonder
aangesloten USB-apparaat met minstens 15
km/h rijden, om een toereikende basislading
van de bufferaccu te bereiken.
OPGELET: Als de bufferaccu helemaal leeg is en het USB-WERK vervolgens enkele
maanden niet is gebruikt, is het mogelijk dat de stroomvoorziening aanvankelijk niet
beschikbaar is. Wanneer de draad naar de USB-bus tijdens niet-gebruik op het apparaat
wordt gelaten, kan de ontlading nog sneller optreden. Dan is het nodig enkele minuten te
rijden, alvorens de bufferaccu weer voldoende energie heeft opgeslagen. Daarna begint
de normale werkwijze weer.
Dit kunt u voorkomen door de interne bufferaccu op te laden, alvorens u deze langdurig
niet gebruikt. Hiertoe is het voldoende, 10 minuten zonder licht te rijden en zonder een
USB-apparaat aan het USB-WERK aan te sluiten.
®
Technische gegevens
Art.-Nr.: 361BW
Ingang: 0 tot 70 V wisselspanning,
max. 650 mA, 0 tot 10 kHz. Bij
100 V piekspanning begint de
begrenzing. Op polariteit hoeft
niet te worden gelet.
Uitgang: 5 V geregelde spanning,
kortsluitvast
Vermogen: wanneer bufferaccu geladen,
max. 5 W, continu max. 2,5 W
Onbelast vermogen: 0,05 W bij 30 km/h
Laadduur van aangesloten mobiele
apparatuur (niet-bindend): vanaf ca. 15 tot
20 km/h vergelijkbaar met de laadduur met
een normaale lader
Alleen bij het gebruik van dynamo’s zonder
geïntegreerde elektronische
overspanningsbeveiliging
(nevenstaand symbool niet
aanwezig) is zekergesteld, dat
het USB-WERK de optimale
hoeveelheid energie afgeeft.
Technische wijzigingen voorbehouden.
De draad „ronde stekker op USB-bus“
(5) op de uitgang (OUT) van het USB-
WERK aansluiten. Op deze bus kunnen de
laadkabels van diverse USB-apparaten
worden aangedockt.
OPGELET: De USB-verbinding is niet spat-
en regenwaterdicht.
De stroomafgifte van het USB-WERK USB
bedraagt max. 500 mA bij een spanning
van 5 V.
De meeste USB-apparaten hebben een
automatische uitschakeling van het laden,
die het teveel laden in principe voorkomt. Als
een dergelijke uitschakeling niet aanwezig
is, maar het apparaat de laadtoestand
aangeeft, dan moet de accu meteen van
het USB-WERK worden losgekoppeld, zodra
de accu helemaal geladen is. Als er geen
automatische uitschakeling van het laden
en ook geen weergave van de laadtoestand
aanwezig is, dan is het warm worden van de
accu een teken daarvoor, dat de accu vol is
en een overladen begint.
OPGELET:
Busch & Müller aanvaardt uitsluitend aansprakelijkheid voor het correct
functioneren van het USB-WERK. Van de aansprakelijkheid uitgesloten
zijn schades van welke aard ook aan de aangesloten apparaten. Er kan niet
worden gegarandeerd, dat alle aansluitbare apparaten met het USB-WERK
kunnen worden gebruikt of opgeladen. Laat u zich door de fabrikant van
het apparaat over mogelijke wijzen van laden en gebruiksmodi informeren!
Verdere informatie is te vinden op onze website www.bumm.de.
Aansluiten, gebruik en opladen van elektronische apparaten
Made in
Germany

®
890053 | 0717
Busch + Müller KG
58540 Meinerzhagen • Germany
Tel. +49(0)2354-915-6000
[email protected] • www.bumm.de
Made in Germany
Made in
Germany
Table of contents
Languages:
Other Busch & Müller Bicycle Accessories manuals
Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Union
Union SP-910A quick start guide

Iget
Iget CYCLO ACAD70 quick start guide

Terrain Dynamics
Terrain Dynamics AIRhub operating manual

PACIFIC CYCLE
PACIFIC CYCLE Deluxe Child Carrier Assembly instructions

POST-MODERNE
POST-MODERNE PM-MT171 Service & Repair Instructions

Miche
Miche Contact Manual of maintenance and use