C-LOGIC 350 User manual

Introducción
El detector de tensión proporciona un método simple y rápido para comprobar tensiones AC y
DC de hasta 400 voltios. Las indicaciones del detector de tensión no suelen tener como nalidad
mostrar una medida precisa, sino un rango de tensión. Por ejemplo, cuando los indicadores de
120V se encienden, la tensión medida se encuentra en el rango de 120V, con lo que el valor exacto
podría ser 120V, o tal vez algo inferior o superior a 120V.
Advertencias
• Lea, entienda y siga las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento de este
manual antes de utilizar el instrumento.
• El detector de tensión está diseñado para ser utilizado por personas cualicadas y de acuerdo a
los procedimientos seguros de trabajo.
• Si el equipo no se utiliza según las especicaciones del fabricante, la protección proporcionada
por el detector puede verse alterada.
• No está permitido que personas no autorizadas desmonten el detector.
• Mantenga los dedos lejos de la punta metálica cuando se realicen comprobaciones.
• Cumpla con todos los códigos de seguridad. Utilice un adecuado equipo de protección individual
cuando trabaje cerca de circuitos eléctricos activos.
• Sea cauto con los circuitos activos. Tensiones por encima de 30V AC RMS, picos de 42V AC, o
60 V DC suponen peligro de shock eléctrica.
• No utilizar si el instrumento o las puntas de prueba parecen dañadas.
• Compruebe tensiones conocidas con el detector para vericar que funciona correctamente. Si el
comprobador funciona de forma anormal, deje de utilizarlo inmediatamente. Algún elemento de
protección puede estar dañado. Si existe alguna duda, por favor lleve el instrumento para que
sea revisado por un técnico cualicado.
• No utilice el detector en ambientes mojados o húmedos o durante tormentas eléctricas.
• No utilice el detector cerca de vapores explosivos, polvo o gases.
• No utilice el detector si funciona de manera incorrecta. La protección puede estar dañada.
• No aplique tensiones que excedan los límites máximos establecidos.
Mantenimiento
• Mantenga el detector seco. Si se moja, séquelo.
• Utilice y guarde el detector a temperaturas normales. Las temperaturas extremas pueden reducir
la vida de los componentes electrónicos y deformar o derretir las partes plásticas.
• Utilice el detector con cuidado. Las caídas pueden causar daños electrónicos o en la carcasa.
• Mantenga el detector limpio. Limpie la carcasa de vez en cuando con un trapo húmedo. No
utilice químicos, disolventes o detergentes.
Comprobaciones de tensión AC/ DC
Advertencias
Tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad al trabajar con tensiones activas.
• Toque con las puntas de prueba el circuito que va a ser medido.
• El detector se encenderá automáticamente si la tensión excede los 12 voltios.
• Las luces LED indicarán la tensión.
• Para tensiones AC, los LED “+” y “-” se iluminarán.
• Para tensiones DC, el LED “+” se iluminará si la punta de prueba del instrumento toca el polo
positivo del circuito. El LED “-” se iluminará si la punta de prueba del instrumento toca el polo
negativo del circuito.
Especicaciones
Escalones LED de tensión ±12, 24, 50, 120, 230, 400V
Precisión de -30% a 10% de la indicación
Tiempo de respuesta <0.1s
Rango de frecuencia AC 50/60Hz
Tiempo de funcionamiento máximo 30s
Tiempo de recuperación 10 minutos después de que se ha superado
el máximo tiempo de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento de -15ºC a 45ºC (de 5ºF a 113ºF)
Temperatura de almacenamiento de -15ºC a 50ºC (de 5ºF a 122ºF)
Humedad relativa máximo 80%
Altitud 2000m (7000 pies)
Seguridad CAT III 400V, OVC III 400V ( )
Peso 98.5g
Dimensiones 223x40x32 mm
Introduction
The Voltage Tester provides a simple and fast method of testing AC and DC voltage up to 400 volts.
The different indicating signals of the Voltage Tester are not to be used for measuring purposes, it
only means a voltage range, not the exact value. For example, when 120V indicator lights up, the
measured voltage is in the range of 120V, it meant that the measured voltage value may be 120V,
may be less than 120V, may also be greater than 120V.
Warnings
• Read, understand and follow the Safety Rules and Operating Instructions in this manual before
using this instrument.
• The Voltage Tester is designed to be used by the skilled persons and in accordance with safe
methods of work.
• If the equipment is used in a manner not specied by the manufacturer, the protection provided
by the equipment may be impaired.
• Unauthorized persons are not to be allowed to disassemble the tester.
• Keep ngers away from the metal probe tips when taking measurements.
• Comply with all safety codes. Use approved personal protective equipment when working near
live electrical circuits.
• Use caution on live circuits. Voltages above 30V AC RMS, 42V AC peak, or 60V DC pose a
shock hazard.
• Do not use if the instrument or test leads appear damaged.
• Measure known voltage with the tester to verify that the tester is working properly. If the tester is
working abnormally, stop using it immediately. A protective device may be damaged. If there is
any doubt, please have the tester inspected by a qualied technician.
• Do not use the tester in wet or damp environments or during electrical storms.
• Do not use the tester near explosive vapors, dust or gasses.
• Do not use the tester if it operates incorrectly. Protection may be compromised.
• Do not apply voltage that exceeds the tester ’s maximum rated input limits.
Maintenance
• KEEP THE TESTER DRY. If it gets wet, wipe it off.
• USE AND STORE THE TESTER IN NORMAL TEMPERATURES. Temperature extremes can
shorten the life of the electronic parts and distort or melt plastic parts.
• HANDLE THE TESTER GENTLY AND CAREFULLY. Dropping it can damage the electronic parts
or the case.
• KEEP THE TESTER CLEAN. Wipe the case occasionally with a damp cloth. DO NOT use
chemicals, cleaning solvents, or detergents.
AC/DC Voltage Measurements
Warnings
Observe all safety precautions when working on live voltages.
• Touch the test probes across the circuit being measured.
• The tester will turn on automatically if the voltage exceeds 12 volts.
• The LEDs will indicate the voltage.
• For AC voltage, the “+” and “-” LEDs will illuminate.
• For DC voltage, the “+” LED will illuminate if the instrument test probe is touching the positive
side of the circuit. The “-” LED will illuminate if the instrument test probe is touching the negative
side of the circuit.
Specications
Voltage LED steps ±12, 24, 50, 120, 230, 400V
Accuracy -30% to 10% of indication
Response time <0.1s
AC frequency range 50/60Hz
Operation time 30s maximum
Recovery time 10 minutes after maximum operation time
has been reached
Operating Temperature 5ºF to 113ºF(-15ºF to 45ºF)
Storage Temperature 5ºF to 122ºF(-15ºF to 50ºF)
Relative Humidity 80% maximum
Altitude 7000 ft (2000m)
Safety CAT III 400V, OVC III 400V ( )
Weight 98.5g
Dimension 223x40x32 mm
Comprobador de tension
C-LOGIC 350
SKU: CLOGIC350CBINT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL ESP
Voltage tester
C-LOGIC 350
SKU: CLOGIC350CBINT
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH EN
Puedes descargar el manual completo en la URL / You can
download the complete manual at the URL
https://clogic-intl.com/clogic-350
DESCARGA MANUAL COMPLETO
FULL MANUAL DOWNLOAD
FABRICANTE / MANUFACTURER:
MGL International
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com

Introduction
Le détecteur de tension fournit une méthode simple et rapide pour vérier des tensions alternatives
et continues allant jusqu’à 400 volts. Les indications du détecteur de tension ne sont généralement
pas destinées à indiquer une mesure précise, mais une plage de tension. Par exemple, lorsque les
indicateurs 120V s’allument, la tension mesurée se situe dans la plage des 120V, de sorte que la
valeur exacte pourrait être de 120V, voire légèrement inférieure ou supérieure à 120V.
Avertissements
• Lisez, comprenez et suivez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation de ce manuel
avant d’utiliser l’instrument.
• Le détecteur de tension est conçu pour être utilisé par des personnes qualiées et selon des
procédures de travail sécurisées.
• Si l’équipement n’est pas utilisé conformément aux spécications du fabricant, la protection
fournie par le détecteur peut être modiée.
• Il est interdit aux personnes non autorisées de démonter le détecteur.
• Gardez vos doigts à l’écart de la pointe en métal lors de la vérication.
• Se conformer à tous les codes de sécurité. Portez un équipement de protection individuelle
approprié lorsque vous travaillez à proximité de circuits électriques actifs.
• Soyez prudent avec les circuits actifs. Les tensions supérieures à 30 V CA RMS, les pics de 42
V CA ou de 60 V CC présentent un risque de choc électrique.
• Ne l’utilisez pas si l’instrument ou les cordons de test semblent endommagés.
• Vériez les tensions connues avec le détecteur pour vérier qu’il fonctionne correctement. Si
le testeur fonctionne anormalement, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Certains éléments
de protection peuvent être endommagés. En cas de doute, veuillez apporter l’instrument à un
technicien qualié.
• N’utilisez pas le détecteur dans des environnements humides ou mouillés ou lors d’orages.
• N’utilisez pas le détecteur à proximité de vapeurs, poussières ou gaz explosifs.
• N’utilisez pas le détecteur s’il ne fonctionne pas correctement. La protection peut être
endommagée.
• Ne pas appliquer des tensions dépassant les limites maximales établies.
Maintenance
• Gardez le détecteur au sec. S’il est mouillé, séchez-le.
• Utilisez et stockez le détecteur à des températures normales. Les températures extrêmes
peuvent réduire la durée de vie des composants électroniques et déformer ou faire fondre les
pièces en plastique.
• Utilisez le détecteur avec précaution. Les chutes peuvent causer des dommages électroniques
ou au logement.
• Gardez le détecteur propre. Nettoyez le boîtier de temps en temps avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de produits chimiques, solvants ou détergents.
Contrôles de tension AC / DC
Avertissements
Observez toutes les précautions de sécurité lorsque vous travaillez avec des tensions actives.
• Touchez le circuit à mesurer avec les cordons de test.
• Le détecteur s’allumera automatiquement si la tension dépasse 12 volts.
• Les voyants DEL indiqueront la tension.
• Pour les tensions alternatives, les voyants «+» et «-» s’allument.
• Pour les tensions continues, le voyant «+» s’allume si la sonde de l’instrument touche le pôle
positif du circuit. Le voyant «-» s’allumera si la sonde de l’instrument touche le pôle négatif du
circuit.
Spécications
Tension LED graduelle ± 12, 24, 50, 120, 230, 400V
Précision de -30% à 10% de l’indication
Temps de réponse <0.1s
Gamme de fréquence AC 50 / 60Hz
Durée de fonctionnement max. de 30 s
Temps de récupération 10 minutes après le dépassement du temps de
fonctionnement maximal
Température de fonctionnement de -15ºC à 45ºC (de 5ºF à 113ºF)
Température de stockage de -15ºC à 50ºC (de 5ºF à 122ºF)
Humidité relative maximum 80%
Altitude 2000m (7000 pieds)
Sécurité CAT III 400V, OVC III 400V ( )
Poids 98.5g
Dimensions 223x40x32 mm
Introdução
O detector de tensão fornece um método simples e rápido para vericar tensões CA e CC de até
400 volts. As indicações do detector de voltagem não costumam mostrar uma medição precisa,
mas uma faixa de voltagem. Por exemplo, quando os indicadores de 120V acendem, a tensão
medida está na faixa de 120V, de modo que o valor exato pode ser 120V, ou talvez um pouco menor
ou maior que 120V.
Advertências
• Leia, entenda e siga as normas de segurança e as instruções de operação deste manual antes
de usar o instrumento.
• O detector de voltagem foi projetado para ser usado por pessoas qualicadas e de acordo com
procedimentos de trabalho seguros.
• Se o equipamento não for utilizado de acordo com as especicações do fabricante, a proteção
fornecida pelo detector poderá ser alterada.
• Não é permitido que pessoas não autorizadas desmontem o detector.
• Mantenha os dedos afastados da ponta de metal ao vericar.
• Cumpra todos os códigos de segurança. Use equipamento de proteção individual adequado ao
trabalhar perto de circuitos elétricos ativos.
• Seja cauteloso com os circuitos ativos. Tensões acima de 30V AC RMS, picos de 42V AC ou 60V
DC representam um perigo de choque elétrico.
• Não use se o instrumento ou os cabos de teste parecerem danicados.
• Verique as tensões conhecidas com o detector para vericar se ele funciona corretamente. Se
o testador funcionar de maneira anormal, interrompa o uso imediatamente. Algum elemento de
proteção pode ser danicado. Se houver alguma dúvida, leve o instrumento para análise por um
técnico qualicado.
• Não use o detector em ambientes úmidos ou úmidos ou durante tempestades.
• Não use o detector perto de vapores explosivos, poeira ou gases.
• Não use o detector se ele funcionar incorretamente. A proteção pode estar danicada.
• Não aplique voltagens que excedam os limites máximos estabelecidos.
Manutenção
• Mantenha o detector seco. Se molhar, seque-o.
• Use e guarde o detector em temperaturas normais. Temperaturas extremas podem reduzir a
vida útil dos componentes eletrônicos e deformar ou derreter peças plásticas.
• Use o detector com cuidado. As quedas podem causar danos eletrônicos ou à caixa.
• Mantenha o detector limpo. Limpe a caixa ocasionalmente com um pano úmido. Não use
produtos químicos, solventes ou detergentes.
Vericações de tensão CA / CC
Advertências
Observe todas as precauções de segurança ao trabalhar com tensões ativas.
• Toque no circuito a ser medido com os cabos de teste.
• O detector ligará automaticamente se a tensão exceder 12 volts.
• As luzes do LED indicarão a tensão.
• Para tensões CA, os LEDs “+” e “-” acenderão.
• Para tensões CC, o LED “+” acenderá se a sonda do instrumento tocar no polo positivo do
circuito. O LED “-” acenderá se a sonda do instrumento tocar o polo negativo do circuito.
Especicações técnicas
Etapas do LED de tensão ± 12, 24, 50, 120, 230, 400V
Precisão de -30% a 10% da indicação
Tempo de resposta <0.1s
Faixa de frequência CA 50 / 60Hz
Tempo máximo de operação 30 s
Tempo de recuperação 10 minutos após o tempo máximo de
operação ter sido excedido
Temperatura de operação de -15ºC a 45ºC (de 5ºF a 113ºF)
Temperatura de armazenamento de -15ºC a 50ºC (de 5ºF a 122ºF)
Humidade relativa máxima 80%
Altitude 2000m (7000 pés)
Segurança CAT III 400V, OVC III 400V ()
Peso 98,5g
Dimensões 223x40x32 mm Peso
Testeur de tension
C-LOGIC 350
SKU: CLOGIC350CBINT
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANCAIS FR
Testador de tensão
C-LOGIC 350
SKU: CLOGIC350CBINT
INSTRUÇÕES MANUAIS
PORTUGUÊS POR
Vous pouvez télécharger le manuel complet à l’URL / Você
pode baixar o manual completo no URL
https://clogic-intl.com/clogic-350
TELECHARGEMENT MANUEL COMPLET
DOWNLOAD MANUAL COMPLETO
FABRICANT / FABRICANTE:
MGL International
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com
This manual suits for next models
1
Other C-LOGIC Test Equipment manuals