Canondale IQ400 2014 User manual

THANK YOU FOR PURCHASING A CANNONDALE
Congratulations on your purchase of a Cannondale IQ Series computer.
Proper setup and operation will greatly enhance this product’s usefulness and your
enjoyment.
Please follow all Warnings and read all sections of this manual carefully and become fully
familiar with its operation before using it.
YOUR CANNONDALE RETAILER
Along with this manual, your key source of information and assistance is the shop where
you purchased this product. Your local Authorized Cannondale Retailer is your primary
contact to discuss service and adjustment to this product, instruction in its use, and any
warranty questions.
To nd an Authorized Cannondale Retailer closest to you, call 1800BIKEUSA. Or you can
use our dealer locator at our website www.cannondale.com.
IMPORTANT INFORMATION FOR ALL CANNONDALE CYCLING COMPUTERS
WARNINGS
WIRELESS COMPUTER MODELS (IQ200, IQ300, and IQ400) - People with medical/
implanted electronic equipment or devices such as heart pacemakers, EKG equipment,
etc. must not use wireless cycle computers due to possible risk of interference with the
medical devices.
EXERCISE - Adults with health problems (such as heart disease, diabetes or obesity) or
those at high risk, men over age 40 and women over age 50 or pregnant should talk
with their doctor before starting an exercise program.
INTENDED USE: For bicycle use only. Not for use on any motorized vehicle.
OPERATE COMPUTER ONLY WHEN NOT RIDING: Failure to pay attention to the road,
trail, trac or your surroundings could result in an accident, with risk of serious injury,
paralysis or death. You must focus on riding, not your computer. Learn computer opera-
tions, and do all possible computer operations when not riding. For any operations you
choose to perform while riding, choose a time and place where this distraction has less
risk.
MAKE SURE ALL COMPUTER PARTS ARE INSTALLED PROPERLY: The computer
must not interfere with the bicycle controls and your ability to use them. Mount the
computer according to the directions in this instruction manual. See your Authorized
Cannondale Retailer if you have any trouble installing or maintaining your computer.
CHECK FOR DAMAGE REGULARLY: Regularly check the position, alignment, and
condition of the spoke magnet, wireless sensor, cadence sensor, sensor and sensor wire
to make sure they are secure, aligned and in good condition. Make sure nothing is loose
and there are no worn or damaged parts.
BATTERIES: Use only battery size and type specied on the unit. Do not leave any
batteries in reach of children, and dispose of them correctly. If a battery is swallowed,
consult a doctor immediately.
NOT A TOY: Keep this computer and associated parts including the battery away from
children. Small parts could be swallowed.
YOU CAN BE SEVERELY INJURED, PARALYZED OR KILLED IN AN ACCIDENT IFYOU
IGNORE THESE WARNINGS.
NOTICE
■This product is rain-proof only. Do not submerge or power wash.
■Do not disassemble the unit.
■Mount the computer according to the directions in this instruction manual.
■Avoid direct impact to the computer unit.
■Avoid using the computer unit in or near strong electromagnetic elds such as
high-voltage power lines or other transmitters.
■Clean the unit with a mild detergent and a soft dry cloth. Never use any kind of
solvent or alcohol.
■To prevent damage caused by battery leakage, remove the batteries before storage
or long period of non-use. Do not reverse battery installation. Observe positive (+)
and negative (-) markings.
■WIRELESS MODELS (IQ200,IQ300, IQ400) Wireless computer uses an analog
wireless signal. It is not digitally coded but uses technology to lower the chance of
interference with circuitry used in other electronic devices such as lights, phones ,
computers, etc.
2012 IQ400 Computer
Setup and Owners Manual - 11/11
COMPUTER PARTS
COMPUTER INSTALLATION
The computer unit can be mounted on a bicycle handlebar or stem.
1. To mount the bracket, insert two nylon ties through the mounting bracket slots.
(a) - handlebar slots, (b) stem slots
2. Insert the rubber pad into back of mount bracket for handlebar or stem by aligning
slots in the back of the mount with the pad.
3. Position the pad/bracket onto the handlebar or stem and tighten both nylon ties
securely. Carefully snip tie ends 1-2mm from tie head.
To mount the computer onto the bracket, position it into the bracket at a 45 degree angle,
hold down and rotate the computer unit clockwise to lock it in place. To remove it, rotate
the computer counter-clockwise and lift it o.
NYLON TIES
MOUNTING BRACKET
HANDLEBAR
ab
Check the following components before installation:
IQ400 COMPUTER UNIT
MOUNTING BRACKET WIRELESS SPEED
& CADENCE SENSOR
CADENCE MAGNET
(back)(front)
(front)
NYLON TIES (X5)
SPOKE MAGNET
SENSOR
STABILIZING PADS (X2)
MOUNTING PAD
(back)
SENSOR INSTALLATION
MAX.
150 cm
SPOKE
MAGNET
CADENCE
SENSOR PIN GREEN LED LIGHT
SPEED
SENSOR
ARM
STABALIZING
PAD
SPOKE
MAGNET
1~5mm
1~5mm
CADENCE
MAGNET
ADJUSTABLE
CADENCE MAGNET
1. Loosen (DO NOT REMOVE) the screw on the adjustable Speed Sensor arm. Position
the sensor on the top of the non-drive chainstay within 150 mm of the computer. The
Cadence Sensor pin and battery door must point out toward the crank arm as shown.

2012 IQ400 Computer
Setup and Owners Manual - 11/11
2. Pass the two cable ties through the sensor mounting holes and loosely mount the
sensor body to the non-drive side chainstay (do not fully tighten the cable ties at this
point). Install the sensor stabilizing pad between the chainstay and sensor.
3. Secure the sensor to the non-drive side chainstay with 2 nylon ties. Loosely install the
sensor magnet to one of the spokes of the rear wheel. Make sure the silver side of the
magnet faces toward the sensor arm.
Adjust the position of the magnet, sensor arm and sensor together so that the magnet
passes by the full length of the sensor arm and 1-2 mm separates the magnet and
sensor arm.
4. Loosely mount the Cadence Magnet to the inside of the crank arm using 1 of the nylon
ties. Make sure the word“Sensor”faces toward the Cadence Sensor pin and a small
piece of stabilizing pad is installed between the Cadence Magnet and the crank arm.
IMPORTANT: Proper adjustment of the clearances between magnets and sensors must
be accurate for proper computer function. There are multiple ways to make accurate
adjustments and requires care when setting up the sensors.
5. Set the Speed Sensor-to-magnet and Cadence Sensor-to-magnet gaps by tilting the
sensor toward or away from pickup zone. Adjust the position of the Cadence Sensor
pin and Speed Sensor arm as needed - make sure to loosen or tighten the screw on the
front edge of the sensor body when adjusting the Cadence Sensor pin. The maximum
distance between the speed sensor and magnet on the spoke is 5 mm. The maximum
distance between the cadence sensor and magnet on the crank arm is 5mm.
6. When set, draw the nylon ties tight but do NOT fully tighten. This will allow for minor
adjustments after the computer setup is complete.
SETTING THE CLOCK CLK
1. Press FUNCTION until the “CLK”function shows.
2. Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press SET to change to “12H” or “24H” hour mode.
4. Press the FUNCTION to move the cursor to the hour eld
5. Press SET hour.
6. Repeat steps 4 and 5 to set Minutes and Seconds.
7. Press and hold the FUNCTION button for 3 seconds to exit programming.
GENERAL NOTES FOR PROGRAMMING ALL FUNCTIONS:
• Press and hold SET for 3 seconds to begin programming a function.
• Press the SET to change the value of a selected eld. Press/hold SET to change
value rapidly.
• Press the FUNCTION button to move the cursor to the next eld.
• Press and hold the FUNCTION button for 3 seconds to exit programming.
To begin using the computer, simply press the FUNCTION button. Following installation,
the computer is activated automatically by a rotating wheel.
There are 2 power saving modes - 50% savings if no movement after 5 minutes, 100%
power savings after 30 minutes.
Press the SET button to exit the power saving modes prior to using the computer.
Press the FUNCTION button, to switch the computer through the following functions:
“CLK”– Clock feature, in 12/24 hr format
“TM”– Time ridden for 1 ride
“AVS” – Average speed for 1 ride
“MXS”– Maximum speed for 1 ride
“A. CAD” - Average cadence per minute for 1 ride
“M. CAD” - Maximum cadence for 1 ride
“DST”- Distance ridden for 1 ride
“ODO”– Total miles ridden for all rides
“KCAL” – Calories burned (estimate) for 1 ride
“DAILY”– Distance ridden in the past 24 hours
“SCAN”–Computer display scans all functions. Press the FUNCTION button to stop
scanning.
To turn on the backlight, press and release the SET button. The backlight will stay
on for three (3) seconds.
“TM, AVS, MXS, DST, and KCAL“ are recorded automatically as soon as the wheel moves.
A CAD and M CAD are automatically recorded as soon as the crank moves. Recording stops
if the wheel stops. Cadence recording stops if the crank stops. To clear this information,
press and hold the SET button in the“TM” mode.
MAIN DISPLAY AND FUNCTIONS
CURRENT SPEED
SPEED SCALE
SUB-DISPLAY MODE
SET Button
(back of unit)
FUNCTION Button
FUNCTIONS DISPLAY
C
R
2
0
3
2
CADENCE
MOTION SIGNAL **This button also,
activates the display
backlighting.
SETTING CALORIES BURNED KCAL
This computer can estimate calories burned while riding. The estimate is based on weight,
gender, time ridden and average speed. IMPORTANT: The estimate is truly an estimate.
Actual calories burned will vary depending on many variables the computer does not
calculate such as heart rate.
1. Press FUNCTION until the “KCAL” displays.
2 Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press SET to select gender“MALE” or “FEMALE”.
4. Press FUNCTION to store gender.
5. Press SET to change weight unit “Kg” or “Lb”.
6. Press FUNCTION to begin entering your weight in unit selected.
7. Press or hold Set to change the weight. Range: 0 ~ 150 Kg, 0-330 Lb.
8. Press and hold the Function for 3 seconds to exit programming.
RESETTING THE ODOMETER ODO
If the battery is replaced, it is possible to update the odometer to the mileage on your bike
after replacing the battery.
1. Press FUNCTION until the “ODO”displays.
2. Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press FUNCTION until “00000”(ve zeros) and“ODO”appears on the screen
4. Press SET to change the appropriate numbers. Press FUNCTION to change cursor
position.
5. Repeat step 4 until the odometer is set.
6. Press and hold FUNCTION for 3 seconds to exit programming.
7. Verify the computer shows speed and cadence. If not, you may have to complete the
Final Set Up steps shown in these instructions.

2012 IQ400 Computer
Setup and Owners Manual - 11/11
1. Press FUNCTION until the “ODO”displays.
2. Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press SET to change to “KM/H” or “M/H”
4. Determine your Tire Size then nd the corresponding L (mm) in the chart below.
5. Press FUNCTION to move the cursor to the rst eld.
6. Press SET to change the 1st digit of 4 numbers for the L (mm).
Repeat steps 5 and 6 until the proper L (mm) is entered.
7. Press and hold FUNCTION for 3 seconds to exit programming.
8. Verify the computer shows speed and cadence. If not, you may have to complete the
Final Set Up steps shown in these instructions.
SETTING THE WHEEL SIZE
L (mm)
Tire Size L (mm) Tire Size L (mm)
24 X 1.75 1890 27 X 1-3/8 2169
24 X 2.00 1925 650 X 20C 1938
24 X 2.125 1965 650 X 23C 1944
26 X 7/8 1920 650 X 35A 2090
26 X 1(59) 1913 650 X 38A 2125
26 X 1(65) 1952 650 X 38B 2105
26 X 1.25 1953 700 X 18C 2070
Tire Size L (mm) 26 X 1-1/8 1970 700 X 19C 2080
14 X 1.50 1020 26 X 1-3/8 2068 700 X 20C 2086
14 x 1.75 1055 26 X 1-1/2 2100 700 X 23C 2096
16 X 1.50 1185 26 X 1.40 2005 700 X 25C 2105
16 X 1.75 1195 26 X 1.50 2010 700 X 28C 2136
18 X 1.50 1340 26 X 1.75 2023 700 X 30C 2146
18 X 1.75 1350 26 X 1.95 2050 700 X 32C 2155
20 X 1.75 1515 26 X 2.00 2055 700C Tubular 2130
20 X 1-3/8 1615 26 X 2.10 2068 700 X 35C 2168
22 X 1-3/8 1770 26 X 2.125 2070 700 X 38C 2180
22 X 1-1/2 1785 26 X 2.35 2083 700 X 40C 2200
24 X 1 1753 26 X 3.00 2170 29 X 2.1 2288
24 X 3/4 Tubular 1785 27 X 1 2145 29 X 2.3 2326
24 x 1-1/8 1795 27 X 1-1/8 2155
24 X 1-1/4 1905 27 X 1-1/4 2161
IMPORTANT: After the computer is programmed, nal set up must be conrmed.
1. Install the computer onto the mounting bracket.
2. Gently spin the wheel. Verify the Speed and Cadence magnets to not hit the sensor
arms.
3. Gently spin the cranks then check the display to verify the Speed and Cadence are
showing on the computer. The green LED light on the sensor should also ash verifying
proper set up. If either is not appearing on the sreen and the LED is not ashing, adjust
the gaps between magnets. Spin the cranks again.
4. If the speed or cadence do not appear on the screen after steps 1-3 are complete, you
may have to pair the sensor to the computer again.
4a. With the computer mounted, press and hold the SET and FUNCTION buttons at the
same time for 5 seconds.
4b. Turn the cranks. A 2 digit ID code between“00-63”will appear on the screen. Press
the SET button. Turn the cranks when the Sub-Display ashes lines“--------”. Continue
turning the cranks for 10 seconds. Pairing is complete when the computer returns to
the home screen.
4c. If “ERR” appears in the screen, repeat steps 1 through 4b.
5. When all setup including sensors and magnets is complete, draw the nylon ties securely.
Carefully snip the tie ends 1-2mm from tie head.
FINAL SET UP
TROUBLESHOOTING
CONDITION ACTION
Wheel moving but current speed does not
appear
Check/adjust sensor and magnet gap.
Battery is low –> replace
“ERR01”appears on display Battery low –> replace
“ERR” appears on display
Interference from another electronic
device-> turn o or move electronic
device
Display is blank, very light or black Battery low –> replace.
Computer too hot –> move to cool area.
Display changes slowly Computer too cold –> move to warm
area
IQ400 Specications
Operating Temperature 0° C ~ 40° C, ( 32° F ~ 104°F)
Storage Temperature -10° C ~ 50° C, ( 14° F ~ 122°F)
Battery 3 volt lithium, CR2032 cell
Weight 30.6 grams
Timer Range: 0~29 (hour): 59 (minute): 59 (second)
Current Speed Range: 0 ~ 99.9 KM/ 0~62 Mile
Average Speed Range: 0 ~ 99.9 KM/ 0~62 Mile
MAX Speed Range: 0 ~ 99.9 KM/ 0 ~ 62 Mile
(Trip) Distance Range: 0 ~ 999.99 KM/ 0~600 Mile
Odometer Range: 0 ~ 99999 KM/ 0 ~ 62000 Mile
BATTERY REPLACEMENT
Remove the computer from the handlebar mount. Use a coin to unscrew the battery door.
Turn counter-clockwise. Remove the old battery. Place a new battery (CR2032) into the
computer with the positive“+”marking of the battery facing up. Replace the battery door.
Follow these steps for replacing the sensor battery (CR2032).
Verify the computer shows speed and cadence. If not, you may have to complte the Final
Set Up steps shown in these instructions.
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
172 Friendship Road,
Bedford, Pennsylvania, 15522 , USA
(Voice): 1-800-BIKE-USA
(Fax): 814-623-6173
custserv@cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
mail: Postbus 5100
visits: Hanzepoort 27
7570 GC, Oldenzaal, Netherlands
(Voice): + 41 61.4879380
(Fax): 31-5415-14240
servicedeskeurope@cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE AUSTRALIA
Cycling Sports Group Australia Pty Limited
Unit 8, 31-41 Bridge Road
Stanmore, NSW 2048, Australia
(Voice): 61-2-85954444
(Fax): 61-2-85954499
CANNONDALE JAPAN
Namba Sumiso Building 9F,
4-19, Minami Horie 1-chome,
Nishi-ku, Osaka 550-0015, Japan
(Voice): 06-6110-9390
(Fax): 06-6110-9361
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
(Voice): +44 (0)1202 732288
(Fax): +44 (0)1202 723366
CANNONDALE CONTACT INFORMATION

Compteur de vélo IQ400 - 2012
Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT CANNONDALE!
Nous vous félicitons pour l’achat de votre compteur de vélo Cannondale série IQ.
Le plaisir d’utiliser ce produit est conditionné par un bon réglage et une utilisation
appropriée.
Veuillez respecter tous les Avertissements et lisez attentivement toutes les sections de ce
Manuel an de vous familiariser avec le fonctionnement du produit avant de commencer
à l’utiliser.
VOTRE REVENDEUR CANNONDALE
Outre ce manuel, une source d’information et un point d’assistance précieux n’est
autre que le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit. Votre revendeur agréé
Cannondale est votre contact privilégié pour obtenir des conseils sur l’utilisation, l’entretien
et le réglage de ce produit, et pour toute question concernant la garantie.
Pour trouver le Revendeur Cannondale Agréé le plus près de chez vous, appelez le
1-800-BIKE-USA, ou utilisez l’outil de recherche de revendeur Cannondale sur le site Web:
www.cannondale.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE TOUS LES COMPTEURS DEVÉLO
CANNONDALE
AVERTISSEMENTS
MODÈLES DE COMPTEURS DE VÉLO SANS FIL (IQ200, IQ300 et IQ400): les personnes
portant un dispositif ou un implant électronique médical tel qu’un stimulateur cardiaque,
un équipement ECG, etc., ne doivent pas utiliser de compteur de vélo sans l, en raison des
risques d’interférences avec les équipements médicaux.
EXERCICE: les adultes ayant des problèmes de santé (tels qu’une maladie cardiaque, un
diabète ou de l’obésité) ou les personnes présentant des risques élevés, les hommes de plus de
40ans, les femmes de plus de 50ans ou les femmes enceintes, doivent demander l’avis de leur
médecin avant de commencer un programme d’exercice/entraînement physique.
UTILISATION PRÉVUE: Pour utilisation sur un vélo uniquement. NON prévu pour une
utilisation sur un véhicule motorisé.
N’EFFECTUEZ PAS D’OPÉRATIONS SUR LE COMPTEUR DE VÉLO LORSQUEVOUS
ROULEZ: Tout manquement de vigilance par rapport à la route, piste, terrain, environnement
proche et à la circulation automobile peut entraîner un accident et provoquer des blessures
graves, voire mortelles, ou une paralysie. Vous devez concentrer votre attention sur la conduite,
et non sur le compteur de vélo. Apprenez à utiliser le compteur de vélo et eectuez toutes les
opérations possibles lorsque vous n’êtes pas en train de rouler. Pour toutes les opérations que
vous souhaitez eectuer pendant que vous roulez, choisissez un moment et un endroit où le
manque de concentration sur la conduite présente moins de risques.
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO SONT INSTALLÉS
CORRECTEMENT: Le compteur de vélo ne doit pas interférer avec les autres commandes
du vélo ni gêner leur utilisation. Installez le compteur de vélo en respectant les instructions
fournies dans le présent Manuel. Si vous rencontrez des dicultés pour installer, utiliser ou
entretenir votre compteur de vélo, consultez votre Revendeur Agréé Cannondale.
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ABSENCE DE DÉGRADATION: Vériez régulièrement la
position, l’alignement et l’état de l’aimant, du capteur sans l, du capteur de cadence; du
capteur et du l du capteur, an de vous assurer qu’ils ne présentent pas de danger, qu’ils sont
correctement alignés et en bon état. Vériez que rien n’est desserré et qu’aucun élément n’est
usé ou endommagé.
PILES: Utilisez uniquement le type et la taille de piles indiqués sur l’unité. Ne laissez jamais de
pile à la portée des enfants, et mettez-les au rebut conformément à la réglementation locale.
En cas d’ingestion d’une pile, consultez un médecin immédiatement.
CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET: Conservez ce compteur de vélo ainsi que toutes les
pièces associées, y compris la pile, hors de la portée des enfants. Les pièces de petite taille
présentent un risque d’avalement.
L’INOBSERVATION DE CES RECOMMANDATIONS PEUT CAUSER UN ACCIDENT ET DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
REMARQUE
■ Ce produit est à l’épreuve de la pluie uniquement. Ne l’immergez pas et ne le lavez pas
avec de l’eau sous pression.
■ Ne démontez pas l’appareil.
■ Installez le compteur de vélo en respectant les instructions fournies dans le présent
Manuel.
■ Évitez les chocs directs sur l’appareil.
■ Évitez d’utiliser le compteur de vélo dans ou à proximité de champs électromagnétiques
tels que ceux générés par des lignes électriques à haute-tension ou par des émetteurs.
■ Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion propre imbibé d’un détergeant doux. N’utilisez
jamais de solvant ou d’alcool.
■ An d’éviter les dommages causés par une fuite de pile, retirez la/les pile(s) lorsque vous
prévoyez de ne pas utiliser le compteur de vélo pendant une longue période. N’inversez
pas l’orientation des piles. Respectez les repères plus (+) et moins (-).
■ MODÈLES DE COMPTEURS DE VÉLO SANS FIL (IQ200,IQ300,IQ400) Le compteur de vélo
sans l utilise un signal analogique. Ce signal n’est pas codé numériquement mais il utilise
une technologie qui permet de réduire les risques d’interférence avec les circuits d’autres
appareil électroniques tels que les systèmes d’éclairage, les téléphones, les ordinateurs, etc.
ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO
INSTALLATION DU COMPTEUR DE VÉLO
L’unité principale peut être installée sur le guidon ou sur la potence du vélo.
1. Pour installer la platine, insérez deux attaches nylon à travers les fentes du support de xation.
(a) – fentes pour installation sur le guidon, (b) fentes pour installation sur la potence
2. Insérez le patin caoutchouc à l’arrière du support de xation, pour une installation sur le guidon
ou sur la potence, en alignant le patin caoutchouc avec les fentes à l’arrière du support de
xation.
3. Positionnez l’ensemble patin/support sur le guidon ou la potence et serrez fermement les deux
attaches nylon. Coupez soigneusement les extrémités des attaches entre 1 et 2mm de la tête.
Pour monter l’unité principale sur la platine, placez-la sur la platine avec un angle de 45degrés,
maintenez-la contre la platine et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
verrouiller en place. Pour retirer l’unité principale, faites-la tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre puis soulevez-la.
ATTACHES
NYLON
PLATINE
GUIDON
ab
Vériez la présence des éléments suivants avant de commencer l’installation:
UNITÉ PRINCIPALE IQ400
PLATINE CAPTEUR DE VITESSE ET
DE CADENCE SANS FIL
AIMANT DE
CADENCE
(arrière)(avant)
(avant)
ATTACHES
NYLON (X6)
AIMANT DE RAYON
STABILISATEUR (X2)
SUPPORT
DE FIXATION
(arrière)
INSTALLATION DU CAPTEUR
MAX.
150 cm
SPOKE
MAGNET
BROCHES DU CAPTEUR
DE CADENCE
LED VERTE
LA LUMIÈRE
LE BRAS DU
CAPTEUR
DE VITESSE
STABILISATEUR
AIMANT
DE RAYON
1~5mm
1~5mm
AIMANT DE
CADENCE
RÉGLABLES
CADENCE MAGNET
1. Desserrez (SANS retirer) la vis sur le bras réglable du capteur de vitesse. Positionnez le
capteur en haut de la base arrière située du côté opposé à la transmission, à 150 mm
maximum de l’unité principale. Le doigt du capteur de cadence et le couvercle de la
pile doivent être orientés vers la manivelle, comme indiqué.

Compteur de vélo IQ400 - 2012
Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11
2. Passez les deux attaches de câble à travers les trous de xation du capteur de fourche
et montez le capteur sur la base arrière située du côté opposé à la transmission (à cette
étape, ne serrez pas complètement les attaches de câble). Installez le stabilisateur du
capteur entre la base arrière et le capteur.
3. Fixez le capteur sur la base arrière située du côté opposé à la transmission à l’aide
de deux attaches nylon. Installez l’aimant du capteur sur un des rayons de la roue
arrière, sans serrer. Vériez que le côté argenté de l’aimant soit bien orienté face au
bras du capteur.
Ajustez la position de l’aimant, du bras de l’aimant et du capteur l’un par rapport à
l’autre de sorte que l’aimant survole l’ensemble du bras du capteur et en laissant un
espacement de 1 à 2 mm entre l’aimant et le bras du capteur.
4. Installez l’aimant du capteur de cadence sur le côté intérieur de la manivelle à l’aide
d’une attache nylon, sans serrer. Vériez que l’inscription“Sensor”soit bien orientée
vers le doigt du capteur de cadence et qu’un stabilisateur est installé entre l’aimant de
cadence et de la manivelle.
IMPORTANT : L’ajustement de l’espacement entre les aimants et les capteurs doit être
eectué avec précision pour garantir un fonctionnement correct du compteur de vélo.
L’obtention d’un ajustement précis des capteurs nécessite une certaine attention.
5. Réglez les espacements capteur de vitesse/aimant et capteur de cadence/aimant en
inclinant le capteur pour rapprocher ou éloigner de l’aimant la zone sensible du capteur.
Réglez la position du doigt du capteur de cadence et du bras du capteur de vitesse si
nécessaire. Veillez à desserrer/serrer la vis sur le bord avant du corps du capteur lorsque
vous ajustez le doigt du capteur de cadence. La distance maximale de fonctionnement
entre le capteur de vitesse et l’aimant sur le rayon est de 5 mm. La distance maximale de
fonctionnement entre le capteur de cadence et l’aimant sur la manivelle est de 5 mm.
6. Une fois les réglages eectués, tirez sur les attaches nylon mais SANS les serrer
complètement. Ceci vous permettra de peauner les réglages une fois la conguration
du compteur de vélo terminée.
Pour commencer à utiliser le compteur de vélo, appuyez simplement sur le bouton
FUNCTION. Après l’installation, le compteur de vélo s’active automatiquement lorsque la
roue avant commence à tourner.
Il existe 2 modes d’économie d’énergie: le compteur de vélo passe en mode d’économie
d’énergie 50% après 5minutes sans mouvement de la roue avant, et en mode d’économie
d’énergie 100% après 30minutes.
Appuyez sur le bouton SET pour quitter les modes d’économie d’énergie avant d’utiliser
le compteur.
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour permuter le compteur de vélo entre les fonctions
suivantes:
“CLK” – Horloge, au format 12/24 h
“TM” – Temps de conduite pour une sortie
“AVS” – Vitesse moyenne pour une sortie
“MXS” – Vitesse maximale pour une sortie
“A. CAD” – Cadence moyenne par minute pour une sortie
“M. CAD” – Cadence maximale pour une sortie
“DST” - Distance parcourue pour une sortie
“ODO” – Distance totale parcourue pour toutes les sorties
“KCAL” – Calories dépensées (estimation) pour une sortie
“DAILY” –Distance parcourue au cours des dernières 24 heures
“SCAN” –L’achage du compteur de vélo balaie toutes les fonctions. Appuyez sur le
bouton FUNCTION pour interrompre le balayage de l’achage
Pour activer le rétroéclairage, appuyez brièvement sur le bouton SET. Le rétroéclairage
reste allumé pendant 3 secondes.
Les valeurs des fonctions“TM, AVS, MXS, DST et KCAL” sont enregistrées automatiquement
dès que la roue arrière se met à tourner. Les valeurs“A CAD”et “M CAD” sont enregistrées
automatiquement dès que la manivelle est en mouvement.
L’enregistrement s’arrête lorsque la roue avant cesse de tourner. Pour eacer ces
informations, le compteur de vélo étant en mode“TM”, appuyez et maintenez le bouton
SET enfoncé.
AFFICHAGE ET FONCTIONS
VITESSE
INSTANTANÉE
MODE
UNITÉ DE VITESSE
AFFICHAGE DES
FONCTIONS
C
R
2
0
3
2
CADENCE
INDICATEUR DE
MOUVEMENT
AFFICHAGE
INFÉRIEUR
BOUTON SET
(à l’arrière de l’appareil)
**Ce bouton
active également
le rétroéclairage
de l'achage.
BOUTON FUNCTION
MODE VEILLE
RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE CALORIES DÉPENSÉES KCAL
Ce compteur de vélo permet d’estimer la quantité de calories dépensées en roulant. La
valeur estimée est basée sur le poids et le sexe du cycliste, ainsi que sur la durée roulée
et la vitesse moyenne. IMPORTANT: La valeur indiquée est seulement une estimation. La
quantité de calories dépensées peut varier en fonction d’autres paramètres, tels que le
rythme cardiaque, que le compteur de vélo ne prend pas en compte.
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication“KCAL”s’ache.
2 Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour commencer la
conguration.
3. Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le sexe“MALE”(masculin) ou“FEMALE”
(féminin).
4. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour mémoriser le sexe.
5. Appuyez sur le bouton SET pour permuter l’unité de poids entre“Kg”(kilogramme) et“Lb”
(livre anglaise)
6. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour entrer votre poids dans l’unité sélectionnée.
7. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pour changer le poids. Plage de poids: 0 à 150 kg,
(0 à 330 Lb).
8. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le mode
de conguration.
CONFIGURATION DU COMPTEUR DE DISTANCE TOTALE ODO
Lorsque vous changez la pile de l’appareil, il est possible de régler le compteur de distance
totale (ODO) à la valeur qu’il avait avant le remplacement de la pile.
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “ODO” s’ache.
2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour
commencer la conguration.
3. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que les indications“00000”(cinq zéros)
et “ODO”s’achent à l’écran.
4. Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le chire correspondant à la valeur
désirée. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer la position du curseur.
5. Répétez l’étape4 jusqu’à ce que le compteur de distance totale soit réglé à la valeur
souhaitée.
6. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le
mode de conguration.
7. Vériez que le compteur de vélo ache bien la vitesse et la cadence. Dans le cas
contraire, vous devrez eectuer la procédure de Conguration Finale, en suivant les
instructions de la section correspondante ci-après.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE CLK
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication“CLK” s’ache.
2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour commencer la
conguration.
3. Appuyez sur le bouton SET pour permuter entre le mode“12H”et le mode “24H”.
4. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le champ des heures.
5. Appuyez sur le bouton SET pour régler les heures.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les minutes puis les secondes.
7. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le
mode de conguration.
REMARQUES GÉNÉRALES AU SUJET DE LA CONFIGURATION DE TOUTES LES FONCTIONS:
• Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour
commencer la conguration d’une fonction.
• Appuyez sur le bouton SET pour changer la valeur d’un champ sélectionné. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton SET pour changer la valeur rapidement.
• Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le champ suivant.
• Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le
mode de conguration.

Compteur de vélo IQ400 - 2012
Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication“ODO” s’ache.
2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour commencer la
conguration.
3. Appuyez sur le bouton SET pour permuter entre“KM/H” et “M/H”.
4. Vériez la taille de pneu de la roue avant de votre vélo puis trouvez la circonférence
correspondante L (mm) dans le tableau ci-dessous.
5. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le premier champ.
6. Appuyez sur le bouton SET pour changer le premier chire du nombre à quatre chires
correspondant à la circonférence L (mm).
Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que la valeur de la circonférence L (mm) soit entrée.
7. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le
mode de conguration.
8. Vériez que le compteur de vélo ache bien la vitesse et la cadence. Dans le cas
contraire, vous devrez eectuer la procédure de Conguration Finale, en suivant les
instructions de la section correspondante ci-après.
CONFIGURATION DE LA TAILLE DE ROUE
L (mm)
Taille de pneu L (mm) Taille de pneu L (mm)
24 X 1.75 1890 27 X 1-3/8 2169
24 X 2.00 1925 650 X 20C 1938
24 X 2.125 1965 650 X 23C 1944
26 X 7/8 1920 650 X 35A 2090
26 X 1(59) 1913 650 X 38A 2125
26 X 1(65) 1952 650 X 38B 2105
26 X 1.25 1953 700 X 18C 2070
Taille de pneu L (mm) 26 X 1-1/8 1970 700 X 19C 2080
14 X 1.50 1020 26 X 1-3/8 2068 700 X 20C 2086
14 x 1.75 1055 26 X 1-1/2 2100 700 X 23C 2096
16 X 1.50 1185 26 X 1.40 2005 700 X 25C 2105
16 X 1.75 1195 26 X 1.50 2010 700 X 28C 2136
18 X 1.50 1340 26 X 1.75 2023 700 X 30C 2146
18 X 1.75 1350 26 X 1.95 2050 700 X 32C 2155
20 X 1.75 1515 26 X 2.00 2055 700C Tubular 2130
20 X 1-3/8 1615 26 X 2.10 2068 700 X 35C 2168
22 X 1-3/8 1770 26 X 2.125 2070 700 X 38C 2180
22 X 1-1/2 1785 26 X 2.35 2083 700 X 40C 2200
24 X 1 1753 26 X 3.00 2170 29 X 2.1 2288
24 X 3/4 Tubular 1785 27 X 1 2145 29 X 2.3 2326
24 x 1-1/8 1795 27 X 1-1/8 2155
24 X 1-1/4 1905 27 X 1-1/4 2161
IMPORTANT: Une fois la programmation du compteur de vélo eectuée, il est nécessaire
de réaliser la procédure de Conguration Finale.
1. Installez le compteur de vélo sur sa platine.
2. Faites tourner doucement la roue arrière. Vériez que l’aimant du capteur de vitesse et
l’aimant du capteur de cadence ne heurtent pas les bras des capteurs.
3. Faites doucement tourner les manivelles et vériez que les indications de vitesse et de
cadence s’achent bien sur l’unité principale. Le voyant DEL vert sur le capteur doit
clignoter pendant la vérication de la conguration. Dans le cas où aucune indication
de vitesse/cadence ne s’ache sur l’unité principale ou si le voyant DEL ne clignote pas,
ajustez les espacements entre les aimants et les capteurs. Faites tourner les manivelles à
nouveau.
4. Dans le cas où les indications de vitesse ou de cadence ne s’achent pas après avoir
eectué les étapes 1 à 3, vous devrez de nouveau coupler le capteur avec l’unité
principale.
4a. L’unité principale étant installée, appuyez simultanément sur les boutons SET et
FUNCTION sans les relâcher pendant 5 secondes.
4b. Faites tourner les manivelles. Un code d’identication composé de chires (entre 00
et 63) apparaît sur l’achage. Appuyez sur le bouton SET. Faites tourner les manivelles
lorsque des lignes“--------” clignotent dans la partie inférieure de l’achage. Continuez
de tourner les manivelles pendant 10 secondes. Le couplage est terminé lorsque
l’achage de l’unité principale revient à l’écran d’accueil.
4c. Dans le cas où l’indication“ERR”s’ache à l’écran, répétez les étapes 1 à 4b.
5. Une fois tous les étapes de conguration terminées, y compris l’ajustement des
capteurs et des aimants, serrez fermement les attaches nylon. Coupez soigneusement
les extrémités des attaches entre 1 et 2 mm de la tête.
CONFIGURATION FINALE
DÉPANNAGE
PROBLÈME ACTION CORRECTIVE
La roue tourne mais la vitesse instantanée ne
s’ache pas
Vériez/ajustez l’intervalle entre le
capteur et l’aimant.
La pile est épuisée –> remplacez-la
L’indication “ERR01”s’ache La pile est épuisée –> remplacez-la
L’indication “ERR” s’ache
Interférences avec un autre équipement
électronique -> arrêtez ou éloignez
l’équipement électronique
L’achage est vide, très peu visible ou noir
La pile est épuisée –> remplacez-la Le
compteur de vélo est trop chaud –>
déplacez-le vers un endroit frais
L’achage est lent Le compteur de vélo est trop froid –>
déplacez-le vers un endroit plus chaud
SPÉCIFICATIONS DU COMPTEUR DE VÉLO IQ400
Température de fonctionnement 0°C à 40°C, (32°F à 104°F)
Température de stockage -10°C à 50°C, (14°F à 122°F)
Pile Pile sèche 3 volts au lithium, Type CR2032
Poids 30,6 grammes
Plage de réglage du minuteur: 0 à 29 (heure): 59 (minute): 59 (seconde)
Plage de vitesse instantanée: 0 à 99,9 Km/h (0 à 62 mph)
Plage de vitesse moyenne: 0 à 99,9 Km/h (0 à 62 mph)
Plage de vitesse maximale: 0 à 99,9 Km/h (0 à 62 mph)
Plage de distance pour une sortie: 0 à 999,99 Km (0 à 600 miles)
Plage de distance totale: 0 à 99999 Km (0 à 62000 miles)
REMPLACEMENT DE LA PILE
Retirez le compteur de vélo de la platine. Utilisez une pièce de monnaie pour dévisser le
couvercle de la pile. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez la
pile usagée. Placez une pile neuve (CR2032) dans l’appareil en orientant le côté de la pile
marqué du signe plus“+”vers le haut. Remettez en place et revissez le couvercle de la pile.
Suivez ces étapes pour remplacer la pile du capteur (CR2032).
Vériez que le compteur de vélo ache bien la vitesse et la cadence. Dans le cas
contraire, vous devrez eectuer les étapes de Conguration Finale, comme indiqué
dans le présent manuel.
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
172 Friendship Road,
Bedford, Pennsylvania, 15522 , USA
(Voice): 1-800-BIKE-USA
(Fax): 814-623-6173
custserv@cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
mail: Postbus 5100
visits: Hanzepoort 27
7570 GC, Oldenzaal, Netherlands
(Voice): + 41 61.4879380
(Fax): 31-5415-14240
servicedeskeurope@cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE AUSTRALIA
Cycling Sports Group Australia Pty Limited
Unit 8, 31-41 Bridge Road
Stanmore, NSW 2048, Australia
(Voice): 61-2-85954444
(Fax): 61-2-85954499
CANNONDALE JAPAN
Namba Sumiso Building 9F,
4-19, Minami Horie 1-chome,
Nishi-ku, Osaka 550-0015, Japan
(Voice): 06-6110-9390
(Fax): 06-6110-9361
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
(Voice): +44 (0)1202 732288
(Fax): +44 (0)1202 723366
INFORMATIONS DE CONTACT CANNONDALE
Table of contents
Languages: