Calpeda QTLD 2D 8A-FA User manual

Quadro elettri o di omando 2 pompe da drenaggio on motore trifase.
Ele tri al ontrol panel for 2 drainage pumps with three-phase motor.
Coffret éle trique de ommande 2 pompes de drainage ave moteur triphasé.
Электрический пульт управления для 2 дренажных насосов с трехфазным двигателем.
QTLD 2D 8A-FA
QTLD 2D 12A-FA
IST UZIONI O IGINALI PE L’USO P 369.05 I Pagina 2 taliano
O IGINAL OPE ATING INST UCTIONS P 369.05 GB Page 8 English
INST UCTIONS O IGINALES POU L’UTILISATION
P 369.05 FPage 14 Français
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУК ИИ ПО ЭКСПЛУАТА ИИ
P369.05 RU ëÚ‡Ìˈ‡ 20 êÛÒÒÍËÈ

Quadro elettrico di comando
2 pompe da drenaggio
con motore trifase
QTLD 2D 12A-FA
IST UZIONI PE L’USO
Indice
1. Tipi
2. Condizioni di impiego
3. Costruzione
3.1. Centralina elettronica DR 2000
3.1.1. Settaggi centralina DR 2000
4. nstallazione
5. Collegamento elettrico
5.1. Collegamento motori
5.1.1 nversione del senso di rotazione
5.2. Collegamento galleggianti
5.2.1. Collegamento a 3 galleggianti
5.2.2. Collegamento a 4 galleggianti
5.3. Collegamento termoprotettori
5.4. Collegamento quadro allarme a distanza
6. Taratura protezione amperometrica
7. Funzionamento
7.1. Funzionamento con 3 galleggianti
7.2. Funzionamento con 4 galleggianti
8. Motori con termoprotettori
8.1. Motori con termoprotettori con segnali
esterni
8.2. Motori senza termoprotettori
9. Quadri per allarme remoto
10. Fronte quadro
11. nterno quadro
12. Dichiarazione di conformità
1. Tipi
Tipo Taratura
QTLD 2D 12A-FA 6 ÷ 12 A
2. Condizioni di impie o
- Alimentazione: 400V 3~ ±10% 50/60 Hz
(Altre tensioni a richiesta).
- Temperatura ambiente -5 +40 °C.
- Grado di protezione P 55.
- Dimensioni cassetta 315x235x170 mm.
- Peso kg 2,5.
3. Costruzione
Esecuzione standard
Quadro di comando e protezione per due pompe
sommergibili per drenaggio con motore trifase,
con corrente nominale di 12 A max.
Funzionamento gestito da centralina elettronica
tipo DR 2000 con microprocessore.
Componenti
- Cassetta in materiale termoplastico.
- Sezionatore di linea con bloccoporta.
- Fusibili linea di potenza.
- Fusibili circuiti ausiliari.
- Contattori.
- Trasformatori amperometrici.
- Centralina elettronica tipo DR 2000 con
microprocessore.
- Morsetti per collegamento galleggianti.
- Morsetti per collegamento quadro di allarme a
distanza tipo RA 100E, RA 100A.
- Pressacavi.
3.1.
Centralina elettronica DR 2000
l funzionamento delle pompe viene gestito dalla
centralina elettronica DR 2000 che incorpora le
seguenti funzioni:
- scambio pompe ad ogni arresto
- scambio della pompa in lavoro dopo 30 minuti di
lavoro ininterrotto.
- prova automatica di funzionamento delle singole
pompe ogni 48 ore di inattività (con pompe in
funzionamento automatico).
- Comando pompe con segnali provenienti da:
- 3 galleggianti: uno per avviamento e arresto
pompa 1, uno per avviamento arresto pompa 2,
uno per allarme (livello massimo, facoltativo).
- 4 galleggianti: uno per avviamento pompa 1,
uno per avviamento pompa 2, uno per arresto
pompe, uno per allarme (livello massimo,
facoltativo).
2

Sul frontalino della centralina elettronica DR 2000
sono presenti i seguenti segnali e comandi:
- Led presenza tensione.
- Led sistema in avaria.
- Led livello massimo.
- Led pompa in lavoro (1 per pompa).
- Led blocco termico (1 per pompa).
-
Led pompa in funzionamento automatico (1 per
pompa).
- Led pompa in STOP (1 per pompa).
Pulsante AUT-STOP (1 per pompa) per la
selezione di funzionamento automatico (led verde
acceso) o pompa in STOP (led rosso acceso).
Pulsante MAN (1 per pompa) per la prova
manuale (la pompa funziona solo con
pulsante premuto).
Pulsante ESET.
1 Led presenza tensione.
2 Led pompa in lavoro.
3 Led protezione termica/amperometrica.
- con lampeggio normale: rottura relè di
potenza, fusibile interrotto, cavo motore
scollegato (motore senza assorbimento).
Per ripristinare: premere il tasto RESET.
- con lampeggio veloce: intervento
termoprotettore nel motore. Si spegne
quando il termoprotettore ripristina il
contatto.
- acceso costantemente: intervento della
protezione amperometrica del quadro.
Per ripristinare: premere il tasto RESET.
4 Led pompa in funzionamento automatico.
5 Led pompa in stop.
6 Pulsante AUT/STOP.
7 Pulsante MAN. Consente di fare la prova di
avviamento manuale della pompa. La pompa
funziona solo con pulsante premuto.
8 Led L VELLO MASS MO. Segnala che il livello
nella vasca ha raggiunto il livello massimo.
9 Led FA LURE. Segnala anomalie sui
galleggianti in quanto i segnali al quadro non
arrivano in maniera corretta.
10 Pulsante RESET. Serve per ripristinare il
funzionamento delle pompe dopo l’intervento
delle protezioni amperometriche.
STOP
AUT
MAN
RESET
1
9
8
2
3
4
5
6
7
10
POWER ON
PRESENZA RETE
FAILURE
DR 2000
AVARIA SISTEMA
MAX LEVEL
LIVELLO MASSIMO
RESET
STOP
MAN
AUT
P1
STOP
MAN
AUT
P2
3
3.1.1. Setta i centralina DR 2000
(1 = settaggi di fabbri a
Al momento dell’accensione, controllare il led FA LURE e il led L VELLO MASS MO.
Led FAILU E. Se il led si accende per 1 secondo: quadro settato per lavorare con 3
galleggianti. (1
Se il led rimane spento: quadro settato per lavorare con 4 galleggianti.
Led LIVELLO MASSIMO. Se il led si accende per 1 secondo: quadro settato per lavorare con
termoprotettori con segnali esterni. (1
Se il led rimane spento: quadro settato per lavorare con termo-protettori
senza segnali esterni (motore monofase).

4. Installazione
l quadro elettrico deve essere fissato utilizzando
gli appositi fori situati nella parte posteriore.
Durante l’operazione di installazione fare attenzione
a non danneggiare le schede elettroniche e gli altri
componenti elettrici interni al quadro.
Prevedere attorno al quadro lo spazio per un
naturale raffreddamento.
Non installare il quadro in luoghi esposti al diretto
irraggiamento del sole o vicino a fonti di calore.
5. Colle amento elettrico
l collegamento elettrico deve essere
eseguito da un elettricista qualificato, nel
rispetto delle prescrizioni locali.
Seguire le norme di sicurezza.
Eseguire il collegamento a terra.
Rispettare le indicazioni riportate sullo schema
elettrico allegato.
Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali
spezzoni di filo, guaine, rondelle o altri corpi
estranei presenti all’interno del quadro elettrico.
5.1. Colle amento motori
motori devono essere collegati direttamente ai
morsetti di uscita dei contattori.
5.1.1. Inversione del senso di
rotazione
Con alimentazione trifase verificare che il
senso di rotazione corrisponda a quello indicato
dalla freccia sul corpo pompa; in caso contrario
togliere l’alimentazione elettrica e invertire fra loro
i collegamenti di due fasi.
5.2. Colle amento alle ianti
5.2.1. Colle amento a 3 alle ianti
Se le pompe sono comandate da due galleggianti
ON - OFF, questi devono essere collegati ai morsetti
3-4 e 5-6.
l galleggiante di livello alto e allarme (facoltativo)
deve essere collegato ai morsetti 7-8.
5.2.2. Colle amento a 4 alle ianti
Se le pompe sono comandate da tre galleggianti,
questi devono essere collegati ai morsetti 1-2, 3-4 e
5-6.
l galleggiante di livello alto e allarme (facoltativo)
deve essere collegato ai morsetti 7-8.
5.3. Colle amento termoprotettori
protettori termici negli avvolgimenti dei motori
predisposti per il collegamento esterno, devono
essere collegati ai morsetti 9-10 e 11-12.
3 4 7 8
Start 1
Stop 1
Stop 2
5 6
Start 2
Allarme
Alarm
4.70.1056.1.1
G3
G2
G1
T1 T2 T3
4.70.1056.7
M
3
P1
contattore
M
3
P2
T1 T2 T3
contattore
G4
78
G2
56
Start 2
G1
Start 1
Allarme
Alarm
34
Stop
G3
12
4.70.1056.1.2
P1
4.70.1056.4
P2
9
10
11
12
4

5
1
3
5
7 9
11
13
15 1
3
5
7 9
11
13
15
P1 P2
P1P2
Centralina elettronica DR 2000
Led di protezione amperometrica
Scheda base
Potenziometri per la regolazione della corrente
Pompa 2 Pompa 1 Pompa 1 Pompa 2
4.70.1056.6
L’intervento della protezione
amperometrica provoca l’arresto del
motore e l’accensione del led
protezione termica. Per ripristinare il
funzionamento, premere il pulsante
RESET.
Per la taratura della corrente di
protezione, le pompe devono essere
installate e immerse nell’acqua.
Se la corrente assorbita dal motore è
inferiore al 10% del valore di
settaggio, interviene la protezione ed
il motore si ferma (mancanza acqua,
rottura galleggiante, cavo motore
scollegato, girante rotta, ecc.).
Per tarare la protezione amperometrica si deve
operare con il quadro aperto e in tensione.
ATTENZIONE. Quadro aperto e in
tensione. Operare solo sui trimmer per
la taratura della corrente.
Taratura della corrente di protezione della
pompa 1.
Riferimenti: potenziometro P1 sulla scheda
base e led rosso P1 sulla scheda DR 2000 sul
retro della porta del quadro.
Avviare la pompa 1 e controllare il led rosso P1. Se
il led è spento, ruotare lentamente il trimmer P1 in
senso antiorario fino a fare lampeggiare il led.
l led lampeggiante indica che si è attivata la
protezione amperometrica.
Ruotare leggermente il trimmer in senso orario
finchè il led si spegne.
Ruotare ancora per una piccola frazione di giro
il trimmer per lasciare un margine di sicurezza
prima dell'intervento della protezione.
Taratura della corrente di protezione della
pompa 2.
Ripetere le stesse operazioni eseguite per la
taratura della pompa 1.
6. Taratura protezione amperometrica
5.4. Colle amento quadro allarme
a distanza
l quadro di allarme a distanza tipo RA 100E o
RA 100A deve essere collegato ai morsetti 14-15.
4.70.1056.5
-
+
14
15
RA 100

7. Funzionamento
ATTENZIONE:
l quadro esegue una prova automatica
di funzionamento delle pompe ogni 48
ore di inattività.
Dopo 30 minuti di lavoro ininterrotto di
una pompa, avviene lo scambio e la
partenza della pompa ferma.
7.1. Funzionamento con 3
alle ianti
Vedere schema di collegamento galleggianti al
paragrafo 5.2.1.
l galleggiante G1 con livello di avviamento più
basso, fa partire la prima pompa.
l galleggiante G2 con livello di avviamento più
alto, fa partire la seconda pompa.
Se il galleggiante G1 si rompe, il galleggiante
G2 fa partire entrambe le pompe (avviamento
seconda pompa ritardato di qualche secondo).
l galleggiante G3, con livello di intervento
superiore al galleggiante G2, ha funzione di
allarme per alto livello e di avviamento di
entrambe le pompe nel caso di rottura dei
galleggianti G1 e G2.
Attivazione del funzionamento con 3
galleggianti.
l quadro è settato di fabbrica per il
funzionamento con 3 galleggianti. Questo
settaggio, al momento dell’accensione provoca
l’accensione del led FA LURE per circa 1
secondo.
Se il quadro è settato per funzionare con 4
galleggianti mentre è richiesto il funzionamento
con 3, procedere come segue:
- togliere l’alimentazione elettrica ruotando il
sezionatore generale bloccoporta
- premere il pulsante AUT-STOP pompa 1 e
con il pulsante costantemente premuto
ruotare il sezionatore generale bloccoporta e
ridare tensione al quadro
- attendere che il led FA LURE si accenda per
circa 1 secondo e rilasciare il pulsante
- il quadro è ora settato per funzionare con 3
galleggianti.
7.2. Funzionamento con 4
alle ianti
Vedere schema di collegamento galleggianti al
paragrafo 5.2.2.
l galleggiante G1 con livello di avviamento più
basso, fa partire la prima pompa.
l galleggiante G2 con livello di avviamento più
alto, fa partire la seconda pompa.
Se il galleggiante G1 si rompe, il galleggiante
G2 fa partire entrambe le pompe (avviamento
seconda pompa ritardato di qualche secondo).
l galleggiante G3, posizionato più in basso,
ferma entrambe le pompe (arresto seconda
pompa ritardato di qualche secondo).
l galleggiante G4, con livello di intervento
superiore al galleggiante G2, ha funzione di
allarme per alto livello e di avviamento di
entrambe le pompe nel caso di rottura dei
galleggianti G1 e G2.
Attivazione del funzionamento con 4
galleggianti.
l quadro è settato di fabbrica per il
funzionamento con 3 galleggianti. Questo
settaggio, al momento dell’accensione provoca
l’accensione del led FA LURE per circa 1
secondo.
Per settare il quadro per funzionamento con 4
galleggianti, procedere come segue:
- togliere l’alimentazione elettrica ruotando il
sezionatore generale bloccoporta.
- premere il pulsante AUT-STOP pompa 1 e
con il pulsante costantemente premuto
ruotare il sezionatore generale bloccoporta e
ridare tensione al quadro.
- attendere che il led FA LURE lampeggi 3
volte e poi rilasciare il pulsante.
- il quadro è ora settato per funzionare con 4
galleggianti.
Quando il quadro è settato per funzionare con 4
galleggianti, al momento dell’accensione il led
FA LURE non da nessun segnale.
8. Motori con termoprotettori
motori possono avere:
- termoprotettori con cavi per portare i segnali
nella morsettiera del quadro.
- costruzione senza termoprotettori.
Per poter segnalare l’intervento dei
termoprotettori, il quadro deve essere
opportunamente settato (vedere paragrafo 3.1.1.).
6

8.1. Motori con termoprotettori
con se nali esterni
Con questo settaggio, al
momento dell’accensione
del quadro il led L VELLO
MASS MO si accende per 1
secondo.
L’intervento del
termoprotettore provoca:
- l’arresto della pompa
- il lampeggio breve del
relativo led di protezione
termica
- l’avviamento della
seconda pompa (se la
pompa è ferma).
Quando il termoprotettore nell’avvolgimento si
raffredda, la pompa è pronta per riprendere il
normale funzionamento.
Attivazione del funzionamento con
termoprotettori con segnali esterni.
l quadro è settato di fabbrica per il funzionamento
con segnali esterni dei termoprotettori.
All’accensione il led L VELLO MASS MO si
accende per 1 secondo.
Se il led non si accende, procedere come segue:
- togliere l’alimentazione elettrica ruotando il
sezionatore generale bloccoporta.
- premere il pulsante MAN pompa 1 e con il
pulsante costantemente premuto ruotare il
sezionatore generale bloccoporta e ridare
tensione al quadro.
- attendere che il led FA LURE lampeggi 1 volta
e poi rilasciare il pulsante.
- il quadro è ora settato per funzionare con motori
con segnali dei termoprotettori.
8.2. Motori senza termoprotettori
Se i motori sono privi di termoprotettori, il quadro
deve essere settato come funzionamento con
termoprotettori con segnali esterni e si deve fare
un ponte fra i morsetti 9-10 e 11-12.
9. Quadri per allarme remoto.
Alimentazione: 220-230 V monofase
Completo di:
- Segnale luminoso.
- Segnale acustico.
- Led presenza tensione.
- Pulsante tacitazione allarme.
Segnala qualsiasi anomalia che viene a verificarsi
sul gruppo pompe:
- Mancanza tensione.
- Gruppo in avaria (funzionamento non corretto dei
galleggianti).
- Pompe ferme per blocco termico.
Luce rossa lampeggiante più segnale acustico 75
dB - 3600 Hz, per installazioni in ambienti
rumorosi, in posizione tale da essere visibile a
distanza.
RA 100E
Quadro per allarme remoto.
Dimensioni: 110x150x70
RA 100A
Quadro per allarme remoto
autoalimentato.
Durata del segnale di allarme in
assenza di alimentazione
elettri a: 6 ore.
Dimensioni: 200x250x100
4.70.1057.1
11 - 12
9 - 10
7

8
Electrical control panel
for 2 drainage pumps
with three-phase motor
QTLD 2D 12A-FA
OPE ATING INST UCTIONS
Index
1. Types
2. Operating onditions
3. Components
3.1. DR 2000 ele troni ard
3.1.1. Settings of the DR 2000 ele troni ard
4. Installation
5. Ele tri al onne tion
5.1. Motors onne tion
5.1.1. Inversion of the rotational dire tion
5.2. Float swit hes onne tions
5.2.1. 3 float swit hes onne tions
5.2.2. 4 float swit hes onne tions
5.3. Thermal prote tor onne tions
5.4. Control panel for remote alarm onne tions
5.5. Probe sensitivity setting
6. Amperometri prote tion setting
7. Operating
7.1. Operating with 3 float swit hes
7.2. Operating with 4 float swit hes
8. Motors with thermal prote tors
8.1. Motors with thermal prote tors with ables
to bring the signals to the terminals board of
the ontrol panel.
8.2. Motors without thermal prote tors
9. Control panels for remote alarm
10. Outside of box over
11. Inside of the box
12 De laration of onformity
1. Types
Type Setting
QTLD 2D 12A-FA 6 ÷ 12 A
2. Operatin conditions
- Mains: 400V 3~ ±10% 50/60 Hz
(other voltages on request).
- Ambient temperature from -5 +40 °C.
- Protection P 55.
- Dimensions 315x235x170 mm.
- W
eights kg 2,5.
3. Components
Standard construction
Control panel with protection for two submersible
drainage pumps with three-phase motors, with a
12A max. nominal current.
Functions managed by a DR 2000 type electronic
card with microprocessor.
Components
- Box in thermoplastic material.
- Line selector switch with door-locking device.
- Power line fuses.
- Auxiliary circuit fuses.
- Contactors.
- Amperometric transformers.
- DR 2000 type electronic card with
microprocessor.
- Connection terminals for float switches.
- Connection terminals for remote alarm control
panel RA 100E, RA 100A type.
- Cable glands.
3.1.
DR 2000
electronic card
The functioning of the pumps is managed by the
DR 2000 electronic card that incorporates the
following functions:
- changes pumps at every pump arrest.
- changes working pumps after 30 minutes of
uninterrupted operation.
- automatic functioning test of each individual
pump every 48 hours of inactivity (with pumps in
the automatic functioning mode).
- Pump control with signals coming from:
- 3 float switches: for starting-up and stopping
pump 1, for starting-up and stopping pump 2,
for the alarms (maximum level is optional).
- 4 float switches: for starting-up pump 1, for
starting up pump 2, for stopping the pumps and
for the alarms (maximum level is optional).

9
The front of DR 2000 electronic card features the
following signals and controls:
- Power on led.
- Failure led.
- Maximum level led.
- Pump running led (1 for each pump).
- Overload led pump (1 for each pump).
-
Pump automatic operation led
(1 for each pump)
.
- Pump STOP led (1 for each pump).
AUT-STOP pushbutton
(1 for each pump)
to select automatic selection (green led on) or
pump stop (red led on).
MAN pushbutton (1 for each pump) for
manual test (the
pump
runs only with
pushed button).
ESET pushbutton.
1 Voltage warning LED.
2 Pump operating LED.
3 Thermal/amperometric overload LED
- with normal flashing: power relay faulty,
burnt-out fuse, disconnected motor cable
(motor without absorption).
To restore: press the RESET button.
- with quick flashing: thermal contact
breaker intervention. t stops flashing
when the thermal contact breaker resets
the contact.
- constantly switched on: intervention by
the control panel amperometric protection.
To restore: press the RESET button.
4 Pump LED in automatic function mode.
5 Pump LED at stop.
6 AUT/STOP button.
7 MAN button: permits the manual starting-up
test of the pump. The pump functions only with
the button pressed.
8 MAX MUM LEVEL LED: signals that the level
in the tank has reached maximum level.
9 FA LURE LED: signals faults of the float
switches because the signals do not arrive at
the control panel in a correct way.
10 RESET button: resets the functioning of the
pumps after an amperometric protection
intervention.
STOP
AUT
MAN
RESET
1
9
8
2
3
4
5
6
7
10
POWER ON
PRESENZA RETE
FAILURE
DR 2000
AVARIA SISTEMA
MAX LEVEL
LIVELLO MASSIMO
RESET
STOP
MAN
AUT
P1
STOP
MAN
AUT
P2
3.1.1.
S
ettin s of the DR 2000 electronic card
(1 = Manufa turer’s settings
At the moment of starting-up, check the FA LURE LED and the MAX MUM LEVEL LED.
FAILU E Led. f the LED lights up for 1 second: the control panel is set to operate with 3
float switches. (1
f the LED remains off: the control panel is set to operate with 4 float
switches.
MAXIMUM LEVEL Led. f the LED lights up for 1 second:
the control panel is set to operate with the
thermal protectors with external signals.
(1
f the LED remains off:
the control panel is set to operate with thermal protector
without external signals (single-phase motors).

4. Installation
The electric control panel must be fastened by
using the relevant holes on the back.
During installation do not damage the electronic
cards and the other electrical components found
inside of the box.
Provide for enough space all around the control
panel for natural cooling.
Do not install the control panel in places exposed
to direct sunlight or near sources of heat.
5.
Electrical connection
Electrical connection must be carried out
by a qualified electrician in accordance
with local regulations.
Follow all safety standards.
The unit must be properly earthed (grounded).
Follow the instructions in the wiring diagram
hereto attached.
Once the electrical connection has been
completed, remove any pieces of wire, sheath,
washers or any other foreign bodies that may be
found inside the electric control panel.
5.1. Motors connection
The motors must be connected directly to the
output terminals of the contactors.
5.1.1. Inversion of the rotational
direction (three-phase motors)
Utilising the three-phase electrical feed, check
that the rotational direction corresponds to the
direction indicated by the arrow on the pump’s
body. f not, switch off the electrical feed and invert
the connections of the two phases.
5.2. Float switches connections
5.2.1. 3 float switches connections
The float switches must be connected to terminals
3-4 and 5-6, if the pumps are controlled by two
ON-OFF float switches.
The upper level float switch and the alarms
(optional) must be connected to terminals 7-8.
5.2.2. 4 float switches connections
The float switches must be connected to terminals
1-2, 3-4 and 5-6, if the pumps are controlled by
three float switches.
The upper level float switch and the alarms
(optional) must be connected to terminals 7-8.
5.3. Thermal protector connections
The thermal contact breakers in the windings of
the motors predisposed for external connection
must be connected to terminals 9-10 and 11-12.
3 4 7 8
Start 1
Stop 1
Stop 2
5 6
Start 2
Allarme
Alarm
4.70.1056.1.1
G3
G2
G1
G4
78
G2
56
Start 2
G1
Start 1
Allarme
Alarm
34
Stop
G3
12
4.70.1056.1.2
T1 T2 T3
4.70.1056.7
M
3
P1
contattore
M
3
P2
T1 T2 T3
contattore
contactor contactor
P1
4.70.1056.4
P2
9
10
11
12
10

11
1
3
5
7 9
11
13
15 1
3
5
7 9
11
13
15
P1 P2
P1P2
DR 2000 electronic card
Amperometric protection LED
Base circuit board
Potentiometers for the adjustment of the current
Pump 2 Pump 1 Pump 1 Pump 2
4.70.1056.6
The intervention of the amperometric
protection causes the arrest of the motor
and the switching on of the thermal
protection LED. To reset the function,
press the RESET button.
For the calibration of the protection
current, the pumps must be installed
and immersed in water.
f the motor current is less than 10%
of the set value, the protection is
activated and the motor stops (no
water, float switch failure,
disconnected motor cable, broken
impeller, etc.).
To set the amperometric protection, the control
panel must be open and electrically fed.
ATTENTION. Control panel open and
electrically fed. Operate only on the
trimmer to adjust the current.
Setting the protection current of pump 1.
Reference: P1 potentiometer on the base circuit
board and the red P1 LED on the DR 2000
electronic card on the rear of the control panel
door.
Switch on pump 1 and check the red P1 LED.
f the LED is off, slowly rotate the P1 trimmer in an
anticlockwise direction until the LED starts
flashing.
The flashing LED indicates that the amperometric
protection has been activated.
Slightly rotate the trimmer in a clockwise direction
until the LED switches off.
Slightly rotate the trimmer again to leave a safety
margin before the protection intervenes.
Setting the protection current of pump 2
Repeat the same operation for setting pump 1.
6. Amperometric protection settin
5.4. Control panel for remote
alarm connections
The RA 100E or RA 100A type remote alarm control
panel must be connected to terminals 14-15.
4.70.1056.5
-
+
14
15
RA 100

7. Operatin
ATTENTION:
An automatic test for pumps operation is
made after 48 hours inactivity.
After 30 minutes of continuous work of a
pump, the pumps changeover takes
place and the inactive pump will start.
7.1. Operatin with 3 float
switches
See the connection diagram of the float
switches at paragraph 5.2.1.
Float switch G1, with a lower starting-up level,
starts up the first pump.
Float switch G2, with a higher starting-up level,
starts up the second pump.
f float switch G1 is faulty, float switch G2 starts
up both pumps (the starting-up of the second
pump is delayed by a few seconds).
Float switch G3, with a higher intervention level
than float switch G2, acts as a high-level alarm
and starts up both pumps if float switches G1
and G2 are faulty.
Activation of the 3 float switches function.
The control panel is set by the manufacturer for
the 3 float switch functioning. This setting, at the
moment of switching on, causes the switching
on of the FA LURE LED for approximately 1
second.
Proceed as follows, if the control panel is set to
operate with 4 float switches, whilst the 3 float
switches function is required:
- switch the power off by rotating the main
selector switch with the door-locking device,
- press the AUT-STOP pump 1 button and
keeping the button pressed, rotate the main
selector switch with the door-locking device
and switch on the current,
- wait until the FA LURE LED lights for
approximately 1 second and release the
button,
- the control panel is now set to function with 3
float switches.
7.2. Operatin with 4 float
switches
See the connection diagram of the float
switches at paragraph 5.2.2.
Float switch G1, with a lower starting-up level,
starts up the first pump.
Float switch G2, with a higher starting-up level,
starts up the second pump.
f float switch G1 is faulty, float switch G2 starts
up both pumps (the starting-up of the second
pump is delayed by a few seconds).
Float switch G3, with a lower intervention level
stops both pumps (the arrest of the second
pump is delayed by a few seconds).
Float switch G4, with a higher intervention level
than float switch G2, acts as a high-level alarm
and starts up both pumps if float switches G1
and G2 are faulty.
Activation of the 4 float switch function
The control panel is set by the manufacturer for
the 3 float switch functioning. This setting, at the
moment of switching on, causes the switching
on of the FA LURE LED for approximately 1
second.
Proceed as follows, if the control panel is set to
operate with 4 float switches:
- switch the power off by rotating the main
selector switch with the door-locking device.
- press the AUT-STOP pump 1 button and
keeping the button pressed, rotate the main
selector switch with the door-locking device
and switch on the current.
- wait until the FA LURE LED flashes 3 times
and then release the button.
- the control panel is now set to function with 4
float switches.
When the control panel is set to function with 4
float switches, at the moment of starting-up, the
FA LURE LED does not signal.
8. Motors with thermal
protectors
The motors can have:
- thermal protectors with cables to bring the
signals to the terminal block of the control
panel.
- a construction without thermal protectors.
The control panel must be set to signal the
intervention of the thermal protectors (see
paragraph 3.1.1.).
12

13
8.1. Motors with thermal
protectors with external
si nals
At the moment of switching
on the control panel, the
MAX MUM LEVEL LED
lights up for 1 second with
this setting.
The intervention of the
thermal protectors causes:
- the arresting of the pump.
- the short flashing of the
relative overload LED.
- the starting-up of the
second pump (if the
pump is not working).
When the thermal protector in the winding cools
down, the pump is ready to restart its normal
functioning.
Activation of the functioning with thermal
protectors with external signals.
The control panel is set by the manufacturer for
the functioning with motors with thermal protector
signals, At starting , the MAX MUM LEVEL LED
lights for 1 second).
f the led does not light , proceed as follows:
-
switch the power off
by rotating the main
selector switch with a door-locking device.
- continuously press the pump 1 MAN button and
rotate the main selector switch with doorlocking
device to
switch the power on
to the control
panel.
- wait for the FA LURE LED to flash once and
then release the button.
- the control panel is now set to function with
motors with external signals of the thermal
protectors.
8.2. Motors without thermal
protectors
f the motors do not have thermal
protectors, the control panel must be set
as per functioning with thermal
protectors with external signals and a
bridge must be made between terminals
9-10 and 11-12.
9. Control panels for remote
alarm.
Power supply: 220-230 V single-phase
Complete with:
- Light signal
- Acoustic signal
- Power on led.
- Alarm silence button.
Signals all pump assembly malfunctions detected:
- No power.
- Assembly malfunction (uncorrect operating of
float switches).
- Pumps stopped due to overload.
Flashing red light plus 75 dB - 3600 Hz acoustic
alarm, for use in areas of loud noise, positioned in
such a way as to be visible from a distance.
RA 100E
Control panel for remote alarm.
Dimensions: 110x150x70
RA 100A
Self-powered ele tri ontrol
panel for remote alarm.
Duration of the alarm signal
without ele tri al power : 6
hours.
Dimensions: 200x250x100
4.70.1057.1
11 - 12
9 - 10

Coffret électrique de commande
2 pompes de drainage
avec moteur triphasé
QTLD 2D 12A-FA
MODE D’EMPLOI
Tables des matières
1. Types
2. Conditions d’utilisation
3. Construction
3.1. Centrale électronique DR 2000
3.1.1. Réglages de la centrale DR 2000
4. nstallation
5. Branchement électrique
5.1. Branchement moteurs
5.1.1. nversion du sens de rotation
5.2. Branchement flotteurs
5.2.1. Branchement de 3 flotteurs
5.2.2. Branchement de 4 flotteurs
5.3. Branchement protection thermique
5.4. Branchement coffret alarme à distance
6. Tarage protection ampèremétrique
7. Fonctionnement
7.1. Fonctionnement avec 3 flotteurs
7.2. Fonctionnement avec 4 flotteurs
8. Moteurs avec protections thermiques
8.1. Moteurs avec protections thermiques avec
signaux extérieurs
8.2. Moteurs sans protections thermiques
9. Coffret pour alarme à distance
10. Façade du coffret
11. ntérieur du coffret
12. Déclaration de conformité
1. Types
Type Tarage
QTLD 2D 12A-FA 6 ÷ 12 A
2. Conditions d’utilisation
- Alimentation: 400V 3~ ±10% 50/60 Hz
(Autres tensions sur demande).
- Température ambiante -5 +40 °C.
- Protection: P 55.
- Dimensions du coffret 315x235x170 mm
- Poids kg 2,5.
3. Construction
Exécution standard
Coffret de contrôle et de protection des deux
pompes submersibles pour drainage avec moteur
triphasé avec un courant de 12 A max.
Fonctionnement contrôlé par centrale électronique
type DR 2000 avec microprocesseur.
Composants
- Coffret en matériau thermoplastique.
- Sectionneur de ligne avec verrouillage de porte.
- Fusibles ligne de puissance.
- Fusibles circuits auxiliaires.
- Contacteurs de démarrage.
- Transformateurs de courant
- Centrale électronique type DR 2000 avec
microprocesseur.
- Bornes pour la connexion des flotteurs.
- Bornes pour la connexion du coffret alarme à
distance type RA 100E, RA 100A.
- Presse-étoupes.
3.1.
Centrale électronique DR 2000
Le fonctionnement des pompes est géré par l'unité
de contrôle électronique DR 2000 qui intègre les
fonctions suivantes:
- Changement des pompes à chaque arrêt
- Changement de pompe en travail après 30
minutes de travail sans interruption (avec
pompes en automatique).
- Essai automatique de fonctionnement de chaque
pompe chaque 48 heures d'inactivité (avec
pompes en automatique).
-
Contrôle des pompes avec signaux provenant de:
- 3 flotteurs: un pour le démarrage et l'arrêt de
la pompe 1, un pour le démarrage et l’arrêt de
la pompe 2, un pour alarme (niveau maximum,
facultatif).
- 4 flotteurs: un pour le démarrage de la pompe
1, un pour le démarrage de la pompe 2, un pour
l'arrêt des pompes, un pour l'alarme (niveau
maximum, sur demande).
14

3.1.1. Ré la e de la centrale DR 2000
(1 = Réglage d’usine
Au moment de l'allumage contrôler le voyant FA LURE et le voyant MAX LEVEL.
Voyant FAILU E. Si le voyant s’allume pendant 1 seconde: carte électronique réglée pour
travailler avec 3 flotteurs. (1
Si le voyant reste éteint: carte électronique réglée pour travailler avec 4
flotteurs.
Voyant MAX LEVEL. Si le voyant s’allume pendant 1 seconde: carte électronique réglée pour
travailler avec protections
thermiques avec signaux externes.(1
Si le voyant reste éteint: carte électronique réglée pour travailler avec
protections thermiques sans signaux externes.
Sur la façade de l'unité de contrôle électronique
DR 2000 sont présents les commandes et voyants
suivants:
- voyant présence tension.
- voyant système en panne.
- voyant de niveau maximum.
- voyant pompe en marche (1 par pompe).
- voyant disjoncteur ampèremétrique (1 par
pompe).
- voyant pompe en fonctionnement automatique (1
par pompe).
- voyant pompe en STOP (1 par pompe).
Bouton AUT-STOP (1 par pompe) pour la
sélection du fonctionnement automatique
(voyant verte allumé) ou pompe en STOP
(voyant rouge allumé).
Bouton MAN (1 par pompe) pour l’essai
manuel (la pompe fonctionne seulement si
le bouton est enfoncé).
Bouton ESET.
1 Voyant présence tension
2 Voyant pompe en fonctionnement
3 Voyant protection thermique ampérométrique.
- Avec clignotement normal: rupture relais
de puissance, fusible dijoncté, câble
moteur déconnecté (moteur sans
absorption).
Pour réinitialiser: appuyer sur le bouton
RESET
- Clignotement rapide: intervention de la
protection thermique du moteur. S'éteint
quand le protecteur thermique rétabli le
contact.
- allumage constant: intervention de la
protection ampèremétrique.
Pour réinitialiser: appuyer sur le bouton
RESET
4 Voyant pompe en fonctionnement
automatique
5 Voyant pompe en STOP
6 Bouton AUT/STOP
7 Bouton MAN. Permet de faire le test manuel
de la pompe. La pompe fonctionne
uniquement lorsque le bouton est enfoncé.
8 Voyant MAX LEVEL. ndique que le niveau
dans le réservoir a atteint le niveau maximum.
9 Voyant FA LURE. ndique une anomalie sur
les flotteurs parce que les signaux ne
parviennent pas correctement au coffret.
10 Bouton RESET. Permet de réinitialiser le
fonctionnement des pompes après
l'intervention des protections
ampèremétriques.
STOP
AUT
MAN
RESET
1
9
8
2
3
4
5
6
7
10
POWER ON
PRESENZA RETE
FAILURE
DR 2000
AVARIA SISTEMA
MAX LEVEL
LIVELLO MASSIMO
RESET
STOP
MAN
AUT
P1
STOP
MAN
AUT
P2
15

4. Installation
Le coffret électrique doit être fixé en utilisant les
trous situés à l 'arrière.
Pendant l’installation, faire attention à ne pas
endommager les cartes électroniques ainsi que
les autres composants électriques situés a
l'intérieur.
Prévoir autour du coffret un espace suffisant pour
le refroidissement naturel.
Ne pas installer le coffret dans des lieux exposés
à la lumière directe du soleil ou proches d’une
source de chaleur.
5. Branchement électrique
Le branchement électrique doit être
effectué par un électricien qualifié en
respectant les normes locales.
Suivre les normes de sécurité.
Effectuer le branchement à la terre.
Respecter les indications reportées sur le schéma
électrique joint.
Une fois le branchement électrique effectué,
éliminer les éventuels bouts de fils, gaines,
rondelles ou autres corps étrangers présents à
l'intérieur du coffret électrique.
5.1. Branchement moteurs
Les moteurs doivent être connectés directement
aux bornes de sortie des contacteurs.
5.1.1. Inversions du sens de
rotation (moteur triphasé).
Avec une alimentation triphasée, vérifier que le
sens de rotation corresponde à celui qui est
indiqué par la flèche présente sur le corps de la
pompe; dans le cas contraire, couper
l’alimentation électrique et inverser les
branchements des deux phases.
5.2. Branchement flotteurs
5.2.1. Branchement de 3 flotteurs
Si les pompes sont commandées par deux
flotteurs ON - OFF, ils doivent être connectés aux
bornes 3-4 et 5-6.
Le flotteur de l'alarme de haut niveau (facultatif)
doit être connecté aux bornes 7-8.
5.2.2. Branchement de 4 flotteurs
Si les pompes sont commandées par trois
flotteurs, ceux-ci doivent être connectés aux
bornes 1-2, 3-4 et 5-6.
Le flotteur de l'alarme de haut niveau (facultatif)
doit être connecté aux bornes 7-8.
5.3. Branchement protections
thermiques
Les protections thermiques situés dans les
enroulements des moteurs prédisposés pour le
branchement externe doivent être connectés aux
bornes 9-10 et 11-12.
3 4 7 8
Start 1
Stop 1
Stop 2
5 6
Start 2
Allarme
Alarm
4.70.1056.1.1
G3
G2
G1
G4
78
G2
56
Start 2
G1
Start 1
Allarme
Alarm
34
Stop
G3
12
4.70.1056.1.2
T1 T2 T3
4.70.1056.7
M
3
P1
contattore
M
3
P2
T1 T2 T3
contattore
contacteur contacteur
P1
4.70.1056.4
P2
9
10
11
12
16

17
1
3
5
7 9
11
13
15 1
3
5
7 9
11
13
15
P1 P2
P1P2
Centrale électronique DR 2000
Voyant de protection ampèremétrique
Carte de base
Potentiomètre de réglage du courant
Pompe 2 Pompe 1 Pompe 1 Pompe 2
4.70.1056.6
L’intervention de la protection
ampèremétrique provoque l'arrêt du
moteur et l'allumage du voyant
protection thermique. Pour réinitialiser,
appuyer sur le bouton RESET.
Pour étalonner la pince de protection
ampèremétrique, opérer avec le coffret ouvert
et sous tension.
Pour le réglage de la protection
actuelle, les pompes doivent
être
installées et immergé dans l’eau.
Si le courant du moteur est inférieur à
10% de la valeur de réglage la
protection est activée et le moteur
s’arrête (manque d’eau, la rupture du
flotteur, moteur débranché, la rupture
de le turbine, etc.).
AVE TISSEMENT. Coffret ouvert et
sous tension. ntervenir uniquement sur
les trimmers pour le tarage du courant.
Étalonnage
de la protection ampèremétrique
pompe 1.
Références: potentiomètre P1 sur la carte de
base et voyant rouge sur la carte électronique
DR 2000 à l'arrière de la porte du coffret.
Démarrer la pompe 1 et vérifier le voyant rouge
P1. Si le voyant est éteint, tourner lentement le
trimmer P1 dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le voyant
commence à clignoter
.
Le voyant lumineux clignotant indique que la
protection ampèremétrique est activée.
Tourner légèrement le trimmer vers la droite jusqu'à
ce que le voyant s'éteigne.
Tourner encore d'une petite fraction de tour le
trimmer pour laisser une marge de sécurité avant
l'intervention de la protection.
Étalonnage de la protection ampèremétrique
pompe 2.
Répéter les opérations effectuées pour
l'étalonnage de la pompe 1
.
6. Calibration protection ampèremétrique
5.4. Branchement coffret alarme à
distance
Le coffret d'alarme à distance type RA 100E ou
RA 100A doit être connecté aux bornes 14-15.
4.70.1056.5
-
+
14
15
RA 100

7. Fonctionnement
ATTENTION:
Le coffret effectue un auto-test pompe
d'exploitation toutes les 48 heures
d'inactivité.
Après 30 minutes de travail continu d’une
pompe, l’échange a lieu et la pompe
inactive démarre.
7.1. Fonctionnement avec 3
flotteurs
Voir le schéma de connexion flotteurs au
paragraphe 5.2.1.
Le flotteur G1, avec niveau de départ plus bas,
commande la première pompe.
Le flotteur G2, avec niveau plus élevé,
commande la deuxième pompe.
Si le flotteur G1 tombe en panne, le flotteur G2
fait partire les deux pompes (la deuxième
pompe démarre avec un retard de quelques
secondes).
Le flotteur G3, avec un niveau d'intervention
supérieur à celui du flotteur G2, a fonction
d'alarme de haut niveau et de mise en route des
deux pompes en cas de rupture des flotteurs G1
et G2.
Activation du fonctionnement avec 3 flotteurs.
Le coffret est préparé en usine pour fonctioner
avec 3 flotteurs.
Ce réglage, au moment de l'allumage du coffret,
provoque l'allumage du voyant FA LURE
pendant environ 1 seconde.
Si le coffret est réglé pour fonctionner avec 4
flotteurs alors que l'opération en requière 3,
procéder comme suit:
- Couper l’alimentation en tournant le
interrupteur principal avec verrouillage de
porte
- Appuyer sur le bouton STOP- AUT pompe 1
et avec le bouton enfoncé en permanence,
tourner l'interrupteur principal et rétablir la
tension au coffret.
- Attendez jusqu'à ce que le voyant s'allume
pendant 1 seconde puis relacher le bouton.
- Le coffret fonctionne maintenant avec 3
flotteurs.
7.2. Fonctionnement avec 4
flotteurs
Voir le schéma de connexion flotteurs au
paragraphe 5.2.2.
Le flotteur G1 avec niveau de départ plus bas,
commande la première pompe.
Le flotteur G2 avec le niveau plus élevé,
commande la deuxième pompe.
Si le flotteur G1 tombe en panne, le flotteur G2
fait démarrer les deux pompes (la deuxième
pompe démarre avec quelques secondes de
retard).
Le flotteur G3, situé plus en bas, arrête les deux
pompes (l'arrêt de la deuxième pompe est
retardé de quelques secondes).
Le flotteur G4, avec niveau d'intervention
supérieur au flotteur G2, a fonction d'alarme de
niveau élevé et de commande des deux
pompes en cas de rupture des flotteurs G1 et
G2.
Activation du fonctionnement avec 4 flotteurs.
Le coffret est réglé en d’usine pour fonctioner
avec 3 flotteurs.
Ce réglage, au moment de l’activation du
coffret, provoque l'allumage du voyant
FA LURE pendant environ 1 seconde.
Pour programmer le cadre pour travailler avec 4
flotteurs, procéder comme suit:
- Couper l’alimentation en tournant
l'interrupteur principal avec verrouillage de
porte
- Appuyer sur le bouton STOP- AUT pompe 1
et, avec le bouton enfoncé en permanence,
tourner l'interrupteur principal et rétablir la
tension au coffret.
- Attendre que le voyant FA LURE clignote 3
fois, et relâcher le bouton.
- Le coffret est maintenant programmé pour
fonctionner avec 4 flotteurs.
Quand le coffret est réglé pour fonctionner avec
4 flotteurs, au moment de l'allumage le voyant
FA LURE ne s'allume pas.
8. Moteurs avec protecteur
thermique
Les moteurs peuvent avoir:
-
protections thermiques avec câbles externes
pour transporter les signaux dans le bornier du
coffret.
-
construction sans protection thermique.
Pour pouvoir signaler l'intervention des protections
thermiques des moteurs, la centrale électronique
doit être correctement configurée. (Voir le
paragraphe 3.1.1.).
18

8.1. Moteurs avec protections
thermiques avec si naux
extérieurs
Avec ce réglage, au
moment du démarrage le
voyant MAX LEVEL s'allume
pendant 1 seconde.
L'intervention du protecteur
thermique provoque.
- l'arrêt de la pompe
- le clignotement rapide du
voyant de protection
thermique
- le démarrage de la
seconde pompe (si la
pompe est arrêtée).
Lorsque le protecteur thermique présent dans le
moteur se refroidi, la pompe reprend son
fonctionnement normal.
Activation du fonctionnement avec protection
thermique avec signaux externes.
Le coffret est réglé en usine pour fontioner avec
protections thermiques avec signaux externes.
Au moment de la mise en marche le voyant MAX
LEVEL s'allume pendant 1 seconde.
Si le voyant ne s'allume pas, procéder comme suit:
- Couper l’alimentation en tournant l'interrupteur
principal avec verrouillage de porte.
- Appuyer sur le bouton MAN pompe 1 et avec le
bouton enfoncé en permanence, tourner
l'interrupteur principal et rétablir la tension au
coffret.
- Attendre jusqu’à ce que le voyant MAX LEVEL
s'allume pendant 1 seconde puis relâcher le
bouton.
- Le coffret est maintenant programmé pour
fonctionner avec des moteurs équipés de
signaux des protection thermique.
8.2. Moteurs sans protecteur
thermique
Si les moteurs sont dépourvus de protecteurs
thermiques, le coffret doit être réglé comme
fonctionnant avec protections thermiques avec
signaux externes et il faut réaliser un pont entre
les bornes 9-10 et 11-12.
9. Coffret pour alarme à distance
Alimentation: 220-230 V monophasé
Avec:
- Signal lumineux.
- Signal acoustique.
- Voyant présence tension.
- Bouton arrêt alarme.
Signale toute anomalie se produisant sur le
groupe des pompes:
- Absence de tension.
- Groupe en avarie (fonctionnement incorrecte des
flotteurs).
- Pompes arrêtées pour blocage thermique.
Témoin rouge clignotant plus signal acoustique de
75 dB – 3600 Hz, pour les installations en milieux
bruyants, dans une position permettant la visibilité
à distance.
RA 100E
Coffret pour alarme à distan e.
Dimensions: 110x150x70
RA 100A
Coffret pour alarme à distan e
auto alimenté.
Duré du signal d'alarme en as
d'absen e de ourant éle trique:
6 heures.
Dimensions: 200x250x100
4.70.1057.1
11 - 12
9 - 10
19

Электрический пульт управления
для 2 дренажных насосов
с трехфазным двигателем
QTLD 2D 12A-FA
àçëíêìäñàà èé ùäëèãìÄíÄñàà
ìäÄáÄíÖãú
1. íËÔ˚
2. ꇷӘË ÛÒÎÓ‚Ëfl
3. äÓÌÒÚÛ͈Ëfl
3.1. ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ·ÎÓÍ DR 2000
3.1.1. Настройка электронного блока DR 2000
4. ìÒÚ‡Ìӂ͇
5. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
5.1. Подсоединение двигателей
5.1.1 àÁÏÂÌÂÌË ̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl
5.2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÔÓÔ·‚͇Ï
5.2.1. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Í 3 ÔÓÔ·‚͇Ï
5.2.2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Í 4 ÔÓÔ·‚͇Ï
5.3. èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÚÂÔÎÓÁ‡˘ËÚ˚
5.4.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
‡‚‡ËÈÌÓ„Ó ÔÛθڇ
6. Калибровка токовой защиты
7. ꇷÓÚ‡
7.1. ꇷÓÚ‡ Ò 3 ÔÓÔ·‚͇ÏË
7.2. ꇷÓÚ‡ Ò 4 ÔÓÔ·‚͇ÏË
8. Двигатели с теплозащитой
8.1. íÂÔÎÓÁ‡˘ËÚÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ‚̯ÌËÏË
Ò˄̇·ÏË
8.2. т˄‡ÚÂÎË ·ÂÁ ÚÂÔÎÓÁ‡˘ËÚÌ˚ı
ÛÒÚÓÈÒÚ‚
9. Дистан ионные аварийные пульты
10. è‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ ÔÛθڇ
11. ÇÌÛÚÂÌÌflfl ˜‡ÒÚ¸ ÔÛθڇ
12. ÑÂÍ·‡ˆËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl
1. íËÔ˚
íËÔ ä‡Î˷ӂ͇
QTLD 2D 12A-FA 6 ÷ 12 A
2. ê ·Ó˜Ë ÛÒÎÓ‚Ëfl
- èËÚ‡ÌËÂ: 400V 3~ ±10% 50/60 Hz
( ÑÛ„Ó ̇ÔflÊÂÌË ÔÓ‰ Á‡Í‡Á).
- íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÍÛÊ. ‚ÓÁ‰Ûı‡: -5 +40 °C.
- ä·ÒÒ Á‡˘ËÚ˚: IP 55.
-
ê‡ÁÏÂ˚ ÍÓÓ·ÍË
315x235x170
ÏÏ, ‚ÂÒ
2,5
Í„
.
3. äÓÌÒÚÛ͈Ëfl
ëڇ̉‡ÚÌÓ ËÒÔÓÎÌÂÌËÂ
Пульт управления и защита для двух
дренажных погружных насосов с
трехфазным двигателем с макс.
номинальной силой тока 12 А.
ꇷÓÚ‡ ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ
ÚËÔ‡ DR 2000 Ò ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓÓÏ.
äÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
- äÓӷ͇ ËÁ ÚÂÏÓÔ·ÒÚ‡.
- ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ò ·ÎÓÍËÓ‚ÍÓÈ
‰‚ˆ˚;
- Ô·‚ÍË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎË ‚ ÎËÌËË ÔËÚ‡ÌËfl;
- Ô·‚ÍË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎË ‚Ó
‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ı ˆÂÔflı;
- ÔÛÒÍÓ‚˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ˚;
- Трансформаторы тока.
- ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ·ÎÓÍ DR 2000 Ò
ÏËÍÓÔÓˆÂÒÒÓÓÏ;
- „ÛÎflÚÓ ÛÓ‚Ìfl;
- Á‡ÊËÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓÔ·‚ÍÓ‚ ;
- Á‡ÊËÏ˚ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
‡‚‡ËÈÌÓ„Ó ÚËÔ RA 100E, RA 100A.
- ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔËÊËχ ͇·ÂÎÂÈ.
3.1. ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ·ÎÓÍ DR 2000
ꇷÓÚ‡ ̇ÒÓÒ‡ÏË ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï
·ÎÓÍÓÏ DR 2000, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Á‡‚‰ÂÌ˚
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÙÛÌ͈ËË:
- смена насосов при каждой остановке
- смена рабочего насоса через 30 минут
непрерывной работы.
- ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÚÂÒÚ ‡·ÓÚ˚ ̇ÒÓÒ‡ ˜ÂÂÁ
͇ʉ˚ 48 ˜‡Ò‡ ÔÓÒÚÓfl (ÍÓ„‰‡ ̇ÒÓÒ
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏÂ).
- ÛÔ‡‚ÎÂÌË ̇ÒÓÒÓÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò˄̇ÎÓ‚, Ë‰Û˘Ëı ÓÚ:
- 3 ÔÓÔ·‚ÍÓ‚: Ó‰ËÌ ‰Îfl ÔÛÒ͇ Ë ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
̇ÒÓÒ‡ 1, Ó‰ËÌ ‰Îfl ÔÛÒ͇ Ë ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
̇ÒÓÒ‡ 2, Ó‰ËÌ ‰Îfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó Ò˄̇·
(χÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸, ÓÔˆËfl);
- 4 ÔÓÔ·‚ÍÓ‚: Ó‰ËÌ ‰Îfl ÔÛÒ͇ ̇ÒÓÒ‡ 1, Ó‰ËÌ
‰Îfl ÔÛÒ͇ ̇ÒÓÒ‡ 2, Ó‰ËÌ ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
̇ÒÓÒ‡ÏË, Ó‰ËÌ ‰Îfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó Ò˄̇·
(χÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸, ÓÔˆËfl);
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Calpeda Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

GE
GE Entelli-Switch 250 Operation and maintenance manual

Pyronix
Pyronix Matrix 424 installation manual

Ariston
Ariston Chaffoteaux 3301556 installation instructions

Siemens
Siemens SIMATIC HMI OP3 Equipment manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric E1022 installation manual

Avolites
Avolites Titan One Operator's manual