Can-Fan RS NJB Series User manual

RS...NJB
mrm_pb_08b_k11261 print 08.05.2014
CAN Filters Group Lnc. 2722 Hwy, 3A Nelson, B.C. V1L 6L6 Phone: +1 25 08 25 27 22 Fax: 1 25 08 25 27 23 info@canfilters.com
Rohrventilator (Metall) • Duct Fan (Metal) •
Ventilateur pour
gaines circulaires (Métal) • Ventilator de tubulatura (Metal)
•
Канальный вентилятор вкруглом корпусе (Металл) • Buis-
ventilator (Metaal)
•
Cevni ventilator (Kovinski) • Cijevni ven-
tilator (Metalni) • Csőventilátor (Fém)
•
Potrubný ventilátor
(Kov) • Ventilador in line (Metal) • Ventilador de tubo (metal)
•
Wentylator rurowy (metalowy) • Rørventilator (metal)
Assembly Instruction
Änderungen vorbehalten • Modification reserved • Sous réserve de modifications • Sub rezerva modificarilor • Компания оставляет за собой право вносить
изменения без предварительного уведомления. • Wijzigingen voorbehouden • Pridržujemo si pravico do sprememb. • Zadržano pravo izmjena • Változtatások
joga fenntartva • Zmeny sú vyhradené • Modificação reservada • Reservado el derecho de modificaciones • Zmiany zastrzeżone • Med forbehold for ændringer
Spannung • Voltage • Tension • Tensiune • Напряжение
Spanning • Napetost • Napon • Feszültség • Napätie
Tensão • Voltaje • Napięcie • Spænding
Frequenz • Frequency • Fréquence • Frecventa • Частота
Frequentie • Frekvenca • Frekvencija • Frekvencia • Frekvencia
Frequência • Frecuencia • Częstotliwość • Frekvens
Leistungsaufnahme • Power consumption • Puissance consommée
Consum de putere • Потребление мощности • Energieconsumptie
Vhodna moč• Snaga • Teljesítményfelvétel • Príkon
Potencia absorvida • Potencia absorbida • Pobór mocy • Optagen effekt
Max. Stromaufnahme • Max. current consumption
• Consommation électrique max.
Consum max curent • Макс. потребляемый ток • Max. opgenomen stroom
Maks. sprejem toka • Maks. uzimanje struje • Maximális áramfelvétel
Maximálna spotreba prúdu • Consumo máximo de corrente
Máxima intensidad de consumo • Maksymalny prąd pobierany • Maks. strømforbrug
Max. Umgebungstemp. • Max. ambient temp. • Temp. ambiante max.
Temp. ambianta maxima • Максимальная температура окружающей среды
Max. omgevingstemp. • Max. temp. okolice • Max. temperatura
Max. környezeti hőmérséklet
• max. okolitá teplota • Max temp.ambiente
Temperatura ambiental máx. • Maks. temperatura otoczenia • Maks. omgivelsestemp.
ID UfP
Imax tA
[V] [Hz] [W] [A] [°C]
RS 4 NJB 115686 115V ~ 60 65 0,6 85
RS 4HO NJB 115687 115V ~ 60 70 0,7 85
RS 5 NJB 115688 115V ~ 60 65 0,6 80
RS 5HO NJB 115689 115V ~ 60 75 0,7 85
RS 6 NJB 115431 115V ~ 60 75 0,7 85
RS 6HO NJB 115432 115V ~ 60 130 1,2 80
RS 8 NJB 115690 115V ~ 60 130 1,2 85
RS 8HO NJB 115433 115V ~ 60 250 2,3 50
RS 10 NJB 115691 115V ~ 60 130 1,2 85
RS 10HO NJB 115692 115V ~ 60 250 2,4 60
RS 12 NJB 115693 115V ~ 60 240 2,4 60
RS 12HO NJB 130120 120V ~ 60 332 5,4 55

Sicherheitshinweise
• RS...NJB Rohrventilatoren sind keine fertigen Maschinen,
sondern Teil einer Anlage. Somit trägt der Anlagenbauer vor
Ort die Verantwortung, dass alle einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen hinsichtlich des elektrischen Anschlusses und
Berührungsschutz eingehalten werden.
• Bitte besonders auf Berührungsschutz achten. (Durch Schutz-
gitter oder ausreichend lange Rohrleitungen.)
ACHTUNG - UM DIE GEFAHR VON FEUER, ELEK-
TRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
ZU VERMEIDEN MUSS FOLGENDES BEACHTET
WERDEN.
• Das Gerät darf nur, in der vom Hersteller vorgeschriebenen
Art und Weise betrieben werden.
• Bei Fragen nehmen Sie bitte Kontakt zum Hersteller auf.
• Vor dem Öffnen des Gehäuses zur Wartung oder Reinigung,
das Gerät allpolig vom Netz trennen und vor Wiedereinschal-
tung sichern.
• Wenn das Gerät nicht vor Wiedereinschaltung gesichert
werden kann, muss ein Warnhinweisschild an der Bedientür
angebracht werden.
Montage
ACHTUNG - UM DIE GEFAHR VON FEUER, ELEK-
TRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
ZU VERMEIDEN MUSS FOLGENDES BEACHTET
WERDEN.
• Installations- und Elektroarbeiten dürfen nur von Fachperso-
nal unter Einhaltung aller dafür vorgeschriebenen Normen
und Richtlinien durchgeführt werden.
• Beim Bohren in Wand oder Decke dürfen keine elektrische
oder andere Versorgungsleitungen beschädigt werden:
• Zur Abluft angeschlosse Ventilatoren müssen immer zur
Außenluft hin entlüften.
• RS...NJB Rohrventilatoren können in beliebiger Lage montiert
werden.
• Der Rohrventilator kann direkt in das Rohrsystem eingescho-
ben und befestigt werden. Bitte achten Sie darauf, dass das
Rohrsystem nicht verspannt ist.
• Wir empfehlen zur Montage gepolsterte Verbindungsman-
schetten, welche die Geräuschübertragung auf das Kanalsys-
tem stark vermindern.
Achtung : Vor der Montage ist die Betriebsanleitung
zu lesen.
INSTALLIEREN SIE DEN VENTIALTOR MINDES-
TENS 2.10 m ÜBER DEM BODEN.
Betriebsbedingungen
• Ventilator nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betreiben!
• Ventilator nicht mit Frequenzumrichter betreiben!
• Maximale Umgebungstemperatur auf dem Typenschild
beachten!
Wartung
• RS...NJB Rohrventilatoren sind mit Ausnahme von empfohle-
nen Reinigungsintervallen wartungsfrei.
• Staubhaltige Luft ergibt mit der Zeit Ablagerungen im Laufrad
und Gehäuse. Dies führt zu Leistungsreduzierung und
Unwucht des Ventilators und so zu einer Verringerung der
Lebensdauer.
• Innenraum keinesfalls mit Wasser oder gar Hochdruckreiniger
reinigen.
• Durch Einbau eines Luftfilters kann das Reinigungsintervall
erheblich verlängert bzw. vermieden werden.
!
!
!
• Ne pas faire fonctionner le ventilateur avec un convertisseur
de fréquence!
• Respecter la température ambiante maximale indiquée sur la
plaque signalétique!
Maintenance
• À l’exception des intervalles de nettoyage recommandés,
les ventilateurs pour gaines circulaires ne nécessitent aucun
entretien.
• À la longue, la présence de poussières dans l’air occasionne
des dépôts dans le rotor et le boîtier. Cela entraîne une
baisse de puissance et un déséquilibrage du ventilateur ainsi
qu’une diminution de sa durée de vie.
• Ne jamais nettoyer l’intérieur du ventilateur à l’eau ou à l’aide
d’un nettoyeur haute pression.
• L’installation d’un filtre à air permet d’allonger considérable-
ment l’intervalle de nettoyage ou d’éviter le nettoyage.
Instructini de siguranta
• Ventilatoarele pt canal rectangular RS...NJB nu sunt produse
finite, ci doar componente ale unui instalatii. Ca urmare
raspunderea ca toate masurile specifice de siguranta privind-
conectarea la retea si protectie impotriva contactului sunt
respectate revine constructorului instalatiei.
• Rugam atentie in special la protectia impotriva contactactului
(grilaj de protectie sau lungime suficienta a tubulaturii).
ATENTIE- PENTRU A MICSORA PERICOLUL DE
FOC, SOC ELECTRIC SAU RANIRI TREBUIE RE-
SPECTATE CELE CE URMEAZA:
• Echipamentul poate fiutilizat doar la modul si felul prescris
de producator.
• Pentru intrebari va rugam contactati producatorul.
• Inainte de a deschide echipamentul pentru intretinere si
curatire, trebuie deconectati de la retea toti polii si blocata
pornirea.
• Atunci cand echipamentului nu-i poate fiblocata pornirea,
atunci trebuie atasat un semnn de avertizare la usa de acces.
Montaj
ATENTIE- PENTRU A MICSORA PERICOLUL DE
FOC, SOC ELECTRIC SAU RANIRI TREBUIE RE-
SPECTATE CELE CE URMEAZA:
!
!
• Instalarea si interventiile la partea electrica pot fiefectuate
doar de personal de specialitate si cu respectarea normelor si
directivelor prescrise.
• Ventilatoarele pt canal rectangular RS...NJB pot fimontate in
orice pozitie
• Ventilatoarele pot fimontate si fixate direct in reteaua de ven-
tilatie, atentie ca sistemul sa nu fie deformat sau tensionat.
• Recomandam pentru montaj mansete de legatura izolate care
reduc transmiterea zgomotului in canalul de ventilatie.
Atentie: inainte de montaj a se citi instructiunile.
Conditii de operare
• A nu se utiliza ventilatorul intr-un mediu exploziv.
• A nu se folosi cu convertor de frecventa !
• Respectati temperatura maxime inscriptionata pe eticheta.
Intretinere
• Cu exceptia curatirii la intervalele recomandate, ventilatorul pt
canal rectangular RS...NJB nu necesita intretinere.
• Aerul cu continut de praf duce prin depozitarea acestuia pe
rotor si carcasa la reducerea puterii, dezechilibrarea ventila-
torului si reducerea duratei de viata.
• I
n niciun caz a nu se curati la interior cu apa sau aer comprimat.
• Prin utilizarea unui filtru, curatirea se poate face la intervale
mai mari sau poate fievitata.
!
Указания по технике безопасности
• Устройства RS...NJB являются не готовыми аппаратами,
атолько частью оборудования. Таким образом, монтёр
оборудования несет ответственность на месте за
соблюдение всех соответствующих требований техники
безопасности, относительно электрического подключения
изащиты от прикосновения.
• Особое внимание следует обратить на защиту от
прикосновения (защитная решетка или соответственно
длинные трубы)
ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
ОГНЯ, ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА, АТАКЖЕ
ТРАВМ ЛЮДЕЙ, НУЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ
НА СЛЕДУЮЩЕЕ.
• Устройство может быть использовано только согласно
инструкции от производителя.
• Bei Fragen nehmen Sie bitte Kontakt zum Hersteller auf.
• Перед открытием корпуса для обслуживания или чистки,
устройство отключают от сети, гарантируя то, что
устройство повторно не включится.
• При отсутствии гарантий, что устройство не будет
повторно включено, нужно предусмотреть щит
безопасности на панели устройства.
Монтаж
ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
ОГНЯ, ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА, АТАКЖЕ
ТРАВМ ЛЮДЕЙ, НУЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ
НА СЛЕДУЮЩЕЕ.
• У
становка иэлектрическое подключение могут
осуществляться только квалифицированными работниками
при соблюдении норм иправил согласно предписанию.
• RS...NJB можно монтировать влюбом положение.
• Канальный вентилятор вкруглом корпусе возможно
напрямую вводить изакреплять всистему труб.
Необходимо следить за тем, чтобы система труб при
зажиме не перетягивалась.
• Для монтажа pекомендуется использование мягких
соединительных манжетов, которые существенно
сокращают шумопередачу на канальную систему.
Внимание:
Перед монтажом внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации устройства.
Условия эксплуатации
• Запрещается использовать вентилятор во взрывоопасных
средах!
• Запрещается использовать вентилятор с
преобразователем частоты!
• Учитывать максимальную температуру окружающей
среды на заводской табличке!
Техническое обслуживание
• Канальные вентиляторы вкруглом корпусе не требуют
обслуживания, за исключением чистки во время
рекомендуемых перерывов.
• Попадающая своздухом пыль со временем образует
отложения врабочем колесе икорпусе. Это приводит к
сокращению эффективности идисбалансу вентилятора, а
также ксокращению срока службы.
• Запрещается очищать внутреннюю поверхность водой
или высоким давлением.
• При помощи установки воздушного фильтра
существенным образом увеличивается интервал между
oчистками или устраняется необходимость oчистки.
!
!
!
!
Varnostni napotki
• RS...NJB niso samostojne naprave, ampak so del
sistema.Zato instalater sistema nosi odgovornost, da so
upoštevani vsi varnostni postopki glede električnih povezav in
zaščite stikov.
• Posebna pozornost namenite zaščiti pred gibajočimi deli
naprave (zaščitne mreže ali ustrezna dolžina kanala).
POZOR – DA ZMANJŠATE TVEGANJE PRED
NASTANKOM POŽARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA,
ALI POŠKODB OSEB, POSVETITE POZORNOST
SELEDEČEMU:
• Napravo uporabljajte le v namene, ki jih je predvidel proiz-
vajalec.
• Če imate kakršnakoli vprašanja, kontaktirajte proizvajalca.
Safety Notes
• RS...NJB tube fans are not finished machines, but part of a
system.Thus, the systems installer carries the responsibility
that all relevant safety regulations regarding electrical connec-
tions and contact protection are complied to.
• Special care should be taken regarding contact protection
(protection guard or sufficient length of ducting).
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSON,
OBSERVE THE FOLLOWING:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
• If you have questions, contact the manufacturer.
• Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally.
• When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
Mounting
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSON,
OBSERVE THE FOLLOWING:
• Installation work and electrical wiring must be done by qua-
lified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
• Exhaust ducted fans must always be vented to the outdoors.
• RS...NJB tube fans can be mounted in any position.
• The Tube Fans can be plugged directly into the duct and
fastened, make sure the ducting system is not deformed or
twisted.
• For mounting we recommend lined fast clamps that reduces
noise carry-over into the ducting system.
Caution: Read installation instructions prior to installa-
tion of this fan.
INSTALL FAN SO THAT THE BLADE IS AT LEAST 7
FEET (2.10 m) ABOVE THE FLOOR.
Operating Conditions
• Do not operate fans in potentially explosive atmosphere.
• Do not operate fans with a frequency converter.
• Pay attention to the maximum ambient temperature on
nameplate.
Maintenance
• RS...NJB with exception of recommended cleaning intervals
are maintenance free.
• Deposits from dust laden air will in time accumulate on the
impeller and housing. This leads to lower performance,
unbalance in the unit, and reduced lifespan. We therefore
recommend that an air filter be installed.
• Under no circumstances should the interior space be cleaned
with water or high pressure cleaner (steam jet cleaner).
• Through installation of an air filter the cleaning interval can be
considerably extended or avoided.
!
!
!
Consignes de sécurité
• Les ventilateurs RS...NJB ne sont pas des produits finis, mais
des éléments d’une installation. Il incombe donc au cons-
tructeur de l’installation sur le site de respecter toutes les dis-
positions de sécurité pertinentes en matière de branchement
électrique et de protection contre les contacts accidentels.
• Veiller particulièrement à la protection contre les contacts
accidentels. (grille de protection ou conduites suffisamment
longues)
ATTENTION – POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE, LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES OU
LES DOMMAGES CORPORELS, IL CONVIENT DE
RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.
• L’appareil ne doit être exploité que de la manière prescrite par
le fabricant.
• En cas de questions, veuillez contacter le fabricant.
•
Avant d’ouvrir le boîtier pour effectuer des travaux de mainte-
nance ou de réparation, déconnectez toutes les polarités de
l’appareil du réseau et protégez-le contre une remise en route.
• S’il n’e
st pas possible de protéger l’appareil contre une remise
en route, placer un panneau d’avertissement sur la porte de
commande.
Montage
ATTENTION – POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE, LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES OU
LES DOMMAGES CORPORELS, IL CONVIENT DE
RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.
• Les travaux d’installation et d’électricité ne doivent être exécu-
tés que par du personnel qualifié qui respectera toutes les
normes et directives prescrites à cet effet.
• Veiller à n‘endommager aucune ligne d‘alimentation électrique
ou autre en perçant les murs ou les plafonds :
• Les ventilateurs d‘extraction doivent uniquement rejeter l‘air
vers l‘extérieur.
• Les ventilateurs RS...NJB peuvent être installés librement.
• Le ventilateur pour gaines circulaires peut être inséré et fixé
directement dans les gaines circulaires. Veillez à ce que les
gaines ne soient pas déformées.
• Pour le montage, nous vous recommandons d’utiliser des
manchettes de raccordement capitonnées qui atténuent
fortement la transmission des sons dans les gaines.
Attention : lire la notice d’utilisation avant de procéder
au montage.
LA COURONNE MOBILE DU VENTILATEUR DOIT
ETRE AU MOINS 2,10 m AU-DESSUS DU SOL.
Conditions de fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le ventilateur dans une atmosphère
explosive!
!
!
!
D
GB
F
SLO
RO
RUS

le kell kapcsolni az áramkörről, valamint az indító kapcsot le
kell zárni, hogy megelőzzük a véletlen bekapcsolást
• Mikor az indító kapcsot nem lehet lezárni, aabban az esetben
figyelmeztetést kell kifüggeszteni a kapcsolóra, panelra.
Felszerelés
FIGYELMEZTETÉS: - TŰZVÉDELEM, ÁRAMÜTÉS,
SZEMÉLY VÉDELEM ÉRDEKÉBEN FIGYELEMBE
KELL VENNI A KÖVETKEZŐKET:
• Üzembehelyezést és elektromos bekötést kizárólag
szakképzett szerelő(k) végezheti betartva az előirásokat és
szabványokat.
• RS...NJB bármilyen pozícióban felszerelhető.
• A csőventilátort közvetlenül a vezetékhez lehet csatlakoztatni
és rögzíteni, ellenőrizni kell, hogy a vezeték nincs eldeformá-
lódav vagy elcsavarodva.
• Szereléshez ajánljuk a rezgéscsillapító kapcsolóbillincset, a
csatorna rendszer zajmentesítéséhez.
Figyelem: A ventilator beindítása elött, kérjük olvasse
el a kezelési útmutatást.
Üzemelési feltételek
• A ventilátor nem alkalmas robbanásveszélyes környezetben
történőműködésre.
• Ne üzemeltesse a ventilátort frekvenciaváltóval.
• Figyeljen a ventilátor adattábláján lévőa ventilátort körülvevő
maximális környezeti hőmérsékletre.
Karbantartás
• RS...NJB csőventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat
kivéve karbantartásmentes.
• A levegőportartalma miatt a készülékházon és a járókeréken por-
lerakódás keletkezik. Ez kisebb teljesítményt, rázkódást okozhat,
valamint csökkenti a berendezés élettartamát. Ennek elkerülése
érdekében ajánlott a rendszerbe levegőszűrőbeépítése.
• Soha ne tisztítsa a ventilátor belsőrészét vízzel vagy magasn-
yomású mosóval (gőzborotva).
• Légszűrőbeépítésével a tisztítási intervallumok jelentősen
csökkenthetőek vagy el is hagyhatóak.
!
!
!
Sigurnosne upute
• RS...NJB ventilator nije samostalni uređaj većdio sustava.
Stoga, izvođačsustava snosi odgovornost za sve sigurnosne
zahtjeve koji se odnose na električno spajanje i kontaktnu zaštitu.
• Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od dijelova u
gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina cijevi – kanala).
UPOZORENJE - U CILJU SMANJENJA RIZIKA
OD NASTANKA POŽARA, STRUJNOG UDARA
ILI OZLJEĐIVANJA, OBRATITE POZORNOST NA
SLJEDEĆE:
• Koristite ovu jedinicu isključivo prema uputama proizvođača.
• Bei Fragen nehmen Sie bitte Kontakt zum Hersteller auf.
• Proije izvođenja servisa ili čišćenja, isključite napajanje na
glavnoj sklopki i osigurajte je od slučajnog uključivanja.
• Ukoliko se glavna sklopka ne može osigurati od slučajnog
uključivanja, postavite privremeno upozorenje u vidu naljepni-
ce ili sl. u neposrednoj blizini glavne sklopke.
Ugradnja
UPOZORENJE - U CILJU SMANJENJA RIZIKA
OD NASTANKA POŽARA, STRUJNOG UDARA
ILI OZLJEĐIVANJA, OBRATITE POZORNOST NA
SLJEDEĆE:
• Ugradnju i izvođenje elektroradova dozvoljeno je isključivo
kvalificiranom osoblju u skladu sa važećim normama i propisi-
ma uključujući protupožarnu zaštitu.
• RS...NJB ventilator se može ugraditi u bilo kojem položaju.
• Cijevni ventilator se može priključiti izravno na kanal i
pričvrstiti; provjeriti nije li kanal deformiran.
• Pri ugradnji preporučuje se upotreba brzih spojnica u cilju
sprečavanja širenja buke kanalnim razvodom.
Oprez: Pročitajte uputstva za uporabu i ugradnju prije
ugradnje ventilatora.
Radni uvjeti
• Ventilatori nisu predviđeni za rad u potencijalno eksplozivnoj
atmosferi!
• Nije dozvoljeno upravljanje frekventnim pretvaračem.
• Obratite pozornost na maksimalnu temperature na pločici!
Održavanje
• Cijevni ventilatori, osim čišćenja u preporučenim intervalima,
ne zahtjevaju održavanje.
• Čestice nečistoća iz zraka vremenom će se nakupiti na rotoru
i kućištu. To će rezultirati smanjenjem učinkovitosti, gubitka
balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja uređaja. Iz tog
razloga preporučuje se ugradnja filtra zraka.
• Strogo je zabranjeno čišćenje unutrašnjosti sa sredstvima ili
uređajima za čišćenje sa parom pod visokim tlakom.
• U sustavima sa filtracijom zraka intervali čišćenja mogu biti
manje učestali.
!
!
!
Veiligheidsvoorschriften
• RS...NJB zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van een
systeem. Dus, de installateur van het systeem draagt de
verantwoordelijkheid dat alle relevante veiligheids.
• Speciale zorg moet genomen worden wat betreft contactbe-
scherming (beschermingsbeveiliging of voldoende lengte van
het kanaal).
OPGELET! OM HET RISICO OP BRAND, ELEK-
TRISCHE SCHOK, OF VERWONDINGEN AAN
PERSONEN, HOUDT HET VOLGENDE IN ACHT.
• Gebruik de unit enkel op een manier zoals bedoeld door de
producent.
• Bei Fragen nehmen Sie bitte Kontakt zum Hersteller auf.
•
Vooraleer onderhoud te doen aan de unit of schoon te maken,
schakel de stroom uit op het bedieningspaneel en blokkeer het
zodat de stroom niet per ongeluk terug ingeschakeld wordt.
• Wanneer de stroom niet geblokkeerd kan worden, bevestigt
u best een waarschuwingsmiddel aan het bedieningspaneel,
zoals bijvoorbeeld een kabelschoen.
Montage
OPGELET! OM HET RISICO OP BRAND, ELEK-
TRISCHE SCHOK, OF VERWONDINGEN AAN
PERSONEN, HOUDT HET VOLGENDE IN ACHT.
• De installatie en de elektrische bedrading moet uitgevoerd
worden door een gekwalificeerde persoon in overeenstem-
ming met alle toepassende codes en standaarden, inclusief
vuurbestendige constructie.
• RS...NJB kan in elke positie geïnstalleerd worden.
• De buisventilatoren kunnen onmiddellijk in het kanaal
aangesloten worden en vastgemaakt. Zorg ervoor dat het
kanaalsysteem niet ingedeukt of gedraaid wordt.
• Voor de installatie bevelen we een beklede bevestigingsklem
aan die de geluidsoverbrenging in het kanaal vermindert.
Opgelet! Lees de installatievoorschriften alvorens
deze ventilator te installeren.
Bedrijfsvoorwaarden
• Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel
explosieve atmosfeer.
• Laat de ventilatoren niet functioneren met een frequentieom-
vormer.
• Houdt rekening met de maximale omgevingstemperatuur.
Onderhoud
• RS...NJB ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij.
• Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op termijn op-
stapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt tot een lagere
prestatie, onevenwicht in de eenheid en een verminderde
levensduur. Daarom bevelen we aan om een luchtfilter te
installeren.
• Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd wor-
den met water of een hogedrukreiniger (stoomstraalreiniger).
• Door de installatie van een luchtfilter kan de schoonmaakbe-
urt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs vermeden.
!
!
!
!
!
• Pred servisiranjem ali čiščenjem naprave, jo preko nadzorne
plošče izključite in zaklenite servisna stikala, da se izognete
nenamerni priključitvi naprave na električni tok.
• Če servisna stikala ne morejo biti zaklenjene, nijno pritrdite
opozorilno nalepko oziroma listek na nadzorno ploščo.
Montaža
POZOR – DA ZMANJŠATE TVEGANJE PRED
NASTANKOM POŽARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA,
ALI POŠKODB OSEB, POSVETITE POZORNOST
SELEDEČEMU:
• Montažna dela in električna napeljava morajo opraviti kvalifici-
rane osebe v skladu z vsemi standardi, vključno z ognjevarno
gradnjo.
• RS...NJB je lahko monitran v kakršnemkoli položaju.
•
Cevni ventilator se lahko vstavi in pritrdi neposredno v kanal, pred
tem pa se prepričajte, da kanalni sistem ni deformiran ali zvit.
• Za montažo priporočamo linijske hitre spone,objemke, ki
zmanjšujejo prenos hrupa na kanalni sistem.
Pozor: Preberite navodila za montažo pred montiran-
jem tega ventilatorja.
Pogoji za uporabo
•
Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem okolju!
• Ne uporabljajte ventilatorjev s frekvenčnimi pretvorniki!
• Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je
navedena na tipski ploščici!
Vzdrževanje
• Cevnih ventilatorjev z izjemo priporočenega čiščenja, ni treba
vzdrževati.
• Usedline iz zraka nasičenega s prahom se bodo sčasoma
nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do slabšega
delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši življenjski
dobi. Zato priporočamo montažo zračnega filtra.
• Notranjosti nikoli ne čistite z vodo in visokotlačnimi čistilnimi
sredstvi.
• Z montažo zračnega filtra lahko obdobje med čiščenji občutno
podaljšate, ali se čiščenju celo izognete.
Biztonsági feljegyzések
• A RS...NJB csőventilátor nem egy önálló berendezés, hanem
egy légtechnikai rendszer része. A telepítés elvégzőszerelő
felelőssége minden elektromos és szerelési előírás betartása.
• Különös figyelmet igényel a megfelelőcsatlakozási pontok
kialakítása (védőrács, illetve megfelelőhosszúságú
csőszakasz).
FIGYELMEZTETÉS: - TŰZVÉDELEM, ÁRAMÜTÉS,
SZEMÉLY VÉDELEM ÉRDEKÉBEN FIGYELEMBE
KELL VENNI A KÖVETKEZŐKET:
• A ventilátor egységek csak a gyártó által előírt modon
használhatóak.
• Bármely kérdés esetén, kérjük forduljon a gyártóhoz.
• Bármely karbantartási művelet elvégezése elött, az egységet
• Use este equipamento Segundo as instruções do fabricante.
• Se tiver dúvidas consulte a DECFLEX.
• Antes de manutenção ou limpeza da unidade desligue a
corrente eléctrica no painel de serviço e tome medidas para
evitar uma acidental religação.
Montagem
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO,
CHOQUE ELECTRICO OU ACIDENTE VERIFIQUE
O SEGUINTE:
• Os trabalhos de instalação e ligação eléctrica devem ser
feitos por pessoal especializado e devidamente credenciado
e Segundo as normas em vigor.
• O RS...NJB pode ser montado em qualquer posição.
• O tubo do ventilador pode ser instalado directamente dentro
da conduta com abraçadeiras, tenha atenção em assegurar-
se de que a conduta não está deformada ou torcida.
• Para a montagem nos recomendamos abraçadeiras com
borracha, alinhadas, que reduzem a propagação do ruído no
sistema da conduta.
Atenção: leia as instruções antes da montage deste
ventilador.
Condições de funcionamento
• Não ponha em funcionamento o ventilador em ambientes
potencialmente explosivos.
• Não utilize variadores de frequência.
• Preste atenção á temperatura máxima do meio ambiente na
placa de identificação.
Manutenção
• Os RS...NJB com excepção dos intervalos de limpezas
recomendados, não requerem manutenção.
• Depósitos de pó com o tempo irão alojar-se no motor. Este
facto poderá provocar uma menor performance, uma assimet-
ria da unidade, e reduzir o tempo de vida. Recomendamos a
instalação de um filtro de ar.
• Sob nenhuma circunstância deverá o espaço interior ser
limpo com água ou limpeza de alta pressão (vapor ou jacto).
• No caso da instalação de um filtro de ar o intervalo de limpe-
za poderá ser estendido ou evitado.
!
!
!
Instrucciones de Seguridad
• Ventiladores de tubo RS…NJB no son máquinas completas,
sino que forman parte de una instalación.En consecuencia, el
constructor de la instalación in situ es responsable de que se
cumplan todas las regulaciones de seguridad relevantes con
referencia a la conexión eléctrica y a la protección contra el
contacto accidental.
• Por favor preste especial atención a la protección contra el
contacto accidental. (mediante rejas de protección o mediante
tubos suficientemente largos)
ATENCIÓN – PARA PREVENIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O PARA
EVITAR DAÑOS PERSONALES, DEBE OBSERVAR
LO SIGUIENTE.
• El uso del dispositivo debe hacerse exclusivamente conforme
a las instrucciones del fabricante.
• En caso de preguntas y/o dudas por favor póngase en con-
tacto con el fabricante.
• Antes de abrir la caja para fines de mantenimiento o de
limpieza, debe separar el dispositivo de la red eléctrica por
desconexión omnipolar y protegerlo contra la re-conexión
involuntaria.
Montaje
ATENCIÓN – PARA PREVENIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O PARA
EVITAR DAÑOS PERSONALES, DEBE OBSERVAR
LO SIGUIENTE.
• Trabajos de montaje o trabajos eléctricos pueden ser realiz-
ados solamente por personal especializado cumpliendo con
todas las normas y instrucciones relevantes.
• Al taladrar en la pared o en el techo no se deben dañar líneas
eléctricas u otras líneas de suministro.
• Ventiladores conectados a la salida de aire siempre deben
ventilar en dirección al aire exterior.
• Ventiladores de tubo RS…NJB pueden ser colocados en
cualquier posición.
• El ventilador de tubo puede ser intercalado y fijado directa-
mente en el sistema de tubería. Por favor preste atención a
que el sistema de tubería no muestre deformaciones o signos
de torsión.
• Para el montaje recomendamos el uso de abrazaderas de
unión antivibratorias, las cuales reducen considerablemente
la transmisión de ruidos al sistema de conductos.
Atención: se debe leer el manual de instrucciones
antes del montaje.
DEBE INSTALAR EL VENTILADOR A UNA ALTURA
DE MÍNIMO 2,10 METROS SOBRE EL SUELO.
Condiciones de operación
• No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de explosión!
• No opere el ventilador con convertidor de frecuencia!
• Observe la temperatura ambiental máxima especificada en la
placa de identificación!
Mantenimiento
• Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los venti-
ladores de tubo RS…NJB no requieren mantenimiento.
• Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos en
el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminución del
rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en consecuen-
cia la reducción de la vida útil.
• De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o con el
limpiador de alta presión.
• Con la instalación de un filtro de aire se puede prolongar el
intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir del
mismo.
!
!
!
Notas de segurança
• O RS...NJB fará parte de um sistema. O instalador assume
a responsabilidade da aplicação de todas as normas de segu-
rança relevantes e das instalações eléctricas.
• Um especial cuidado deverá ser observado em relação á
protecção por contacto (guarda de protecção ou suficiente
comprimento de tubo).
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO,
CHOQUE ELECTRICO OU ACIDENTE VERIFIQUE
O SEGUINTE:
HR
HU
NL
SK
P
E
This manual suits for next models
24
Other Can-Fan Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Hunter
Hunter 21564 Manual de Installatión y Operatión

Pelonis
Pelonis FW23-A1 owner's manual

DENALI AIRE
DENALI AIRE 1DAFD6R owner's manual

Greenwood
Greenwood Unity CV3 Installation and operating instructions

Vaillant
Vaillant recoVAIR VAR 60/1 D installation instructions

Most Modern Fan
Most Modern Fan Lapa LAP Series Installation instructions and owner's manual