C-LOGIC 630-MD User manual

ESPECIFICACIONES:
• Alimentación:220-240V/AC
• Ángulodedetección:360°
• Frecuencia:50-60Hz
• Alcancededetección:20mmáx.(3mdealtura)
• AjusteLux:<3-2000LUX(ajustable)
• Temperaturadefuncionamiento:-20~+40ºC
• Humedaddefuncionamiento:<93%RH
• Tiempoderetardo:
- Min.10sec±3sec
- Max.30min±2min
• Consumodeenergía:aprox.0.5W
• Cargamáxima:
- 2.000W(lámparaincandescente)
- 1.000W(lámparadebajoconsumoyLED)
• Alturadeinstalación:2.2-6m
•Grado de protección: IP65
FUNCIONES:
• Distingueentredíaynoche:elusuariopuedeajustarelestadodefuncionamientoen
diferentesnivelesdeluzambiental. Puede funcionar de día y de noche cuando está
ajustadoenlaposición“SUN”(máx.).Puedefuncionarcuandoelniveldeluzambientales
inferiora3LUXcuandoestáenlaposición“moon”(mín.).Encuantoalpatróndeajuste,
consulteelpatróndeprueba.
• Rearme del detector: Cuando recibe segundas señales de movimiento dentro de la
primeratemporización,sereinicialatemporizacióndelretardodeapagado.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN:
Debidoaqueeldetectorrespondealoscambiosdetemperatura,evitelassiguientessi-
tuaciones:
• Evite dirigir el detector hacia objetos con supercies altamente reectantes, como
espejos,etc.
• Eviteinstalareldetectorcercadefuentesdecalor,talescomosalidasdeairecaliente,
unidadesdeaireacondicionado,lámparas,etc.
CONEXIÓN:
¡Peligro!.¡Riesgodemuertepordescargaeléctrica!
• Debeserinstaladoporunelectricistaprofesional.
• Desconectelafuentedealimentación.
• Cubraoprotejacualquiercomponenteactivoaccesible.
• Asegúresequeeldispositivonoestéencendido.
• Compruebequelaalimentaciónestádesconectada.
• Retiredirectamentelatapaposterior.
• Conectelaalimentaciónylacargaenlacolumnadelaconexióndehilosdelsensorsegún
eldiagramadeconexión.
• Fijeelsensorenlaposiciónseleccionadaconeltornillodejacióndeacuerdoalagura.
• Instaledenuevolatapayluegocompruebequefuncionacorrectamente.
TEST:
• Fije“TIME”ensentidoantihorarioalmínimo,“LUX”ensentidohorarioalmáximo.
• Enciendalaalimentación;lacargayelindicadordelalámparanofuncionan.Despuésde
uncalentamientode30seg,elindicadordelalámparaseenciende.Encondicionesde
ausenciademovimiento,lacargadeberíaparardefuncionarenunos10sec±3segyel
indicadordelalámparadeberíaapagarse.
• Fijea“LUX”ensentidoantihorarioalmínimo,sielniveldeluzambientalesmayora
3LUX,lacarganodeberíafuncionar.Sicubrelaventanadedetecciónconobjetosopacos
(toalla,etc),lacargadeberíafuncionar.Encondicionesdeausenciademovimiento,la
cargadeberíapararenunos10seg±3seg.
Nota: cuando se prueba durante el día, sitúe el interruptor LUX en la posición
(SOL), de lo contrario el sensor de la lámpara no funcionará! Si la lámpara tiene más
de 60W, la distancia entre la lámpara y el sensor debería ser como mínimo de 60 cm.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES:
• Lacarganofunciona:
a.Compruebequeelcableado,laalimentaciónylacargasoncorrectos.
b.Compruebequelacargaestéenbuenestadodefuncionamiento.
c.Asegúresedequeelniveldeluzambientaljadosecorrespondeconelniveldeluzam-
bientalactual.
• Lasensibilidadesmala:
a.Compruebesihayalgúnobjetodelantedelaventanadedetecciónqueafectealarecep-
cióndeseñal.
b.Asegúresedequelatemperaturaambientenoseamuyelevada.
c. Compruebequelafuentedemovimientoestádentrodeláreadedetección.
d. Compruebequelaalturadeinstalaciónsecorrespondeconlaalturamostradaenestas
instrucciones.
e.Asegúresequelaorientacióndeldetectoreslacorrecta.
• Elsensornopuedeapagarlacargadeformaautomática:
a. Compruebequenohayseñalcontinuaenelareadedetección.
b.Asegúresequeelretardodetiemponoeselmayorposible.
c. Compruebequelaalimentaciónsecorrespondeconlasinstrucciones.
ZONA DE COBERTURA/COVERAGE AREA/ZONE DE COUVERTURE/
ÁREA DE COBERTURA/AREA DI COPERTURA
h
Ø
SITUACIONES A EVITAR/CONDITIONS TO AVOID/CONDITIONS À ÉVITER/CONDIÇÕES
A EVITAR/CONDIZIONI DA EVITARE
MONTAJE/MOUNTING/MONTAGE/MONTAGEM/MONTAGGIO
DIAGRAMA DE CABLEADO/CONNECTION-WIRE DIAGRAM/ SCHÉMA DE CÂBLAGE/
DIAGRAMA DE CABLAGEM/DIAGRAMMA DI CABLAGGIO
TEST
ESPAÑOL
Detector de presencia grandes supercies
Presence detector for large areas
Détecteur de présence grandes surfaces
Detector de presença grandes superfícies
Rivelatore di presenza grandi superci
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
ESP
Detector de presencia para techo grandes supercies
Apto
para LED
ZCS
T
E
C
HN
OL
OG
L
L
Y
Z
ero
C
ross
S
witchin
g
C-LOGIC_630-MD
Apto
para LED
ZCS
T
E
C
HN
OL
OG
L
L
Y
Z
ero
C
ross
S
witchin
g
Altura de instalación
Installation height
Hauteur d’installation
Altura de instalação
Altezza di installazione
(h)
Diámetro de cobertura
Coverage diameter
Diamètre de couverture
Diâmetro de cobertura
Diametro di copertura
(Ø)
2,2m 18m
3m 20m
3,5m 20m
4m 20m
4,5m 20m

SPÉCIFICATIONS:
• Alimentation:220-240V/AC
• Anglededétection:360°
• Fréquence:50Hz
• Plagededétection:20mmáx.(3md’hauteur)
• AjustementLux:<3-2000LUX(réglable)
• Températuredefonctionnement:-20~+40ºC
• Humiditédefonctionnement:<93%RH
• Tempsderetard:
- Min.10sec±3sec
- Max.30min±2min
• Consommationd’énergie:aprox.0.5W
• Chargemaximale:
- 2.000W(lampeàincandescence)
- 1.000W(lampeàfaibleconsommationetLED)
• Altitudedusited’installation:2.2-6m
•Degré de protection: IP65
FONCTIONS:
• Ilfaitladifférenceentrelejouretlanuit:l’utilisateurpeutréglerl’étatdefonctionnement
auxdifférentsniveauxdelumièreambiante.Cetappareilpeutfonctionnerpendantlejour
etlanuitlorsqu’ilestréglésurlaposition“SUN” (max.). Il peut fonctionner lorsque le
niveaudelumièreambianteestinférieurà3LUX,quandilestsurlaposition“moon”(min.).
Encequiconcerneleschémadel’ajustement,vousdevezconsulterlemotifdetest.
• Réarmement du détecteur : Lorsqu’il reçoit les deuxièmes signaux de mouvement à
l’intérieurdelapremièretemporisation,oncalculeladuréeànouveausurlefondement
dupremierretarddutemps.
CONSEILS DE POSE:
Àmesurequeledétecteurrépondauxchangementsdetempérature,évitezlessituations
suivantes:
• Évitezorienterledétecteurverslesarticlesavecsurfaceshautementrééchissantes,tel
quemiroirs,etc.
• Évitezinstallerledétecteurprèsdesourcesdechaleur,telquesortiesd’airchaud,unités
declimatisation,lampes,etc.
CONNEXION:
¡Attention!¡Risqued’électrocution!
• Ildoitêtreinstalléparunélectricienprofessionnelqualié.
• Débranchezlasourced’alimentation.
• Recouvrezouprotégeztoutcomposantvivantetproche.
• Assurez-vousquel’appareiln’estpasallumé.
• Vériezquel’alimentationestdébranchée.
• Retirezlecouvercledubackdirectement.
• Branchezl’alimentationetlachargesurlacolonnedeconnexioncapteursanslsegún
eldiagramadeconexión.
• Fixezlesensordanslapositioncorrecteaveclevisdexationselonlagure.
• Installerlecouvercle,puisvérierqu’ilfonctionnecorrectement.
TEST:
• Fixer“TIME”danslesensinversedesaiguillesd’unemontreauminimum,“LUX”dansle
senshoraireaumaximum.
• Connectezl’alimentation;lachargeetl’indicateurdelalampenefonctionnentpas.Après
unéchauffementde30secondes,l’indicateurdelalampes’allumera.Enl’absencede
mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3 secondes environ et
l’indicateurdelalampedevraits’arrêter.
• Fixezle“LUX”danslesensinversedesaiguillesd’unemontreauminimum,sileniveaude
lumièreambianteestsupérieurà3LUX,lachargeàinductionnedevraitpasfonctionner.
Silafenêtrededétectionestcouverteavecdesobjetsopaques(serviette,etc.),lacharge
devraitfonctionner.Enl’absencedemouvement,lachargedevraitcesserdefonctionner
en10±3secondesenviron.
Note: lorsque le test est fait pendant la journée, vous devez placer l’interrupteur LUX
sur la position (SOLEIL), dans le cas contraire, le capteur de la lampe ne fonc-
tionnera pas ! Si la lampe a plus de 60W, la distance entre la lampe et le capteur devrait
être à hauteur de 60 cm.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS:
• Lachargenefonctionnepas:
a.Vériezquelecâblage,l’alimentationetlachargesontcorrectes.
b.Vériezquelachargeestenbonnesconditionsdefonctionnement.
c.Assurez-vousqueleniveaudelumièreambiantexécorrespondauniveauactueldelu-
mièreambiante.
• Lasensibilitéestmauvaise:
a.Vériezs’ilyaquelqueobjetdevantlafenêtrededétectionquipeutinuersurlaréceptiondusignal.
b.Assurez-vousquelatempératureambianten’estpastrèsélevée.
c. Vériezquelasourcedemouvementestàl’intérieurdelazonededétection.
d.Vériezquelahauteurdel’installationcorrespondàlahauteurprésentéedanssesinstructions.
e.Assurez-vousquel’orientationdudétecteurestlabonne.
• Lecapteurnepeutpasallumerlachargedemanièreautomatique:
a. Vériezqu’iln’yapasdesignalcontinudanslazonededétection.
b.Assurez-vousqueleretarddetempsn’estpaslaplusgrandepossible.
c. Vériezquel’alimentationcorrespondaveclesinstructions.
SPECIFICATION:
• PowerSource:220-240V/AC
• DetectionRange:360°
• PowerFrequency:50Hz
• DetectionDistance:20m(3mheight)
• AmbientLight:<3-2000LUX(adjustable)
• WorkingTemperature:-20~+40ºC
• WorkingHumidity:<93%RH
• TimeDelay:
- Min.10sec±3sec
- Max.30min±2min
• PowerConsumption:approx.0.5W
• RatedLoad:
- 2.000W(incandescentlamp)
- 1.000W(energy-savingandLEDlamps)
• InstallationHeight:2.2-6m
•Protection degree: IP65
FUNCTION:
• Canidentifydayandnight:Theconsumercanadjustworkingstateindifferentambient
light.Itcanworkinthedaytimeandatnightwhenitisadjustedonthe“sun”position(max).
Itcanworkintheambientlightlessthan3LUXwhenitisadjustedonthe“moon”position
(min).Asfortheadjustmentpattern,pleaserefertothetestingpattern.
• Time-Delayisaddedcontinually:Whenitreceivesthesecondinductionsignalswithinthe
rstinductionperiod,itwillcomputetimeoncemoreonthebasicofthersttime-delay
rest.
NSTALLATION ADVICE:
Asthedetectorrespondstochangesintemperature,avoidthefollowingsituations:
• Avoidpointingthedetectortowardsobjectswithhighlyreectivesurfaces,suchasmirrors
etc.
• Avoidmountingthedetectornearheatsources,suchasheatingvents,airconditioning
units,lightetc
• Avoidpointingthedetectortowardsobjectsthatmaymoveinthewind,suchascurtains,
tallplantsetc.
CONNECTION:
¡Warning!.¡Dangerofdeaththroughelectricshock!
• Mustbeinstalledbyprofessionalelectrician.
• Disconnectpowersource.
• Coverorshiedanyadjacentlivecomponents.
• Ensuredevicecannotbeswitchedon.
• Checkpowersupplyisdisconnected.
• Unloadthecoverdirectly.
• Connectthepowerandtheloadintotheconnection-wirecolumnofthesensoraccording
toconnection-wirediagram.
• Fixthesensorontheselectedpositionwiththeinatedscrewasthegureontheright.
• Installbackthecoverandthenyoucantestit.
TEST:
• Turn the LUX knob anti-clockwise on the maximum (sun).Turn the TIME knob anti-
clockwiseontheminimum(10s).
• Switchonthepower;theloadandtheindicatorlampdon’twork.AfterWarm-up30sec,
theindicatorlampturnson.Undertheconditionofnosensesignal,theloadshouldstop
workingwithin10sec±3secandtheindicatorlampwouldturnoff.
• TurnLUXknobanti-clockwiseontheminimum(moon).Iftheambientlightismorethan
3LUX, the inductor load should not work after the load stop working. If you cover the
detection window with the opaque objects (towel etc), the load would work .Under no
inductionsignalcondition,theloadshouldstopworkingwithin10sec±3sec.
Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise
the sensor lamp could not work! If the lamp is more than 60W, the distance between
lamp and sensor should be 60cm at least.
SOME PROBLEM AND SOLVED WAY:
• Theloaddonotwork:
a. Pleasecheckiftheconnection-wiringofpowerandloadiscorrect.
b. Pleasecheckiftheloadisgood.
c. Pleasecheckiftheworkinglightsetscorrespondtoambientlight.
• Thesensitivityispoor:
a. Pleasecheckiftherehasanyhindranceinfrontofthedetectionwindowtoaffecttore-
ceivethesignal.
b. Pleasecheckiftheambienttemperatureistoohigh.
c. Pleasecheckiftheinductionsignalsourceisinthedetectionelds.
d.Pleasecheckiftheinstallationheightcorrespondstotheheightshowedintheinstruction.
e. Pleasecheckifthemovingorientationiscorrect.
• Thesensorcannotshutofftheloadautomatically:
a. Pleasecheckifthereiscontinualsignalinthedetectioneld.
b. Pleasecheckifthetimedelayisthelongest.
c. Pleasecheckifthepowercorrespondstotheinstruction.
ESPECIFICAÇÕES:
• Alimentação: 220-240V/AC
• Ângulo de detecção: 360°
• Frequência: 50Hz
• Alcance de detecção: 20m máx. (3 m de altura)
• Ajustamento Lux: <3-2000LUX (ajustável)
• Temperatura de funcionamento: -20~+40ºC
• Umidade de funcionamento: <93%RH
• Tempo de retardamento:
- Min.10sec±3sec
- Max.30min±2min
• Consumo de energia: aprox. 0.5W
• Carga máxima:
- 2.000W (lâmpada incandescente)
- 1.000W (lâmpada de baixo consumo e LED)
• Altura de instalação: 2.2-6m
FUNÇÕES:
• Faz a diferença entre o dia e a noite: o usuário pode ajustar o estado de funcionamento
nos diferentes níveis de luz ambiental. Pode funcionar de dia e de noite quando estiver
ajustado na posição “SUN” (máx.). Pode funcionar quando o nível de luz ambiental
é inferior aos 3LUX quando estiver na posição “moon” (mín.). Quanto ao padrão de
ajustamento, consulte o padrão de teste.
• Rearmamento do detector: Quando recebe os segundos sinais de movimento dentro da
primeira temporização, é calculado de novo o tempo com base no primeiro retardamento
de tempo.
CONSELHOS DE INSTALAÇÃO:
À medida que o detector responde às mudanças de temperatura, evite as seguintes situações:
• Evite direccionar o detector para objetos com superfícies altamente reectoras, como
espelhos, etc.
• Evite a instalação do detector perto de fontes de calor, tais como saídas de ar quente,
equipamentos de ar condicionado, lâmpadas, etc.
CONEXÃO:
¡Perigo! ¡Risco de morte por choque elétrico!
• Deve ser instalado por un eletricista prossional.
• Desligue a fonte de alimentação.
• Cubra o proteja qualquer cualquier componente vivo próximo.
• Fique seguro de que o dispositivo não está aceso.
• Verique que a alimentação está desligada.
• Remova a tampa traseira diretamente.
• Ligue o poder e a carga sobre a coluna da conexão do cabo do sensor de acordo com o
diagrama de conexão.
• Fixar o sensor na posição seleccionada com o parafuso de xação de acordo com a
gura.
• Instale a tampa e verique se ele funciona corretamente.
TESTE:
• Fixar TIME no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ao minimo, LUX no sentido
horário ao máximo.
• Acenda a alimentação; a carga e o indicador da lâmpada não vão funcionar. Depois de
um aquecimento de 30 seg, o indicador da lâmpada acende. Em condições de ausência
de movimento, a carga deveria deixar de funcionar em cerca de 10sec±3seg e o indicador
da lâmpada deveria car desligado.
• Fixe “LUX” no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ao minimo (lua), se o nível de
luz ambiental for maior dos 3LUX, a carga não deveria funcionar. Se a janela de detecção
é coberta com objetos opacos (toalha, etc), a carga deveria funcionar. Em condições de
ausência de movimento, a carga deveria deixar de funcionar em cerca de 10sec±3seg.
Nota: quando é testado durante o dia, coloque o interruptor LUX na posição (SOL),
m caso contrário o sensor da lâmpada não vai funcionar! Se a lâmpada tem mais de 60W,
a distância entre a lâmpada e o sensor deveria ser, no mínimo, de 60 cm.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES:
• A carga não funciona:
a. Verique que a cablagem, a alimentação e a carga são corretos.
b. Verique que a carga esteja em bom estado de funcionamento.
c. Fique seguro de que o nível de luz ambiental xado corresponde ao nível de luz ambien-
tal atual.
• A sensibilidade é má:
a. Verique se há algum objeto diante da janela de detecção que esteja a alterar a recep-
ção do sinal.
b. Fique seguro de que a temperatura ambiente não seja muito elevada.
c. Verique que a fonte de movimento ca dentro da zona de detecção.
d. Verique que a altura de instalação corresponde à altura apresentada nas presentes ins-
truções.
e. Fique seguro que a orientação do detector é a adequada.
• O sensor não pode desligar a carga de maneira automática:
a. Verique que não há sinal contínuo na zona de detecção.
b. Fique seguro que o retardamento de tempo não é o maior possível.
c. Verique que a alimentação corresponde às instruções.
ENGLISH FRANÇAIS
ENG FRA
Apto
para LED
ZCS
T
E
C
HN
OL
OG
L
L
Y
Z
ero
C
ross
S
witchin
g
Apto
para LED
ZCS
T
E
C
HN
OL
OG
L
L
Y
Z
ero
C
ross
S
witchin
g
Detector de presença grandes superfícies / Rivelatore di presenza grandi superciPresence detector for large areas / Détecteur de présence grandes surfaces

SPÉCIFICATIONS:
• Alimentation: 220-240V/AC
• Angle de détection: 360°
• Fréquence: 50Hz
• Plage de détection: 20m máx. (3 m d’hauteur)
• Ajustement Lux: <3-2000LUX (réglable)
• Température de fonctionnement: -20~+40ºC
• Humidité de fonctionnement: <93%RH
• Temps de retard:
- Min.10sec±3sec
- Max.30min±2min
• Consommation d’énergie: aprox. 0.5W
• Charge maximale:
- 2.000W (lampe à incandescence)
- 1.000W (lampe à faible consommation et LED)
• Altitude du site d’installation: 2.2-6m
FONCTIONS:
• Il fait la différence entre le jour et la nuit : l’utilisateur peut régler l’état de fonctionnement
aux différents niveaux de lumière ambiante. Cet appareil peut fonctionner pendant le jour
et la nuit lorsqu’il est réglé sur la position “SUN” (max.). Il peut fonctionner lorsque le
niveau de lumière ambiante est inférieur à 3LUX, quand il est sur la position “moon” (min.).
En ce qui concerne le schéma de l’ajustement, vous devez consulter le motif de test.
• Réarmement du détecteur : Lorsqu’il reçoit les deuxièmes signaux de mouvement à
l’intérieur de la première temporisation, on calcule la durée à nouveau sur le fondement
du premier retard du temps.
CONSEILS DE POSE:
À mesure que le détecteur répond aux changements de température, évitez les situations
suivantes:
• Évitez orienter le détecteur vers les articles avec surfaces hautement rééchissantes, tel
que miroirs, etc.
• Évitez installer le détecteur près de sources de chaleur, tel que sorties d’air chaud, unités
de climatisation, lampes, etc.
CONNEXION:
¡Attention! ¡Risque d’électrocution!
• Il doit être installé par un électricien professionnel qualié.
• Débranchez la source d’alimentation.
• Recouvrez ou protégez tout composant vivant et proche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas allumé.
• Vériez que l’alimentation est débranchée.
• Retirez le couvercle du back directement.
• Branchez l’alimentation et la charge sur la colonne de connexion capteur sans l según
el diagrama de conexión.
• Fixez le sensor dans la position correcte avec le vis de xation selon la gure.
• Installer le couvercle, puis vérier qu’il fonctionne correctement.
TEST:
• Fixer “TIME” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum, “LUX” dans le
sens horaire au maximum.
• Connectez l’alimentation; la charge et l’indicateur de la lampe ne fonctionnent pas. Après
un échauffement de 30 secondes, l’indicateur de la lampe s’allumera. En l’absence de
mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3 secondes environ et
l’indicateur de la lampe devrait s’arrêter.
• Fixez le “LUX” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum, si le niveau de
lumière ambiante est supérieur à 3LUX, la charge à induction ne devrait pas fonctionner.
Si la fenêtre de détection est couverte avec des objets opaques (serviette, etc.), la charge
devrait fonctionner. En l’absence de mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner
en 10 ± 3 secondes environ.
Note: lorsque le test est fait pendant la journée, vous devez placer l’interrupteur LUX
sur la position (SOLEIL), dans le cas contraire, le capteur de la lampe ne fonc-
tionnera pas ! Si la lampe a plus de 60W, la distance entre la lampe et le capteur devrait
être à hauteur de 60 cm.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS:
• La charge ne fonctionne pas:
a. Vériez que le câblage, l’alimentation et la charge sont correctes.
b. Vériez que la charge est en bonnes conditions de fonctionnement.
c. Assurez-vous que le niveau de lumière ambiante xé correspond au niveau actuel de lu-
mière ambiante .
• La sensibilité est mauvaise:
a. Vériez s’il y a quelque objet devant la fenêtre de détection qui peut inuer sur la réception du signal.
b. Assurez-vous que la température ambiante n’est pas très élevée.
c. Vériez que la source de mouvement est à l’intérieur de la zone de détection.
d. Vériez que la hauteur de l’installation correspond à la hauteur présentée dans ses instructions.
e. Assurez-vous que l’orientation du détecteur est la bonne.
• Le capteur ne peut pas allumer la charge de manière automatique:
a. Vériez qu’il n’y a pas de signal continu dans la zone de détection.
b. Assurez-vous que le retard de temps n’est pas la plus grande possible.
c. Vériez que l’alimentation correspond avec les instructions.
SPECIFICAZIONI:
• Alimentazione:220-240V/AC
• Angolodirilevamento:360°
• Frequenza:50Hz
• Portatadirilevamento:20mmáx.(3maltezza)
• AggiustamentoLux:<3-2000LUX(regolabile)
• Temperaturadifunzionamento:-20~+40ºC
• Umiditàdifunzionamento:<93%RH
• Tempodiritardo:
- Min.10sec±3sec
- Max.30min±2min
• Consumodeenergia:aprox.0.5W
• Caricomassimo:
- 2.000W(lampadaadincandescenza)
- 1.000W(lampadaabassoconsumoeLED)
• Altezzadiinstallazione:2.2-6m
•Grado di protezione: IP65
FUNZIONI:
• Faladifferenzatragiornoenotte:l’utentepuòadeguare lo stato di funzionamento in
differentilivellidilucedell’ambiente.Puòfunzionaredigiornoedinottequandoéimpostato
sullaposizione“SUN” (mass.). Può funzionarequandoillivello di luce dell’ambienteè
inferioreai3LUXquandositrovasullaposizione“moon”(min.).Perquantoriguardaal
modellodiaggiustamento,consultareilmodellodiprova.
• Riarmamentodelrivelatore:Quandoriceveisecondisegnalidimovimentoentrolaprima
sincronizzazione,écalcolatoiltempodinuovosullabasedelprimoritardoditempo.
CONSIGLI DI INSTALLAZIONE:
Inquantoilrivelatorerispondeaicambiamentiditemperatura,evitareleseguentisituazioni:
• Evitare dirigere il rivelatore verso gli oggetti con superci altamente riettenti, come
specchi,etc.
• Eviarel’instalazionedelrivelatorevicinoafontidicalore,comeuscited’ariacalda,unità
diclimatizzazione,lampade.etc.
COLLEGAMENTO:
¡Pericolo!¡Rischiodimorteperscossaelettrica!
• Deveessereinstallatodaunelettricistaqualicato.
• Scollegarelafontedialimentazione.
• Coprireeproteggerequalsiasicomponentevivoevicino.
• Assicurarsicheildispositivononècollegato.
• Vericarechel’alimentazioneéscollegata.
• Rimuoveredirettamenteilcoperchioposteriore.
• Collegarel’alimentazioneeilcaricosullacolonnadelcollegamentocavosensoresecondo
loschemadicollegamento.
• Fissaggiodelsensorenellaposizioneselezionataconlavitedigura.
• Installareilcoperchioequindivericarechefunzionicorrettamente.
TEST:
• Fissare“TIME”insensoantiorarioalminimo,“LUX”insensoorarioalmassimo.
• Collegarel’alimentazione;ilcaricoel’indicatoredellalampadanonfunzionano.Dopoun
riscaldamentodi30sec,l’indicatoredellalampadasiaccenderà.Incondizionid’assenza
dirilevamento,ilcaricodobrebbesmetteredifunzionareincirca10sec±3segel’indicatore
dellalampadadovrebbespegnersi.
• Fissare“LUX”insensoantiorarioalminimo,seillivellodiluceambientaleèmaggiore
di3LUX,ilcaricodiinduzionenondovrebbefunzionare. Selanestradirivelazioneè
coperta con oggetti opachi (spugna, etc), il carico dovrebbe funzionare. In condizioni
d’assenzadimovimento,ilcaricodovrebbesmetteredifunzionareincirca10seg±3seg.
Nota: quando si prova durante il giorno, colocare l’interruttore LUX sulla posizione
(SOLE), in caso contrario, il sensore della lampada non funzionerà! Se la lampa-
da ha più di 60W, la distanza tra lampada e sensore dovrebbe essere almeno di 60 cm.
PROBLEMI E SOLUZIONI:
• Ilcaricononfunziona:
a.Vericarecheilcablaggio,l’alimentazioneelacargasonocorretti.
b.Vericarecheilcaricosiainbuonostatodifunzionamento.
c.Assicurarsicheillivellodiluceambientalessatocorrispondeconillivellodiluceambientaleattuale.
• Lasensibilitàècattiva:
a.Vericaresec’èqualcheoggettodavantiallanestradirivelazionechesiaadinuenzare
laricezionedelsegnale.
b.Assicurarsichelatemperaturaambientenonsiamoltoalta.
c. Vericarechelafontedimovimentositrovaentrolazonadirivelazione.
d.Vericarechel’altezzadiinstallazionecorrispondeall’altezzamostratainquesteistruzioni.
e.Assicurarsichel’orientamentodelrilevatoreèl’adeguato.
• Ilsensorenonpuòspegnereilcaricodimanieraautomatica:
a.Vericarechenonc’èsegnalecontinuonell’areadirilevamento.
b.Assicurarsicheilritardoditempononsiailpiùgrandepossibile.
c.Vericarechel’alimentazionecorrispondealleistruzioni.
ESPECIFICAÇÕES:
• Alimentação:220-240V/AC
• Ângulodedetecção:360°
• Frequência:50Hz
• Alcancededetecção:20mmáx.(3mdealtura)
• AjustamentoLux:<3-2000LUX(ajustável)
• Temperaturadefuncionamento:-20~+40ºC
• Umidadedefuncionamento:<93%RH
• Tempoderetardamento:
- Min.10sec±3sec
- Max.30min±2min
• Consumodeenergia:aprox.0.5W
• Cargamáxima:
- 2.000W(lâmpadaincandescente)
- 1.000W(lâmpadadebaixoconsumoeLED)
• Alturadeinstalação:2.2-6m
•Grau de protecção: IP65
FUNÇÕES:
• Fazadiferençaentreodiaeanoite:ousuáriopodeajustaroestadodefuncionamento
nosdiferentesníveisdeluzambiental.Podefuncionardediaedenoitequandoestiver
ajustado na posição “SUN” (máx.). Pode funcionar quando o nível de luz ambiental
é inferior aos 3LUX quando estiver na posição “moon” (mín.). Quanto ao padrão de
ajustamento,consulteopadrãodeteste.
• Rearmamentododetector:Quandorecebeossegundossinaisdemovimentodentroda
primeiratemporização,écalculadodenovootempocombasenoprimeiroretardamento
detempo.
CONSELHOS DE INSTALAÇÃO:
Àmedidaqueodetectorrespondeàsmudançasdetemperatura,eviteasseguintessituações:
• Evite direccionar o detector para objetos com superfícies altamente reectoras, como
espelhos,etc.
• Eviteainstalaçãododetectorpertodefontesdecalor,taiscomosaídasdearquente,
equipamentosdearcondicionado,lâmpadas,etc.
CONEXÃO:
¡Perigo!¡Riscodemorteporchoqueelétrico!
• Deveserinstaladoporuneletricistaprossional.
• Desligueafontedealimentação.
• Cubraoprotejaqualquercualquiercomponentevivopróximo.
• Fiquesegurodequeodispositivonãoestáaceso.
• Veriquequeaalimentaçãoestádesligada.
• Removaatampatraseiradiretamente.
• Ligueopodereacargasobreacolunadaconexãodocabodosensordeacordocomo
diagramadeconexão.
• Fixar o sensor na posição seleccionada com o parafuso de xação de acordo com a
gura.
• Instaleatampaeveriqueseelefuncionacorretamente.
TESTE:
• FixarTIMEnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógioaominimo,LUXnosentido
horárioaomáximo.
• Acendaaalimentação;acargaeoindicadordalâmpadanãovãofuncionar.Depoisde
umaquecimentode30seg,oindicadordalâmpadaacende.Emcondiçõesdeausência
demovimento,acargadeveriadeixardefuncionaremcercade10sec±3segeoindicador
dalâmpadadeveriacardesligado.
• Fixe“LUX”nosentidocontrárioaodosponteirosdorelógioaominimo(lua),seonívelde
luzambientalformaiordos3LUX,acarganãodeveriafuncionar.Seajaneladedetecção
écobertacomobjetosopacos(toalha,etc),acargadeveriafuncionar.Emcondiçõesde
ausênciademovimento,acargadeveriadeixardefuncionaremcercade10sec±3seg.
Nota: quando é testado durante o dia, coloque o interruptor LUX na posição (SOL),
m caso contrário o sensor da lâmpada não vai funcionar! Se a lâmpada tem mais de 60W,
a distância entre a lâmpada e o sensor deveria ser, no mínimo, de 60 cm.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES:
• Acarganãofunciona:
a.Veriquequeacablagem,aalimentaçãoeacargasãocorretos.
b.Veriquequeacargaestejaembomestadodefuncionamento.
c.Fiquesegurodequeoníveldeluzambientalxadocorrespondeaoníveldeluzambien-
talatual.
• Asensibilidadeémá:
a. Veriqueseháalgumobjetodiantedajaneladedetecçãoqueestejaaalterararecep-
çãodosinal.
b.Fiquesegurodequeatemperaturaambientenãosejamuitoelevada.
c.Veriquequeafontedemovimentocadentrodazonadedetecção.
d.Veriquequeaalturadeinstalaçãocorrespondeàalturaapresentadanaspresentesins-
truções.
e. Fiqueseguroqueaorientaçãododetectoréaadequada.
• Osensornãopodedesligaracargademaneiraautomática:
a. Veriquequenãohásinalcontínuonazonadedetecção.
b.Fiqueseguroqueoretardamentodetemponãoéomaiorpossível.
c. Veriquequeaalimentaçãocorrespondeàsinstruções.
PORTUGUÊS ITALIANO
FRA POR ITA
Apto
para LED
Apto
para LED
ZCS
T
E
C
HN
OL
OG
L
L
Y
Z
ero
C
ross
S
witchin
g
ZCS
T
E
C
HN
OL
OG
L
L
Y
Z
ero
C
ross
S
witchin
g
Detector de presença grandes superfícies / Rivelatore di presenza grandi superciPresence detector for large areas / Détecteur de présence grandes surfaces
Other C-LOGIC Security Sensor manuals

C-LOGIC
C-LOGIC 510-PC User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 520-PC User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 730-SD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 645-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 615-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 625-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 660-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 635-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 620-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 620-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 640-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 630-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 610-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 640-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 650-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 660-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 625-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 760-SD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 645-MD User manual

C-LOGIC
C-LOGIC 635-MD User manual