
9/28
2.3. Placement of the decals
The safety and warning labels should be placed as described in the pictures below. See chapter 3 for
the explanation of the safety warnings. If the decals are damaged or missing, replace them.
N° Decal Explanation Reference
1INSTRUCTIONS REF107TA6407
Nom: Potencejib 2T
Etapesàrespecter: 1. Enfilezles dents de fourches complètement dans le profil A
2. Montezl’axe de sécurité (B) derrière les talons de fourches
3. Fixthe loading with the locking pin at opening 1,2,3,4,5 or 6
4. Lavitesse de conduite à respecter en cas de charge de la potence est de 5 Km/heure
5. Ilest interdit de freiner brusquement en cas de charge de la potence
6. Utilisezuniquement la potence pour le levage des charges
Remarques:contrôlez régulièrement l’état de la fixation, la chaîne de sécurité et contrôlez le bon serrage de la boulonnerie
Naam: Vastekraanarm 2T
Werkwijze: 1. Plaatsde vorkeinden volledig in profiel A
2. Monteerde veiligheidspin (B) achter de vorkhielen
3. Fixeerde lading met de vergrendelpin aan opening 1,2,3,4,5 of 6
4. Maximumsnelheid met lading aan de hefarm is 5km/uur
5. Bruuskremmen met lading aan de hefarm is verboden
6. Dehefarm mag enkel gebruikt worden om lasten te tillen, niet als sleeparm of om lasten te duwen
Opmerkingen:regelmatig nazien of de vergrendelpin volledig vastgeschroefd is
Name: Teleskoplader2T
Arbeitsverfahren: 1. Mitden Gabelzähnen ‘völlig’ ins Profil A fahren
2. Bittemontieren Sie die Sicherungsbolzen hinter den Gabelenden
3. FixierenSie die Ladung mit dem Verriegelungsbolzen an der Öffnung 1,2,3,...
4. MaximaleFahrgeschwindigkeit mit einer Last am Kranarm ist 5 Km/St.
5 KurzeBremsbewegungen mit einer Last am Kranarm sind verboten
6. DerKranarmwird nur zum Lastenheben benutzt, und bestimmt nicht als Zughaken oder um Lasten zu ziehen
Bemerkungen:die Zapfenschraube der Verschlüsse regelmäßig überprüfen, ob diese ganz eingeschraubt ist
Name: Forkmounted jib 2T
Procedure: 1. Forkends need to be in profile A completely
2. Pleasemount safety pin (B) behind the fork heels
3. Fixthe loading with the locking pin at opening 1,2,3,4,5 or 6
4. Maximumspeed with load on crane arm is 5km/hour
5. Abruptbraking with load on crane arm is forbidden
6. Thecrane arm can only be used to lift loads; cannot be used as tow-hook or to pull loads
Remarks:please check regulary if lock pin is completely screwed in
Nombre: Horquillamontada jib 2T
Procedimientodetrabajo: 1. Conducir metiendo ‘enteramente’ las horquillas en perfil A
2. Fijarde manera segura la carga al gancho de carga B
3. Fijela carga con un eje de bloqueo, aperturas 1 2 3 4 5 6
4. Lavelocidad máxima de conducción con carga fijada al brazo de grúa es de 5 km/hora.
5. Estáprohibido frenar de manera brusca a la hora dellevar carga en el brazo de grúa
6. Elbrazo de grúa sólo sirve para levantar cargas y no se puede utilizar en ningún momento como
remolcadoro para tirar de cargas
Observaciones:hay que comprobar regularmente si el tornillo de los enganches está completamente atornillado
FR NL
D
GB
ESP
Position/Posición/
Positie 1 2 3 4 5 6
Loadcenter/
Centrede charge/
Lastschwerpunkt/
Centrode carga/
Laadzwaartepunt(mm)
500mm 750 mm 1000mm 1250 mm 1500mm 1750mm
Capacity/Capacité/
Kapazität/Capacidad/
Capaciteit(kg)
2000kg 1800 kg 1600kg 1200 kg 900kg 600kg
CAMATTACHMENTS®
Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium
T +32 56 43 42 11 • F +32 56 43 44 88
CALABM_2006001 • REF 9427635
Sticker_2ton_LABEL_062020_9427635.indd 1 22/06/2020 14:53
Quick
instructions
guide.
166TA3448
2
TYPE
TYP
MODEL
MODÈLE - MODEL
MODELL
SERIENR.
N° SÉRIE - SERIAL NBR.
SERIENNUMMER
BOUWJAAR
ANNÉE DE CONSTRUCTION
YEAR OF CONSTRUCTION - BAUJAHR
GEWICHT
POIDS - WEIGHT
EIGENGEWICHT kg
ZWAARTEPUNT
C.D.G- CENTRE OF GRAVITY
EIGENSCHWERPUNKT mm
VOORBOUWMAAT
ÉPAISSEUR - THICKNESS
VORBAUMAßmm
NOM. VERMOGEN
CAP. NOM.
TRAGFÄHIGKEIT kg-l
LASTZWAARTEPUNT
C.D.G. CENTRE - LOAD CENTRE
LASTSCHWERPUNKT mm
MAX. WERKDRUK
PRESSION MAX. DE SERVICE
MAX
.
WORKPRESSURE
-
MAX
.
ARBEITSDRUCK
bar
TVH 644478
Manufactured outside the EU for:
TVH PARTS HOLDING NV
Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium
Controleer de restcapaciteit van de heftruck met uitrusting.
Vérifiez la capacité résiduelle du chariot avec l’equipment. Check the residual capacity of the
truck with the equipment. Beachten Sie die restliche Tragfähigkeit des Staplers mit Vorbau.
Niet met waterstraal reinigen.
Ne pas laver avec jet d’eau. Do not wash with water jet. Nicht mit Wasserstrahl reinigen.
With this type
plate you can
identify your
product.
166TA3441
3Take care to
avoid being
struck by or
walking into
an overhead
load.
123TA5325
4Read the
instructions
from the
manual before
use.
138TA3912