BUXTON BHP 9500 ANC User manual

EN WIRELESS HEADPHONES WITH ACTIVE NOISE CANCELING ANC SYSTEM
CZ BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA SE SYSTÉMEM AKTIVNÍHO POTLAČENÍ OKOLNÍHO HLUKU ANC
SK BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ SO SYSTÉMOM AKTÍVNEHO POTLAČENIA OKOLITÉHO HLUKU ANC
PL BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI ZAKTYWNYM SYSTEMEM REDUKCJI HAŁASU OTOCZENIA ANC
HU VEZETÉK NÉLKÜLI FÜLHALLGATÓ, AKTÍV KÖRNYEZETI ZAJSZŰRÉSSEL ANC
SR BEŽIČNE SLUŠALICE S AKTIVNIM SISTEMOM ZA UKLANJANJE SPOLJNE BUKE ANC
HR BEŽIČNE SLUŠALICE SA SUSTAVOM AKTIVNOG FILTRIRANJA BUKE ANC
EL ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΕΡΓΗΣ ΑΚΥΡΣΗΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ANC
User manual • Návod kobsluze • Návod na použitie •Instrukcja obsługi • Használati
útmutató •Uputstvo zaupotrebu • Upute za uporabu • Εγχειρίδιο χρήστη
BHP 9500 ANC

2 EN
EN
The Bluetooth headphones can be used with acompatible device that supports Bluetooth
wireless technology. The headphones allow you to make up to two phone calls at the
same time and to enjoy listening to music according to your own needs. Please read this
manual carefully before using the headphones, and also read the section of the operating
instructions of your Bluetooth device. Observe the safety and maintenance information.
Keep the headphones out of the reach of children.
Headphones features
Premium functions:
Active Noise Canceling (ANC) and Echo Reduction (E-RED)
Qualcomm DSP KALIMBA - Hi-Fi DSP incoming signal processing
Bluetooth version 5.0 with low power consumption (BT BLE)
Qualcomm cVc 8th generation noise reduction function for phone calls
Voice assistant support (iOS and Android)
Technical specifications
Bluetooth Version V5.0 sBLE
Supported profiles Bluetooth A2DP 1.3, HFP 1.7, HSP 1.2, AVRCP 1.6, SPP 1.2
Supported audio codec SBC, AAC
ANC operating frequency 100 – 1000 Hz
ANC eective noise cancelling - 25 dB
Wireless operating distance up to 15 m (in obstacle free space)
Bluetooth frequency 2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth radiation level ≤ 4 dBm
Headphones battery 650 mAh
Charging time max. 1,5 hour
Fast charge function 10 minutes = 5 hours of operation
Operating time (music / call) up to 24 hours *
(medium volume on BT connection, ANC o)
Max. STAND-BY time up to 300 hours * (with fully charged battery)
Light LEDs 1x LED (charging / pairing mode / connection),
1x LED ANC OFF/ON
Charging connector USB type C (also for cable connection Jack 3.5)
Speaker diameter 40 mm
Frequency range 20 Hz – 20 kHz
Sensitivity 108 dB / 1 mW (+/- 3 dB @ 1 kHz)
Impedance 32 Ω +/- 15 %

3 EN
Charging cable USB typ C
Accessories Protective cover, USB charging cable A- USB type C,
Audio cable USB type C – Jack 3,5 mm,
* The operating times listed above may change depending on the operating mode and
device settings.
Note: Technical specifications are subject to change without prior notice.
Package
The package contains the following parts:
–1× Bluetooth headphones with active noise canceling
–1× user’smanual
–1× audio cable with USB type C and Jack 3,5mm connectors
–1× charging cable USB-AaUSB type C
1
2
3
4
5
6
1) „+“ button to increase the volume / skip to the next track
2) „–″ button to lower the volume / skip to previous track
3) Multifunction button (on / o, answer and end call, play and pause)
4) Type C charging port
5) Microphone for phone calls
6) ANC button to turn on / o the ANC function
Charging the battery
Plug the end of the type C charging cable into the type C charging port on the headphone.
Plug the other end of the charging cable into aUSB charger whose charging current is not
less than 1 A. When the headphones are charged, the light turns o. The total charging
time is about 90 minutes. For fast charging, just charge the headphones for about 10
minutes for an additional 5 hours of operation.

4 EN
Note: If you use acharger that has acharging current of less than 1A, the charging time
will be extended to 3 hours.
Turning on the ANC function (Active Noise Canceling)
Press the ANC button for 1 second. The LED lights up green. The ANC function is available
for both wired and wireless Bluetooth connectivity.
Turning o the ANC function (Active Noise canceling)
Press the ANC button for 1 second. The LED turns o. The ANC function must always be
turned o manually. When you stop using headphones, always make sure that the ANC
function is turned o to prevent accidental battery discharge.
Safety precaution:
Do not use headphones for extended periods of time at higher volume. It may cause
irreversible hearing damage.
Do not use headphones while driving, cycling, or other situations where rapid reaction is
required or where your responses can not be limited by your environment.
The noise canceling function is only eective at frequencies from 100 to 1000 Hz, such as
engine noise, trains, or oce noise, etc. Be careful when using it in abusy and hazardous
environment. Under no circumstances should you use the ANC function in situations
where rapid reactions and perception of the surroundings are needed (e.g. cycling,
driving acar, or in other situations where the perception of the surroundings must not
be reduced).
Enabling Bluetooth
Press and hold the multifunction button for 3 seconds to turn on the Bluetooth function.
The first time you turn on the headphones, they automatically switch to pairing mode (the
LED starts blinking blue and red alternately) and start searching for available devices.
After successful pairing, the LED indicator lights up blue.
Turning o Bluetooth
Press and hold the multifunction button for 3 seconds to turn o the Bluetooth function.
Pairing
1. Make sure your phone or other Bluetooth device is turned on.
2.
A) To pair the headphones with the device for the first time you need to turn on the
headphones. The headphones will automatically switch to pairing mode and the
LED will flash alternately in red and blue.

5 EN
B) In order to pair adevice that was already once paired, make sure that the device is
turned on and within range of the headphones, then turn on the Bluetooth function
with the multifunction button on the headphones, the pairing will be performed
automatically.
2. Turn on Bluetooth on your phone or Bluetooth device and search for available devices.
3. Select “BHP 9500“ from the list.
4. Once pairing has been successfully completed, the LED indicator will turn blue.
If the headphones do not pair with any device, they will go into standby mode and the
LED will turn blue.
Warning: Make sure that the volume of your BT device is minimized before pairing your
headphones to prevent apossible damage to the headphones.
Note: The above mentioned procedure is only possible provided that the connected
mobile phone supports Bluetooth version V1.5 or higher and the phone supports
multi-call management.
Use
With the BHP 9500 headphones you can make and receive calls from your connected
mobile phone, and play music from aconnected Bluetooth device. However, such devices
must be within an operating distance of 15 m from the headphones (no obstruction).
Calling
A mobile phone must be attached to the headphones to make a call. Press the
multifunction button briefly twice to call the last number in the call list. Briefly press the
multifunction button once to answer an incoming call. To reject an incoming call, press
and hold the multifunction button for 2 seconds. Press briefly the multifunction button
to end acall.
Listening to music:
To listen to music, pair the headphones with your phone or acompatible Bluetooth device
that supports the A2DP Bluetooth profile. The available music functions depend on your
Bluetooth device.
To play atrack, select afile from the music player list and press the play / pause button
on the headphones.
To pause or resume playback, press the play / pause button.
To skip to the next track, press and hold the button „+“.
To skip to the previous track, press and hold the button „–„.
To increase the volume press briefly the button „+“. Once you reach the maximum volume,
you will hear abeeping sound.
To lower the volume press briefly the button „–″ until the sound is muted.

6 EN
Note: If you want to answer or make acall while playing music, the playback will pause
automatically until you end the call.
Warning:
Do not use headphones for extended periods of time at higher volume. It may cause
irreversible hearing damage.
Do not use headphones while driving, cycling, or other situations where rapid reaction is
required or where your responses can not be limited by your environment.
Ending the headphones pairing
To stop pairing the headphones with your device, turn o the headphones or stop pairing
in the Bluetooth menu on your device.
Re-pairing the headphones
To re-pair the headphones with the phone or Bluetooth device you have already used,
turn on the headphones or manually pair it in the Bluetooth menu on your device.
Passive mode
You can also use the BHP 9500 as wired headphones to save battery power. Simply plug
one end of the audio cable into the socket at the bottom of the headphones and plug
the other end into your mobile phone or player. Connecting the audio cable turns o the
wireless transmission function.
Low battery warning
While the headphones are on and a low battery status (below 3 volts) is reached,
awarning signal sounds every 60 seconds.
Low battery shutdown
While the headphones are on, if the battery level drops (below 2.9V), the headphones
will turn o automatically.
Warning
Check that the charger is suitable for use with headphones and acharging station.
Use only a charger suitable for charging the headphones. Using other devices may
compromise the validity or limit the warranty conditions, and may create adangerous
situation.
Do not force open the headphones or charging station as this may damage the
headphones and station.

7 EN
Even if you are not using the headphones, the battery is being discharged. If you will not
use the headphones, we recommend recharging the batteries every two to three months.
We recommend storing the headphones and the station with acharged battery.
Do not expose the headphones and the station to extremely high or low temperatures
(the recommended operating temperature is - 10 ° C and 50 ° C), which may aect the
operation of the headphones and base station, even though the battery is full.
Do not throw the headphones or station into fire or water.
Maintenance
Do not use coarse cleaners to clean the headphones.
Avoid contact with sharp objects, as they may scratch or damage the headphones.
Do not expose headphones to extreme temperatures, humidity and dust.
Warning:
The manufacturer is not liable for damages caused by incorrect use of the product.
Instructions and information about used packaging
Dispose of used packaging material at aplace designated by the municipality for waste
disposal.
Disposal of used electrical and electronic devices
This symbol on the products and / or accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be disposed of with normal household
waste For proper disposal, recovery and recycling, please take these products
to designated collection points. Alternatively, in some European Union countries
or other European countries, you may return your products to your local retailer
when buying an equivalent new product.
The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could be caused by inappropriate waste handling. For more details, please contact your
local authorities or the nearest collection site.
Penalties may be imposed for incorrect disposal of this type of waste, in accordance with
national regulations.
For business entities in European Union countries
To dispose of electrical and electronic equipment, request the necessary information from
your dealer or supplier.

8 EN
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. To dispose of this product, request the
necessary information about the correct disposal method from your local authorities or
from your vendor.
This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and
electrical safety.
Changes in text, design and technical specifications are subject to change without notice
and we reserve the right to make changes.
Hereby FAST ČR, a.s. declares that the BHP 9500 ANC type of radio equipment complies
with Directive 2014/53 / EU.
The full EU Declaration of Conformity is available at: www.buxton.eu

9 CZ
CZ
Bluetooth sluchátka mohou být používána s kompatibilním zařízením, které podporuje
bezdrátovou Bluetooth technologii. Sluchátka vám umožní, až dva telefonické hovory
najednou aužít si poslech hudby podle vlastních potřeb. Pečlivě si přečtěte tento návod
před použitím sluchátek a také si přečtěte část návodu o ovládání Bluetooth vašeho
zařízení. Dbejte na bezpečnostní informace apokyny kúdržbě.
Uchovávejte sluchátka mimo dosah dětí.
Vlastnosti sluchátek
Prémiové funkce:
Aktivní potlačení okolního hluku (ANC) aredukce ozvěn vrušném prostředí (E-RED)
Qualcomm DSP KALIMBA - Hi-Fi DSP zpracování příchozího signálu
Bluetooth verze 5.0 snízkou spotřebou energie (BT BLE)
Qualcomm cVc 8. generace funkce potlačení ruchů při telefonních hovorech
Podpora hlasového asistenta (iOS aAndroid)
Technické specifikace
Verze Bluetooth V5.0 sBLE
Podporované profily Bluetooth A2DP 1.3, HFP 1.7, HSP 1.2, AVRCP 1.6, SPP 1.2
Podporované audio kodeky SBC, AAC
ANC pracovní frekvence 100 – 1000 Hz
ANC efektivní potlačení hluku - 25 dB
Bezdrátová provozní vzdálenost až 15 m (vprostoru bez překážek)
Bluetooth frekvence 2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth síla vyzařování ≤ 4 dBm
Baterie sluchátek 650 mAh
Doba dobíjení max. 1,5 hodiny
Funkce rychlého nabití 10 minut = 5 hodin provozu
Provozní doba (hudba / hovor) až 24 hodin* (střední hlasitost při BT připojení, ANC vyp)
Max. doba vrežimu STAND-BY až 300 hodin* (při plně nabité baterii)
Světelné LED kontrolky 1x LED kontrolka (nabíjení / režim párování / připojení),
1x LED ANC VYP/ZAP
Nabíjecí konektor USB typ C (slouží ipro kabelové připojení Jack 3,5 mm)
Průměr reproduktorů 40 mm
Frekvenční rozsah 20 Hz – 20 kHz
Citlivost 108 dB / 1 mW (+/- 3 dB @ 1 kHz)
Impedance 32 Ω +/- 15 %
Dobíjecí kabel USB typ C

10 CZ
Příslušenství Ochranný obal, dobíjecí kabel USB A- USB typ C,
Audio kabel USB typ C – Jack 3,5 mm,
* Doby provozu uvedené výše se mohou změnit vzávislosti na nastaveném provozním
režimu anastavení zařízení.
Poznámka: Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Balení
Balení obsahuje následující části:
–1× Bluetooth sluchátka saktivním potlačením okolního hluku
–1× návod kobsluze
–1× audio kabel skonektory USB typ C aJack 3,5mm
–1× dobíjecí kabel USB-AaUSB typ C
1
2
3
4
5
6
1) Tlačítko „+“ pro zvýšení hlasitosti / přeskok na následující skladbu
2) Tlačítko „–″ pro snížení hlasitosti / přeskok na předchozí skladbu
3) Multifunkční tlačítko (zapnutí / vypnutí, příjem a ukončení hovoru, přehrávání
apauza)
4) Dobíjecí port typu C
5) Mikrofon pro telefonní hovory
6) Tlačítko ANC pro zapnutí / vypnutí funkce ANC (aktivní potlačení okolního hluku)
Dobíjení baterie
Zapojte konec dobíjecího kabelu typu C do dobíjecího portu typu C na sluchátku. Druhý
konec dobíjecího kabelu zapojte do USB nabíječky, jejíž nabíjecí proud není menší 1 A.
Jakmile jsou sluchátka nabitá, světelná kontrolka přestane svítit. Celková doba nabíjení
je přibližně 90 minut. Pro rychlé dobíjení stačí sluchátka nabíjet přibližně 10 minut pro
dalších 5 hodin provozu.

11 CZ
Poznámka: Pokud používáte nabíječku, která má nabíjecí proud menší než 1 A, doba
nabíjení se prodlouží až na 3 hodiny.
Zapnutí funkce ANC (aktivní potlačení okolního hluku)
Stiskněte tlačítko ANC na 1 sekundu. Světelná LED kontrolka se rozsvítí zeleně. Funkce
ANC je dostupná jak při kabelovém, tak ipři bezdrátovém Bluetooth připojení.
Vypnutí funkce ANC (aktivní potlačení okolního hluku)
Stiskněte tlačítko ANC na 1 sekundu. Světelná LED kontrolka zhasne. Funkce ANC musí
být vždy vypnuta ručně. Při ukončení používání sluchátek, vždy zkontrolujte, zda je funkce
ANC vypnutá, aby nedošlo knechtěnému vybití baterie.
Bezpečnostní opatření:
Nepoužívejte sluchátka po delší dobu při vyšší hlasitosti. Může dojít k nevratnému
poškození sluchu.
Nepoužívejte sluchátka při řízení motorového vozidla, při jízdě na kole, nebo vjiných
situacích, kdy je třeba rychlých reakcí anebo nesmí dojít k omezení reakcí na okolní
prostředí.
Funkce potlačení hluku je účinná pouze ufrekvencí 100 až 1000 Hz, jako jsou například
zvuk motoru, vlaky, nebo ruch v kanceláři atd. Při jejím používání dbejte maximální
opatrnosti vrušném a nebezpečném prostředí. V žádném případě nepoužívejte funkci
ANC vsituacích kdy je potřeba rychlých reakcí avnímání okolí (např. jízda na kole, řízení
motorového vozidla, nebo vdalších situacích při kterých nesmí dojít komezení vnímání
okolního prostředí).
Zapnutí Bluetooth
Abyste Bluetooth zapnuli, stiskněte a podržte multifunkční tlačítko na 3 sekundy. Při
prvním zapnutí se sluchátka automaticky přepnou do režimu párování (LED kontrolka
začne blikat střídavě modře ačerveně) aspustí se vyhledávání dostupných zařízení. Po
úspěšném spárování se LED kontrolka rozsvítí modře.
Vypnutí Bluetooth
Abyste Bluetooth vypnuli, stiskněte apodržte multifunkční tlačítko na 3 sekundy.
Párování
1. Ujistěte se, že Váš telefon nebo jiné Bluetooth zařízení zapnuto.
2.
A) Abyste mohli poprvé sluchátka spárovat se zařízením poprvé, je třeba sluchátka
zapnout. Sluchátka se automaticky přepnou do režimu párování aLED kontrolka
se rozbliká střídavě červeně amodře.

12 CZ
B) Abyste mohli spárovat již jednou spárované zařízení, ujistěte, že je takové zařízení
zapnuté a v dosahu sluchátek, poté zapněte funkci Bluetooth multifunkčním
tlačítkem na sluchátkách, párování proběhne automaticky.
2. Zapněte funkci Bluetooth ve vašem telefonu nebo Bluetooth zařízení a spusťte
vyhledávání dostupných zařízení.
3. Ze seznamu vyberte „BHP 9500“.
4. Jakmile bylo spárování úspěšně provedeno, LED kontrolka se rozsvítí modře.
Vpřípadě že se sluchátka nespárují sžádným zařízením, přepnou se do pohotovostního
režimu aLED kontrolka bude svítit modře.
Upozornění: Před spárováním sluchátek se ujistěte, že hlasitost vašeho BT zařízení je na
minimální úrovni, předejdete tak možnému poškození sluchátek.
Poznámka: Výše uvedený postup je možný pouze za předpokladu, že připojený mobilní
telefon podporuje Bluetooth verze V1.5 popř. vyšší atelefon podporuje funkci
správy více hovorů.
Používání
Díky sluchátkům BHP 9500 může volat ipřijímat hovory zvašeho připojeného mobilního
telefonu, můžete přehrávat hudbu z připojeného Bluetooth zařízení. Nicméně taková
zařízení musí být vprovozní vzdálenosti 15 m od sluchátek (bez překážek).
Volání
Abyste mohli volat, musí být ke sluchátkům mobilní telefon. Stiskněte dvakrát krátce
multifunkční tlačítko pro volání posledního čísla ze seznamu hovorů. Pro příjem příchozího
hovoru stiskněte jedenkrát krátce multifunkční tlačítko. Pro zamítnutí příchozího stiskněte
a podržte multifunkční tlačítko na 2 vteřiny. Pro ukončení hovoru stiskněte krátce
multifunkční tlačítko.
Poslech hudby:
Abyste mohli poslouchat hudbu, spárujte sluchátka svaším telefonem nebo kompatibilním
Bluetooth zařízením, které podporuje Bluetooth profil A2DP. Dostupné hudební funkce
závisí na vašem Bluetooth zařízení.
Pro přehrávání skladby, vyberte soubor ze seznamu hudebního přehrávače astiskněte
tlačítko přehrávání / pauza na sluchátkách.
Pro přerušení přehrávání nebo obnovu přehrávání stiskněte tlačítko přehrávání / pauza.
Pro přeskok na následující skladbu stiskněte apodržte tlačítko „+“.
Pro přeskok na předchozí skladbu stiskněte apodržte tlačítko „–„.
Pro zvýšení hlasitosti stiskněte krátce tlačítko „+“. Pokud dosáhnete maximální hlasitosti,
zazní zvukové upozornění.
Pro snížení hlasitosti stiskněte krátce tlačítko „–″, dokud zcela neztlumíte zvuk.

13 CZ
Poznámka: Pokud chcete přijmout hovor nebo volat, zatímco přehráváte hudbu, bude
přehrávání automaticky pozastaveno, dokud hovor neukončíte.
Upozornění:
Nepoužívejte sluchátka po delší dobu při vyšší hlasitosti. Může dojít k nevratnému
poškození sluchu.
Nepoužívejte sluchátka při řízení motorového vozidla, při jízdě na kole, nebo vjiných
situacích, kdy je třeba rychlých reakcí anebo nesmí dojít k omezení reakcí na okolní
prostředí.
Ukončení spárování sluchátek
Abyste ukončili spárování sluchátek svaším zařízením, vypněte sluchátka nebo ukončete
spárování vmenu Bluetooth ve vašem zařízení.
Opětovné spárování sluchátek
Abyste sluchátka opětovně spárovali stelefonem nebo Bluetooth zařízením, které jste již
používali, zapněte sluchátka nebo proveďte ruční spárování vmenu Bluetooth ve vašem
zařízení.
Pasivní režim
Sluchátka BHP 9500 můžete používat i jako drátová sluchátka, abyste šetřili baterii.
Jednoduše zapojte jeden konec audio kabelu do zdířky ve spodní části sluchátek adruhý
konec zapojte do mobilního telefonu nebo přehrávače. Zapojení audio kabelu vypnete
funkci bezdrátového přenosu.
Varování nízkého stavu baterie
Zatímco jsou sluchátka zapnutá a pokud dojde k téměř vybití baterie (pod 3 V), zazní
každých 60 sekund varovný signál.
Vypnutí při nízkém nabití baterie
Zatímco jsou sluchátka zapnutá, pokud dojde k poklesu stavu baterie (pod 2,9 V),
sluchátka se automaticky vypnou.
Upozornění
Zkontrolujte, že je nabíječka vhodná pro použití se sluchátky asnabíjecí stanicí.
Používejte pouze nabíječku vhodnou k dobití sluchátek. Použití jiných zařízení může
ohrozit platnost nebo omezit podmínky záručního plnění a můžete způsobit vznik
nebezpečné situace.
Nepokoušejte se silou otevřít sluchátka nebo nabíjecí stanici, jelikož hrozí poškození
sluchátek astanice.

14 CZ
I přesto, že sluchátka nepoužíváte, dochází k vybíjení jejich baterie. Pokud nebudete
sluchátka používat, doporučujeme dobít baterie každé dva až tři měsíce. Sluchátka
astanici doporučujeme skladovat snabitou baterií.
Nevystavujte sluchátka astanici extrémně vysokým nebo nízkým teplotám (doporučená
provozní teplota je – 10 °C a50 °C), které mohou ovlivnit provoz sluchátek azákladny,
ačkoliv mají plný stav baterie.
Nevhazujte sluchátka ani stanici do ohně nebo vody.
Údržba
Nepoužívejte hrubé čisticí prostředky kčištění sluchátek.
Zabraňte kontaktu sostrými předměty, hrozí poškrábání nebo poškození sluchátek.
Nevystavujte sluchátka extrémním teplotám, vlhkosti aprašnosti.
Upozornění:
Výrobce nepřebírá zodpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím výrobku.
Pokyny ainformace onakládání spoužitým obalem
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
Likvidace použitých elektrických aelektronických zařízení
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích Evropské unie
nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
anapomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být vsouladu snárodními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.

15 CZ
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si
potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EU o elektromagnetické
kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího
upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BHP 9500 ANC je vsouladu
se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.buxton.eu

16 SK
SK
Bluetooth slúchadlá sa môžu používať s kompatibilným zariadením, ktoré podporuje
bezdrôtovú Bluetooth technológiu. Slúchadlá vám umožnia až dva telefonické hovory
naraz a užiť si počúvanie hudby podľa vlastných potrieb. Pozorne si prečítajte tento
návod pred použitím slúchadiel atiež si prečítajte časť návodu oovládaní Bluetooth vášho
zariadenia. Dbajte na bezpečnostné informácie apokyny naúdržbu.
Uchovávajte slúchadlá mimo dosahu detí.
Vlastnosti slúchadiel
Prémiové funkcie:
Aktívne potlačenie okolitého hluku (ANC) aredukcia ozvien vrušnom prostredí (E-RED)
Qualcomm DSP KALIMBA – Hi-Fi DSP spracovanie prichádzajúceho signálu
Bluetooth verzia 5.0 snízkou spotrebou energie (BT BLE)
Qualcomm cVc 8. generácie funkcie potlačenia ruchov pri telefónnych hovoroch
Podpora hlasového asistenta (iOS aAndroid)
Technické špecifikácie
Verzia Bluetooth V5.0 sBLE
Podporované profily Bluetooth A2DP 1.3, HFP 1.7, HSP 1.2, AVRCP 1.6, SPP 1.2
Podporované audio kodeky SBC, AAC
ANC pracovná frekvencia 100 – 1000 Hz
ANC efektívne potlačenie hluku - 25 dB
Bezdrôtová prevádzková vzdialenosť až 15 m (vpriestore bez prekážok)
Bluetooth frekvencia 2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth sila vyžarovania ≤ 4 dBm
Batéria slúchadiel 650 mAh
Čas dobíjania max. 1,5 hodiny
Funkcia rýchleho nabitia 10 minút = 5 hodín prevádzky
Prevádzkový čas (hudba/hovor)až 24 hodín* (stredná hlasitosť pri BT pripojení, ANC vyp.)
Max. čas vrežime STAND-BY až 300 hodín* (pri plne nabitej batérii)
Svetelné LED kontrolky 1× LED kontrolka (nabíjanie/režim párovania/pripojenia),
1× LED ANC VYP/ZAP
Nabíjací konektor USB typ C (slúži aj na káblové pripojenie Jack 3,5 mm)
Priemer reproduktorov 40 mm
Frekvenčný rozsah 20 Hz – 20 kHz
Citlivosť 108 dB/1 mW (+/- 3 dB @ 1 kHz)
Impedancia 32 Ω +/- 15 %
Dobíjací kábel USB typ C

17 SK
Príslušenstvo Ochranný obal, dobíjací kábel USB A– USB typ C,
Audio kábel USB typ C – Jack 3,5 mm,
* Časy prevádzky uvedené vyššie sa môžu zmeniť v závislosti od nastaveného
prevádzkového režimu anastavení zariadenia.
Poznámka: Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Balenie
Balenie obsahuje nasledujúce časti:
–1× Bluetooth slúchadlá saktívnym potlačením okolitého hluku
–1× návod na obsluhu
–1× audio kábel skonektormi USB typ C aJack 3,5 mm
–1× dobíjací kábel USB-AaUSB typ C
1
2
3
4
5
6
1) Tlačidlo „+“ na zvýšenie hlasitosti/preskočenie na nasledujúcu skladbu
2) Tlačidlo „–″ na zníženie hlasitosti/preskočenie na predchádzajúcu skladbu
3) Multifunkčné tlačidlo (zapnutie/vypnutie, príjem aukončenie hovoru, prehrávanie
apauza)
4) Dobíjací port typu C
5) Mikrofón pre telefónne hovory
6) Tlačidlo ANC na zapnutie/vypnutie funkcie ANC (aktívne potlačenie okolitého
hluku)

18 SK
Dobíjanie batérie
Zapojte koniec dobíjacieho kábla typu C do dobíjacieho portu typu C na slúchadle. Druhý
koniec dobíjacieho kábla zapojte do USB nabíjačky, ktorej nabíjací prúd nie je menší
ako 1 A. Hneď ako sú slúchadlá nabité, svetelná kontrolka prestane svietiť. Celkový čas
nabíjania je približne 90 minút. Pri rýchlom dobíjaní stačí slúchadlá nabíjať približne 10
minút na ďalších 5 hodín prevádzky.
Poznámka: Pokiaľ používate nabíjačku, ktorá má nabíjací prúd menší ako 1 A, čas nabíjania
sa predĺži až na 3 hodiny.
Zapnutie funkcie ANC (aktívne potlačenie okolitého hluku)
Stlačte tlačidlo ANC na 1 sekundu. Svetelná LED kontrolka sa rozsvieti zeleno. Funkcia
ANC je dostupná tak pri káblovom, ako aj pri bezdrôtovom Bluetooth pripojení.
Vypnutie funkcie ANC (aktívne potlačenie okolitého hluku)
Stlačte tlačidlo ANC na 1 sekundu. Svetelná LED kontrolka zhasne. Funkcia ANC sa musí
vždy vypnúť ručne. Pri ukončení používania slúchadiel vždy skontrolujte, či je funkcia ANC
vypnutá, aby nedošlo knechcenému vybitiu batérie.
Bezpečnostné opatrenia:
Nepoužívajte slúchadlá dlhší čas pri vyššej hlasitosti. Môže dôjsť k nevratnému
poškodeniu sluchu.
Nepoužívajte slúchadlá pri riadení motorového vozidla, pri jazde na bicykli, alebo viných
situáciách, keď sú potrebné rýchle reakcie alebo nesmie dôjsť kobmedzeniu reakcií na
okolité prostredie.
Funkcia potlačenia hluku je účinná iba pri frekvenciách 100 až 1000 Hz, ako sú napríklad
zvuk motora, vlaky alebo ruch v kancelárii atď. Pri jej používaní dbajte na maximálnu
opatrnosť vrušnom anebezpečnom prostredí. Vžiadnom prípade nepoužívajte funkciu
ANC v situáciách keď sú potrebné rýchle reakcie a vnímanie okolia (napr. jazda na
bicykli, riadenie motorového vozidla, alebo vďalších situáciách pri ktorých nesmie dôjsť
kobmedzeniu vnímania okolitého prostredia).
Zapnutie Bluetooth
Aby ste Bluetooth zapli, stlačte apodržte multifunkčné tlačidlo na 3 sekundy. Pri prvom
zapnutí sa slúchadlá automaticky prepnú do režimu párovania (LED kontrolka začne blikať
striedavo modro ačerveno) aspustí sa vyhľadávanie dostupných zariadení. Po úspešnom
spárovaní sa LED kontrolka rozsvieti modro.
Vypnutie Bluetooth
Aby ste Bluetooth vypli, stlačte apodržte multifunkčné tlačidlo na 3 sekundy.

19 SK
Párovanie
1. Uistite sa, že je váš telefón alebo iné Bluetooth zariadenie zapnuté.
2.
A) Aby ste mohli slúchadlá spárovať so zariadením prvýkrát, je potrebné slúchadlá
zapnúť. Slúchadlá sa automaticky prepnú do režimu párovania aLED kontrolka sa
rozbliká striedavo červeno amodro.
B) Aby ste mohli spárovať už raz spárované zariadenie, uistite sa, že je také zariadenie
zapnuté avdosahu slúchadiel, potom zapnite funkciu Bluetooth multifunkčným
tlačidlom na slúchadlách, párovanie prebehne automaticky.
2. Zapnite funkciu Bluetooth vo vašom telefóne alebo Bluetooth zariadení a spustite
vyhľadávanie dostupných zariadení.
3. Zo zoznamu vyberte „BHP 9500“.
4. Hneď ako sa spárovanie úspešne vykonalo, LED kontrolka sa rozsvieti modro.
Vprípade že sa slúchadlá nespárujú so žiadnym zariadením, prepnú sa do pohotovostného
režimu aLED kontrolka bude svietiť modro.
Upozornenie: Pred spárovaním slúchadiel sa uistite, že hlasitosť vášho BT zariadenia je
na minimálnej úrovni, predídete tak možnému poškodeniu slúchadiel.
Poznámka: Vyššie uvedený postup je možný iba za predpokladu, že pripojený mobilný
telefón podporuje Bluetooth verzie V1.5 príp. vyššej a telefón podporuje
funkciu správy viacerých hovorov.
Používanie
Vďaka slúchadlám BHP 9500 môžete volať aj prijímať hovory z vášho pripojeného
mobilného telefónu, môžete prehrávať hudbu zpripojeného Bluetooth zariadenia. Avšak
také zariadenia musia byť vprevádzkovej vzdialenosti 15 m od slúchadiel (bez prekážok).
Volanie
Aby ste mohli volať, musí byť k slúchadlám pripojený mobilný telefón. Stlačte dvakrát
krátko multifunkčné tlačidlo pre volanie posledného čísla zo zoznamu hovorov. Pre príjem
prichádzajúceho hovoru stlačte jedenkrát krátko multifunkčné tlačidlo. Pre zamietnutie
prichádzajúceho hovoru stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na 2 sekundy. Pre
ukončenie hovoru stlačte krátko multifunkčné tlačidlo.
Počúvanie hudby:
Aby ste mohli počúvať hudbu, spárujte slúchadlá svaším telefónom alebo kompatibilným
Bluetooth zariadením, ktoré podporuje Bluetooth profil A2DP. Dostupné hudobné funkcie
závisia od vášho Bluetooth zariadenia.
Pre prehrávanie skladby vyberte súbor zo zoznamu hudobného prehrávača a stlačte
tlačidlo prehrávanie/pauza na slúchadlách.

20 SK
Pre prerušenie prehrávania alebo obnovu prehrávania stlačte tlačidlo prehrávanie/pauza.
Pre preskočenie na nasledujúcu skladbu stlačte apodržte tlačidlo „+“.
Pre preskočenie na predchádzajúcu skladbu stlačte apodržte tlačidlo „–“.
Na zvýšenie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „+“. Pokiaľ dosiahnete maximálnu hlasitosť,
zaznie zvukové upozornenie.
Na zníženie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „–“, kým celkom nestlmíte zvuk.
Poznámka: Pokiaľ chcete prijať hovor alebo volať, zatiaľ čo prehrávate hudbu, prehrávanie
sa automaticky pozastaví, kým hovor neukončíte.
Upozornenie:
Nepoužívajte slúchadlá dlhší čas pri vyššej hlasitosti. Môže dôjsť k nevratnému
poškodeniu sluchu.
Nepoužívajte slúchadlá pri riadení motorového vozidla, pri jazde na bicykli, alebo viných
situáciách, keď sú potrebné rýchle reakcie alebo nesmie dôjsť kobmedzeniu reakcií na
okolité prostredie.
Ukončenie spárovania slúchadiel
Aby ste ukončili spárovanie slúchadiel s vaším zariadením, vypnite slúchadlá alebo
ukončite spárovanie vmenu Bluetooth vo vašom zariadení.
Opätovné spárovanie slúchadiel
Aby ste slúchadlá opätovne spárovali stelefónom alebo Bluetooth zariadením, ktoré ste
už používali, zapnite slúchadlá alebo vykonajte ručné spárovanie vmenu Bluetooth vo
vašom zariadení.
Pasívny režim
Slúchadlá BHP 9500 môžete používať aj ako drôtové slúchadlá, aby ste šetrili batériu.
Jednoducho zapojte jeden koniec audio kábla do zdierky v spodnej časti slúchadiel
adruhý koniec zapojte do mobilného telefónu alebo prehrávača. Zapojením audio kábla
vypnete funkciu bezdrôtového prenosu.
Varovanie nízkeho stavu batérie
Zatiaľ čo sú slúchadlá zapnuté apokiaľ dôjde ktakmer vybitiu batérie (pod 3 V), zaznie
každých 60 sekúnd varovný signál.
Vypnutie pri nízkom nabití batérie
Keď sú slúchadlá zapnuté, pokiaľ dôjde kpoklesu stavu batérie (pod 2,9 V), slúchadlá sa
automaticky vypnú.
Table of contents
Languages:
Other BUXTON Wireless Headphones manuals