Candy CLE64KX User manual

1
CLE64KX
Electrical Hob
Instruction Manual

2
Content
1…………………………………..…………………Safety instructions
2…………………………………..…………………Installation
3…………………………………..…………………Description of the appliance
4…………………………………..…………………Operation
5…………………………………..…………………Maintenance and cleaning
6…………………………………..…………………Environmental note

3
Safety instructions
This User Instruction Manual contains important information, including safety
& installation points, which will enable you to get the most out of your
appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future
reference; for you or any person not familiar with the operation of the appliance.
Caution!
Do not use the cooker hob until you
have read this instruction manual.
The cooker hob is intended for
household use only.
The appliance becomes hot during
operation. Take care not to touch the
hot surface.
Always keep children away from the
cooker hob.
While in operation direct contact with
the cooker hob may cause burns!
Ensure that small items of household
equipment, including connection leads,
do not touch the hob as the insulation
material of this equipment is usually
not resistant to high temperatures.
Do not leave the cooker hob
unattended when frying. Oils and fats
may catch fire due to overheating or
boiling over.
Do not switch on the hob until a pan
has been placed on it.
Do not put pans weighing over 25kg
on the hob.
Do not use the cooker hob in the
event of a technical fault. Any faults
must be fixed by an appropriately
qualified and authorized person.
In the event of any incident caused by
a technical fault, disconnect the power
and report the fault to the service
centre to be repaired.
The rules and provisions contained in
this instruction manual should be
strictly observed. Do not allow
anybody who is not familiar with the
contents of this instruction manual to
operate the cooker hob.
The cooker hob should not be
cleaned using steam cleaning
equipment.
IMPORTANT: The adjacent
furniture or housing and all materials
used in the installation must be able to
withstand a minimum temperature of
85°C above the ambient temperature
of the room it is located in, whilst in
use.
Any damage caused by the appliance
being installed in contravention of this
temperature limit, or by placing
adjacent cabinet materials closer than
4mm to the appliance, will be the
liability of the owner.
This appliance complies with all
current European safety legislation.
We do wish to emphasize that this
compliance does not remove the fact
that the appliance surfaces will
become hot during use and retain heat
after operation.

4
Child Safety
We strongly recommend that
babies and young children are
prevented from being near to the
appliance and not allowed to touch
the appliance at any time.
If it is necessary for younger family
members to be in the kitchen,
please ensure that they are kept
under close supervision at all times.
General Safety
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without
supervision.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not
store items on the cooking surfaces.
Means for disconnection must be
incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
Do not allow electrical fittings or
cables to come into contact with
areas on the appliance that get hot.
Do not use the appliance to heat
the room it is located in or to dry
clothing.
Do not install the appliance next to
curtains or soft furnishings.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
This product can be worked but not
through outside timer and remote
control.
WARNING: If the surface is
cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric
shock.
Do not l eave pans with pr epared
dishes based o n f ats and oi ls
unattended o n t he sw itched-on
plate; hot f at ca n sp ontaneously
catch fire.
WARNING: Use only hob guards
designed by the manufacturer of
the cooking appliance or indicated
by the manufacturer of the
appliance in the instructions for use
as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can
cause accidents.

5
Installation
Installing the cooker hob
The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventilation.
When i nstalling t he ce ramic, eas y access to a ll co ntrol e lements should b e
ensured.
This is a Y -type desi gn bu ilt-in ce ramic, w hich means that i ts back w all and on e
side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall .Coating or
veneer use d on f itted f urniture m ust be appl ied w ith a heat -resistant ad hesive
(100℃).This prevents surface deformation or detachment the coating.
Hoods should be installed according to the manufacturer’s instructions.
Assembly of cooker hob :
Make an o pening w ith t he dimensions given i n t he diagram f or t he ho b t o be
mounted on the worktop.
Check seal f or perfect fit and ov erall cover. Lower the electric hob into place and
align correctly.
Using a st andard scr ewdriver, t ighten t he t ension cl amps evenly st arting at t he
centre and moving diagonal, until the built-in rim is tight on the worktop.
Fitting guidelines
The cooker hob is manufactured to work with two-phase
alternating current (400V2N~50Hz).The voltage rating of
the cooker hob heating elements is 230V. Adapting the
cooker hob to operate with one-phase current is possible by
appropriate bridging in the connection box according to the
connection diagram below. The connection diagram is also
found on the cover of the connection box. Remember that
the connection wire should match the connection type and
the power rating of the cooker hob.
The connection cable must be secured in a strain-relief clamp.
2
1

6
Replacing the mains supply cable
If the mains supply cable is damaged, then it must be replaced by an appropriate
replacement.
The mains supply cable should be replaced in accordance with the following
instructions:
Switch the appliance off at the control switch.
Open the terminal block on the underside of the hob.
Unscrew the terminal screws fixing the cable.
The “green-yellow” earth wire must be connected to
the terminal marked . It must be about 10 mm
longer than the live and neutral wires.
The “blue” neutral wire must be co nnected to the terminal marked with letter (N) -
the live wire must be connected to the terminal marked with letter (L).
Description of the appliance
1. front left hot plate ,Ø190mm
2. panel
3. rear left hot plate ,Ø150mm
4. rear right hot plate, Ø190mm
5. operating light red
6. rear left hot plate control knob
7. rear right hot plate control knob
8. front right hot plate control knob
9. front left heating plate control knob
10. front right hot plate, Ø150mm
Operation
Before first use
Remove packaging, clean the interior of the hob.
Switch on the ventilation in the room or open a window.
Important!
The inside of the oven should only be washed with warm water and a small amount of
washing-up liquid.
How to use the hot plate
The level of heat can be adjusted gradually by turning the appropriate knob to the right
or left. Switching on the plate results in a green signal light on the control panel turning
on.
An appropriately selected pan saves energy. A pan should have a thick, flat base with
a diameter equal to the plate diameter as in that case is transferred most efficiently.

7
Caution!
Ensure the heating plate is clean-a soiled zone does not transfer all of the heat.
Protect the plate against corrosion.
Switch off the plate against corrosion.
Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils unattended on the
switched-on plate; hot fat can spontaneously catch fire.
Heat level selection
0 Switch off
1 MIN. Warming up
2 Stewing vegetables, slow cooking
3 Cooking soups ,larger dishes
4 Slow frying
5 Grilling meat, fish
6 MAX. Fast heating up, fast cooking, frying
The stainless ornamental rings can be cleaned using washing liquids or gentle liquid
scrubbing agents and wiped dry.
The surface of the hotplates should be regularly polished with white mineral oil or
silicone oil. Never use animal or vegetable fats like butter, lard, oil etc. for the purpose.
The enamel working plate should be cleaned using warm water with a bit of washing
liquid. larger stains can be removed using gentle scrubbing liquids.
Caution!
All repairs and regulatory activities should be carried out by the appropriate
service centre or by an appropriately authorized fitter.
IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, Please
contact with dealer.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee
and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be
liable for the cost of the call out charge.

8
The appliance must be accessible for the engineer to perform any necessary repair. If
your appliance is installed in such a way that an engineer is concerned that damage
will be caused to the appliance or your kitchen, then he will not complete a repair.
Maintenance and cleaning
Environmental note
Note: Before discarding an old appliance, switch off and disconnect it from
the power supply. Cut off and render any plug useless. Cut the cable off
directly behind the appliance to prevent misuse. This should be undertaken
by a competent person.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product.

9
Indice
1.......................................................................Avvertenze sulla sicurezza
2.......................................................................Installazione
3.......................................................................Descrizione dell'elettrodomestico
4.......................................................................Uso
5.......................................................................Pulizia e manutenzione
6.......................................................................Nota ambientale

10
1 Avvertenze sulla sicurezza
Questo Manuale di istruzioni per l'utente contiene informazioni importanti, riguardanti
anche la sicurezza e punti di installazione, che consentiranno di sfruttare al massimo
l'elettrodomestico. Conservarlo in un luogo sicuro in modo che possa essere facilmente
consultato in futuro anche da persone che non hanno familiarità con l'uso
dell'elettrodomestico.
Attenzione!
Non utilizzare il piano cottura prima di
aver letto questo manuale di
istruzioni. Il piano cottura è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
L'elettrodomestico si surriscalda l'uso.
Prestare attenzione a non toccare la
superficie calda.
Tenere sempre lontani i bambini dal
piano cottura.
Durante l'uso il contatto diretto con il
piano cottura potrebbe provocare
ustioni.
Accertarsi che i componenti di piccole
dimensioni degli elettrodomestici,
compresi i cavi di collegamento, non
tocchino il piano cottura, dal momento
che il materiale isolante degli
elettrodomestici generalmente non
resiste alle alte temperature.
Non lasciare incustodito il piano
cottura quando si frigge. Oli e grassi
possono prendere fuoco a causa del
surriscaldamento o dell'ebollizione.
Non accendere il piano cottura finché
a quando non venga appoggiata una
padella.
Non appoggiare sul piano cottura
pentole di peso superiore a 25 kg.
Non utilizzare il piano cottura in caso
di guasto tecnico. Eventuali guasti
devono essere riparati da una
persona adeguatamente qualificata
e autorizzata.
In caso di incidente causato da un
guasto tecnico, scollegare
l'alimentazione e segnalare il guasto
al centro assistenza per la
riparazione.
Attenersi rigorosamente alle regole
e alle indicazioni contenute in questo
manuale di istruzioni. Non consentire
l'uso del piano cottura a persone che
non conoscono il contenuto di questo
manuale di istruzioni.
Il piano cottura non deve essere pulito
con apparecchi di pulizia a vapore.
IMPORTANTE: i mobili o i vani
adiacenti e tutti i materiali utilizzati
nell'installazione devono essere in
grado di resistere, durante l'uso, a una
temperatura superiore di almeno 85 °C
alla temperatura ambiente
dell'ambiente in cui è installato
l'elettrodomestico.
Il proprietario sarà interamente
responsabile di eventuali danni causati
dall'installazione dell'elettrodomestico
senza tenere conto di questo limite di
temperatura o dal posizionamento di
vani adiacenti a una distanza inferiore
a 4 mm dall'elettrodomestico.
Questo elettrodomestico è conforme
a tutte le normative europee vigenti in
materia di sicurezza. È importante
precisare che questa conformità non
esclude la circostanza che le superfici
dell'elettrodomestico si riscaldano
durante l'uso e trattengono il calore
dopo l'uso.

11
Sicurezza dei bambini
Si raccomanda di tenere lontani
neonati e bimbi piccoli
dall'elettrodomestico e impedirgli
sempre di toccarlo.
Se non è possibile evitare che
i membri più giovani della famiglia
stiano in cucina, sorvegliarli
costantemente.
Sicurezza generale
Tenere lontani i bambini di età
inferiore a 8 anni se non sono
sorvegliati continuamente.
Questo elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni, da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali
e da persone inesperte solo sotto
stretta sorveglianza o se hanno
appreso le modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e sono
consapevoli dei relativi pericoli.
Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione non devono essere
effettuate da bambini non sorvegliati.
In caso di incendio, non provare MAI
a estinguerlo con l'acqua; spegnere
l'elettrodomestico e coprire la fiamma
con un coperchio o una coperta
antincendio.
AVVERTENZA: per evitare il rischio
di incendi, non collocare oggetti sulle
superfici di cottura.
Per il distacco dell'alimentazione
incorporare un interruttore nel
cablaggio fisso in conformità alle
norme sui cablaggi.
Evitare che i raccordi o i cavi elettrici
entrino in contatto con aree
dell'elettrodomestico che si riscaldano.
Non utilizzare l'elettrodomestico per
riscaldare l'ambiente o asciugare
indumenti.
Non installare l'elettrodomestico
vicino a tende o mobili imbottiti.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico
dell'assistenza o da una persona con
analoga qualifica per evitare rischi.
L'elettrodomestico non è progettato
per l'uso tramite timer esterni e
sistemi di controllo remoto separati.
Questo prodotto non può essere con
un timer esterno e un telecomando.
AVVERTENZA: se la superficie
è incrinata, spegnere l'elettrodomestico
per evitare il rischio di scosse
elettriche.
Sulla piastra accesa non lasciare
incustodite pentole con pietanze
a base di oli e grassi, in quanto il
grasso caldo può prendere fuoco
spontaneamente.
AVVERTENZA: utilizzare solo le
protezioni per il piano cottura
progettate dal produttore
dell'elettrodomestico da cucina
o indicate dal produttore
dell'elettrodomestico nelle istruzioni
per l'uso come protezioni idonee
o incorporate nell'elettrodomestico.
L'uso di protezioni inadeguate può
causare incidenti.

12
2 Installazione
Installazione del piano cottura
La zona della cucina deve essere asciutta, ventilata e dotata ed efficacemente
ventilata. Durante l'installazione della ceramica, garantire l'accesso facile a tutti gli
elementi di controllo.
Questa è una ceramica da incasso con design di tipo Y che consente il
posizionamento della parete posteriore e di una parete laterale accanto a un mobile
alto o a una parete. L'impiallacciatura o il rivestimento dei mobili deve essere
applicati con un adesivo resistente al calore (100 °C) per prevenire la deformazione
delle superfici o il distacco del rivestimento.
Le cappe devono essere installate secondo le istruzioni del produttore.
Montaggio del piano cottura:
Realizzare un'apertura con le dimensioni indicate nello schema per il piano cottura
da montare sul piano di lavoro.
Accertarsi che la guarnizione si adatti perfettamente e sia totalmente coprente.
Abbassare il piano cottura elettrico in posizione e allinearlo correttamente.
Adoperando un cacciavite standard, stringere uniformemente i morsetti di fissaggio
partendo dal centro e spostandosi in diagonale, fino a quando il bordo integrato non
è applicato saldamente sul piano di lavoro.
Linee guida per il montaggio
Il piano cottura è progettato per funzionare con corrente
alternata bifase (400 V2N ~ 50 Hz). La tensione nominale degli
elementi scaldanti del piano cottura è 230 V. L'adattamento del
piano cottura al funzionamento con corrente monofase
è possibile tramite un apposito ponticello nel vano dei
collegamenti, come descritto nel seguente schema di
collegamento. Lo schema di collegamento è riportato anche sul
coperchio del vano dei collegamenti. Tenere presente che il
cavo di collegamento deve corrispondere al tipo di collegamento
e alla potenza del piano cottura.
Il cavo di collegamento deve essere fissato in un fermacavo.
4-R30
min 50
min 65 cm
min 50

13
Sostituzione del cavo di alimentazione elettrica
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere sostituito con un
ricambio appropriato.
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere sostituito attenendosi alle seguenti istruzioni:
Spegnere l'elettrodomestico con l'interruttore di comando.
Aprire la morsettiera sul lato inferiore del piano cottura.
Svitare le viti dei terminali di fissaggio del cavo.
Il conduttore di terra giallo/verde deve essere collegato
al terminale con il simbolo . Deve essere circa
10 mm più lungo dei conduttori di fase e neutro.
Il conduttore del neutro blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con
la lettera (N), mentre il conduttore di fase deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera (L).
3 Descrizione dell'elettrodomestico
1. piastra scaldante anteriore sinistra,
Ø 190 mm
2. pannello
3.
piastra scaldante posteriore sinistra,
Ø 150 mm
4. piastra scaldante posteriore destra,
Ø 190 mm
5. spia di funzionamento rossa
6. manopola di controllo della piastra
scaldante posteriore sinistra
7. manopola di controllo della piastra
scaldante posteriore destra
8. manopola di controllo della piastra
scaldante anteriore destra
9. manopola di controllo della piastra
scaldante anteriore sinistra
10. piastra scaldante anteriore destra,
Ø 150 mm
Uso
Operazioni preliminari al primo utilizzo
Rimuovere l'imballo e pulire la parte interna del piano cottura.
Attivare la ventilazione nell'ambiente o aprire una finestra.
Importante
La parte interna del forno deve essere lavata solo con acqua calda con un po' di detersivo
per stoviglie.
Utilizzo della piastra calda
Il livello di calore può essere regolato gradualmente ruotando a destra o a sinistra l'apposita
manopola. Accendendo la piastra, si accende una spia verde sul pannello di controllo.
Per risparmiare energia, scegliere pentole delle dimensioni corrette. La pentola
dovrebbe essere dotata di una base spessa e piatta con un diametro pari a quello della
piastra; in questo modo, il calore viene trasmesso con la maggiore efficienza.
N
L1:

14
errato
errato
corretto
errato
errato
Attenzione!
Accertarsi che la piastra scaldante sia pulita: una zona sporca impedisce il
trasferimento di tutto il calore. Proteggere la piastra dalla corrosione.
Per evitare la corrosione, spegnere la piastra.
Sulla piastra accesa non lasciare incustodite pentole con pietanze a base di oli e grassi,
in quanto il grasso caldo può prendere fuoco spontaneamente.
Selezione del livello di calore
0 Spento
1 Riscaldamento minimo
2 Verdure stufate, cottura a bassa temperatura
3 Zuppe, portate più voluminose
4 Frittura lenta
5 Carne e pesce arrosto
6 Riscaldamento massimo veloce, cottura rapido, frittura
Gli anelli decorativi in acciaio inox possono essere puliti con liquidi di lavaggio
o detergenti liquidi delicati, quindi asciugati.
La superficie delle piastre scaldanti deve essere lucidata regolarmente con olio
minerale bianco oppure olio di silicone. Non utilizzare mai grassi animali o vegetali,
ad es. burro, strutto, olio ecc.
Il piano di lavoro smaltato deve essere pulito con acqua calda con un po' di detersivo;
le macchie più grandi possono essere rimosse con liquidi abrasivi delicati.
Attenzione!
Tutte le riparazioni e le operazioni soggette normative devono essere
effettuate dal centro assistenza appropriato o da un installatore
opportunamente autorizzato.
IMPORTANTE: se l'elettrodomestico sembra non funzionare correttamente,
contattare il rivenditore.
NON TENTARE DI RIPARARE L'ELETTRODOMESTICO DA SOLI.
In caso di intervento dell'assistenza in garanzia, se il tecnico che ispeziona
l'elettrodomestico scopre un problema non dovuto a un guasto dell'elettrodomestico,
la riparazione sarà a pagamento.

15
L'elettrodomestico deve essere accessibile al tecnico per le riparazioni.
Se l'elettrodomestico è installato in maniera tale che il tecnico ritenga che possa
danneggiarsi o danneggiare la cucina, la riparazione non verrà effettuata.
5 Pulizia e manutenzione
Cosa?
Come?
Importante
Sporcizia quotidiana sulla
superficie (impronte, segni,
macchie lasciate dagli
alimenti o fuoriuscite di
sostanze non zuccherose
sulla superficie)
1. Spegnere il piano cottura elettrico.
2. Pulire il piano cottura elettrico quando
è ancora caldo (ma non bollente) con
un detersivo per piani cottura.
3. Sciacquare e asciugare con carta
assorbente o un panno.
• Quando si spegne il piano cottura
elettrico, le superfici calde non sono più
indicate, per cui la zona di cottura
potrebbe essere ancora calda.
Prestare molta attenzione.
• Pagliette doppie, alcune
pagliette in nylon
e detersivi aggressivi possono graffiare la
superficie. Leggere sempre l'etichetta per
accertarsi che il detersivo o la paglietta
siano idonei.
• Non lasciare residui di pulizia sul piano
cottura elettrico, altrimenti la superficie
potrebbe macchiarsi.
Fuoriuscite sui comandi di
regolazione della potenza
1. Spegnere il piano cottura elettrico.
2. Bagnare la fuoriuscita
3. Strofinare l'area dei comandi di
regolazione della potenza con un
panno o una spugna pulita e inumidita.
4. Asciugare perfettamente la zona con
carta assorbente.
• Asciugare perfettamente l'area dei
comandi di regolazione della potenza
prima di accendere il piano cottura.
6 Nota ambientale
Nota: prima di smaltire un vecchio elettrodomestico, spegnerlo e scollegarlo dalla rete elettrica.
Tagliare o rendere la spina inutilizzabile. Tagliare il cavo subito dietro l'elettrodomestico per
evitare usi impropri. Questa operazione deve essere effettuata da una persona competente.
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità con la direttiva europea 2002/96/CE
relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE).
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.

16
CLE64KX
Ηλεκτρική εστία
Εγχειρίδιο οδηγιών

17
Περιεχόμενα
1 ............................................................Οδηγίες ασφαλείας
2 ............................................................Εγκατάσταση
3 ............................................................Περιγραφή της συσκευής
4 ............................................................Λειτουργία
5 ............................................................Συντήρηση και καθαρισμός
6 ............................................................Περιβαλλοντική σημείωση

18
Οδηγίες ασφαλείας
Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης περιέχει σημαντικές πληροφορίες,
συμπεριλαμβανομένων των σημείων ασφαλείας και εγκατάστασης, που θα σας
επιτρέψουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή σας. Φυλάξτε το σε ασφαλές
μέρος ώστε να είναι εύκολα διαθέσιμο για μελλοντική αναφορά, Για εσάς ή για
οποιοδήποτε άτομο που δεν είναι εξοικειωμένο με τη λειτουργία της συσκευής.
Προσοχή!
Μη χρησιμοποιείτε την εστία της κουζίνας
μέχρι να διαβάσετε αυτό
το εγχειρίδιο οδηγιών.
Η εστία της κουζίνας προορίζεται μόνο
για οικιακή χρήση.
Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη
λειτουργία. Προσέξτε να μην αγγίξετε
την καυτή επιφάνεια.
Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από
τις εστίες της κουζίνας.
Κατά τη λειτουργία, η άμεση επαφή με την
εστία μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα!
Βεβαιωθείτε ότι μικρά αντικείμενα
οικιακού εξοπλισμού,
συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων
σύνδεσης, δεν ακουμπούν την εστία,
καθώς το μονωτικό υλικό αυτού του
εξοπλισμού συνήθως δεν είναι ανθεκτικό
στις υψηλές θερμοκρασίες.
Μην αφήνετε την εστία της κουζίνας χωρίς
επίβλεψη όταν τηγανίζετε. Τα λάδια και
τα λίπη μπορεί να πάρουν φωτιά λόγω
υπερθέρμανσης ή βρασμού.
Μην ανάβετε την εστία έως ότου
τοποθετήσετε πάνω της ένα σκεύος.
Μην τοποθετείτε τηγάνια βάρους άνω
των 25 κιλών στις εστίες.
Μη χρησιμοποιείτε την εστία της κουζίνας
σε περίπτωση τεχνικού σφάλματος.
Τυχόν βλάβες πρέπει να επιδιορθώνονται
από κατάλληλα καταρτισμένο και
εξουσιοδοτημένο άτομο.
Σε περίπτωση οποιουδήποτε
περιστατικού που προκαλείται από
τεχνική βλάβη, αποσυνδέστε το ρεύμα
και αναφέρετε τη βλάβη στο κέντρο
σέρβις, ώστε να γίνει η επισκευή.
Οι κανόνες και οι διατάξεις που
περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών θα πρέπει να τηρούνται
αυστηρά. Μην επιτρέπετε σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με το περιεχόμενο
του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών
να χειρίζονται τις εστίες της κουζίνας.
Η εστία της κουζίνας δεν πρέπει
να καθαρίζεται με εξοπλισμό
καθαρισμού με ατμό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα παρακείμενα έπιπλα
ήτο περίβλημα και όλα τα υλικά που
χρησιμοποιούνται κατά την εγκατάσταση
πρέπει να αντέχουν σε ελάχιστη
θερμοκρασία 85°C πάνω από τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος του δωματίου
στο οποίο βρίσκονται, κατά τη χρήση.
Οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί από
την εγκατάσταση της συσκευής κατά
παράβαση αυτού του ορίου θερμοκρασίας
ή από την τοποθέτηση παρακείμενων
υλικών ντουλαπιών σε απόσταση
μικρότερη από 4 mm από τη συσκευή,
θα είναι ευθύνη του ιδιοκτήτη.
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται
με όλη την ισχύουσα ευρωπαϊκή
νομοθεσία για την ασφάλεια.
Επιθυμούμε να τονίσουμε ότι αυτή
ησυμμόρφωση δεν αναιρεί το γεγονός
ότι οι επιφάνειες της συσκευής
θερμαίνονται κατά τη χρήση και
διατηρούν θερμότητα μετά τη λειτουργία.

19
Ασφάλεια παιδιών
Συνιστούμε ανεπιφύλακτα
να αποφεύγεται η παρουσία βρεφών
και μικρών παιδιών κοντά στη συσκευή
και να μην επιτρέπεται να αγγίζουν
τη συσκευή οποιαδήποτε στιγμή.
Εάν είναι απαραίτητο τα νεότερα μέλη
της οικογένειας να βρίσκονται στην
κουζίνα, βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται υπό
στενή επίβλεψη συνεχώς.
Γενική ασφάλεια
Παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών πρέπει
να παραμένουν σε απόσταση, εκτός
εάν παρακολουθούνται συνεχώς.
Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό
εποπτεία ή εάν έχουν εκπαιδευτεί στη
χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο
και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς
κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με τη συσκευή.
Οκαθαρισμός και η οι εργασίες
συντήρησης χρήστη απαγορεύεται
να γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Μην προσπαθείτε ΠΟΤΕ να σβήσετε
μια φωτιά με νερό, αλλά
απενεργοποιήστε τη συσκευή και,
στη συνέχεια, καλύψτε τη φλόγα π.χ.
με ένα καπάκι ή με πυρίμαχη
κουβέρτα πυρκαγιάς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς:
μην αποθηκεύετε αντικείμενα στις
επιφάνειες μαγειρέματος.
Τα μέσα αποσύνδεσης πρέπει να είναι
ενσωματωμένα στη σταθερή
καλωδίωση σύμφωνα με τους κανόνες
καλωδίωσης.
Μην αφήνετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα
ή τα καλώδια να έρχονται σε επαφή
με περιοχές της συσκευής που
θερμαίνονται.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για να θερμάνετε το δωμάτιο,
στο οποίο βρίσκεται,
ήγια να στεγνώσετε τα ρούχα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα
σε κουρτίνες ή μαλακά έπιπλα.
Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει
φθαρεί πρέπει να αντικαθίσταται από
τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή από άλλα πρόσωπα
με παρόμοια πιστοποιημένα προσόντα
ώστε να αποφεύγεται κάθε κίνδυνος.
Η συσκευή δεν προορίζεται
να λειτουργεί μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
συστήματος τηλεχειρισμού.
Αυτό το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει,
αλλά όχι μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη και τηλεχειριστηρίου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η επιφάνεια είναι
ραγισμένη, απενεργοποιήστε άμεσα
τη συσκευή για να αποφύγετε την
πιθανότητα ηλεκτροπληξίας.
Μην αφήνετε τα τηγάνια με έτοιμα
γεύματα με βάση λίπη και έλαια χωρίς
επιτήρηση στην ενεργοποιημένη
πλάκα, καθώς το καυτό λίπος μπορεί
να πάρει ξαφνικά φωτιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο
προστατευτικά εστιών που έχουν
σχεδιαστεί από τον κατασκευαστή της
συσκευής μαγειρέματος ή συνιστώνται
από τον κατασκευαστή της συσκευής
στις οδηγίες χρήσης ως κατάλληλες
ήπροστατευτικά εστιών που είναι
ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση
ακατάλληλων προφυλακτικών εστιών
μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.

20
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση της εστίας της κουζίνας
Ο χώρος της κουζίνας πρέπει να είναι στεγνός και αεριζόμενος και να διαθέτει
αποτελεσματικό εξαερισμό. Κατά την εγκατάσταση του κεραμικού μέρους, θα πρέπει
να διασφαλίζεται η εύκολη πρόσβαση σε όλα τα στοιχεία ελέγχου.
Πρόκειται για ενσωματωμένο κεραμικό τύπου Υ, που σημαίνει ότι το πίσω τοίχωμα
και το ένα πλευρικό τοίχωμα μπορούν να τοποθετηθούν δίπλα σε ένα ψηλό έπιπλο
ήσε έναν τοίχο. Η επίστρωση ή ο καπλαμάς που χρησιμοποιείται στα εντοιχισμένα
έπιπλα πρέπει να εφαρμόζεται με κόλλα ανθεκτική στη θερμότητα (100°C).
Αυτό αποτρέπει την παραμόρφωση της επιφάνειας ή την αποκόλληση της επίστρωσης.
Οι απορροφητήρες πρέπει να τοποθετούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Συναρμολόγηση της εστίας της κουζίνας:
Δημιουργήστε ένα άνοιγμα με τις διαστάσεις που δίνονται στο διάγραμμα για την
τοποθέτηση της εστίας στον πάγκο εργασίας.
Ελέγξτε τη στεγανοποίηση για τέλεια εφαρμογή και συνολική κάλυψη. Χαμηλώστε την
ηλεκτρική εστία στη θέση της και ευθυγραμμίστε τη σωστά.
Χρησιμοποιώντας ένα τυπικό κατσαβίδι, σφίξτε ομοιόμορφα τους σφιγκτήρες τάνυσης
ξεκινώντας από το κέντρο και κινούμενοι διαγώνια, έως ότου το ενσωματωμένο χείλος
να εφαρμόσει σφιχτά στην επιφάνεια εργασίας.
Οδηγίες τοποθέτησης
Η εστία της κουζίνας είναι κατασκευασμένη για να λειτουργεί
με
διφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα (400V2N~50Hz). Η ονομαστική
τάση των θερμαντικών στοιχείων της εστίας είναι
230 V.
Η
προσαρμογή της εστίας της κουζίνας, ώστε να λειτουργεί
με
μονοφασικό ρεύμα είναι δυνατή με κατάλληλη γεφύρωση
στο
κουτί σύνδεσης σύμφωνα με το παρακάτω διάγραμμα
σύνδεσης. Το διάγραμμα σύνδεσης βρίσκεται επίσης στο κάλυμμα
του κουτιού σύνδεσης. Θυμηθείτε
ότι το καλώδιο σύνδεσης πρέπει
να
ταιριάζει με τον τύπο σύνδεσης και την ονομαστική ισχύ της
εστίας της
κουζίνας.
Το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να στερεωθεί σε σφιγκτήρα
ανακούφισης τάσης.
65 cm (min)
τουλάχ. 50
τουλάχ. 50
Table of contents
Languages:
Other Candy Hob manuals

Candy
Candy CLG64PX User manual

Candy
Candy S67 User manual

Candy
Candy CID633C User manual

Candy
Candy PGF 640 SDXC GH User manual

Candy
Candy CFID36 User manual

Candy
Candy CPG 75 SXD User manual

Candy
Candy CHG63B User manual

Candy
Candy CH64BVT User manual

Candy
Candy CSG6DPW User manual

Candy
Candy CTP6SC4/E14U User manual

Candy
Candy CIE4630B3 User manual

Candy
Candy CSG6B User manual

Candy
Candy CHW6LBX/4U User manual

Candy
Candy CJ2D46TKT User manual

Candy
Candy CH64CCW User manual

Candy
Candy PG640X User manual

Candy
Candy CTPS63SCTTWIFI User manual

Candy
Candy CIB636SCTP User manual

Candy
Candy CLGC 64 SGGH User manual

Candy
Candy CHG6D4WX User manual