CANGAROO FOXY User manual

1
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ДЕТСКИ ШЕЗЛОНГ
МОДЕЛ: „FOXY” АРТИКУЛЕН № 63593
INSTRUCTION MANUAL
BOUNCER
MODEL: “FOXY” ITEM NO: 63593
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА!
ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА.
ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО
ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ. ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ
РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY,
CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. WARNING! THE SHEMES AND
FIGURES IN THIS INSTRUCTIONS ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSE ONLY. THE
PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
За деца от 0 до 18 кг
For children from 0 to 18 kg
Importer: Moni Trade Ltd.
Address: Bulgaria, Sofia , Trebich quarter, str. Dolo 1
Tel: +359 2/ 936 07 90; Web: www.moni.bg
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел: 02/ 936 07 90; Web: www.moni.bg

ЧАСТИ/ PARTS
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS
2

3

2.ВНИМАНИЕ! Винаги поставяйте предпазните колани на детето, докато то евшезлонга.
3.За употреба само вдомашни условия!
4.ВНИМАНИЕ! Преустановете употребата на продукта сфункцията шезлонг, когато Вашето
дете може вече да стои вседнало положение без чужда помощ.
5.Използвайте легналото положение (режим новородено), докато детето може да стои
изправено без чужда помощ (около 9 кг).
6.Използвайте изправената позиция (режим прохождащи), само когато детето еразвило
достатъчно своя торс иможе да стои изправено без да се накланя напред (максимум до 18 кг).
7.Внимание! Не поставяйте продукта на високи иповдигнати повърхности (работни маси или
маси за хранене). Поради движението на детето шезлонгът може да се преобърне или плъзне
идетето да падне. Използвайте продукта само на пода.
8.Внимание! Не поставяйте шезлонга на неравни повърхности.
9.Не поставяйте продукта: вблизост до стъпала или стълбища; хлъзгави имокри повърхности;
до плувни басейни, източници на топлина - отоплителни уреди, готварски уреди иоткрити
огнища.
10.Внимание! Този продукт не епредназначен за продължително спане. Използвайте само по
предназначение. Ако Вашето дете заспи, докато евшезлонга, преместете го вподходящо
легло или кошара.
11.Внимание! Никога не използвайте продукта като средство за пренасяне ивдигане, докато
детето евнего.
12.Не позволявайте на повече от едно дете да ползват шезлонга едновременно.
13.Не позволявайте деца да играят около шезлонга, докато внего има друго дете.
14.ВНИМАНИЕ! Не правете никакви промени иподобрения по конструкцията на шезлонга.
Това може да доведе до нараняване. Опасност от прекатурване или повреда на продукта.
15.Не прикачвайте предмети иаксесоари към шезлонга, които не са осигурени от
производителя. Това може да се отрази на стабилността му ибезопасността на Вашето дете.
16.Внимание! Не закачайте панделки или други украси по шезлонга. Риск от задушаване на
детето.
17.Преди употреба на продукта за първи път проверете, дали всички части на шезлонга са
правилно поставени ификсирани идали няма липсващи такива.
18.Преди всяка употреба проверявайте за повредени, счупени, отчупени или липсващи части.
Проверявайте ицелостта на предпазните коланчета - дали не са протрити или накъсани. Ако
установите повреди, преустановете ползването на шезлонга, докато повредата не бъде
отстранена.
19.Не извършвайте сами ремонт на шезлонга. При установена повреда, свържете се
търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя.
Този продукт представлява детски шезлонг, предназначен за деца над 0 месеца ипрохождащи
смаксимално тегло до 18 кг. Шезлонгът отговаря на изискванията за безопасност на
европейски стандарт EN71.
ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.ВНИМАНИЕ! Да се употребява само при пряк надзор на възрастен! Никога не оставяйте
детето само, докато евшезлонга!
BG
4

20.Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от тези, одобрени от
производителя.
21.След разопаковане на продукта, отстранете всички найлонови опаковки. Изхвърлете ги на
означените за целта места.
22.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да избегнете риск от задушаване, дръжте найлоновата опаковка
далеч от деца.
23.Не сгъвайте шезлонга, докато детето евнего.
24.Не местете шезлонга ине регулирайте облегалката, докато детето евшезлонга.
25.Не използвайте грифа за играчки, за да вдигате ипренасяте шезлонга.
26.НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ, ако някоя от частите липсва или есчупена.
27.За да предпазите от сериозни наранявания или смърт - Никога не използвайте върху
мека повърхност (легло, диван, възглавница). Продуктът може да се преобърне ида причини
задушаване вмеките повърхности.
28.Винаги използвайте обезопасителната система от колани, докато детето не се научи да
влиза иизлиза от продукта без чужда помощ.
29.Внимание! Изисква се сглобяване от възрастен.
ЧАСТИ
ВАЖНО! Извадете частите от опаковката ипроверете според списъка, илюстриран внаръчника, дали
всички са налице.
Вижте Фигура P, на която са изобразени частите на шезлонга:
1.Мека тапицерия за седалката; 2.Тръба на облегалката; 3.Стойки на рамките; 4.Подпора; 5.Фиксатори за
застопоряващата гайка; 6.Странични рамки; 7.Механизъм за вибрация; 8.Стойка; 9.Гриф за играчки
5
СГЛОБЯВАНЕ
ВАЖНО! Преди сглобяване ипреди всяка употреба, проверете продукта за повредени части: разхлабени
свръзки, липсващи части или остри ръбове. След всяко действие Ви съветваме да проверявате дали
поставените части са се фиксирали добре..
1.Стъпка 1 - Монтиране на тръбата за гръбчето:
•Поставете една срещу друга всяка от страничните рамки така, че бутоните (B) им да се застанат от
външна страна.
•Докато натискате пружинестите бутони (А) във краищата на тръбата, вкарайте краищата всъответните
отвори на механизмите (SRS) на страничните рамки. Натиснете внимателно, докато тръбата се фиксира.
Трябва да чуете звук на щракване от двете страни.
•Издърпайте тръбата към Вас, за да проверите дали добре се ефиксирала.
2. Стъпка 2 - Поставяне на стойките:
Поставете крачетата (F) на страничните рамки (SR). Скосеният край на рамките трябва да се промуши в
съответните отвори за фиксиране на крачетата.
3. Стъпка 3 - Фиксиране на стойките:
•Съединете щифтчето от вътрешната страна на стойката сотвора вкрая на страничната рамка.
Отбележете: Всяка от стойките етака изработена, че да се фиксира само към правилната рамка. Ако
стойката не съвпада срамката, към която се опитвате да яфиксирате, свалете яияпоставете от
другата страна.
•Повторете от другата страна, за да съедините другата стойка сдругата рамка.
4. Стъпка 4 - Монтиране на механизма за вибрация:
•Поставете механизма така, че предната му част да енасочена към Вас.
•Промушете изпъкналите части на механизма всъответните отвори на страничните рамки. Промушете
M5 * 38 мм винт вотворите от всяка страна. Спомощта на отвертка затегене винтовете, за да фиксирате
механизма.
5. Стъпка 5 - Поставяне на стойката: Промушете краищата на стойката всъответните отвори на
рамките. След това промушете по един винт M5 x 58 mm през отворите на стойката. Спомощта на
отвертка затегене винтовете, за да фиксирате стойката.
6. Стъпка 6 - Монтиране на подпората: Поставете подпората между двете страни на рамките на
шезлонга. Съвет: Подпората еконструирана така, че да се постави само по един начин. Ако докато
сглобявате, Ви се стори, че не може да се постави, обърнете яипробвайте пак.

7.Стъпка 7: Вкарайте по един M5 X 30 mm винт от външната страна през всяка странична рамка в
краищата на подпората. Важно! Следвайте стъпка 8 внимателно, за да захванете подпората за
страничните рамки.
8. Стъпка 8: Поставете фиксатор със застопоряваща гайка на края на винта от вътрешната страна на
рамките. Затегнете винтовете спомощта на кръстата отвертка, за да фиксирате подпората.
9. Стъпка 9 - Монтиране на меката седалка: Промушете тръбата на облегалката вгорния джоб на
седалката.
10. Стъпка 10 –Свържете коланчето на тапицерията скатарамата на подпората. Ще чуете звук на
щракване.
11. Стъпка 11 –Долният джоб на тапицерията трябва да пасне към механизма за вибрация. Предните
ръбове на механизма за вибрация трябва да преминат през големия отвор впредната част на
тапицерията.
12. Стъпка 12 –Фиксирайте всяко едно от страничните коланчета на тапицерията отстрани на рамката
на шезлонга. Ще чуете звук на щракване при всяко свързване.
13. Стъпка 13 –Поставете пластмасовите фиксатори на грифа всъответните отвори на рамките.
Натиснете внимателно, докато щракнат намясто.
Съвет: Грифът за играчки може да се сваля. Натиснете отстрани бутоните иедновременно стова
вдигнете грифа.
Преместете бутона на механизма за вибрация под иконката за вибрация (≋), за да активирате тази
функция на шезлонга.
УПОТРЕБА
1. Регулиране на положението на облегалката:
•Изправена позиция: Натиснете бутоните отстрани на
рамките иедновременно стова изправете седалката към вас.
•Наклонена позиция: Докато натискате бутоните отстрани
на рамката, наклонете облегалката назад/ надолу.
За справка вижте приложената схема.
ВНИМАНИЕ! За да предотвратите сериозни наранявания
или смърт: Използвайте изправеното положение на
седалката, само когато детето еразвило достатъчен контрол
на горната част на тялото, за да може да стои вседнало
положение без да се накланя напред.
2. Регулиране от функция шезлонг във функция стол:
•Завъртете стойката така, че да застане на пода.
•Натиснете предната част на седалката надолу, за да проверите дали
стойката езастанала вправилната позиция.
3. Поставяне на предпазните коланчета:
•Свалете грифа ипоставете детето на седалката.
•Поставете подложката спредпазните коланчета между крачетата на
вашето дете. Закопчейте коланчета за през кръста от всяка страна на
предпазната подложка.
•Уверете се, че чувате звук на „щракване” от двете страни.
•Проверете, за да се уверите, че предпазната система ебезопасно
прикрепена като яиздърпате леко настрани от Вашето дете. Предпазната
система трябва да остане прикрепена.
•Затегнете всеки колан за през кръста така, че предпазните коланчета
плътно да прилегнат към Вашето дете, като внимавате да не бъде твърде
пристегнато, за да не се създаде дискомфорт на детето.
6

7
4. Работа сколаните
А.) За да затегнете коланите:
•Вкарайте закачения край на обезопасителния колан нагоре през
катарамата, за да формирате примка А. Издърпайте свободния край
на обезопасителния колан В.
B.) За да разхлабите коланите:
•Вкарайте свободния край на обезопасителния колан нагоре през
катарамата, за да формирате примка А.
•Увеличете примката като издърпате края на примката към
катарамата. Издърпайте закачения край на обезопасителната
система, за да скъсите обезопасителния колан.
ВНИМАНИЕ! ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ СМЪРТ: НИКОГА НЕ
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ГРИФА ЗА ИГРАЧКИ КАТО ДРЪЖКА ЗА ПОВДИГАНЕ/ ПРЕНАСЯНЕ НА ШЕЗЛОНГА.
ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ – ВИЖТЕ ФИГУРА 14
Препоръчваме Ви да поставите батерията впредназначеното отделение на механизма за вибрация,
преди да монтирате механизма на шезлонга.За да поставите 1 бр 1.5V D LR20 батерия вотделението
за батерии на механизма за нежни вибрации:
1. Разхлабете винтовете на капака на отделението за батерии скръстата отвертка иго свалете.
2. Поставете 1 брой 1.5V D (LR20) алкална батерия вотделението за батерии правилно според
поляритета, означен на дъното на отделението.
Съвет: Препоръчваме Ви да използвате алкални батерии.
3. След това поставете обратно капачето на отделението за батерии изатегнете винтовете.
Бележка:Ако механизмът за вибрация започне да работи нестабилно - Изключете бутона за
захранването, изчакайте малко ипосле пак го включете.
ВАЖНО! Ако вибрациите отслабнат или ако няма вибрации, вероятната причина е, че батерията се е
изтощила. Трябва да ясмените снова D(LR20) алкална батерия, аизтощената батерия да изхвърлите
на определеното за целта място.
Бележка: Не изхвърляйте батерията вконтейнерите предназначени за битов отпадък.
Внимание! Препоръки за боравене с батерията:
•Само възрастен трябва да борави сбатерията.
•Ако няма да използвате продукта за дълго време, извадете батерията от него.
•Батерията, която еизтощена трябва да се отстрани от играчката незабавно. Изхвърлете яна указаните
за тази цел места, ане вконтейнерите за битов отпадък.
•Когато сменяте изтощената батерия, винаги подменяйте счисто нова батерия.
•Не хвърляйте батерията вогън, защото има опасност от експлозия или от протичането й.
•Батерия, която не епрезареждаща се, не трябва да се зарежда.
•Използвайте само вида батерия, която се препоръчва от производителя.
•Никога не съкращавайте клемите на батерията.
•Пазете околната среда като не изхвърляте този продукт сбитовите отпадъци. За консултация исъвет
за начините на рециклиране иместата за това се свържете сместаната власт отговаряща за околната
среда.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ШЕЗЛОНГА
А. Почистване:
1. Тапицерията на шезлонга може да се сваля, за да се почиства по-добре:
•Свалете тапицерията като разкопчеете фиксиращите коланчета иизвадете горния заден джоб от
задната рамка на облегалката.
•Тапицерията се почиства смека кърпа, напоена стопла вода имек сапун, но НЕ вперална машина.
Забършете след това счиста мека кърпа, напоена само стопла вода.
•След почистване оставете шезлонга да изсъхне добре преди употреба. Абсолютно забранено еда го
прибирате преди да енапълно изсъхнал.
•Не използвайте силни почистващи препарати, белина или препарати сабразивни частици, за да
почистете продукта.

8
•Забранено епочистването му вперална машина, сушилня, чрез химическо чистене, избелване и
центрофугиране.
2. Пластмасовите иметалните части почиствайте свлажна мека кърпа иподсушавайте със суха мека
кърпа. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ МОКРИ КЪРПИЧКИ, СИЛНИ ПОЧИСТВАЩИ ПРЕПАРАТИ ИЛИ ТАКИВА С
АБРАЗИВНИ ЧАСТИЦИ!
3. Играчките почиствайте само смека леко навлажнена кърпа. НЕ ГИ МОКРЕТЕ!
Б. Поддръжка:
1. Редовно проверявайте фиксираните иподвижните части, дали не са разхлабени или има нещо
счупено или отчупено идали не са повредени. Ако установите повреда, преустановете ползването на
шезлонга, докато повредената част се подмени. Не извършвайте сами ремонт на продукта, асе
свържете соторизиран сервиз или търговския обект, от който сте закупили продукта. Впротивен случай
Вашата гаранция ще бъде анулирана.
2. Периодично почиствайте шезлонга.
3. Не оставяйте продукта на вредното въздействие на външните фактори - преки слънчеви лъчи, дъжд,
сняг или вятър. Това може да доведе до повреда на металните ипластмасови части иизбеляване на
тапицерията на шезлонга.
4. Когато не използвате продукта, съхранявайте го на сухи ипроветриви места, ане впрашни, влажни
помещения смного ниски или много високи стайни температури
This product is a bouncer intended for children over 0 months and toddlers with maximum weight up to 18 kg.
The bouncer complies with the safety requirements for European Standard EN71.
GB
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
1. WARNING! To be used under direct adult supervision only! Never leave the child alone while in the bouncer !
2. WARNING! Always put the safety belt on the child while it is in the bouncer.
3. Only for domestic use!
4. WARNING! Stop using the product with the bouncer function when your child is able to sit up unaided .
5. Use the recline position (infant model) until child is able to sit up unassisted (approximately 9 kg).
6. Use the upright position (toddler mode) only when child has developed enough upper body control to sit
without leaning forward (maximum 18 kg).
7. WARNING! Do not place this bouncer at high and raised surfaces (worktables or dining tables).Due to the
movement of the child the rocker may turn over or slide and the child to fall. Use the product only on the floor.
8. Warning! Do not place the bouncer on uneven surfaces.
9. Do not place the bouncer close to: stairs or staircases; slippery and wet surfaces, close to pools, heat sources
–heating appliances, cookers and open fires and other dangerous places.
10. Warning! This product is not intended for long periods of sleep. Use only as intended. If your child falls
asleep, while in the bouncer, move it to an appropriate bed or crib.
11. Warning! Do not use this product as means for transportation or carry while the child is in it.
12. Do not allow more than one child to use the bouncer simultaneously.
13. Do not allow children to play around the bouncer, while there is another child in it.
14. WARNING! Do not make any changes and improvements to the construction of the bouncer, because this
may lead to injury to the child resulting from upturning of the bouncer or damage to the product.
15. Do not attach objects and accessories to the bouncer that are not provided by the manufacturer. This may
affect its stability and the safety of your child.
16. Warning! Do not attach ribbons or other decorations to the rocker. Risk of suffocation of the child.
17. Before using the product for the first time check, if all the parts of the bouncer are correctly placed and fixed,
and if there are missing parts.

9
18. Before each use check whether there are any damaged, broken, chipped or missing parts. Check also the
integrity of the safety belts –whether they are worn or ragged. If you find any such damage, stop using the
bouncer until the damage is repaired, and the parts - replaced.
19. Do not repair the bouncer by yourself. In case of damage, contact the shop, from which you have bought it,
or the importer.
20. Do not use accessories or spare parts, different from those approved by the manufacturer.
21. After unpacking the product, remove all plastic packaging. Through them out at the designated places.
22.Warning! In order to prevent the risk of suffocation, keep all packages away
23. Do not fold the bouncer while the child is in it.
24. Do not move the bouncer and do not adjust the backrest while the child is in the bouncer.
25. Do not use the toy bar in order to lift and move the bouncer.
26. DO NOT USE, if any of the parts is missing or is broken.
27. In order to protect the child from serious injury or death - Never place the bouncer on soft surface (bed,
sofa, pillow). The product may upturn and cause suffocation in the soft surfaces.
28. Always use the restraint system, while the child already has the skills to climb on or get out of the product
unaided.
29. Warning! Adult assembly required.
PARTS
WARNING! Remove all parts from the packaging and check according to the list, illustrated in the instruction
manual, if all are present.
See Figure P, on which are marked the parts of the bouncer:
1.Soft upholstery of the seat; 2.Tube of the backrest; 3.Stands (Feet) for the frames; 4.Cross brace; 5.Retainers
with Lock nut; 6.Side frames; 7.Vibration mechanism; 8.Kickstand; 9.Toy bar
ASSEMBLY
WARNING! Before assembly and before each use, check the product for broken parts: loose connections,
missing parts or sharp edges. After each action, we advise you to check whether the placed parts are fixed well.
1. Step 1 - Installation for the back tube:
•Position each of the side rail so that the buttons (B) are facing outward.
•While pressing the tabs at the ends of the seat back tube, insert it into the sockets (SRL) on the side rails.
Press carefully until the tube is fixed. You will hear a clicking sound on both sides.
2. Step 2 - Installation of the stands for the frames:
Place the feet (F) оn the side rails (SR). The beveled end of the rails should be inserted in the respective
openings for fixing of the feet.
3. Step 3 - Fixing of the feet:
•Fit the peg of the inside of the foot in the hole in the end of the side rail.
Hint: Each foot is designed to fit the correct side of the rails. If a foot does not seem to feet, try to fix it to the
other side rail.
•Repeat this procedure to assemble the other foot to the other side rail.
4. Step 4 - Installation of the vibration unit:
•Place the unit so that its front part faces towards you.
•Insert the protruding parts of the mechanism in the respective openings of the side rails. Slide a M5 * 38 mm
screw trough the openings on each side. Using a screwdriver tighten the screws in order to fix the vibration unit.
5. Step 5 - Placing of the kickstand: Slide the ends of the kickstand in the openings of the side rails. After that
slide on each side trough the openings a M5 x 58 mm screw. Using a screwdriver tighten the screws in order to
fix the vibration unit.
6. Step 6 - Installation of the support: Place the support between both sides of the bouncer’s side rails.
Advice: The support is constructed so that it is placed correctly in only one way. If while you assemble it and it
cannot fit, turn it around and try again.
7. Step 7: Slide a M5 X 30 mm screw through the openings on the outside of each side rail and into the ends of
the support (cross brace). Important! Please follow step 8 carefully, in order to engage the support for the side
rails.
8. Step 8: Place a retainer with lock nut to the end of the screw at the inner side of the rail. Tighten the screw
using a screwdriver in order to fix the cross brace.
9. Step 9 - Installation of the soft seat: Slide the upper pocket of the seat in the rear tube of the backrest.

10
10. Step 10 - Engage the belt at the rear side of the pad to the buckle of the cross brace. Make sure you hear a
clicking sound.
11. Step 11 - The bottom pocket of the pad should fit on the vibration unit. The front edges of the vibration unit
should go through the large opening at the front side of the pad.
12. Step 12 - Engage the buckle at each side of the pad around each side rail. Make sure you hear a clicking
sound.
13. Step 13 –Attach the plastic connectors of the toy bar into the openings of the rails. Press carefully until they
are fixed.
Hint: The toy bar is detachable. Press on each side the buttons and in the same time lift the toy bar. Move the
button on the vibration unit under the icon for vibration (≋), in order to activate this function.
USE
1. Adjustment of the backrest position:
•Upright position: Press the buttons at the sides of the rails and at the
same time raise the seat towards you.
•Tilted position: While you press the buttons at the sides of the rail, tilt
the backrest backwards / downwards.
For reference see the attached scheme.
WARNING! In order to prevent serious injuries or death: Use the
upright position of the seat only while the child has enough control over its
upper body in order to sit up straight without tilting forwards.
•Check in order to make sure that the restraint system is safely
attached by pulling it slightly sideways from your child. The
restraint system should remain attached.
•Tighten each waist belt so that the safety belts fit your child
snugly without causing discomfort to your child.
4. Adjustment of the belts
A. In order to tighten the belts:
•Insert the anchored end of the safety belt upwards through the
buckle, in order to form loop А. Pull the free end of the restraint
belt B.
2. Adjustment from bouncer function to chair function:
•Turn the kickstand so that it stands on the floor.
•Press the front part of the seat downwards in order to check whether the
kickstand is in the correct position.
3. Placing of the safety belts :
•Remove the toy arch and place the child on the seat.
•Place the crotch pad of the safety belt on your child. Fasten the belts through
waist on each side of the safety pad.
•Make sure that you hear a clicking sound on both sides.
B. In order to loosen the belts:
Insert the free end of the restraint belt up through the buckle in order
to form loop A. Enlarge the loop by pulling the end of the loop
towards the buckle. Pull the anchored end of the safety system in
order to shorten the safety belt.
WARNING! IN ORDER TO PREVENT SERIOUS INJURIES OR
DEATH: NEVER USE THE TOY BAR AS A HANDLE FOR
LIFTING/ CARRYING THE ROCKER.

11
REPLACEMENT OF THE BATTERIES –SEE FIGURE 14
We recommend you to place the battery at the battery compartment of the vibration mechanism, before installing
the mechanism of the bouncer. In order to place 1 pc 1.5V D LR20 battery in the battery compartment of the
mechanism for gentle vibration:·
1. Loosen the screws of the lid of the battery compartment with a Phillips screwdriver and remove it.
2. Place 1 pc 1.5V D (LR20) alkaline battery at the battery compartment by observing the correct polarity,
indicated at the bottom of the compartment.
Advice: We recommend you to use alkaline batteries.
3. Afterwards place the lid of the battery compartment back and tighten the screws .
Note: If the vibration unit starts to operate erratically,
you should restart the electronic mechanism. Turn the power switch off, wait a minute and turn it back on.
IMPORTANT! If the vibrations become weak or if there are no vibrations, the probable reason is that the battery
has discharged. You should replace it with a new D(LR20) alkaline battery; and throw the discharged battery at a
designated place. Note: Do not throw away in the containers for household waste.
Warning! Recommendations for operation with the battery;
•Only an adult should operate with the battery.
•If you are not going to use the product for a long time, remove the battery from it.
•The battery, that has no more charge, should be removed from the toy immediately. Throw it at the designated
places, not in the containers for household waste.
•When replacing the wasted battery, always change it with a new one.
•Do not throw the battery in fire, because there is danger of explosion or leakage.
•Battery that is not rechargeable, should not be recharged.
•Use only the type of battery recommended by the manufacturer.
•If you use rechargeable batteries, firstly it is necessary for you to remove them from the product and afterwards
they should be charged under adult supervision only.
•Never shorten the terminals of the battery.
•Protect the environment by not throwing this product with the household waste. For consultation and advice on
the ways and places to recycle contact your local authority dealing with the environment.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE BOUNCER
А. Cleaning:
1. The cover of the bouncer can be removed in order to be cleaned better:
•Remove the cover by unhooking the fixing belts and remove the upper rear pocket from the rear frame of the
backrest.
•The cover is cleaned with soft cloth wetted with warm water and soft soap, but NOT in a washing machine.
Wipe after that using clean wetted cloth with warm water only.
•After cleaning let the bouncer dry well before use. It is absolutely forbidden for you to store it before it has dried
completely.
•Do not use strong cleaning agents, bleach or agents with abrasive particles, in order to clean the product.
•It is forbidden to wash it in a washing machine, drier, dry cleaners, whitening or tumble-drying.
2. The plastic parts should be cleaned with wet soft cloth and dry with a dry soft cloth.
DO NOT USE WET WIPES, STRONG CLEANING AGENTS OR ONES WITH ABRASIVE PARTICLES!
3. The toys should be cleaned with soft slightly moist cloth. DO NOT GET THEM WET!
B. Maintenance:
1. Regularly check the fixed and moving parts, whether there is anything loose or broken and for damage. If you
find any damage, please stop using the bouncer until the damaged part is removed. Do not repair the product by
yourself, first contact an authorized service or the shop you have bought the product from. Otherwise your
warranty will be annulled.
2. Regularly clean the bouncer.
3. Do not leave the product exposed to the harmful effects of the external factors –direct Sun light, rain, snow or
wind. This may lead to damage of the metal and plastic parts and fading of the bouncer.
7. When you do not use the product, please store it at dry and well ventilated places, not at dusty, wet rooms
with temperatures that are very low or very high.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CANGAROO Baby & Toddler Furniture manuals

CANGAROO
CANGAROO KIWI 123 User manual

CANGAROO
CANGAROO INDIANA User manual

CANGAROO
CANGAROO DAY'N'NIGHT P-12 User manual

CANGAROO
CANGAROO Amelia User manual

CANGAROO
CANGAROO INDIANA User manual

CANGAROO
CANGAROO COSMOS Assembly instructions

CANGAROO
CANGAROO COMPACTO Installation and operation manual

CANGAROO
CANGAROO Blessed TY218 User manual

CANGAROO
CANGAROO LA SCALA User manual

CANGAROO
CANGAROO Tayra User manual