camry Premium CR 4220 User manual

1CR 4220(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 14(P) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11(GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4(F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 8(H) felhasználói kézikönyv - 19 (BIH) upute za rad - 18 (RO) Instrucţiunea de deservire - 16 (CZ) návod k obsluze - 24(RUS) инструкция обслуживания - 38 (GR) οδηγίες χρήσεως - 28(MK) упатство за корисникот - 34 (NL) handleiding - 36(SLO) navodila za uporabo - 23 (FIN) manwal ng pagtuturo - 21 (PL) instrukcja obsługi - 53 (I) istruzioni operative - 32(HR) upute za uporabu - 30 (S) instruktionsbok - 40(DK) brugsanvisning - 26 (UA) інструкція з експлуатації - 46(SR) Корисничко упутство - 44 (SK) Používateľská príručka - 42(AR) - تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 48 (BG) Инструкция за употреба - 50

21231234123456

3 SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEThe warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.12. Never use the product close to combustibles.13. Do not let cord hang over edge of counter.14. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual current in the electrical circuit.15. Do not immerse the motor unit in water. Do not wash in dishwashers.16. Before cleaning and removing accessories set speed control to OFF position and unplug the power cable.17. Before operating the device check if all parts and accessories are properly mounted.18. During mixing of hot products exercise extreme caution to avoid burning.ENGLISH

41. “Eject” button used to release the attachments 2. Speed controlDESCRIPTION OF THE DEVICE (fig 1 and 2)19. The device has been designed to prepare small amounts of food products. The device is not intended for industrial food processing.20. Do not use different type of accessories (e.g. for mixing and whipping) at the same time.21. Maximum time of continuous operation is 5 minutes. After you operate device for 5 minutes switch it off and allow to cool.3. “Turbo” button 4. Whipping attachments5. Mixing attachments 6. Mixer body DEVICE UTILIZATION1. Make sure that the device is disconnected from the power.2. Insert attachments into holes at the bottom of device. Whipping attachments can be inserted parallel, and the mixing attachments should be inserted so that the attachment with disc should be placed in bigger hole (fig. 2 and 3).3. Make sure the attachments are inserted properly.4. Connect the mixer to power, insert whipping or mixing attachments. Start the mixer by switching the speed control (2) to appropriate mixing speed.5. After the use set the speed control (2) to “0”, and unplug the mixer from the electric power.6. Press “Eject" button to remove mixer attachments (1). CLEANING AND MAINTENANCE1. Unplug the device from the power before cleaning it.2. Remove the accessories before cleaning them in water with washing-up liquid. Do not wash in dishwashers.3. Wipe the external parts with kitchen towel or soft cloth.4. Do not use abrasive materials to clean the device.5. Don't immerse in water or other liquids.TECHNICAL DATA Power supply: 220-240V~50Hz Power: 300W Power Max: 750WDevice is made in class II of insulation. Device is compliant with EU directives: - Low voltage directive (LVD) - Electromagnetic compatibility (EMC)Device marked CE mark on rating labelTo protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.DEUTSCHALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V~ 50Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. 3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann

5genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 15. Tauchen Sie nicht das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten.16. Vor dem Reinigen und Ersetzen vom Zubehör stellen Sie den Geschwindigkeitsregler in die OFF-Position ein und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus. 17. Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes prüfen Sie, ob alle Teile und Zubehör richtig angebracht wurden. 18. Bei Mixen von warmen Produkten achten Sie besonders darauf, dass Sie Verbrennungen vermeiden.19. Das Gerät wurde für die Vorbereitung von kleinen Portionen von Lebensmittelprodukten ausgelegt. Das Gerät ist nicht für gewerbliche Verarbeitung von Lebensmitteln bestimmt. 20. Verwenden Sie niemals verschiedene Arten vom Zubehör (einen Knethaken und einen Rührbesen) zusammen. 21. Die maximale ununterbrochene Betriebszeit beträgt 5 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit warten Sie bis das Gerät abkühlt, bevor es wieder in Gang gesetzt wird. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1 und 2)1. Auswurftaste „Eject“ für Rührbesen und Knethaken 2. Geschwindigkeitsregler3. „Turbo“-Taste 4. Rührbesen5. Knethaken 6. Gehäuse vom Handmixer BENUTZUNG DES GERÄTES1.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.2.Stecken Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in die Öffnungen auf der Unterseite des Gerätes. Die Knethaken können parallel

6
DEUTSCH
gestecktwerden; die Rührbesen sind dagegen so in die Öffnungen zu stecken, dass der Rührbesen mit einer Platte in die größere Öffnung kommt (Abb. 2 und 3). 3.Vergewissern Sie sich, dass die Rührbesen bzw. Knethaken richtig gesteckt wurden.4.Schalten Sie den Handmixer ein, tauchen Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in die zu verarbeitenden Speisen ein. Nehmen Sie das Gerät in Betrieb, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (2) auf eine entsprechende Geschwindigkeitsstufe einstellen. 5.Nach Beendigung des Arbeitsvorgangs stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (2) auf die Position „0“ und schalten Sie den Handmixer aus.6.Drücken Sie auf die Auswurftaste „Eject“ (1), um Rührbesen bzw. Knethaken nach dem Gebrauch auszustoßen. REINIGUNG UND WARTUNG1.Vor der Reinigung des Gerätes schalten Sie bitte den Strom ab. 2.Nehmen Sie die Zubehörteile vom Gerät, bevor Sie sie im Wasser mit Zusatz vom Geschirrspülmittel abwaschen. Die Zubehörteile dürfen nicht in die Geschirrspülmaschine.3.Trocknen Sie bitte die Außenteile mit dem Küchenhandtuch oder mit einem weichen Lappen. 4.Zum Reinigen verwenden Sie keine Schleifmittel.5.Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden. TECHNISCHE DATENNetzanschluss: 220-240V~ 50Hz Leistung: 300Wmax. Leistung: 750WDas Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend. Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!FRANÇAISCONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIREn cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V~ 50Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont

7surveillées.6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance. 8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé. 16. Ne pas mouiller le bloc-moteur. Ne pas laver au lave-vaisselle.17. Avant de nettoyer et changer d'accessoires, régler la vitesse sur la position OFF et débrancher le cordon d'alimentation.18. Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier que tous les accessoires ont été montés correctement.19. Lors du mixage de produits chaud, rester prudent pour éviter de se brûler.20. L'appareil a été conçu pour les préparations de petites portions d'ingrédients alimentaires. L'appareil ne sert pas à une transformation industrielle des aliments.21. Ne pas utiliser 2 accessoires différents (l'un pour mélanger et l'autre pour battre) au même temps. La durée maximale de fonctionnement en continu est de 5 minutes. Après l'écoulement de ce temps, attendre que l'appareil refroidisse avant de le remettre en marche.DESCRIPTION DE L'APPAREIL (images 1 et 2)1. Bouton "Eject" libérant les pieds 2. Sélecteur de vitesse3. Bouton "Turbo" 4. Pieds batteurs (fouets)5. Pieds mélangeurs (crochets) 6. Bloc-moteur

8UTILISATION DE L'APPAREIL1. S'assurer que l'appareil est débranché.2. Installer les accessoires dans les ouvertures en bas de l'appareil. Les pieds batteurs (fouets) peuvent être installés parallèlement, en revanche les crochets doivent être installés de manière à ce que l'embout avec la cale soit placé dans la plus grande ouverture (image 2 et 3).3. S'assurer que les pieds sont bien installés.4. Brancher le mixeur sur le secteur, mettre les fouets ou les crochets dans les ingrédients. Allumer l'appareil en réglant le sélecteur de vitesse (2) sur la vitesse choisie.5. Après la fin de fonctionnement, régler le sélecteur de vitesse (2) sur la position "0" et débrancher l'appareil.6. Retirer les pieds en appuyant sur le bouton "Eject" (1). NETTOYAGE ET ENTRETIEN1. Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher.2. Retirer les accessoires avant de les laver à l'eau savonneuse. Ne pas laver au lave-vaisselle.3. Essuyer les parties extérieures avec un essuie-tout ou un tissu doux.4. Ne pas utiliser d'objets abrasifs pour nettoyer.5. Ne pas tremper l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 220-240V~ 50Hz Puissance: 300WPuissance maximale: 750WRespect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre. L'appareil est conforme aux exigences des directives:Appareil électrique basse tension (LVD)Compatibilité électromagnétique (EMC) Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTUROSi usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).8. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación

9está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.11. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.12. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.13. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.14. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.15. No sumerja en el agua ni en ningún otro líquido. No lave en el lavavajillas. 16. Antes de limpiarlo y cambiar los accesorios, ponga el regulador de velocidades en la posición OFF y saque el cable del enchufe. 17. Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que todas las piezas y los accesorios están montados correctamente. 18. Durante la mezcla de los productos, tenga un especial cuidado para no quemarse. 19. El aparato ha sido diseñado para preparar pequeñas raciones de alimentos. El aparato no sirve para el uso industrial. 20 No use ningún tipo de accesorios (para mezclar o batir) al mismo tiempo. 21. El tiempo máximo de funcionamiento es de 5 minutos. Después de este tiempo, espere hasta que el aparato se enfríe para volver a usarlo. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (dib. 1 y 2)1. Botón „eject” que libera los accesorios 2. Interruptor para regular las velocidades3. Botón “turbo” 4. Accesorios para batir5. Accesorios para mezclar 6. Cuerpo de la batidora – mezcladora USO DEL APARATO1. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. 2. Coloque los accesorios en los orificios en el inferior del aparato. Los accesorios para batir pueden colocarse de forma paralela, y los de mezclar deben colocarse de modo que el accesorio con placa esté instalado en el orificio más grande (dibujos 2 y 3).3. Asegúrese de que los accesorios estén bien montados. 4. Enchufe el aparato, instale los accesorios de batir o de mezclar. Ponga en marcha la mezcladora, ajustando la velocidad de mezclado con el interruptor (2).5. Cuando termine de usar el aparato, ponga el interruptor de ajuste de velocidades (2) en posición „0” y desenchufe la mezcladora. 6. Saque los accesorios pulsando el botón “eject” (1). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO1. Antes de limpiar el aparato, desenchufe el aparato. 2. Quite los accesorios antes de limpiarlos en el agua con lavaplatos líquido. No los limpie en el lavaplatos. 3. Limpie las partes exteriores con una toalla de cocina (de papel) o con un paño blando. 4. No use para la limpieza materiales abrasivos. 5. No sumerja en el agua ni en ningún otro líquido. FICHA TÉCNICAAlimentación: 220-240V~ 50Hz Potencia: 300WPotencia máxima: 750WPreocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas: Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) Compatibilidad electromagnética (EMC) Posee la marca CE en la placa nominal

10
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃOEm caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação.3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.7. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).8. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.9. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.10. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.11. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.12. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.13. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.14. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Não submergir o liquidificador na água nem noutros líquidos. Não lavar nas máquinas

112. Introduzir os acessórios nos orifícios na parte baixa do dispositivo. As varas para bater podem-se introduzir paralelamente e as varas para mexer devem-se introduzir de maneira que a vara com lâmina fique em orifício mais grande do dispositivo (figuras 2 e 3).3. Assegurar-se de que as varas entao bem introduzidas.4. Ligar a batedeira à fonte de alimentação, introduzir as varas de bater ou mexer da batedeira. Pôr a batedeira em funcionamento colocando o regulador de velocidade (2) na velocidade de mexer adequada.5. Após terminar o trabalho, colocar o regulador de velocidade (2) na posição “0” e desconectar a batedeira da fonte de alimentação.6. Remover as varas da batedeira pressionando o botão "Eject" (1). LIMPEZA E MANUTENÇÃO1. Antes de limpar desligar o dispositivo da fonte de alimentação.2. Remover os acessórios antes de lavá-los em água com detergente para lavar louças. Não lavar nas máquinas de lavar louça.3. Componentes exteriores devem-se limpar com papel de cozinha ou pano suave.4. Não utilizar materiais abrasivos para limpar.5. Não submergir o liquidificador na água nem noutros líquidos.DADOS TÉCNICOS Alimentação: 220-240V~50Hz Potência: 300WPotência máxima: 750Wde lavar louça.16. Antes de limpar e substituir os acessórios colocar o regulador de velocidade na posição OFF e desconectar o cabo de alimentação da fonte de alimentação.17. Antes de pôr o dispositivo em funcionamento verificar que todos os componentes e acessórios montaram-se correctamente.18. Em caso de bater produtos quentes tomar precauções para não se queimar.19. O dispositivo foi desenhado para preparar pequenas porções de alimentos. O dispositivo não serve para preparar quantidades industriais de alimentos.20. Não utilizar diferentes acessórios (para mexer e bater) ao mesmo tempo.21. Tempo máximo de funcionamento contínuo é de 5 minutos. Após este tempo, esperar até que o dispositivo se esfrie para voltar a pô-lo em funcionamento.DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (figuras 1 e 2)1. Botão "Eject" para expulsão das varas 2. Regulador de velocidade 3. Botão "Turbo" 4. Varas para bater5. Varas para mexer 6. Corpo da batedeira UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO1. Assegurar-se de que o dispositivo está desligado da fonte de alimentação.BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.3. Prietaisą galima jungti tik į 220-240V~ 50Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas: Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de característicasProtecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ

124. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.6. Visada, baigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido.7. . Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).8. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.9. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.10. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.11. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.12. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.13. Negalima drėkinti variklio dalies.14. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką. 15. Nenardinti į vandenį ar kitą skystį. Neplauti indaplovėje.16. Prieš valant ir keičiant priedus nustatyti greičio reguliavimą padėtyje OFF ir ištraukti maitinimo laidą iš tinklo.17. Prieš jungiant prietaisą patikrinti, ar visos dalys ir priedai tinkamai sumontuoti.18. Maišant šiltus produktus elgtis ypač atsargiai, kad nenuplikytų.19. Prietaisas suprojektuotas mažoms maisto produktų porcijoms paruošti. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam maisto perdirbimui.20. Vienu metu nenaudoti skirtingų priedų (maišymui ir plakimui).21. Ilgiausia ištisinio veikimo trukmė yra 5 minutės. Praėjus šiam laikui palaukti, kol prietaisas atauš ir vėl jungti.PRIETAISO APRAŠYMAS (1 ir 2 piešiniai)1. Mygtukas „Eject“ antgaliams išimti 2. Greičio reguliavimo jungiklis3. Mygtukas „Turbo“ 4. Plakimo antgaliai5. Maišymo antgaliai 6. Plakiklio korpusas PRIETAISO NAUDOJIMAS1. Įsitikinti, kad prietaisas išjungtas iš elektros tinklo.2. Įdėti antgalius į prietaiso apačioje esančias angas. Plakimo antgalius galima dėti lygiagrečiai, o maišymo antgalius būtina dėti, kad antgalis su plokštele atsirastų didesnėje iš dviejų prietaiso angų (2 ir 3 piešiniai).3. Įsitikinti, kad antgaliai gerai įdėti.4. Įjungti plakiklį į srovę, įkišti plakimo ar maišymo antgalius į produktą. Įjungti plakiklį – greičio reguliavimo jungiklį (2) perjungti į reikiamą maišymo greitį.5. Baigus darbą greičio reguliavimo jungiklį (2) nustatyti padėtyje „0“ ir išjungti plakiklį iš elektros tinklo.6. Išimti plakiklio antgalius – spausti mygtuką „Eject“ (1).

13Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus: Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD) Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā. 2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem. 3. Ierīci pieslēgt tikai 220-240V~ 50Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces. 4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības. 8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi). 9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām. 10. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 11.Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nemazgājiet trauku mazgājamajā mašīnā.12.Pirms tīrīšanas un un detaļu nomaiņas, iestatiet ātruma regulāciju pozīcijā OFF un VALYMAS IR PRIEŽIŪRA1. Prieš valant išjungti prietaisą iš tinklo.2. Priedus nuimti ir plauti vandenyje su indų plovikliu. Neplauti indaplovėje.3. Išorines dalis nuvalyti virtuviniu šluostuku ar minkštu skudurėliu.4. Nenaudoti šveičiamųjų medžiagų.5. Nenardinti į vandenį ar kitą skystį.TECHNINIAI DUOMENYSMaitinimas: 220-240V~ 50HzGalia: 300WDidžiausia galia: 750W

14atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.13. Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai visas detaļas un aksesuāri ir pareizi uzstādīti. 14. Esiet uzmanīgi miksējot karstus produktus. 15. Ierīce ir tikusi izstrādāta neliela daudzuma pārtikas produktu sagatavošanai. Ierīci nav paredzēts izmantot rūpnieciskā pārtikas pārstrādē. 16. Vienlaicīgi neizmantojiet dažāda veida aksesuārus (maisītājs un putotājs). 17. Nedarbiniet mikseri nēpārtraukti ilgāk par 5 minūtēm. Vienmēr izslēdziet motoru un ļaujiet tam atdzist pirms atkārtotas lietošanas.IERĪCES APRAKSTS (1. un 2. zīm.) 1. "Eject" pārslēgs uzgaļu atbrīvošanai 2. Ātrumu pārslēgs3. "Turbo" pārslēgs 4. Putošanas uzgaļi5. Maisīšanas uzgaļi 6. Miksera korpussIERĪCES LIETOŠANA1. Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrības padeves tīkla.2. Ievietojiet uzgaļus atverē ierīces apakšpusē. Putotāja uzgaļus var ievietot paralēli, bet maisītāja uzgaļus jaievieto tā, lai uzgalis ar plāksnīti tiktu ievietots lielākajā no divām atverēm (2. un 3. zīm.).3. Pārliecinieties, vai uzgaļi ir tikuši ievietoti pareizi.4. Pievienojiet ierīci elektrības padeves tīklam, ievietojiet putotāju vai maisītāju traukā ar sastāvdaļām. Iedarbiniet mikseri, pārslēdzot ātruma pārslēgu (2) nepieciešamajā ātruma režīmā.5. Pēc lietošanas beigām, iestatiet ātruma pārslēgu (2) pozīcijā "0" un atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.6. Piespiežot "Eject" (1), izņemiet ierīces uzgaļus. TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA1. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.2. Noņemiet uzgaļus pirms to mazgāšanas ūdenī, kuram pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis. Nemazgājiet trauku mazgājamajā mašīnā.3. Ierīces ārējās daļas noslaukiet ar papīra dvieli vai mīkstu lupatiņu. 4. Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.5. Neiegremdējiet ūdenī vai citā šķidrumā.TEHNISKIE PARAMETRI Strāvas spriegums: 220-240V~ 50Hz Jauda: 300WMaksimālā jauda: 750W Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst nepieciešamajām direktīvām: zema sprieguma direktīva (LVD), elektromagnētiskā saderība (EMC), izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu. EESTIÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLESKui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240V~ 50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse

15puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).8. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 13. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.14. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.15. Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse. Ärge peske seadet nõudepesumasinas.16. Enne puhastamist ja tarvikute vahetamist keerake kiiruse reguleerimise nupp asendisse OFF ning tõmmake toitejuhtme pistik seinapistikupesast välja.17. Enne seadme käivitamist veenuge, et kõik osad ja tarvikud oleksid õigesti paigaldatud. 18. Kuumade toiduainete mikserdamisel olge eriti ettevaatlik, et ennast mitte kõrvetada. 19. Mikser on mõeldud väikeste toiduportsude valmistamiseks. Seade ei sobi suurte toidukoguste tööstuslikuks töötlemiseks.20. Ärge kasutage erinevaid tarvikuid (segamisotsakuid ja vahustamisotsakuid) korraga.21. Maksimaalne pideva töö aeg on 5 minutit. Pärast selle aja möödumist laske seadmel enne uut kasutamist jahtuda.SEADME KIRJELDUS (joonised 1 ja 2) 1. Nupp "Eject", mis vabastab otsakud 2. Kiiruse reguleerimise nupp3. Nupp "Turbo" 4. Vahustamisotsakud5. Segamisotsakud 6. Mikseri korpusSEADME KASUTAMINE1. Veenduge, et sademe pistik oleks pistikupesast välja tõmmatud..2. Asetage soovitud otsakud avausse mikseri alaosas. Vahustamisotsakud võivad paikneda paralleelselt. Segamisotsakud aga paigaldage nii, et plaadiga otsaks oleks seadme kahest august suuremas (joonised 2 ja 3).3. Lülitage mikser vooluvõrku, asetage segamis- või vahustamisotsakud töödeldavasse toiduainesse. Käivitage mikser ja seadke kiiruse reguleerimise nupp soovitud kiirusele. 4. Kui olete töö lõpetanud, lükake kiiruse reguleerimise nupp tagasi asendisse "0" ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja.5. Otsakute eemaldamiseks mikseri küljest vajutage nuppu „Eject” (1)

16KAUSIGA MIKSERI KASUTAMINE 1. Asetage mikser mikserialusele (10). Mikser lukustub.2. Vajutage mikseri keeramise nuppu (9). Paigaldage vahustamis- (4) võisegamisotsakud (5) w otsakute kinnitamise avadesse (11) mikseri alusel (10) kuni need mikseri korpusesse (6) lukustuvad.3. Mikserit saate koos otsakutega keerata mikseri keeramise nupu abil (9). 4. Mikseri korpuse eemaldamiseks mikseri aluselt, eemaldage segamis- (5) või vahustamisotsakud (4) vajutades nupule „eject“ (1). Kui olete otsakud (4 või 5) eemaldanud, tõstke mikseri korpuse alumine osa ettevaatlikult üles.PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE1. Enne puhastamist lülitage seade vooluvõrust välja.2. Eemaldage tarvikud ning peske need soojavee ning nõudepesuvahendiga. Ärge peske tarvikuid nõudepesumasinas.3. Korpuse pind pühkige puhtaks köögikäterätiku või pehme lapiga. 4. Ärge kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid aineid.5. Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse.TEHNILISED ANDMEDToide: 220-240V~ 50Hz Võimsus: 300W Maksimaalne võimsus: 750WSeade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist. Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega: Madalpinge elektriseade (LVD) Elektromagneetiline ühilduvus (EMC) Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgigaHoolitse keskkonnakaitse eest..Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE UTILIZAREVĂ RUGĂM CITIȚI CU ATENȚIE ȘI FOLOSIȚI PENTRU REFERINȚA VIITOARECondițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni. Producătorul nu este răspunzător pentru niciun fel de daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare.2. Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în nici un scop care nu este compatibil cu aplicația sa.3. Tensiunea aplicabilă este de 220-240V, ~ 50Hz. Din motive de siguranță, nu este adecvată conectarea mai multor dispozitive la o priză.4. Vă rugăm să fiți atenți la utilizarea în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul. Nu lăsați copii sau persoane care nu cunosc aparatul să o folosească fără supraveghere.5. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta peste 8 ani și persoanelor cu capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale sau persoanelor fără experiență sau cunoaștere a dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii, cu excepția cazului în care au vârsta de peste 8 ani și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere.6. După ce ați terminat de utilizat produsul, nu uitați să scoateți ușor mufa de la priza de alimentare cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare!7. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și

17atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea, deconectați-l de la priză.8. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți niciodată produsul la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaia, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții de umiditate.9. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, produsul trebuie transformat într-un loc de service profesionist care trebuie înlocuit pentru a evita situațiile periculoase.10. Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost aruncat sau deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur produsul defect, deoarece poate provoca șocuri electrice. Întoarceți întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesională pentru ao repara. Toate reparațiile pot fi efectuate numai de profesioniști autorizați. Reparația care a fost efectuată incorect poate cauza situații periculoase pentru utilizator.11. Nu puneți niciodată produsul pe sau în apropierea suprafețelor calde sau calde sau a aparatelor de bucătărie cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul de gaz.12. Nu folosiți niciodată produsul în apropierea combustibililor.13. Nu lăsați cablul să stea peste marginea contorului.14. Pentru o protecție suplimentară, este recomandabil să instalați un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal în circuitul electric.15. Nu scufundați unitatea motorului în apă. Nu spălați în mașina de spălat vase.16. Înainte de curățarea și scoaterea accesoriilor, setați controlul vitezei în poziția OFF și deconectați cablul de alimentare.17. Înainte de a utiliza dispozitivul, verificați dacă toate piesele și accesoriile sunt montate corect.18. În timpul amestecării produselor fierbinți, aveți grijă deosebită pentru a evita arderea.19. Dispozitivul a fost conceput pentru a pregăti cantități mici de produse alimentare. Dispozitivul nu este destinat procesării produselor alimentare industriale.20. Nu utilizați în același timp diferite tipuri de accesorii (de exemplu pentru amestecare și biciuire).21. Timpul maxim de funcționare continuă este de 5 minute. După ce acționați dispozitivul timp de 5 minute, opriți-l și lăsați-l să se răcească.DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (figura 1 şi 2)1. Butonul “Eject” care eliberează paletele 2. Comutatorul de reglare a vitezei3. Butonul “Turbo” 4. Teluri5. Palete pentru amestecare 6. Corpul mixeruluiFOLOSIREA DISPOZITIVULUI1. Asiguraţi-vă că dispozitivul este decuplat de la reţeaua electrică. 2. Introduceţi paletele în orificiile amplasate pe partea inferioară a dispozitivului Telurile pot fi introduse paralel, în schimb paletele de amestecare trebuiesc introduse astfel încât paleta cu plăcuţă să fie introdusă în orificiul mai mare al dispozitivului (figura 2 şi 3). 3. Asiguraşi-vă că paletele sunt introduse corect.4. Conectaţi mixerul la reţeaua de alimentare cu curent electric, introduceţi telurile sau paletele de amestecare ale acestuia în ingredientele din recipient. Puneţi în funcţiune mixerul prin setarea comutatorului de reglare a vitezei (2) la viteza dorită.5. După ce aţi terminat setaţi comutatorul de reglare a vitezei (2) în poziţia “0” şi scoateţi mixerul din priză.6. Scoateţi paletele mixerului prin apăsarea butonului “Eject” (1).CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE1. Înainte de curăţare scoateţi dispozitivul din priză. 2. Desprindeţi accesoriile înainte ca acestea să fie spălate cu apă şi detergent pentru spălat vase. Nu curăţaţi dispozitivul în maşina de spălat vase. 3. Piesele externe trebuiesc şterse cu prosopul de bucătărie sau cu o cârpă moale. 4. Pentru curăţare nu folosiţi materiale abrazive.

18Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas: Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe – koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50Hz U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja.4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice).8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije 5. Nu scufundaţi dispozitivul în apă şi nici în alte lichide. DATE TEHNICEAlimentare: 220-240V~ 50HzPutere: 300W Putere maximală: 750W

19veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku. 15. Nemojte potopiti uređaj u vodi ili drugoj tečnosti. Nemojte prati u mašini za pranje sudova. 16. Prije čišćenja i zamjene opreme, podesite regulaciju brzine na poziciju OFF i odspojite od mreže vod za napajanje. 17. Prije pokretanja uređaja provjerite da li su svi dijelovi i oprema pravilno montirani. 18. Kod miksiranja toplih proizvoda budite posebno oprezni da se ne opečete. 19. Uređaj je projektovan za pripremanje malih porcija prehrambenih proizvoda. Uređaj nije namijenjen za industrijsku preradu hrane. 20. Nemojte istovremeno koristiti razne akcesorije (za mješanje i mućenje). 21. Maksimalno vreme konstantnog rada je 5 minuta. Nakon isteka tog vremena, sačekajte da se uređaj ohladi i nastavite są radom.OPIS UREĐAJA (slika 1 i 2)1.Taster “Eject” koji oslobađa nastavke 2. Prebacivač za podešavanje brzine3.Taster “Turbo” 4. Nastavci za mućenje5.Nastavci za mješanje 6. Tijelo mješaliceKORIŠTENJE UREĐAJA1.Uvjerite se da li je uređaj odspojen od električne mreže. 2.Stavite nastavke u otvore na donjem dijelu uređaja. Nastavci za mućenje se mogu paralelno stavljati, dok nastavci za mješanje treba staviti tako da bi nastavak sa pločom bio smješten u većem od dva otvora uređaja (slika 2 i 3). 3.Uvjerite se da li su nastavci dobro postavljeni.4.Priključite uređaj na struju, stavite nastavke za mješanje i mućenje mješalice za sastojke. Pokrenite mješalicu uz pomoć podešavanja prebacivača za podešavanje brzine (2) na odgovarajuću brzinu mješanja.5.Nakon završetka rada, podesite prebacivač podešavanja brzine (2) na poziciju „0” i odspojite mješalicu od električne mreže.6.Izvadite nastavke mješalice pritiskom na taster „Eject” (1).ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE1.Prije čišćenja isključite uređaj sa mreže. 2.Skinite dijelove opreme prije nego što ih operete u vodi sa sredstvom za pranje sudova. Nemojte prati u mašini za pranje sudova. 3.Vanjske dijelove obrišite kuhinjskim peškirom ili mekom krpicom. 4.Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne materijale. 5.Nemojte potopiti u vodi ili drogoj tečnosti. TEHNIČKI PODACINapajanje: 220-240V~ 50HzSnaga: 300W Maksimalna snaga: 750WBrinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!Aparat ima II klasu izolacije, te ne zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva: Električni uređaj niskog napona (LVD) Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici.MAGYARA BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől eltérő célra. 3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni.4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek

20tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni. 15. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne mosogassa mosogatógépben. 16. Tisztítás és tartozékcsere előtt állítsa a fordulatszám szabályzót OFF helyzetbe, és húzza ki a hálózati kábelt a dugaszolóaljzatból. 17. Beindítás előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész és tartozék megfelelő módon lett felszerelve. 18. Meleg termékek mixelésénél legyen különösen óvatos, hogy ne égesse meg magát. 19. A berendezést kis adag élelmiszer elkészítésére tervezték. A készülék nem való ipari mértékű élelmiszer-feldolgozásra. 20. Ne használjon egyszerre különböző típusú tartozékokat (keveréshez és habveréshez). 21. A maximális folyamatos üzemidő 5 perc. Ennek az időnek a letelte után várja meg, amíg a készülék kihűl, mielőtt újra beindítja.A BERENDEZÉS LEÍRÁSA (1. és 2. ábra)1.“Eject” gomb a tartozékok kivételéhez 2. Fordulatszám szabályzó kapcsoló3.“Turbo” gomb 4. Habverő tartozék5.Keverő tartozék 6. A mixer testeA BERENDEZÉS HASZNÁLATA1. Győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanítva van. 2. Dugja be a tartozékokat a készülék talpán található nyílásokba. A habverő tartozékokat egyszerre be lehet dugni, azonban a keverő tartozékokat úgy kell bedugni, hogy szárnyas véget a készülék nyílásai közül a nagyobba dugja be (2. és 3. ábra). 3. Győződjön meg róla, hogy a tartozékok jól vannak behelyezve.4. Csatlakoztassa a mixert a hálózatra, helyezze be a habverő vagy keverő tartozékot a nyersanyagba. Indítsa be a mixert, a fordulatszám szabályzó kapcsolót (2) a megfelelő keverési fordulatszámra állítva.
Table of contents
Languages:
Other camry Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances SM-1162BK Operating and safety instructions

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances SM-1200B Operating and safety instructions

Witt
Witt PREMIUM WPSM1200B user guide

KitchenAid
KitchenAid KSM152PSCP - Custom Metallic 5-qt. Stand... parts list

Varimixer
Varimixer KODIAK10 operating instructions

Enodis
Enodis J Operation manual