Caloritech OK3 SERIES Manual

4.0 To facilitate mounting, the heater has four ¼”-20 mounting
holes located at each top corner of the housing. Either chain
mounting (use eye bolts) or bolting to a non-combustible sliding
support (slotted holes) is adequate provided that the spacing
instructions as given in 3.0 are followed. Chain mounting is
preferred since rigidly mounted heaters are susceptible to warping.
The system designer is responsible for the safety
of this equipment and adequate back-up controls
and safety devices must be installed. Failure to
comply could result in personal injury and/or
property damage.
Heaters must be wired by qualied personnel in
compliance with local codes.
5.0 Verify that the nameplate voltage and wattage are suitable
for use on the available electrical power supply. Do not connect
the heater to an electrical supply voltage other than shown on the
product label.
Insulation contamination or moisture
accumulation can cause fault to the element
sheath generating arcing and releasing molten
metal. Install proper ground fault protection to
prevent personal injury and/or property damage.
6.0 The connection box volume is 3100 cm³ (190 in³).
7.0 Supply conductors to the heater must be suitable for 110°C
(230°F). The ground wire from the supply shall be connected to the
grounding connection located in the connection box.
8.0 The connection box has eight dual knockouts, ½” or ¾” and
two dual knockouts ¾” or 1”. The standard Type 1 enclosure is
suitable for dry, indoor locations only in non-corrosive environments.
9.0 For short circuit protection, heaters must be installed with
proper fast acting fuses or breakers as close as possible to the
ratings indicated on the nameplates, in compliance with the local
electrical codes.
10.0 To maximize heating efciency, periodically wipe clean the
reector with a cloth dampened with alcohol.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ISO 9001
MI182 REV.10.00 Page 1 of 2
HIGH TEMPERATURE, RISK OF FIRE, FIRE/EXPLOSION HAZARD WARNING - During operation, take precautions
to ensure that combustible materials are always kept at a safe distance from the radiant energy, as required
by the codes and rules of the jurisdiction of installation. This heater is not intended for use in hazardous areas
where ammable vapours, gases or liquids or other combustibles are present. Remember that objects placed
under an infrared heater can take a while to reach stabilized temperatures. If you are unsure of the suitability
of the heater for the intended application, check with the factory for recommendations. Failure to comply can
result in personal injury and/or property damage.
Read all instructions before installing and using the heater.
1.0 The OK3 radiant heaters are suitable for comfort heating use
in non-hazardous areas protected from rain, snow or splashing,
where heating element temperatures in excess of 750°C (1382°F)
will not present the risk of re or explosion. The heater does
not present a safety hazard when it is installed, operated and
maintained in accordance with these instructions.
2.0 The OK3 heater has two U-shaped metal sheath heating
elements factory interconnected in series or parallel depending
on voltage. Never change heaters which have been factory series
connected to a parallel connection.
3.0 Minimum space clearances from combustibles, when
heaters are horizontally mounted and installed, as listed in Table
1 below.
Table 1
Min. Spacing
From nearest wall 60 cm (24”)
From the ceiling 30 cm (12”)
Figure 1 - Mounting Clearances
DESCRIPTION INSTALLATION
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR
SERIES OK3 – INFRARED RADIANT HEATERS
IMPORTANT INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
CCI Thermal Technologies Inc. 1 Hunter Valley Road, Orillia, ON L3V 0Y7 Tel. (705) 325-3473 Fax (705) 325-2106
www.ccithermal.com
38 cm
[15”]
30 cm
[12”]
60 cm
[24”]

Disconnect all power before installing or
servicing the heater. Failure to do so could result
in personal injury and/or property damage. All
maintenance and installation should be done by
qualied personnel in compliance with local
codes and rules of the jurisdiction of installation.
15.0 As a safety precaution and to avoid non-scheduled
downtimes, replace the heating element if a pronounced hot spot
(area of the element that glows brighter) is visible along its heated
section.
16.0 To disconnect heater, turn controls to “OFF” and turn off
power to heater circuit at main disconnect panel.
After performing maintenance, and prior to
energization, an insulation resistance check
must be performed. Heater with values less
than 1 M should follow a drying process. Please
contact factory for details on procedure if heater
is under 1 MΩ.
Prior to operation, an insulation resistance
check must be performed. Heater with values
less than 1 MΩ should follow a drying process.
Please contact factory for details on procedure if
heater is under 1 MΩ.
Use this heater only as described in this
manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause re, electric shock, or
injury to persons.
11.0 Heaters that have not been energized for a prolonged
period shall be restarted under close supervision for the rst thirty
minutes of operation.
12.0 Energize the heater at the voltage shown on the nameplate
and visually check the element to ensure that it slides freely on
expansion.
13.0 Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have heater inspected by a qualied
electrician before reusing.
14.0 Do not use outdoors unless heater is designed and
manufactured for outdoor use.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
OPERATION MAINTENANCE
MI182 REV.10.00 Page 2 of 2
CCI Thermal Technologies Inc. 1 Hunter Valley Road, Orillia, ON L3V 0Y7 Tel. (705) 325-3473 Fax (705) 325-2106
www.ccithermal.com
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
WARRANTY
CCI Thermal Technologies Inc. warrants to the purchaser of each new product that any part thereof which proves to be defective in
material or workmanship under normal use within 18 months of the date of shipment or 12 months from the date of start of operation
(whichever occurs rst) will be repaired or replaced without charge. Any such defect should be brought to the attention of the company’s
ofce from which the product was purchased, which is authorized to furnish or replacement within the terms of this warranty.
The Company will not be responsible for any expenses incurred in installation, removal from service, transportation cost, or damages
of any type whatsoever, including incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so the preceding exclusion or limitation may not be applicable to you.
Since we cannot anticipate or control the condition under which our products may be used, we accept no responsibility for the safety and
suitability of our products when used alone or in combination with other products. Tests for safety and suitability of the products should
be done by the user.
This warranty will not apply if, in the judgement of the Company damage or failure has resulted from accident, alteration, misuse, abuse or
operation on an incorrect power supply. The foregoing is in lieu of other warranties expressed or implied. CCI Thermal Technologies Inc.
neither assumes no authorizes any person to assume for it any other obligation, during transportation, installation and operation or liability
in connection with the said product.
Since the paint nish may be damaged in use, no warranty applies to such paint nish except for manufacturing defects which become
apparent within 30 days from date of installation.
Heaters are not guaranteed against damage caused by corrosion.
Radiant element longevity is largely dependent on the application which it is being used in, cycle times and usage. As such we do not
supply warranty on the element.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Le concepteur de système est responsable de
la sécurité de cet équipement, un système de
contrôle ainsi qu’un dispositif de sécurité adéquat
doivent être installés. Le manque de se conformer
peut avoir comme conséquence des blessures et/
ou des domages aux biens.
Le raccordement électrique doit être installé et
exécuté par un personnel qualié et selon les
codes de l’électricité en vigueur et les règles de la
juridiction de l’installation.
5.0 Vérier que le voltage et le wattage sur la plaque signalitique
est souhaitable pour votre source d’électricité disponible. Ne jamais
connecter le radiateur à une source électrique différente que celle
inscrite sur la plaque signalitique de ce produit.
La contamination de l’isolation ou l’accumulation
d’humidité peut causer un problême à la gaine de
l’élément générant un arc électrique et laissant
couler du metal en fusion. Installer un système
de fuite à la terre adéquat doit être fournis pour
prévenir des blessures et/ou des dommages aux
biens.
6.0 Le volume du boîtier de raccordement est de 3100cm3 (190po3).
7.0 Les ls de raccordement doivent pouvoir supporter une
température de 110 °C (230 °F). Le l de mise à la terre de
l’alimentation doit être relié à la mise à la terre située à l’intérieur du
boîtier de raccordement de l’appareil.
8.0 Le boîtier de raccordement possède 8 débouchures jumelées
½” ou ¾” et deux autres débouchures jumelées ¾” ou 1”. Le boîtier
NEMA 1 standard est acceptable seulement pour les lieux intérieurs,
secs et dans un environnement non corrosif.
9.0 Pour protection de court-circuit, les unités de chauffage
doivent être protégés avec des fusibles à action rapide ou
disjoncteurs dont l’ampèrage doit être le plus près possible de
l’ampèrage inscrit sur la plaque signalitique en conformité avec le
code électrique local.
MI182 REV.10.00 Page 1 de 2
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ISO 9001
AVERTISSEMENT SUR LES DANGERS DE HAUTE TEMPERATURE DE FEU ET D’EXPLOSION - Durant l’opération,
prendre les précautions nécessaires pour vous assurer que tout matériaux inammables soit toujours tenu à une
distance sécuritaire de la source d’énergie radiante, tel que requis par les codes et les règles de la juridiction de
l’installation. Ce radiateur infrarouge n’est pas conçu pour les endroits dangereux où il pourrait y avoir des vapeurs
inammables, des gaz ou liquides ou n’importe quel autres combustibles serait présent. Vous rappeler que les
objets placés sous un radiateur infrarouge peuvent requérir une certaine période de temps avant d’atteindre des
températures stables. Si vous avez un doute quant à la convenance de l’appareil pour l’application prévue, vérier
auprès du manufacturier pour obtenir les recommandations adéquates. Le manque de se conformer peut avoir
comme conséquence des blessures et/ou des dommages aux biens.
Lire toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser les
radiateurs infrarouges.
1.0 Le radiateur infrarouge, modèle OK3, est conçu pour le
chauffage de confort dans des endroits non-dangereux et non
exposés à la pluie, la neige ou les éclaboussures et, là où la
présence d’éléments chauffants ayant une température surfacique
de plus de 750 °C (1382 °F) ne présente pas de risques d’incendie
ou d’explosion. Ce radiateur ne présente aucun risque si
l’installation, l’opération et l’entretien respectent ces instructions.
2.0 Le radiateur OK3 possède deux éléments tubulaires
métalliques formés en U interconnectés en usine en série ou
parallèle selon la tension. Ne changez jamais des éléments
interconnectés en série en usine à une interconnection parallèle.
3.0 Dégagements minimum de l’espace avec des combustibles,
quand des réchauffeurs sont horizontalement montés et installés,
comme énuméré dans le tableau 1 suivant.
Tableau 1
Espacement Min.
Du mur le plus prés 60 cm (24”)
Du platfond 30 cm (12”)
Figure 1 - Dégagement de Support
4.0 Pour faciliter l’installation, ce radiateur possède quatre trous
de montage ¼”-20 situés à chacun des coins supérieurs de la
xture. Le montage à l’aide de chaînes (avec boulons à oeil) ou
boulonnage à un support coulissant non combustible (encoches)
est adéquat tout en suivant strictement les instructions relatives
aux espacements de article 3.0. Le montage avec chaînes
est préférable au montage rigide boulonné car il prévient le
gauchissement du réecteur.
DESCRIPTION DESCRIPTION
Solutions de chauffage et de filtration
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’OPÉRATION ET D’ENTRETIEN
RADIATEURS INFRAROUGES – MODÈLE OK3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MC
Chauffage électrique sur demande
CCI Thermal Technologies Inc. 1 Hunter Valley Road, Orillia, ON L3V 0Y7 Tel. (705) 325-3473 Fax (705) 325-2106
www.ccithermal.com
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
38 cm
[15”]
30 cm
[12”]
60 cm
[24”]

Coupez l’alimentation avant tout installation ou
entretien de ce radiateur. Sinon un bris pourrait
occasionner des blessures et/ou des domages
aux biens. Tout entretien doit être fait par une
personne qualié et accrédité par le code
électrique local et les règles de la juridiction de
l’installation.
15.0 Comme mesure de sécurité et pour éviter des arrêts
d’opération non prévus, remplacez l’élément chauffant si un point
chaud devient visible sur la partie chauffante de l’élément.
16.0 Pour débrancher les Radiateurs Infrarouges, mettre le
control hors circuit et couper le sectionneur principal du Radiateur
Infrarouge.
Après la maintenance, et d’énergiser, vous
devez en premier lieu effectuer une lecture de la
résistance. Les éléments n’atteignant pas 1 MΩ
doivent passer par une procédure de sèchage.
Veuillez s’il-vous-plait consulter le fabricant pour
les details sur la procedure à suivre si l’élément
a moins de 1 MΩ.
Avant utilisation, un contrôle de résistance
d’isolation doit être exécuté. Les éléments
n’atteignant pas 1MΩ doivent passer par une
procédure de sèchage. Veuillez s’il-vous-plait
consulter le fabricant pour les détails sur la
procédure à suivre si l’élément a moins de 1MΩ.
Utilisez les Radiateurs Infrarouges tel que décrit
dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
13.0 Les éléments qui n’ont pas été en opération pour
une période prolongée, doivent être remis en opération sous
surveillance pour les premières trente minutes.
14.0 Mettre l’appareil sous tension à la tension indiquée sur
la plaque signalétique et vérier visuellement si l’élément glisse
librement dans ses supports lorsqu’il prend de l’expansion.
MI182 REV.7 Page 3 of 2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN
RADIATEURS INFRAROUGES —MODÈLE OK3
AVERTISSEMENT SUR LES DANGERS DE FEU ET D'EXPLOSION -Durant l'opération, prendre les
précautions nécessaires pour vous assurer que tout matériaux inflammables soit toujours tenu à
une distance sécuritaire de la source d'énergie radiante. Ce radiateur infrarouge n'est pas conçu
pour les endroits hazardeux où il pourrait y avoir des vapeurs inflammables, des gaz ou liquides ou
n'importe quel autres combustibles serait présent. Vous rappeler que les objets placés sous un
radiateur infrarouge peuvent requérir une certaine période de temps avant d'atteindre des températures
stables. Si vous avez un doute quant à la convenance de l'appareil pour l'application prévue, vérifier
auprès du manufacturier pour obtenir les recommandations adéquates. Le manque de se conformer
peut avoir comme conséquence des blessures et/ou des domages aux biens.
DÉSCRIPTION
1.0Le radiateur infrarouge, modèle OK3, est conçu pour le
chauffage de confort dans des endroits non-dangereux et non
exposés à la pluie, la neige ou les éclaboussures et, là où la
présence d'éléments chauffants ayant une température surfacique
de plus de 750°C(1382°F) ne présente p as de risques d'incendie
ou d'explosion. Ce radiateur ne présente aucun risque si
l'installation, l'opération et l'entretien respectent ces instructions.
2.0Le radiateur OK3 possède deux éléments tubulaires
métalliques formés en U interconnectés en usine en série ou
parallèle selon la tension. Ne changez jamais des éléments
interconnectés en série en usine à une interconnection parallèle.
3.0Dégagements minimum de l'espace avec des combustibles,
quand des réchauffeurs sont horizontalement montés et installés,
comme énuméré dans le tableau 1 suivant.
Tableau 1
Espacement Min.
Du mur le plus près600 mm (24”)
Du plafond300 mm (12”)
INSTALLATION
Le concepteur de système est
responsable de la sécurité de cet
équipement, un système de contrôle
ainsi qu’un dispositif de sécurité
adéquat doivent être installés. Le
manque de se conformer peut avoir
comme conséquence des blessures et/
ou des domages aux biens.
Le raccordement électrique doit être
exécuté par un personnel qualifié et
selon les codes de l'électricité en
vigueur.
5.0Vérifier que le voltage et le wattage sur la plaque signalitique
est souhaitable pour votre source d'électricité disponible. Ne jamais
connecter le radiateur à une source électrique différente que celle
inscrite sur la plaque signalitique de ce produit.
La contamination de l'isolation ou
l'accumulation d'humidité peut causer
un problême à la gaine de l'élément
générant un arc électrique et laissant
couler du metal en fusion. Installer un
système de fuite à la terre adéquat pour
prévenir des blessures et/ou des
domages aux biens.
6.0Le volume du boîtier de raccordement est de 3100 cm3
(190 po3).
7.0Les fils de raccordement doivent pouvoir supporter une
température de 110°C(230°F). Le fil de mise à la terre de
l'alimentation doit être relié à la mise à la terre située à l'intérieur
du boîtier de raccordement de l'appareil.
8.0Le boîtier de raccordement possède 8 débouchures
jumelées ½" ou ¾" et deux autres débouchures jumelées ¾" ou 1".
Le boîtier NEMA 1 standard est acceptable seulement pour les
lieux intérieurs, secs et dans un environnement non corrosif.
MI182 REV.8 Page 1 de 2
4.0Pour faciliter l'installation, ce radiateur possède quatre trous
de montage ¼"-20 situés à chacun des coins supérieurs de la fixture.
Le montage à l'aide de chaînes (avec boulons à oeil) ou boulonnage
à un support coulissant non combustible (encoches) est adéquat
tout en suivant strictement les instructions relatives aux
espacements de article 3.0. Le montage avec chaînes est
préférable au montage rigide boulonné car il prévient le
gauchissement du réflecteur.
38 cm
[15”]
60 cm
[24”]
30 cm
[12”]
FIG. 1 –DÉGAGEMENT DE SUPPORT
MC
Chauffage électrique sur demande
CCI Thermal Technologies Inc. 2721 Plymouth Drive, Oakville, ON L6H 5R5 Tel. (905) 829-4422 Fax (905) 829-4430
www.ccithermal.com
ISO 9001:2000
MI182 REV.10.00 Page 2 de 2
OPÉRATION
10.0 Pour maximiser l’efcacité du radiateur, essuyez
périodiquement le réecteur à l’aide d’un linge imprégné d’alcool.
11.0 Ne pas utiliser les radiateurs infrarouges après un mauvais
fonctionnement. Couper l’alimentation électrique au panneau
de service et faire inspecter les radiateurs infrarouges par un
électricien qualié avant de le réutiliser.
12.0 Ne pas utiliser à l’extérieur à moins que le Radiateur
Infrarouge est conçu et fabriqué pour une utilisation extérieure.
ENTRETIEN
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
GARANTIE
CCI Thermal Technologies Inc. garantit à l’acheteur de chaque produit neuf que toute pièce du-dit produit faisant preuve d’un défaut de
matériau ou de main-d’oeuvre dans des conditions d’utilisation normale et dans une période de 18 mois suivant la date de l’expédition
ou 12 mois suivant la date de mise en opération (selon la première éventualité) sera réparée ou remplacée sans frais. Tel défaut doit être
porté à l’attention du bureau de la Compagnie où le produit a été acheté; lequel est autorisé à faire réparer ou à remplacer ledit produit
conformément aux conditions de la présente garantie.
La Compagnie n’assumera aucune responsabilité pour toutes dépenses encourues en installation, mise hors service, frais de transport
ou pour dommages de quelque nature que ce soit, y compris dommages fortuits ou implicites. Certains états et certaines provinces
n’acceptent pas une exclusion ou limitation des dommages fortuits ou implicites de sorte que l’exclusion ou la limitation précédemment
mentionnée ne s’applique peut-être pas à votre cas.
Étant donné que nous ne pouvons pas anticiper ou contrôler les conditions dans lesquelles nos produits sont utilisés, nous n’assumons
aucune responsabilité pour la sécurité et l’aptitude de nos produits lorsqu’ils sont utilisés seuls ou en combinaison avec d’autres produits.
Les essais de sécurité et d’aptitude doivent être faits par l’utilisateur.
Cette garantie n’est pas applicable si, à l’avis de la Compagnie, le dommage ou la défaillance a été le résultat d’un accident, d’une
altération, d’un mauvais usage ou usage abusif, ou d’un fonctionnement à une alimentation électrique incorrecte. Ce qui précède remplace
tout autre garantie explicite ou implicite. CCI Thermal Technologies Inc. n’assume ni autorise aucune personne d’assumer pour elle tout
autre obligation ou responsabilité se rapportant au-dit produit.
La longévité d’un élément radiant est largement dépendante à l’application dans laquelle il est utilisé, à l’utilisation et au cyclage. Pour
ces raisons nous ne fournissons pas de garantie sur l’élément.
CCI Thermal Technologies Inc. 1 Hunter Valley Road, Orillia, ON L3V 0Y7 Tel. (705) 325-3473 Fax (705) 325-2106
www.ccithermal.com
Solutions de chauffage et de filtration
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Table of contents
Languages:
Other Caloritech Heater manuals

Caloritech
Caloritech DHF Assembly instructions

Caloritech
Caloritech HPH1200 User manual

Caloritech
Caloritech RCH16225 User manual

Caloritech
Caloritech GX152 User manual

Caloritech
Caloritech CX Series Guide

Caloritech
Caloritech OKA SERIES Manual

Caloritech
Caloritech CX Series Guide

Caloritech
Caloritech BX2011S Guide

Caloritech
Caloritech EXC Manual

Caloritech
Caloritech OKA Series Installation instructions