cabstone CAB WH EASYSCOPE L 51936 User manual

TM
TV EASYSCOPE L / XL
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 CM (23 - 37“) SILBER / SILVER 51936
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 CM (23 - 37“) SCHWARZ / BLACK 51937
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 CM (30 - 63“) SILBER / SILVER 51942
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 CM (30 - 63“) SCHWARZ / BLACK 51943
Bedienungsanleitung
Manual
Notice d’utilisation
Manual
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Manual
Οδηγίες Χρήσης
1 26.08.2010 15:32:23

2 3
TM
Inhalt:
1 Beschreibung und Funktion 2
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
3 Lieferumfang 2
4 Sicherheitshinweise 3
5 Montage 4
6 Gewährleistung und Haftung 5
7 Pege, Wartung, Lagerung und Transport 6
8 Problembehebung 6
9 Technische Daten 7
10 Informationen zum VESA-Standard 7
11 Entsorgungshinweise 7
Bedienungsanleitung
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 cm (23 - 37“) Silber / Schwarz
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 cm (30 - 63“) Silber / Schwarz
ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig
durch. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur
korrekten Montage und Benutzung. Bewahren Sie sie auf, damit Sie diese bei
Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes parat haben.
1 Beschreibung und Funktion:
Ihr CABSTONETM EASYSCOPE Wandhalter ist aus stabilem, pulverbeschichtetem Stahl
gefertigt und dient der Befestigung Ihres LED/LCD/Plasma Bildschirms an stabilen
Wänden. Die EASYSCOPE Modelle sind variabel neig- und schwenkbar. Neben den
gängigen VESA-Standards sind nahezu alle Lochabstände montierbar.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Dieses Produkt dient dazu, LED/LCD/Plasma Bildschirme mit spezischen Bildschirmdia-
gonalen, Gewichten und Befestigungspunkten, die Sie bitte Kapitel 1 und den „techni-
schen Daten“ entnehmen, an eine Wand zu montieren. Eine andere als in Kapitel 1
vorgesehene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten der
Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und
Sachschäden führen. Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und
Haftung“.
3 Lieferumfang:
1x Bedienungsanleitung
(Teile Q und S 2x bei Modell XL)
4 Sicherheitshinweise:
ACHTUNG! Die Wandprüfung sowie die Montage und Demontage des Produkts
darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen! Es besteht u. a. Strom-
schlag-, Quetsch- und Absturzgefahr!
• Ihr CABSTONETM Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände, weil
zerbrechliche, kleine und verschluckbare Teile enthalten sind, die bei unsachgemäßem
Gebrauch Personen schädigen können!
• Bitte bringen Sie das System und die daran befestigten Geräte so an, dass keine
Personen oder Sachen z.B. durch Herabstürzen verletzt oder beschädigt werden
können.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht einfach liegen, da sich spielende Kinder
daran schneiden können. Weiterhin besteht die Gefahr des Verschluckens und Einat
mens von Kleinmaterial und Dämmmaterial.
• Wir empfehlen die Wandmontage nur von qualizierten Fachkräften ausführen zu
lassen.
• Um Unfälle zu vermeiden, ist es notwendig vor der Installation die Wandstruktur zu
überprüfen bzw. sorgfältig eine sichere Stelle zur Montage auszuwählen. Achten Sie
hierbei auf in der Wand liegende, stromführende Kabel oder andere Leitungen und
beschädigen Sie diese nicht!
• Die Wand muss an der Montagestelle stark genug sein um ein Gewicht von mindestens
dem Vierfachen des Gesamtgewichtes des Produktes, der Audio-/Videogeräte, der
Halter und des Montagematerials zu tragen.
• Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „technische Daten“.
• Der Montageort muss in der Lage sein, Erdbeben oder sonstigen starken Erschütterun
gen standzuhalten.
• Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die mit
Wasser in Berührung kommen können.
• Legen Sie bei der Montage den Bildschirm NIEMALS auf die Frontseite, lehnen Sie den
Bildschirm gegen eine Wand oder eine stabile Fläche. Das Hinlegen auf die Frontseite
des Bildschirms könnte einen permanenten Schaden verursachen!
• Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Klimaanlagenöffnungen oder an einer
Stelle, an der es übermäßig viel Staub oder Rauch gibt.
• Montieren Sie es nur an einer vertikalen Wand. Vermeiden Sie schräge Oberächen,
weil dann andere Zugbelastungen auf das Material einwirken können.
• Installieren Sie das Produkt nicht an Stellen, an denen es Erschütterungen oder
Schwingungen ausgesetzt ist.
• Modizieren und ändern Sie weder das Produkt noch Zubehörteile! Beachten Sie dazu
auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“. Verwenden Sie keine beschädigten
Teile.
• Ziehen Sie alle Schrauben fest. Wenden Sie aber nicht zu viel Kraft an, um das Brechen
der Schrauben und Überdrehen der Gewinde zu vermeiden.
• Die Bohrungen bleiben an der Wand sichtbar, wenn der Wandhalter und dessen
Zubehör entfernt werden. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck an der Wand
zurückbleiben.
• Installieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung, bzw.
starkem Licht. Dies fördert beim Anschauen der Bildschirmanzeige das Ermüden der
Augen. Halten Sie um die Ausgabe-, sowie Audio-/Videogeräte und um das gesamte
System ausreichend Freiraum um eine gute Belüftung und Freigängigkeit zu gewähr
leisten und Beschädigungen zu vermeiden.
2-3 26.08.2010 15:32:30

4 5
TM
Bedienungsanleitung
• Achten Sie beim Transport auf die im Kapitel „technischen Daten“ gelisteten Angaben
und treffen Sie geeignete Transportmaßnahmen.
• Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht
durch diese Anleitung behebbaren Funktionsproblemen, wenden Sie sich an Ihren
Händler zur Reparatur oder zum Austausch wie in Kapitel „Gewährleistung und
Haftung“ beschrieben.
• Beachten Sie den maximalen Traglasten im Kapitel „technischen Daten“.
• Bitte beachten Sie auch die Nutzungsbedingungen im Kapitel „bestimmungsgemäßer
Gebrauch“.
• Die mitgelieferten Komponenten sind ausschließlich für eine Montage an einer
massiven Stein- und Betonwand geeignet. Sollte die Beschaffenheit Ihrer Wand
abweichen, müssen Sie entsprechendes Montagematerial benutzen. Ziehen Sie in
jedem Fall eine Fachkraft zu Rate.
• Achten Sie bei der Montage des Bildschirms an den Wandhalter unbedingt auf die
passende Gewindestärke.
5 Montage:
ACHTUNG! Die Montage und Demontage darf nur durch geschultes Fachpersonal
erfolgen. Weiterführende Informationen nden Sie im Kapitel
„Sicherheitshinweise“ und „Problembehebung“.
Wandmontage:
Bitte benutzen Sie den Wandhalter (A) als Schablone um die 6 Bohrlöcher in der Wand
mit einer Wasserwaage zu markieren (4 oben, 2 unten). Der Abstand zwischen den
Bohrlöchern muss horizontal 150mm betragen. Prüfen Sie vor dem Bohren, ob sich Gas-,
Wasser, oder Stromleitungen hinter der Wand benden. Bohren Sie die Löcher mit einem
10mm Steinbohrer 60mm tief. Stecken Sie jeweils einen Wanddübel (F) in die Bohrlöcher.
Bringen Sie nun den Wandhalter (A) mit den 6 Wandschrauben (E) und den 6 passenden
Unterlegscheiben (M) an.
Montage der Bildschirmhalterung:
Wie in Abbildung 2 gezeigt, müssen Sie die
Haltegestänge (D) durch die Bildschirmhalter (B)
und Bildschirmbügel (C) führen, achten Sie
darauf, dass die Haltegestänge zentriert sitzen.
Fixieren Sie die Bildschirmbügel am Haltegestänge mit den Fixierschienen (R) und dem
Sicherungsbolzen (P), wie in den Abbildungen 3-A und 3-B dargestellt. Bitte vergleichen
Sie den Aufbau dann mit Abbildung 3-C.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
6 Gewährleistung und Haftung:
• Der Hersteller gewährt auf ein neues Produkt 2 Jahre Garantie.
• Da der Hersteller keinen Einuss auf den Wandtyp und die Installation des
Wandmont agesets hat, deckt die Garantie des Produkts nur das Montageset selbst ab.
• Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre Quittung oder Rechnung als
Kaufnachweis vor. Ihr Händler wird den Fehler entweder vor Ort beheben, oder das
Gerät an den Hersteller weiterleiten. Sie erleichtern unseren Technikern Ihre Arbeit sehr,
wenn Sie eventuelle Fehler ausführlich beschreiben – nur dann haben Sie Gewähr, dass
auch selten auftretende Fehler mit Sicherheit gefunden und beseitigt werden!
• Sollte Ihr Händler nicht erreichbar sein, können Sie uns auch direkt kontaktieren.
• Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäße
HINWEIS:
Bildschirmmontage am Bildschirmhalter:
ACHTUNG! Schrauben Sie die Sicherungsbolzen nicht ganz fest, damit die
Bildschirmbügel auf dem Haltegestänge gleiten können und die Position
geändert werden kann. Die Bildschirmbügel dürfen die Kanten der Haltegestän-
ge nicht überschreiten und alle 6 Fixierstücke müssen für eine sichere Montage
festgeschraubt sein.
Prüfen Sie, welche der mitgelieferten
Schrauben zu den Gewinden Ihres
Bildschirms passen. Die kurzen
Schrauben sind für Bildschirme mit
acher Rückseite. Die langen
Schrauben sollten mit den Distanz-
stücken (O) M4/M5 oder (N) M6/M8
benutzt werden und sind für
Bildschirme mit gewölbter Rückseite
gedacht. Die langen Schrauben
sollten nur dann ohne Distanzstücke
verwendet werden, wenn die
Bildschirmgewinde sehr tief sind. Die
Abbildungen 4-9 dienen als Orientie-
rungshilfe bei der Auswahl der Schrauben für die Montage an den Bildschirmhalter.
Aufhängen an der Wandhalterung:
Nachdem Sie den Bildschirmhalter und die Bildschirmbügel an Ihrem
Bildschirm montiert haben, hängen Sie den Bildschirm, wie in Abbil-
dung 10 gezeigt, auf die Wandhalterung. Wenn der Bildschirm sicher
an der Wandhalterung hängt, müssen Sie mittels der vorinstallierten
Schrauben (U) die Wandhalterung mit der Bildschirmhalterung
verbinden. Die Neigung des Bildschirms können Sie mit Hilfe der
Flügelmutter an der Wandhalterung einstellen.
Die Montage ist beendet. Zur Demontage gehen Sie in
rückwärtiger Reihenfolge vor.
Schritt 4
4-5 26.08.2010 15:32:31

6 7
TM
Bedienungsanleitung
8 Problembehebung:
Problem
Wie kann die Wandquali-
tät getestet werden?
Welche Löcher müssen
gebohrt werden?
Der Wandhalter lässt
sich nur schwer
ausrichten.
Maßnahme
Prüfen Sie die Wandstär-
ke und das Material unter
Putz und Tapeten. Ziehen
Sie ausgebildetes
Fachpersonal zu Rate.
Bitte lesen Sie hierzu
Kapitel das Lieferumfang
und Montage.
Lassen Sie sich von einer
zweiten Person helfen
und beachten Sie die
„Sicherheitshinweise“!
Prüfen Sie alle Befesti-
gungen und konsultieren
Sie ggf. Ihren Händler.
Kennzeichnung
Verkehrslasten für Wohn-
räume nden Sie z.B. in
Normen wie DIN 1055
und EN 594.
Die Löcher sind durch
Skizzen gekennzeichnet.
Modell 51936 / 51937 51942 / 51943
Bildschirmdiagonale 580 – 940 mm, 23 - 37“ 760 - 1600 mm, 30 - 63“
max. Traglast 75 kg 75 kg
Gewicht 8,0 kg 10,5
Maße 550 x 360 x 300 mm 850 x 510 x 300 mm
VESA Lochmaße 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
800x400 mm
Wandabstand 130 - 300 mm 130 - 300 mm
Neigungswinkel +/-15° +/-15°
Schwenkwinkel +/-45° +/-45°
9 Technische Daten:
10 Informationen zum VESA-Standard:
Um die Befestigungsmöglichkeiten von Monitoren, TV-Geräten und deren Ständer und
Wandhalter benutzerfreundlich zu vereinheitlichen, hat die VESA (Video Electronic
Standard Organisation) für die oben genannten Anwendungen 3 Standards festgelegt. Mit
Hilfe des auf Ihrem Anzeigegerät oder in dessen Betriebsanleitung stehenden jeweiligen
VESA-Standards und den technischen Daten in dieser Anleitung können Sie die möglichen
Befestigungspunkte denieren. Einige Modelle lassen eine stufenlose, individuelle
Befestigung zu.(z.B. 300 x 300mm für Sony TVs).
VESA Klasse Befestigungslochabstand von Monitoren
MIS-D: 75 x 75 oder 100 x 100mm
MIS-E: 200 x 100 oder 200 x 200mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200,
600 x 400 oder 800 x 400mm
11 Entsorgungshinweise:
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Ihr Gerät am Ende seiner
Lebensdauer an die dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung regelt das jeweilige Landesrecht.
Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um daraus neue Rohstoffe zu
gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen Sammelstellen gesammelt:
• Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm.
Mit dieser Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
7 Pege, Wartung, Lagerung und Transport:
• Reinigen Sie Ihr Produkt mit einem trockenen oder bei starker Verschmutzung mit einem
leicht angefeuchteten Leinentuch. Achten Sie hierbei unbedingt auf die stromführenden
Leitungen Ihres Gerätes! Ziehen Sie vorher den Netzstecker!
• Achten Sie beim Schwenken der Geräteteile darauf, dass Sie keine Körperteile in den
Schwenkvorrichtungen einklemmen!
ACHTUNG! Es besteht Stromschlag- und Quetschgefahr!
• Halten Sie um das Anzeigegerät ausreichend Freiraum, um eine ausreichende Belüftung
zu gewährleisten und prüfen Sie bei Bedarf die Freigängigkeit des Systems.
• Kontrollieren Sie regelmäßig alle Befestigungen und Schrauben auf festen Sitz und
ziehen Sie diese bei Lockerung wieder fest. Dies kann z.B. bei häugem Bewegen
eintreten.
• Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die nass
werden können, auch bei Pege, Wartung, Lagerung und Transport.
• Die Bohrungen bleiben an der Wand sichtbar, wenn das Gerät und das Wandmontages
et entfernt werden. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck an der Wand zurückblei
ben.
• Achten Sie beim Transport auf die Sicherheitszeichen auf der Verpackung.
Installation oder Bedienung, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, entstan
den sind. Dazu zählt u. a. jegliche Änderung und Modikation des Produktes und
seines Zubehörs.
• Ein anderer als in dieser Betriebsanleitung beschriebener Einsatz ist unzulässig und
führt zu Gewährleistungsverlust, Garantieverlust und Haftungsausschluss.
• Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung oder Anleitung behalten wir uns
vor.
andere Fragen: Kontaktieren Sie uns. Kontaktdaten stehen auf
der Rückseite.
6-7 26.08.2010 15:32:32

8 9
TM
Contents:
1 Description and Function 8
2 Intended Use 8
3 Parts Package 8
4 Notes on Safety 9
5 Installation 10
6 Warranty and Liability 11
7 Care, Maintenance, Storage, and Transport 12
8 Troubleshooting 12
9 Specications 13
10 Information for VESA Standard 13
11 Note on Waste Disposal 13
Manual
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 cm (23 - 37“) Silver / Black
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 cm (30 - 63“) Silver / Black
ATTENTION! Please read the user‘s guide completely and carefully. It is part of
the product and includes important information for proper installation and use.
Keep this guide to have it available, when there are uncertainties, or the product
will be passed on.
1 Description and Function:
Your CABSTONETM EASYSCOPE wall bracket is made of rm, powder-coated steal, and
is designed to be an attachment of your LED/LCD/plasma display to solid walls. Your
EASYSCOPE model can be tilted and swiveled variably.
2 Intended Use:
This product is used to attach LED/LCD/plasma displays with specic screen sizes,
weight, and points of attachment to a wall, please see “Specications” for details. Any
use other than that specied in Chapter 1 is not allowed. Failure to observe or comply
with regulations and notes on safety may cause serious accidents, bodily injuries, as well
as damages to property. Please read the Chapter “Warranty and Liability”.
3 Parts Package:
1x User Manual (There are 2 parts of Q and S for model EASYSCOPE XL.)
4 Notes on Safety:
ATTENTION! Only trained professionals are authorized to inspect the wall, as
well as install and remove the product! Among others, there is a risk of electric
shock, bruises, and crashes!
• Your CABSTONETM product is not a toy and is not meant for children, because it
contains small parts which can be swallowed and can injure when used inappropriately!
• NEVER place the display screen on its front side during installation, lean the display
screen against a wall or a sturdy surface. Placing the display screen on its front side
could cause permanent damage!
• Please install the system and devices attached to it in a way that persons cannot be
injured, or objects not be damaged for example by dropping.
• Please remove the packing materials, because children may cut themselves on them
while playing. Furthermore, there is a risk of swallowing and inhalation of incidentals and
insulating material.
• We recommend that the wall installation only be performed by qualied technicians.
• To avoid accidents it is necessary to check the wall structure before installation, or to
carefully look for a safe place for installation. Look out for live cables embedded in the
wall!
• The wall must be strong enough at the place of installation to carry at least the fourfold
of the total weight of the product, the audio / video devices, the bracket, and the
installation material.
• Please also read the Chapter “Specications”.
• The place of installation must be able to withstand earthquakes, or other strong
vibrations.
• Avoid places with high temperatures, or humidity, or places which might come into
contact with water.
• Do not install the product close to openings of air conditioners, or at places with an
excessive amount of dust or smoke.
• Install it only on a vertical wall. Avoid slant surfaces, because other kind of tensile stress
may then interact with the material.
• Do not install the product at places subject to vibration, or oscillation.
• Do not modify and alter any accessories! Make sure you also read the Chapter “Warran
ty and Liability”. Do not use any damaged parts.
• Tighten all screws. Do not use too much force to avoid breakage of screws and overtur
ning of threads.
• Drill holes are still visible on the wall after the device bracket and the cable management
system is removed. After use for a longer time period, a spot may remain on the wall.
• Do not install the product at places subject to direct solar radiation, or strong light. This
will increasingly tire the eyes while looking at the display. Keep sufcient space around
the output devices, as well as audio / video devices, and around the entire system to
ensure proper ventilation and clearance, and to avoid damages.
• During transport, observe the details listed in the Chapter “Specications”, and imple
ment measures suitable for transport.
• For questions, defects, mechanical damages, malfunctions, and other functional
problems which cannot be resolved by this guide, please contact your dealer for repair or
replacement, as described in the Chapter “Warranty and Liability”.
• Please observe the maximum bearing loads listed in the Chapter “Specications”.
• Please also observe the terms of use described in the Chapter “Intended Use”.
• The supplied components are only suitable for installation to a solid stone and concrete
8-9 04.05.2010 16:06:27

10 11
TM
wall. If the structure of your wall is different, corresponding installation material must be
used. In any case, consult a specialist.
• Make sure to observe the correct thread size during installation of the display screen to
the wall bracket.
5 Installation:
ATTENTION! Only trained professionals are authorized to inspect the wall, as well
as install and remove the product! For more information please read the Chapters
“Notes on Safety” and “Troubleshooting”.
Wall Installation:
Please use the wall bracket (A) as template to mark 6 holes to be drilled in the wall using
a level (4 on top, 2 at the bottom). There must be a horizontal distance of 150 mm
between the drilled holes. Check, if gas or water pipes, or power lines are behind the wall
before drilling. Use a 10 mm stone drill to bore the holes with a depth of 60 mm. Insert
one dowel (F) into each of the drilled holes. Now, use the 6 wall screws (E) and 6 suitable
washers (M/L) to attach the wall bracket (A).
Installation of Screen Bracket:
As illustrated in Figure 2, stay bars (D) must
be inserted through screen bracket (B) and
screen holder (C), make sure the stay bars
are centered. Use the fastening rails (R) and
the fastening bolt (P) to fasten the screen holder to the stay bars, as illustrated in the
Figures 3-A and 3-B. Then, please compare the construction with Figure 3-C.
Attaching the Display Screen to Screen Bracket:
ATTENTION! Do no tighten the fastening bolts so that screen holders can still
slide on the stay bars to be able to change their position. Screen holders may
not exceed the edges of stay bars, and all 6 fastening parts must be tightened
for secure attachment.
Check which of the supplied screws match the threads of your display screen. Short
screws are for display screens with at rear side. Long screws should be used with
spacers (O) M4/M5, or (N) M6/M8, and are provided for display screens with curved rear
side. Long screws should only be used without spacers, when threads of display screens
are very deep. Figures 4-9 serve as guideline to chose screws for attachment to the
screen bracket.
Step 1
Step 2
Step 3
Manual
6 Warranty and Liability:
• The manufacturer warrants this new device for 2 years.
• As the manufacturer has no inuence on the wall type and the installation of the wall
installation kit, warranty of the product only applies to the installation kit.
• If any fault or damage is detected on your device, please contact your dealer and provide
your sales slip or invoice as evidence of the purchase, if necessary. Your dealer will
repair the fault either on site, or send the device to the manufacturer. You make the work
of our technicians considerably easier, when you describe possible faults in detail – only
then you can be assured that faults occurring only rarely will be found and repaired with
certainty!
• If your dealer cannot be contacted, you can also contact us directly.
• The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by improper
installation or operation not described in this guide. This includes, among others, any
alteration and modication of the product and its accessories.
• Any use other than described in this user‘s guide is not permitted, and causes loss of
warranty, loss of guarantee, and non-liability.
• We reserve our right for misprints and changes of the device, packing, or user‘s guide.
NOTE:
Hooking onto Wall Bracket
After you have attached the screen bracket and screen holders to
your display screen, hook the display screen on the wall bracket as
illustrated in Figure 10. When the display screen hangs safely on the
wall bracket, you must use the pre-installed screws (U) to connect
the wall bracket with the screen bracket. You can use the thumbnut
on the wall bracket to adjust the angle of inclination of the display
screen.
The installation is completed. Please proceed in reverse
order for disassembly.
Step 4
10-11 04.05.2010 16:06:36

12 13
TM
8 Troubleshooting:
Problem
How can the wall quality
be tested?
Which holes must be
drilled?
The wall bracket is hard
to align.
other questions:
Correction
Check the wall thickness,
and the material below
plaster and wallpaper.
Consult trained professio-
nals.
Please read the Chapters
„Parts Package“ and
„Installation“.
Ask a second person for
help, and observe the
„Notes on Safety“!
Check all attachments,
and contact your dealer, if
necessary.
Contact us.
Marking
Live loads for living
space are listed for
example in standards
such as DIN 1055, and
EN 594.
Holes are marked in
drawings.
Contact details – back of
cover sheet
7 Care, Maintenance, Storage, and Transport:
• Use a dry linen cloth to clean your product, or use a slightly moist cloth for heavy stains.
Look out for live cables of your device during cleaning! Pull the plug prior to cleaning!
• Make sure no body parts will be pinched in the swivel device, when parts of the device
are swiveled!
ATTENTION! There is a risk of electric shock and bruises!
• Make sure there is sufcient space around the display unit to ensure proper ventilation,
and check the clearance of the system, if necessary.
• Periodically check, if all attachments and screws are secured, and tighten them again
when they are loose. This may be caused for example by frequent movements.
• Avoid places with high temperatures, humidity, or places which can become wet, also
during care, maintenance, storage, and transport.
• Drill holes are still visible on the wall after the device and the wall installation kit is
removed. After use for a longer time period, a spot may remain on the wall.
• Follow the safety symbols on the packing during transport.
Manual
Model 51936 / 51937 51942 / 51943
Screen size 580 – 940 mm, 23 - 37“ 760 - 1600 mm, 30 - 63“
max. load: 75 kg 75 kg
Weight
Dimensions
VESA hole diameters 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
800x400 mm
Wall distance 130-300 mm 130-300 mm
Angle of inclination +/-15° +/-15°
Swivel angle: +/-45° +/-45°
9 Specications:
10 Information for VESA-Standard:
To harmonize attachment options of monitors, TV devices, and their stands and wall
brackets in a user-friendly manner, VESA (Video Electronic Standard Organization) dened
3 standards for the applications mentioned above. Using the relevant VESA standard
specied on your display unit, or in its user‘s guide, and the specications in Chapter
“Specications” in this guide you are able to dene the possible points of attachment.
Some models allow for an innitely variable individual attachment.
(eg. 300 x 300 mm for Sony TVs)
VESA Class Hole distance for attachment of monitors
MIS-D: 75 x 75, or 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, or 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200, 600 x 400,
or 800 x 400 mm
11 Note on Waste Disposal:
This product should be not disposed together with domestic waste. Please return your
device free of charge at the end of its service life at public collection points established for
this purpose, or at the sales outlet. Details for disposal are regulated in the relevant federal
state law. Potential recyclable materials are fed into the recycling cycle to obtain new raw
materials from them. Following recyclable materials are collected a local collection points:
• Waste glass, plastic, waste metal, metal sheet, and more.
This type of recycling of waste equipment contributes signicantly to the protection of our
environment.
12-13 04.05.2010 16:06:36

14 15
TM
Table des matières:
1 Description et fonctions 14
2 Utilisation prévue 14
3 Éléments contenus dans le paquet 14
4 Notes relatives à la sécurité 15
5 Installation 16
6 Garantie et responsabilité 18
7 Entretien, maintenance, stockage et transport 18
8 Dépannage 18
9 Spécications 19
10 Informations pour la norme VESA 19
11 Note relative à l‘élimination des déchets 20
Notice d’utilisation
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 cm (23 - 37“) Argenté / Noir
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 cm (30 - 63“) Argenté / Noir
ATTENTION! Veuillez lire le présent guide de l‘utilisateur en entier et avec
attention. Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. Conservez
ce guide à portée de main, pour pouvoir vous y reporter en cas d‘incertitude,
ou pour le donner au nouvel utilisateur si vous donnez le produit à quelqu‘un
d‘autre.
1 Description et fonctions:
Votre support mural CABSTONETM EASYSCOPE est composé d‘acier résistant revêtu de
poudre, et est conçu pour l‘élément reliant votre écran LED / LCD / plasma à un mur
plein. Votre modèle EASYSCOPE peut être incliné et pivoté de façon variable.
2 Utilisation prévue:
Ce produit est utilisé pour la xation d‘écrans LED / LCD / plasma de tailles, poids et
points de xation différents, sur un mur ; pour les détails, veuillez consulter les „Spéci-
cations“. Toute utilisation autre que celles spéciées dans le Chapitre 1 est interdite. Le
non-respect des instructions et consignes de sécurité risque de provoquer des accidents
graves, des accidents corporels, ainsi que des dommages matériels. Veuillez lire le
chapitre „Garantie et responsabilité“.
3 Éléments contenus dans le paquet:
1x Instructions d‘installation et d‘utilisation (Les parties Q et S existe 2x à XL.)
4 Consignes de sécurité:
ATTENTION! Seuls les professionnels formés sont autorisés à inspecter le mur,
ainsi qu‘à installer et démonter le produit ! Les autres personnes s‘exposent à
des risques d‘électrocution, de blessures et de casse!
• Votre produit CABSTONETM n‘est pas un jouet et n‘a pas été conçu pour des enfants, car
il contient des pièces de petite taille qui risquent d‘être avalées et risquent de blesser si
elles ne sont pas utilisées de façon appropriée !
• Veuillez installer le système et les appareils xés au support de telle façon que personne
ne risque d‘être blessé ou qu‘aucun objet ne risque d‘être endommagé en cas de chute.
• Veuillez enlever les matériaux d‘emballage, car les enfants risqueraient de se couper en
jouant avec. En outre, il y a un risque d‘ingestion ou d‘inhalation de matériaux dange
reux.
• Nous recommandons que l‘installation au mur soit faite uniquement par un technicien
qualié.
• Pour éviter les accidents, il est nécessaire de contrôler la structure du mur avant
l‘installation ; choisissez soigneusement un endroit qui permet de garantir la sécurité.
Faites attention aux câbles électriques qui peuvent se trouver dans le mur !
• Le mur doit être sufsamment résistant, sur le lieu d‘installation, pour supporter au
moins quatre fois le poids total du produit, des équipements audio et vidéo, du support et
des matériaux d‘isolation.
• Veuillez aussi vous reporter au Chapitre « Caractéristiques ».
• Le lieu d‘installation doit être capable de supporter les tremblements de terre et autres
secousses fortes.
• Évitez d‘installer le produit dans des lieux aux températures élevées ou très humides, ou
dans un lieu où le produit risquerait d‘entrer en contact avec de l‘eau.
• NE JAMAIS placer l‘écran sur sa face avant lors de l‘installation, faites reposer l‘écran
d‘afchage contre un mur ou une surface solide. Le fait de placer l‘écran sur sa face
avant peut provoquer des dégâts permanents !
• Ne pas installer le produit à proximité de l‘ouverture d‘appareils de conditionnement
d‘air, ou dans des endroits avec des quantités excessives de poussière ou de fumée.
• Installez exclusivement sur un mur vertical. Évitez les surfaces inclinées, car d‘autres
tensions risquent d‘être imposées qui peuvent interagir avec les matériaux.
• Ne pas installer le produit dans des endroits soumis à vibrations ou oscillations.
• Ne modier et n‘altérer aucun des accessoires ! Veuillez bien à lire aussi le Chapitre «
Garantie et responsabilité ». Ne pas utiliser de pièces endommagées.
• Serrez toutes les vis. Ne pas forcer trop de façon à éviter de casser les vis ou
d‘endommager le letage.
• Les orices percés restent visibles sur le mur une fois que le support pour appareil et le
système de gestion des câbles ont été enlevés. Après une période de temps prolongée,
une marque peut apparaître sur le mur.
• Ne pas installer le produit dans des endroits exposés directement au soleil ou à un
éclairage puissant. Cela augmenterait la fatigue oculaire imposée lorsque l‘on regarde à
l‘écran. Conservez sufsamment d‘espace libre autour des appareils de sortie, ainsi
qu‘autour des appareils audio et vidéo, et autour du système pour permettre une bonne
ventilation, et éviter les dommages.
• Pendant le transport, suivez les consignes données dans le Chapitre «Caractéris
tiques», et prenez les mesures adéquates pour le transport.
• Pour les questions, défauts, dommages mécaniques, dysfonctionnements et autres
problèmes fonctionnels que vous ne parviendriez pas à résoudre avec le présent guide,
14-15 26.08.2010 15:32:38

16 17
TM
veuillez vous adresser à votre détaillant pour une réparation ou un remplacement, ainsi
que décrit dans le Chapitre « Garantie et responsabilité ».
• Veuillez respecter les charges maximales spéciées dans le Chapitre «Caractéristiques»
• Veuillez respecter également les instructions données dans le Chapitre « Utilisation
prévue ».
• Les éléments fournis ne conviennent que pour l‘installation sur un mur plein en pierre ou
en béton. Si la structure de votre mur est différente, il faut utiliser le matériel d‘installation
correspondant. Dans tous les cas, consulter un spécialiste.
• Assurez-vous de respecter la bonne taille de letage lors de l‘installation de l‘écran sur le
support mural.
5 Installation:
ATTENTION! Seuls les professionnels formés sont autorisés à inspecter le mur,
ainsi qu‘à installer et démonter le produit !
Assemblage au mur:
Veuillez utiliser le support mural (A) comme gabarit pour marquer la position des 6 trous
à percer dans le mur à l‘aide d‘un niveau (4 en haut, 2 en bas). Il doit y avoir une distance
horizontale de 150 mm entre les trous forés. Vériez l‘absence de conduites d‘eau, de
tuyaux de gaz et de lignes électriques derrière le mur avant de percer. Utilisez un foret
pour la pierre de 10 mm an de percer les trous d‘une profondeur de 60 mm. Insérez une
cheville (F) dans chacun des trous forés. Utilisez à présent les 6 vis murales (E) et les 6
rondelles adaptées (M/L) pour xer le support mural (A).
Installation du support d‘écran:
Comme illustré à la gure 2, les barres de
retenue (D) doivent être insérées à travers
le support d‘écran (B) et le porte-écran (C),
assurez-vous que les barres de retenue
sont centrées. Utilisez les rails de xation (R) et le boulon de xation (P) pour xer le
porte-écran aux barres de retenue, comme l‘illustrent les gures 3-A et 3-B. Veuillez
alors comparer le montage à la gure 3-C.
ATTENTION! Ne serrez pas les vis de xation an que les porte-écran puissent
encore glisser sur les barres de retenue pour être en mesure de modier leur
position. Les porte-écran ne peuvent pas dépasser les bords des barres de
retenue, et les 6 éléments de xation doivent tous être serrés pour avoir une
xation sécurisée.
Étape 1
Étape 2
Notice d’utilisation
NOTE:
Fixation de l‘écran d‘afchage au support de l‘écran:
Vériez lesquelles des vis fournies correspondent aux letages de votre écran. Les vis
courtes sont pour les écrans comportant une face arrière plate. Les longues vis doivent être
utilisées avec les entretoises (O) M4/M5, ou (N) M6/M8, et sont fournies pour les écrans
comportant une face arrière incurvée. Les vis longues ne doivent être utilisées sans
entretoises que lorsque les letages de l‘écran sont très profonds. Les gures 4-9 servent
de guide pour choisir les vis de xation au support d‘écran.
Utilisez les vis M4/M5 pour Utilisez les vis M4/M5 pour Utilisez les vis M4/M5 pour
un écran comportant une un écran comportant une un écran comportant une
face arrière plane face arrière incurvée face arrière plane et des cavités
Utilisez les vis M6/M8 pour Utilisez les vis M6/M8 pour Utilisez les vis M6/M8 pour
un écran comportant une un écran comportant une un écran comportant une
face arrière plane face arrière incurvée face arrière plane et des cavités
Accrochage au support mural:
Après avoir attaché le support de l‘écran et les porte-écran de votre
appareil, accrochez l‘écran au support mural comme l‘illustre la gure
10. Lorsque l‘écran est suspendu en toute sécurité au support mural,
vous devez utiliser les vis préinstallées (U) pour relier le support mural
au support d‘écran. Vous pouvez utiliser l‘écrou moleté sur le support
mural pour ajuster l‘angle d‘inclinaison de l‘écran.
L‘installation est terminée. Veuillez procéder dans l‘ordre
inverse pour le démontage.
Étape 4
Étape 3
16-17 26.08.2010 15:32:40

18 19
TM
8 Dépannage:
Problème
Comment peut-on tester
la qualité du mur ?
Correction
Contrôlez l‘épaisseur du
mur et le matériau qui se
trouve sous le plâtre et le
Marquage
Les charges utiles pour
les espaces de vie sont
décrites dans des
7 Entretien, maintenance, stockage et transport:
• Utilisez un chiffon en coton sec pour nettoyer votre produit, ou bien utilisez un chiffon
légèrement humidié pour nettoyer les taches rebelles. Lorsque vous nettoyez l‘appareil,
faites attention aux câbles électriques branchés ! Débranchez-les avant de nettoyer !
• Faites attention de ne pas vous pincer avec le dispositif de pivotement de l‘appareil
lorsque vous faites pivoter l‘appareil !
ATTENTION! Il y a des risques d‘électrocution et de blessures!
Assurez-vous qu‘il y a sufsamment d‘espace autour de l‘écran pour permettre sa bonne
ventilation et, si nécessaire, vériez la distance du système.
• Vériez régulièrement que toutes les xations et vis sont bien solidement ancrées,
resserrez-les lorsqu‘ells sont desserrées. Le desserrage peut être provoqué par des
mouvements fréquents.
• Évitez les endroits à fortes températures ou forte humidité, les endroits où l‘appareil
risque d‘être mouillé, que ce soit en cours d‘entretien, de maintenance, de stockage ou
de transport.
• Les orices percés restent visibles sur le mur une fois que l‘appareil et le kit d‘installation
mural ont été enlevés. Après une période de temps prolongée, une marque peut
apparaître sur le mur.
• Respectez les symboles de sécurité sur l‘emballage pendant le transport.
Notice d’utilisation
6 Garantie et responsabilité:
• Le fabricant garantit ce nouvel appareil pendant une durée de 2 ans.
• Étant donné que le fabricant n‘a aucune inuence sur le type de mur et sur l‘installation
du kit d‘installation murale, la garantie du produit ne s‘applique qu‘au kit d‘installation.
• Si vous détectez un défaut ou un dommage sur votre appareil, veuillez prendre contact
avec votre détaillant et, si nécessaire, fournir le ticket de vente ou la facture comme
preuve d‘achat. Votre revendeur réparera l‘appareil sur place, ou bien renverra l‘appareil
au fabricant. Pour faciliter la tâche de nos techniciens, merci de bien vouloir fournir une
description détaillée du problème – vous serez alors assuré que les défauts peu
courants seront découverts et réparés de façon sure !
• Si vous ne parvenez pas à prendre contact avec votre détaillant, vous pouvez aussi
prendre directement contact avec nous.
• Le fabricant n‘est pas responsable des dommages physiques ou matériels causés par
une mauvaise installation ou une opération non décrite dans le présent guide. Cela
inclut, entre autres, toute altération ou modication du produit et de ses accessoires.
• Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent guide de l‘utilisateur est interdite,
et provoque l‘annulation de la garantie et nous dégage de toute responsabilité.
• Nous réservons tous les droits en cas d‘erreur d‘impression et de modication de
l‘appareil, de l‘emballage ou du guide de l‘utilisateur. Modèle 51936 / 51937 51942 / 51943
Taille d'écran 580 – 940 mm, 23 - 37“ 760 - 1600 mm, 30 - 63“
charge maxi. 75 kg 75 kg
Poids 8,0 kg 10,5
Dimensions 550 x 360 x 300 mm 850 x 510 x 300 mm
Diamètres des trous VESA 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
800x400 mm
Distance au mur 130 - 300 mm 130 - 300 mm
Angle d‘inclinaison +/-15° +/-15°
Angle de pivotement +/-45° +/-45°
9 Caratéristiques:
10 Informations pour la norme VESA:
Pour harmoniser de façon conviviale les options de branchement des moniteurs, des
appareils de télévision et de leurs stands et supports, la VESA (Video Electronic Standard
Organization Organisation de normalisation de l‘électronique vidéo) a dénitrois normes
pour les applications mentionnées ci-dessus. À l‘aide de la norme VESA applicable
spéciée sur votre écran, ou dans son guide de l‘utilisateur, et des caractéristiques
précisées dans le Chapitre 9 du présent guide, vous êtes en mesure de dénir les points de
xation possibles. Certains modèles permettent des xations individuelles variables à
l‘inni.(par exemple 300 x 300 mm pour Sony TVs)
Classe VESA: Distance des trous pour la xation des moniteurs:
MIS-D: 75 x 75, ou 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, ou 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200, 600 x 400,ou 800 x 400 mm
Quels sont les trous qui
doivent être percés?
Le support mural est
difcile à aligner.
autres questions:
papier-peint. Faites appel à
un professionnel formé.
Veuillez lire les chapitres
„Éléments contenus dans le
paquet“ et „Installation“.
Demandez de l‘aide à une
seconde personne, et
respectez les „Notes
relatives à la sécurité“ !
Vériez toutes les xations,
et, si nécessaire, prenez
contact avec votre détaillant.
Contactez-nous.
normes telles que DIN 1055
et EN 594.
Les trous ont des marqua-
ges de couleur.
Informations de contact
– voir la couverture
18-19 26.08.2010 15:32:40

20 21
TM
11 Remarque sur la mise au rebut des déchets:
Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposez
gratuitement votre appareil en n de vie à un point de récupération des déchets destiné à
cet effet, ou auprès de votre point de vente. Les détails concernant la mise au rebut sont
règlementés par les lois d‘État et fédérales concernées. Les éléments recyclables sont
intégrés dans le cycle de recyclage des déchets an d‘en retirer de nouvelles matières
premières. Les matériaux recyclables suivants sont recueillis dans les points de recueils
locaux :
• Déchets de verre, plastique, déchets métalliques, plaques métalliques, etc.
Ce type de recyclage des équipements usagés contribue de façon signicative à la
protection de notre environnement.
Notice d’utilisation
20-21 26.08.2010 15:32:40

22 23
TM
Contenido:
1 Descripción y función 22
2 Uso destinado 22
3 Piezas contenidas en el embalaje 22
4 Advertencias sobre seguridad 23
5 Instalación 24
6 Garantía y responsabilidad 26
7 Cuidado, mantenimiento, almacenamiento y transporte 26
8 Resolución de problemas 27
9 Especicaciones 27
10 Información sobre Normativa VESA 28
11 Advertencias sobre desecho de materiales 28
Manual
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 cm (23 - 37“) Plateado / Negrito
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 cm (30 - 63“) Plateado / Negrito
ATENCIÓN Lea atentamente el manual de usuario en su totalidad. Es parte del
producto, y contiene información esencial para su correcto uso e instalación.
Tenga este manual siempre a mano por si surgiese alguna duda o se cediese el
producto a otra persona.
1 Descripción y función:
Este soporte para pared CABSTONETM EASYSCOPE está fabricado en acero con
acabado de pintura en polvo y se ha diseñado para ajustar su pantalla LED LCD/plasma
a paredes sólidas. Su modelo EASYSCOPE admite diversos grados de inclinación y giro
e inclinación y Ángulo.
2 Uso al que el producto está destinado:
Este producto se utiliza para ajustar pantallas LED LCD/plasma con determinadas
dimensiones, peso, tamaño, y puntos de ajuste a la pared. Consulte ”Especicaciones”
para más detalles. No se permite ningún otro uso que no sea el especicado en la
Sección 1. El incumplimiento de las regulaciones o advertencias sobre seguridad puede
resultar en graves accidentes, lesiones y otros daños materiales. Asegúrese de leer la
Sección “Garantía y Responsabilidad”
3 Piezas contenidas en el embalaje:
1x Material de montaje (Q e S
doblado a EASYSCOPE
XL)
1x Instrucciones de
instalación y uso
4 Advertencias sobre seguridad:
ATENCIÓN Sólo los profesionales cualicados están autorizados a inspeccionar
la pared, así como a instalar o extraer el producto. Los riesgos son, entre otros,
descarga eléctrica, lesiones y roturas.
• Este producto CABSTONETM no es un juguete y no debe ser manipulado por niños, ya
que contiene piezas pequeñas que podrían tragarse o causar lesiones en caso de ser
utilizadas de forma inapropiada.
• Instale el sistema y dispositivos que le acompañan de forma que no se puedan producir
lesiones o daños materiales en caso de caída.
• Deseche los materiales de embalaje, ya que los niños podrían jugar con ellos y cortarse.
Existe además riesgo de asxia o inhalación de materiales aislantes.
• Recomendamos que la instalación en pared sea efectuada sólo por técnicos cualica
dos.
• Para evitar accidentes, es necesario comprobar la estructura de la pared antes de la ins
talación, o elegir el lugar más seguro para la misma. Tenga especial cuidado con
posibles cables desprotegidos de aislante en la pared.
• La pared deberá ser lo sucientemente sólida en el punto de instalación para soportar
cuatro veces el peso total del producto, de los dispositivos de vídeo/audio, del soporte y
del material de instalación.
• Lea también la Sección “Especicaciones”.
• El lugar elegido para la instalación debe estar a prueba de terremotos u otras vibracio
nes fuertes.
• Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, o aquellos que puedan
entrar en contacto con agua.
• No instale el producto cerca de salidas de aire acondicionado o en lugares con exceso
de polvo o humo.
• Instale el soporte únicamente en paredes verticales. Evite las supercies inclinadas, ya
que cualquier otro esfuerzo de tracción podría interactuar con el material.
• NO coloque nunca la pantalla reposando sobre su parte frontal durante la instalación,
apóyela sobre una pared o supercie sólida. Colocar la pantalla sobre la parte frontal
podría ocasionarle daños permanentes.
• No instale el producto en lugares sometidos a vibración u oscilación.
• No modique ni altere ninguno de los accesorios. Asegúrese de leer la Sección
“Garantía y Responsabilidad” No utilice ninguna pieza dañada.
• Ajuste bien todos los tornillos. No utilice excesiva fuerza para evitar que se rompan los
tornillos o se giren excesivamente las roscas.
• Los oricios taladrados en la pared serán aún visibles una vez que el dispositivo de
soporte y el sistema de administración de cables se hayan extraído. Tras su uso durante
un período prolongado de tiempo, puede que quede una mancha en la pared.
• No instale el producto en lugares sometidos a radiación solar directa o a una iluminación
intensa. Ello resultaría en un aumento de la fatiga visual cuando se mire a la pantalla.
Deje espacio suciente alrededor de los dispositivos de salida, dispositivos de audio/
vídeo y alrededor de la totalidad del sistema para asegurar una adecuada ventilación y
libertad de movimiento, así como para evitar daños.
• Durante el transporte del producto, respete lo indicado en la Sección „Especicaciones“,
y tome las medidas adecuadas para el transporte.
• En caso de dudas, defectos, daños mecánicos, mal funcionamiento o cualquier otro
problema que no pueda aclararse mediante este manual, contacte con su distribuidor
para obtener ayuda técnica o sustitución, tal como se describe en la Sección “Garantía y
22-23 26.08.2010 15:32:48

24 25
TM
responsabilidad”.
• Respete los pesos máximos enumerados en la Sección “Especicaciones”.
• Respete también las condiciones de uso descritas en la Sección “Uso destinado”.
• Los componentes proporcionados sólo son apropiados para la instalación en paredes
sólidas de piedra o cemento. Si la estructura de su pared es diferente, habrá de
utilizarse el material de instalación correspondiente. En cualquier caso, consulte con un
especialista.
• Asegúrese de utilizar el tamaño correcto de rosca durante la instalación de la pantalla al
soporte de pared.
5 Instalación:
ATENCIÓN Dependiendo del tipo de pared, se utilizarán diferentes oricios para
todos los modelos. Sólo los profesionales cualicados están autorizados a
instalar o extraer el dispositivo de la pared. Para más información, consulte las
Secciones “Advertencias sobre seguridad“ y „Resolución de problemas”.
Instalación en la pared:
Utilice el soporte para pared (A) como plantilla para marcar los 6 oricios a taladrar en la
pared con ayuda de un nivel (4 en la parte superior y 2 en la inferior). Deberá haber una
distancia horizontal de 150 mm entre los oricios perforados. Antes de taladrar, compru-
ebe que no haya tuberías de agua o gas, o cables eléctricos detrás de la pared. Utilice
una broca para piedra de 10 mm para hacer oricios de 60 mm de profundidad. Introduz-
ca un tojino (F) en cada uno de los oricios taladrados. A continuación, utilice los 6
tornillos para pared (E) y 6 arandelas
adecuadas (M/L) para ajustar el soporte (A).
gure 3-C.
Instalación de la abrazadera de
pantalla:
Tal como se muestra en la Figura 2, deben insertarse las barras de anclaje (D) a través
de la abrazadera de pantalla (B) y el soporte de pantalla (C), asegurándose de que las
barras de anclaje están centradas. Utilice los rieles de sujeción (R) y el perno de sujeción
(P) para jar el soporte de pantalla a las barras de anclaje, tal como se muestra en las
Figuras 3-A y
3-B. A continua-
ción, compare el
resultado con la
Figura 3-C.
ATENCIÓN No apriete excesivamente los pernos de sujeción, de forma que los
soportes de la pantalla puedan deslizarse por las barras de sujeción para poder
cambiar la posición. Los soportes de pantalla no deben sobrepasar los extremos
de las barras de sujeción, y las 6 piezas de ajuste deben estar bien apretadas para
un ajuste seguro.
Paso 1
Paso 2
Manual
NOTA:
Ajuste de la pantalla a la abrazadera de pantalla
Compruebe cuáles de los tornillos proporcionados se ajustan a las roscas de su pantalla.
Los tornillos cortos deben utilizarse con pantallas con parte posterior plana Los tornillos
largos deben utilizarse con espaciadores (O) M4/M5, ó (N) M6/M8, y se proporcionan para
pantallas con parte posterior curvada. Los tornillos largos sólo deben utilizarse sin
espaciadores, cuando las roscas de la pantalla sean demasiado profundas. Las Figuras 4-9
le servirán de guía a la hora de escoger los tornillos para el ajuste de la abrazadera de
pantalla.
Utilice tornillos M4/M5 Utilice tornillos M4/M5 Utilice tornillos M4/M5
para pantallas con parte para pantallas con parte para pantallas con parte
posterior plana posterior curvada posterior plana y ranuras
Utilice tornillos M6/M8 Utilice tornillos M6/M8 Utilice tornillos M6/M8
para pantallas con parte para pantallas con parte para pantallas con parte
posterior plana posterior curvada posterior plana y ranuras
Ajuste de la pantalla a la abrazadera de pantalla
Compruebe cuáles de los tornillos proporcionados se ajustan a las
roscas de su pantalla. Los tornillos cortos deben utilizarse con
pantallas con parte posterior plana Los tornillos largos deben utilizarse
con espaciadores (O) M4/M5, ó (N) M6/M8, y se proporcionan para
pantallas con parte posterior curvada. Los tornillos largos sólo deben
utilizarse sin espaciadores, cuando las roscas de la pantalla sean
demasiado profundas. Las Figuras 4-9 le servirán de guía a la hora de
escoger los tornillos para el ajuste de la abrazadera de pantalla.
La instalación está completa.
Paso 4
Paso 3
24-25 26.08.2010 15:32:49

26 27
TM
7 Cuidado, mantenimiento, almacenamiento y transporte:
• Utilice un paño seco para limpiar el producto, o bien un paño ligeramente humedecido
para manchas más persistentes. Durante la limpieza, tenga especial cuidado con
posibles cables desprotegidos. Desenchufe el producto antes de proceder a su
limpieza.
• Asegúrese de que ninguna pieza quede enganchada en el dispositivo giratorio cuando
éste se gire.
ATENCIÓN Existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones.
• Compruebe que existe suciente espacio alrededor de la pantalla para asegurar su
ventilación y compruebe que haya espacio libre alrededor del sistema en caso necesa
rio.
• Revise periódicamente la jación de tornillos y accesorios, y ajústelos de nuevo en caso
de que se hayan aojado. Esto puede ocurrir, por ejemplo, por un movimiento frecuente.
• Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, o aquellos que puedan
entrar en contacto con líquidos. Respete esta norma para el cuidado, mantenimiento,
almacenamiento y transporte del producto.
• Los oricios taladrados en la pared serán aún visibles una vez que el dispositivo y el kit
de instalación se hayan extraído. Tras su uso durante un período prolongado de tiempo,
puede que quede una mancha en la pared.
• Respete los símbolos de seguridad del embalaje durante el transporte del producto.
Manual
6 Garantía y responsabilidad:
• El fabricante garantiza este nuevo dispositivo por un período de 2 años.
• Ya que el fabricante no responde del tipo de pared o del proceso de instalación, la
garantía del producto sólo cubre el kit de instalación.
• En caso de detectar algún defecto o daño en su dispositivo, contacte con su distribuidor
y proporcione su factura o comprobante de compra en caso necesario. Su distribuidor
reparará el daño en el punto de distribución o bien enviará el producto al fabricante.
Para facilitar el trabajo de nuestro equipo técnico, describa con detalle los posibles
defectos. Sólo de este modo podrá garantizarse que los defectos que se producen muy
ocasionalmente puedan detectarse y solucionarse adecuadamente.
• En caso de no poder contactar con su distribuidor, puede ponerse en contacto con
nosotros directamente.
• El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños materiales ocasionados por el
proceso de instalación o manejo no descritos en este manual. Esto incluye, entre otros,
cualquier alteración y modicación del producto y sus accesorios.
• Cualquier otro uso del producto aparte del descrito en este manual supondrá la
anulación de la garantía y el fabricante no se hará responsable del mismo.
• El fabricante no se hace responsable de posibles a errores de imprenta y cambios en el
dispositivo, su embalaje o manual de usuario.
8 Resolución de problemas:
Problema
Cómo se puede
comprobar la calidad de
la pared?
Qué oricios deben
taladrarse?
El soporte de pared no
se alinea facilmente.
otras preguntas:
Solución
Compruebe el grosor de
la pared, así como el
material bajo la escayola
y el papel de la pared.
Consulte con profesiona-
les cualicados.
Consulte la Sección 5,
Paso 1
Pida ayuda a otra
persona, y respete las
instrucciones en la
Sección 4.
Consulte la Sección 5.
Compruebe todos los
ajustes realizados y
contacte con su distribui-
dor en caso necesario.
Póngase en contacto con
nosotros.
Referencia
Las cargas móviles para
espacios habitables se
especican en las
normas DIN 1055, y EN
594.
Los oricios están
marcados con colores.
Datos de contacto - cu-
bierta
Modelo 51936 / 51937 51942 / 51943
Tamaño de pantalla 580 – 940 mm, 23 - 37“ 760 - 1600 mm, 30 - 63“
carga máxima 75 kg 75 kg
Peso 8,0 kg 10,5
Dimensiones 550 x 360 x 300 mm 850 x 510 x 300 mm
VESA 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
800x400 mm
Distancia de la pared 130 - 300 mm 130 - 300 mm
Ángulo de inclinación +/-15° +/-15°
Ángulo de giro +/-45° +/-45°
9 Especicaciones:
26-27 26.08.2010 15:32:50

28 29
TM
10 Información sobre Normativa VESA:
Con objeto de regular las opciones para monitores y dispositivos de TV, así como sus
bases y soportes para pared de la forma más cómoda para el usuario, VESA (Asociación
para estándares electrónicos y de vídeo) ha establecido 3 normas para los dispositivos
mencionados. Por medio de la noma VESA especicada en su pantalla o en su manual
de usuario, y con las especicaciones en la Sección 9 de este manual, podrá establecer
los puntos posibles de ajuste. Algunos modelos ermiten una gran variación en el ajuste
individual. (por ejemplo 300 x 300 mm para Sony TVs)
VESA Class Distancia entre oricios para el ajuste de monitores
MIS-D: 75 x 75, ó 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, ó 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400,
ó 800 x 400 mm
11 Advertencias sobre desecho de materiales:
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes del
hogar. Cuando nalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de recogida
establecidos con esta nalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogida de stocks.
Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas en la normativa local.
Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de reciclaje para obtener nuevas
materias primas. Existen puntos de recogida locales para los siguientes materiales
reciclables:
• Residuos de vidrio, plástico, metal, láminas de metal y otros.
El reciclaje de dispositivos contribuye de forma signicativa a la protección del medioam-
biente.
Manual
28-29 26.08.2010 15:32:50

30 31
TM
Indice:
1 Descrizione e funzione 30
2 Uso 30
3 Componenti nella confezione 30
4 Informazioni sulla sicurezza 31
5 Installazione 32
6 Garanzia e responsabilità 34
7 Cura, manutenzione, conservazione e trasporto 34
8 Risoluzione dei problemi 35
9 Speciche 35
10 Informazioni sullo standard VESA 36
11 Nota sullo smaltimento dei riuti 36
Istruzioni per l’uso
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 cm (23 - 37“) Argento / Bianco
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 cm (30 - 63“) Argento / Bianco
ATTENZIONE! Si prega di leggere completamente e con attenzione il manuale
utente. Esso fa parte del prodotto e contiene informazioni importanti per l’uso
e l’installazione corretti. Conservare il presente manuale in modo da poterlo
utilizzare in caso di necessità o in caso di cessione del prodotto.
1 Descrizione e funzione:
Il supporto da parete CABSTONETM EASYSCOPE è composto da acciaio rivestito a
polvere ed è progettato per essere utilizzato con monitor a LED/LCD/plasma e montato
su pareti solide. Il modello EASYSCOPE può essere inclinato e ruotato. Quasi tutte le
distanze tra i fori per il montaggio.
2 Uso:
Questo prodotto è utilizzato per il ssaggio di monitor LED/LCD/plasma con dimensioni,
perso e punti di attacco a parete specici, per i dettagli vedere le “Speciche”. Non sono
permessi usi diversi da quelli specicati nel capitolo 1. La mancata osservanza o il
mancato rispetto delle norme e delle note sulla sicurezza può provocare incidenti gravi,
lesioni e danni alla proprietà. Leggere il capitol “Garanzia e responsabilità”.
3 Componenti nella confezione:
1x manuale di istruzioni per l’installazione e l’uso (Parti Q e S sono disponibile a
EASYSCOPE XL)
4 Informazioni sulla sicurezza:
ATTENZIONE! Solo professionisti addestrati sono autorizzati a ispezionare la
parete, oltre ad eseguire l’installazione e la rimozione del prodotto! Inoltre, vi è il
rischio di folgorazioni elettriche, ferite e rotture!
• Il prodotto CABSTONETM non è un giocattolo e non deve essere utilizzato dai bambini
poiché contiene parti di piccole dimensioni che possono essere ingerite e che possono
provocare lesioni alle persone, se non usate in modo appropriato!
• Installare il sistema e i dispositivi ad esso collegati in modo da evitare lesioni alle
persone o danni agli oggetti causati da cadute.
• Togliere i materiali di imballaggio, poiché i bambini potrebbero tagliarsi mentre ci
giocano. Inoltre, vi è il rischio di ingestione o inalazione accidentale del materiale
isolante.
• Si raccomanda di far eseguire il montaggio a parete solo da tecnici qualicati.
• Per evitare incidenti, è necessario controllare la struttura del muro prima di procedere
all’installazione, oppure individuare con attenzione un punto sicuro per l’installazione-
Fare attenzione a eventuali cavi elettrici che si trovano all’interno della parete!
• Le pareti devono essere sufcientemente resistenti nel punto dove verrà effettuata
l’installazione, in modo da sostenere un peso pari a quattro volte il peso dei prodotti
audio / video, del supporto e del materiale necessario per l‘installazione.
• Si veda anche il capitolo “Speciche”.
• Il punto di installazione deve poter resistere a terremoti o altre vibrazioni forti.
• Evitare luoghi con temperature elevate o umidità, o luoghi in cui è possibile il contatto
con l‘acqua. Durante l’installazione NON posizionare mai lo schermo con il lato anteriore
a vista, inclinare lo schermo contro una parete o una supercie resistente. Posizionando
il monitor sul lato anteriore potrebbe causare danni permanenti!
• Installare solo su pareti verticali. Evitare le superci inclinate, poichè altri tipi di tensione
potrebbero interagire con il materiale.
• Non installare il prodotto in punti soggetti a vibrazioni o oscillazioni.
• Non modicare o alterare gli accessori! Leggere anche il capitolo “Garanzia e
responsabi¬lità”. Non usare componenti danneggiati.
• Serrare tutte le viti. Non applicare forza eccessiva per evitare di rompere le viti o
danneggiare la lettatura.
• I fori praticati nella parete sono visibili anche dopo aver tolto il supporto del dispositivo e
il sistema passacavi. In caso di uso per un lungo periodo di tempo, sulla parete potrebbe
rimanere un alone.
• Non installare il prodotto in punto soggetti a luce solare diretta o a luce intensa. CIò può
provocare affaticamento degli occhi quando si guarda lo schermo. Lasciare spazio a
sufcienza intorno ai dispositivi di uscita, oltre ai dispositivi audio/video, e intorno a tutto
il sistema per assicurare che la ventilazione sia sufciente e che ci sia la tolleranza
necessaria, e per evitare danni.
• Per il trasporto, fare attenzione ai dettagli nel capitolo “Speciche”, e adottare le misure
necessarie per il trasporto.
• Per quesiti, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi di funzionamento
che non possono essere risolti da questa guida, contattare il rivenditore per la riparazio
ne o la sostituzione, come descritto nel capitolo „Garanzia e responsabilità“. I compo
nenti in dotazioni sono adatti esclusivamente per l’installazione su parete in cemento o
pietra. Nel caso una parete con struttura diversa, devono essere utilizzati materiali per
l’installazione adeguati. In qualsiasi caso, consultare uno specialista.
• Osservare la corretta dimensione della lettatura durante l’installazione dello schermo
30-31 26.08.2010 15:32:57

32 33
TM
sul supporto da parete.
5 Installazione:
ATTENZIONE! In funzione del tipo di parete, per i diversi modelli si utilizzano fori
differenti! Il dispositivo può essere installato e rimosso da parete solo da professi-
onisti autorizzati. Per maggiori informazioni leggere i capitoli “Note sulla sicurez-
za” e “Risoluzione dei problemi”.
Installazione a parete:
Usare il supporto da parete (A) come modello per segnare i 6 forni da praticare sulla
parete usando una livella (4 in alto, 2 in basso). Tra i fori deve esserci una distanza di 150
mm. Vericare la presenza di tubi dell’acqua o del gas o della corrente all’interno della
parete prima di eseguire i fori. Usare una punta da cemento da 10 mm per praticare i fori
con una profondità di 60 mm. Inserire un tassello in plastica (F) in ciascun foro praticato.
Quindi, usare le 6 viti da parete (E)e 6 rondelle (M/L) per ssare il supporto da parete (A).
Installazione del supporto dello
schermo:
Come illustrato nella Figura 2, le barre di
ssaggio (D) devono essere inserite
attraverso il supporto dello schermo (B) e il
sostegno dello schermo (C), assicurarsi che le barre siano centrate. Usare i binari di
ssaggio (R) e il bullone di ssaggio (P) per ssare il sostegno dello schermo sulle barre
di ssaggio, come illustrato nelle Figure 3-A e 3-B. Quindi, confrontare l’assemblaggio
con la Figura
3-C.
ATTENZIONE! Non serrare i bulloni di ssaggio in modo che i sostegni dello
schermo possano ancora scorrere sulle barre di ssaggio in modo da poterne
cambiare la posizione. I sostegni dello schermo non devono uscire dai bordi delle
barre di ssaggio, e tutte e 6 le parti di ssaggio devono essere serrate per
rendere sicuro il ssaggio.
Fissare il monitor al supporto dello schermo:
Controllare quale delle viti in dotazione si adatta alla lettatura del monitor. Le viti corte
sono per i monitor con retro piatto. Le viti lunghe devono essere usate insieme ai
distanziatori (O) M4/M5 o M6/M8, e sono forniti per i monitor con il retro curvo. Le viti
lunghe devono essere usate senza distanziatori solo quando la lettatura del monito è
molto profonda. Le Figure 4-9 servono da linee guida per la scelta delle viti per il
ssaggio del supporto dello schermo.
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Istruzioni per l’uso
NOTA:
Usare viti M4/M5 Usare viti M4/M5 Usare viti M4/M5
per monitor con per monitor con per monitor con
il retro piatto il retro curvo il retro piatto e aperture
Usare viti M6/M8 Usare viti M6/M8 Usare viti M6/M8
per monitor con per monitor con per monitor con
il retro piatto il retro curvo il retro piatto e aperture
Agganciare al supporto da parete
Una volta ssato il supporto e i sostegni dello schermo al monitor,
agganciare il monitor al supporto da parete come indicato nella Figura
10. Una volta agganciato il monito al supporto da parete, è necessario
usare le viti pre-installate (U) per collegare il supporto da parete al
supporto dello schermo. È possibile usare il dado sul supporto da
parete per regolare l’inclinazione del monitor.
L’installazione è completata. Procedere in senso contrario per
lo smontaggio.
Passo 4
32-33 26.08.2010 15:32:59

34 35
TM
7 Cura, manutenzione, conservazione e trasporto:
• Usare un panno asciuto per pulire il prodotto, o usare un panno leggermente inumidito
per eventuali macchie resistenti. Fare attenzione a cavi sotto tensione del dispositivo
durante le pulizie! Togliere il cavo dalla presa di corrente prima della pulizia!
• Fare attenzione a non rimanere impigliati nel dispositivo orientabile quando si muovono
le parti del dispositivo!
ATTENZIONE! Vi è il rischio di folgorazione elettrica e lesioni!
• Vericare che intorno allo schermo ci sia spazio a sufcienza per garantire una
ventilazione adeguata, e controllare la tolleranza del sistema, se necessario.
• Controllare con regolarità se tutti i bulloni e le parti ssate sono ben serrate, in caso
contrario serrarle di nuovo. Questa situazione può essere determinate da movimenti
frequenti.
• Evitare luoghi con temperature, umidità elevate, o luoghi che possono diventare umidi
anche durante la cura, manutenzione, conservazione e trasporto.
• I fori praticati nella parete sono visibili anche dopo aver tolto il dispositivo e il kit per
l’installazione a parete. In caso di uso per un lungo periodo di tempo, sulla parete
potrebbe rimanere un alone.
• Per l’imballaggio durante il trasporto fare attenzione ai simboli della sicurezza.
Istruzioni per l’uso
6 Garanzia e responsabilità:
• Il fabbricante garantisce il presente dispositivo per 2 anni.
• Poiché il fabbricante non ha alcuna inuenza sul tipo di parete e sull‘installazione del
relativo kit di installazi¬one, la garanzia del prodotto si applica solo al kit di installazione.
• In caso di guasto o danni rilevati sul dispositivo, contattare il rivenditore e presentare lo
scontrino o la fattura quale prova di acquisto, se necessario. Il rivendito¬re riparerà il
guasto sul posto, oppure invierà il dispositivo al fabbricante. La descrizione degli
eventuali guasti può semplicare il lavoro dei nostri tecnici, solo in questo caso è possibi
le garantire che i guasti si verichino di rado e riparati in modo certo!
• In caso di impossibilità di contattare il rivenditore, è anche possibile contattarci diretta
mente.
• Il fabbricante non è responsabile di danni alle persone o alle proprietà derivanti da
installazione o utilizzo improprio non contemplato dalla presente guida. Ciò comprende,
a titolo esemplicativo ma non esclusivo, qualsiasi alterazione o modica del prodotto e
degli accessori.
• Qualsiasi uso diverso da quanto descritto nel manuale utente non è permesso, e può fa
decadere la garanzia e le eventuali respon¬sabilità.
• Il fabbricante si riserva il diritto di correggere eventuali errori di stampa, di apportare
modiche al dispositivo, alla confezione o al manuale utente.
8 Risoluzione dei problemi:
Problema
Come si può vericare la
qualità della parete?
Quali fori devono essere
praticati?
È difcile allineare il
supporto da parete.
Altre domande:
Soluzione
Controllare lo spessore
della parete e i materiali
presenti al di sotto
dell‘intonaco e della carta
da parati. Rivolgersi a
professionisti addestrati.
Leggere i capitoli
“Componenti della
confezione” e “Installazi-
one”.
Chiedere l’aiuto di una
persona, e osservare le
„Informazioni sulla
sicurezza“!
Controllare tutti gli
elementi ssati e
consulta¬re il rivenditore,
se necessario.
Contattarci.
Contrassegni
I carichi utili per gli spazi
abitati sono riportati nelle
varie norme quali la DIN
1055 d EN 594.
I fori sono segnalati nelle
immagini.
Recapiti - copertina
Modello 51936 / 51937 51942 / 51943
dim. max schermo 580 – 940 mm, 23 - 37“ 760 - 1600 mm, 30 - 63“
carico max. 75 kg 75 kg
Peso 8,0 kg 10,5
Dimensioni 550 x 360 x 300 mm 850 x 510 x 300 mm
VESA 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
800x400 mm
Distanza da parete 130-300 mm 130-300 mm
Angolo di inclinazione +/-15° +/-15°
Angolo di rotazione +/-45° +/-45°
9 Speciche:
34-35 26.08.2010 15:32:59

36 37
TM
10 Informazioni sullo standard VESA:
Per poter armonizzare gli accessori per il ssaggio di monitor, TV, supporti e supporti da
parete in modo semplice, VESA (Video Electronic Standard Organization -
Organiz¬zazione per la standardizzazione video elettronici) ha denito 3 standard per le
applicazioni indicate sopra. Usando lo standard VESA specicato per il proprio schermo,
oppure da manuale utente, e le speciche nel capitolo 9 del presente manuale è possibile
denire i possibili punti di attacco. Certi modelli offrono moltissime possibilità di ssaggio.
(p.e. 300 x 300 mm per Sony TVs)
Classe VESA Distanza fori per il ssaggio dei monitor
MIS-D: 75 x 75, o 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, o 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200,
600 x 400, o 800 x 400 mm
11 Nota sullo smaltimento dei riuti:
Questo prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici. Al termine della vita utile
del dispositivo lo consegni nei punti di raccolta pubblici per questo scopo, oppure presso
il punto vendita. I dettagli relative allo smaltimento sono determinati dalle leggi federali in
materia. I materiali che sono potenzialmente riciclabili vengono immessi nel ciclo di
lavorazione dei materiali riciclati per poterne ricavare nuove materie prime. I seguenti
materiali riciclabili sono raccolti presso i punti di raccolta locali:
• Vetro di scarto, plastica, scarti metallici, lastre in metallo e altro ancora.
Questo tipo di riciclaggio delle apparecchia¬ture scartate contribuisce in modo
signica¬tivo alla protezione del nostro ambiente.
Istruzioni per l’uso
36-37 26.08.2010 15:32:59

38 39
TM
Innehåll:
1 Beskrivning och funktion 38
2 Avsedd användning 38
3 Paketets delar 38
4 Notering om säkerhet 39
5 Installation 40
6 Garanti och Ansvar 42
7 Vård, underhåll, lagring och transport 42
8 Felsökning 43
9 Specikationer 43
10 Information om VESA standard 44
11 Notering om avyttring 44
Bruksanvisning
CAB WH EASYSCOPE L 58-94 cm (23 - 37“) Silver/ Svart
CAB WH EASYSCOPE XL 76-160 cm (30 - 63“) Silver / Svart
VARNING! Läs igenom bruksanvisningen fullständigt och noggrant. Den är
en del av produkten och innehåller viktig information för korrekt installation
och användning. Spara denna guide för att har den tillgänglig när det uppstår
osäkerhet eller om produkten vidarebefordras.
1 Beskrivning och funktion:
Din CABSTONETM EASYSCOPE väggkonsol är tillverkad av stark, pulverlackerad stål
och är konstruerad för att montera din LED/LCD/plasmaskärm på solida väggar.
EASYSCOPE modeller är stadiga. Förutom populära VESA standard kan nästa alla
hålavstånd monteras.
2 Avsedd användning:
Denna produkt används för att montera LED/LCD/plasmaskärmar med specika
skärmstorlekar, vikt och monteringspunkter på vägg, se “Specikationer” för detaljer. Alla
annan användning än vad som speciceras i kapitel 1 är inte tillåten. Om inte bestämmel-
ser och noteringar observeras eller följs kan det leda till allvarliga olyckor, personskador
samt även skador på egendom. Läs kapitlet ”Garanti och ansvar”.
3 Paketets delar:
1x Instruktioner för installation och användning (Delar Q och S 2x med EASYSCOPE XL)
4 Notering om säkerhet:
VARNING! Endast utbildade yrkesmän är behöriga att inspektera väggen samt
installera och ta bort produkten! Bland annat nns risken för elektriska stötar,
blåmärken och krossning!
• Din CABSTONETM produkt är ingen leksak och är inte avsedd för barn eftersom den
innehåller små delar vilka kan sväljas och kan orsaka skador om den används felaktigt!
• Installera systemet och enheterna som monteras på ett sådant sätt att personer inte
skadas eller att föremål skadas genom att falla ned.
• Ta bort allt förpackningsmaterial eftersom barn kan skära sig på dessa under lek. Vidare
nns risken att engångs- och isoleringsmaterial kan sväljas eller inandas.
• Vi rekommenderar att vägginstallationen endast utförs av kvalicerad tekniker.
• För att undvika olyckor är det nödvändigt att undersöka väggen innan installationen eller
att noggrant leta efter en säker plats för installationen. Se upp för strömförande kablar
som nns i väggen!
• Väggen måste vara tillräckligt stark där installationen ska ske att den klarar minst fyra
gånger den totala vikten för produkten, ljud-/videoenheter, konsolen och
installationsmate¬rialet.
• Läs också igenom kapitlet ”Specikationer”.
• Platsen för installationen måste klara att stå emot jordbävningar och andra starka
vibrationer.
• Undvik platser med höga temperaturer eller fuktighet eller platser som kan komma i
kontakt med vatten.
• Placera ALDRIG skärmen på dess frontsida under installationen, luta skärmen mot en
vägg eller en stadig yta. Placering av skärmen på dess fronsida kan orsaka permanenta
skador!
• Installera endast på en vertikal vägg. Undvik lutande ytor eftersom andra
dragpåkännin¬gar kan påverka materialet.
• Installera inte produkten på platser som utsätts för vibrationer eller svängningar.
• Modiera inte eller ändra något tillbehör! Se också till att läsa kapitlet ”Garanti och
ansvar”. Vidrör inte några skadade delar.
• Dra åt alla skruvar. Använd inte för mycket kraft för att undvika att skruvarna brister och
slirar i gängorna.
• Borrhålen i väggen är fortfarande synliga efter att enhetskonsolen och
kabelhanterings¬systemet tagits bort. Efter lång användning kan en äck bli kvar på
väggen.
• Installera inte produkten på platser som utsätts för direkt solljus eller starkt ljus. Detta
kommer att öka tröttheten i ögonen vid tittande på skärmen. Lämna tillräckligt med
utrymme runt utmatningsenheterna samt ljud-/videoenheterna och runt hela systemet för
att garantera tillräckligt med ventilation och säkerhetsmarginal för att undvika skador.
• Under transport, följ detaljerna som listas i kapitlet ”Specikationer” och vidtag åtgärder
lämpliga för transport.
• För frågor, defekter, mekaniska skador, funktionsfel och andra funktionella problem som
inte kan lösas med hjälp av denna guide, kontakta din återförsäljare för reparation eller
utbyta såsom beskrivs i kapitlet ”garanti och ansvar”.
• Uppmärksamma den maximala belastningen som listas i kapitlet ”Specikationer”.
• Observera också användarvillkoren som beskrivs i kapitlet ”Avsedd användning“.
• De medföljande komponenterna är endast lämpliga för installation på en fast sten- eller
betongvägg. Om materialet i väggen är något annat måste motsvarande installationsma
terial användas. Under alla förhållanden rådfråga en specialist.
38-39 26.08.2010 15:33:06
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other cabstone TV Mount manuals

cabstone
cabstone CAB WH EASYFLEX S-SLIM L User manual

cabstone
cabstone CAB WH EASYFIX L 51932 User manual

cabstone
cabstone CAB EASYFLEX L User manual

cabstone
cabstone TV DESKSCOPE 60 User manual

cabstone
cabstone CAB WH EASYFLEX M 51926 User manual

cabstone
cabstone CAB EASYFIX U-Slim XL User manual

cabstone
cabstone CAB WH EASYFIX U-SLIM XL 51951 User manual

cabstone
cabstone CAB WH EASYSCOPE M 51928 User manual