Canyon PC User manual

Dear Customer!
Congratulations on purchasing the premium quality CANYON
product!
We are happy to present you our gaming accessories, which are the
combination of new technology and fresh design.
Our own design bureau implements the latest trends in fashion and
design, while our scrupulous quality control system ensures a long
life of CANYON products.
To take full advantage of this product, we recommend you to read
this manual completely.
Have a good time with our product!
en

Installation on PC and PlayStation
Use on PC
• Compatible with Windows
• Plug the USB receiver to a USB port of your computer.
• Download and install the driver.
Use on PS2 and PS3
• Plug the PS2 receiver to the PS2 console; or plug the USB receiver to the PS3 console
• Plug and Play
en
http://canyon.eu/drivers-and-manuals/
Driver
D
B
E
C
N
C
E
FG
L
A
B
J
D
IH
CNS-GPW6
v 2.4
Product button indication
KM KM

Overview device
* Select
• The button can perform different actions in different games
* Analog / Digital mode
• On PC, the analog mode is set by default (LED is on); press the analog button once to
switch to the digital mode (LED is off).
• On PS2, the mode depends on your game software
• On PS3, the analog mode is kept always
* Dinput&Xinput switch on PC
• The gamepad is set in the DirectInput status. In the Digital mode(1st LED is on), quick pressing
the mode button shifts to the analog mode in Dinput status (1st and 2nd LEDs are on).
Pressing the Mode button for about 5-8 seconds will switch to Xinput from DirectInput.
PS: In the Xinput status, the 1st indicator keeps lighting and staying when you press mode
button quickly. However, in the Dinput status, it can switch between the digital and analog
modes.
* Turbo Mode
• To turn on turbo fire, hold the Turbo button pressed while pressing the fire buttons
(1-8 , L1, R1, L2, R2).
Function on PC Function on PS2 Function on PS3
A Command button 1 2 3 4 Command button
B/D L1/L2 action button Left action button L1/L2
C/E R1/R2 action button Right action button L1/L2
F Select* Select
G Start (start/pause) Start (start/pause)
HLeft analog stick (often used
to move some game object)/
can be used as a button (press)
Right analog stick (often used to move
some game object) / can be used as a
button (press)
I Gaming view switch
J Direction button up/down/right/left
L Mode switch(digital/analog and Dinput/Xinput)* Main menu
K LED indicator(connection and digital/analog indicator)* Gamepad
connection
M Turbo*
N Mini USB charging port
en
Vibration
• The vibration function comes from the driver installed on PC
• The vibration is automatic on the PS2/PS3 system. If the gamepad does not vibrate check
if the vibration function is activated in the game and the Home menu of PS2/PS3 system.
Make sure your PS2/PS3 system firmware has been updated to 2.0 or higher version.
• The vibration function can be set ON/OFF by the game software.

Guidance:
The gamepad supports both Xinput and DirectInput modes. You can switch between these
two modes by pressing the Middle crystal button for about 5-8 seconds. Originally, the
gamepad is set in the DirectInput mode.
In the Xinput mode, the gamepad uses the standard Windows Xinput gamepad driver. It is
not necessary to install the software.
Xinput is the most current input standard for games on the Windows operating system.
Most newer games and old Xbox 360 PC games support gamepad using Xinput. If your
game supports Xinput gamepads and your gamepad is in the Xinput mode, vibration
feedback and all gamepad controls should operate normally, If your game supports Xinput
gamepads and your gamepad is in the DirectInput mode, the gamepad cannot work unless
it is switched to the Xinput mode. In the Xinput mode, the gamepad uses the standard
Windows Xinput gamepad drivers; so it is not necessary to install the driver unless you will
be using the gamepad in the Dinput mode. DirectInput is an older input standard for games
on the Windows operating system. Most older games on PC that support gamepads use
DirectInput. If your game supports DirectInput gamepads and your gamepad is in the Xinput
mode, most features on the gamepad will function except for the left and right .
1. To charge gamepad, connect it to an AC adapter or a USB port on the working console
using the USB cable.
2. Gamepad has the charge&play function, which means it can be charged while gaming.
Troubleshooting
Warranty
System
USB jack
32 bit/64 bit CPU
64 Mb or larger memory
Windows
Direct X9.0 or newer version
Dimensions 157*99*60 mm
Net weight 0,316 kg
Operating temperature -5°C - 40°C
Operating humidity 20% - 90%
Working voltage 5V for USB; 3V-5V for PS2
Working current 10 mA-130 mA for USB; 35 mA-160 mA for PS2
The gamepad doesn’t work
» Check the USB connection.
» The gamepad works best when plugged into a full-powered USB port. If you use a
USB hub it must have its own power supply.
» Try plugging the gamepad into a different USB port.
» Restart the computer/console.
» This product comes with 24-months limited warranty.
» For more information about usage and warranty, please refer to
www.canyon.eu/support
Technical specications
en

bg
Функции
* Избери
• Бутонътможедаизпълняваразличнидействиявразличниигри
* Цифров / аналогов режим
• ЗаPC,аналоговиятрежименастроенавтоматично(LEDиндикаторътевключен);
за преминаване към цифров режим натиснете веднъж аналоговия бутон (LED
индикаторътеизключен).
• ЗаPS2,режимътзависиотвашиятгеймингсофтуер.
• ЗаPS3,аналоговиятрежимсеподдържавинаги.
* Режим за Xbox и директно свързване с PC
• КонтролерътеврежимзадиректносвързванесPC.Вцифроврежим(първиятLEDин-
дикаторевключен),прибързонатисканенабутонапреминаватеваналоговрежими
дирекносвързване(1и2LEDиндикаторисавключени).Принатисканетонабутоназа
режимзаоколо5-8секунди,щепреминетекъмXboxсвързванеотдиректнотакова.
PS:ВрежимнаXboxсвързване,1-виятиндикаторсветидокатобързонатискатебутона
запревключваненарежима.Въпрекитова,врежимнадиректносвързване,можеда
сепревключвамеждуцифровианалогов.
* Turbo Mode
• Завключваненатурборежимзастрелба,натиснетеизадръжтебутона,докатого
превключитенарежимзастрелба(1-8,L1,R1,L2,R2).
Функции за PC Функции за PS2 Функции за PS3
AКоманднибутони1234 Команднибутон
B/D L1/L2активенбутон ЛявактивенбутонL1/L2
C/E R1/R2активенбутон ДесенактивенбутонL1/L2
FИзбери* Избери
GСтарт(старт/пауза) Старт(старт/пауза)
H/I Аналоговстик(използвасе,запреместваненанякоиобективиграта)/
можедасеизползвабутон(натисни).
JБутонзауправлениегоре/долу/дясно/ляво
LРежимнапревключване(цифров/аналоговирежима
засвързванесXboxидиректенсPC)* Моетоменю
KLEDиндикатор(свързаностсцифров/аналоговиндикатор) Свързванена
контролера
MТурбо*
NMiniUSBпортзазареждане
Vibration
• ВибрациякатофункцияидвасинсталиранетонадрайверитенасамотоPC.
• ВибрациятаеавтоматичназаPS2/PS3.Акоконтролерътневибрира,проверитедали
функциятазавибрациясеактивиравигратаивменютонаPS2/PS3.Уверетесе,че
вашатаPS2/PS3системаеобновенадо2.0илипо-високаверсия.
• Вибрациятаможедасевключиилиизключиотсофтуераигра.

bg
Ръководство:
Контролерътподдържаидвата режимазасвързване:сXboxидиректен сPC.Можете
дапревключватемеждутяхспомощтанакристалниябутонвсредатакатогозадържите
около5-8секунди.ПървоначалноконтролераенастроензадиректносвързванесPC.
ВрежимзасвързванесXbox,контролерътизползвастандартнитеWindowsдрайвери.Не
енеобходимодаинсталиратесофтуер.
Товаенай-съвременниятстандартзаигринаWindowsоперационнатасистема.Повечето
по-новиигриистариXbox360игрисеизползватстакъвтипсвързаност.Аковашатаигра
поддържаXboxсвързванеивашиятконтролеревтакъврежим,товибриранетоивсички
функциинавашияконтролертрябвадаработятнормално.Аковашатаиграподдържа
Xboxрежимнасвързване,авашиятконтролереврежимзадиректносвързванесPC,
товашиятконтролернямадаработидокатонепревключитенаXboxрежим.Врежим
засвързванесXboxконтролерътизползвастандартнитеWindowsдрайвери;такачене
енеобходимодаинсталирате драйвери,освен аконе искатеда използватережимза
свързване с PC. Режимът за директно свързване с PC е по-старт вариант за игрите на
Windowsоперационнасистема.ПовечетостариигризаPC,коитосасконтролеризполз-
ватдиректносвързванекъмPC.Аковашатаиграподдържаконтролерсрежимнадирек-
тносвързванекъмPC,пъквашиятмоделесXboxсвързванеповечетофункциинавашият
контролерщеработят,сизключениеналевитеидеснитебутони.
1.Задазаредитеконтролера,госвържетекъмACадаптераилиUSBпортнаработеща-
таконзолатаспомощтанаUSBкабел.
2.Контролерътимафункциязареждане&игра,коетоозначава,чеможедасезарежда,
докатоигрите.
Проблеми
Гаранция
Система
USBжак
32 bit/64 bit CPU
64MBилипо-голямапамет
Windows
DirectX9.0илипо-новаверсия
Размери 157*99*60 mm
Тегло 0,316 kg
Работнатемпература -5°C - 40°C
Влажностнасредата 20% - 90%
Напрежение 5VзаUSB;3V-5VзаPS2
Капацитет 10mA-130mAзаUSB;35mA-160mAзаPS2
Ако контролерът не работи
» ПроверетеUSBвръзката.
» Контролерътработинай-добре,когатоевключендиректнокъмUSBпорта.Ако
използватеUSBхъбтойтрябвадаимасобственозахранване.
» ОпитайтеседасвържетеконтролерадиректнокъмUSBпорт
» Рестартирайтекомпютъра.
» Тозипродуктес24-месечнагаранция.
» Допълнителнаинформациязаупотребаигаранциянапродукта,вижтена:
www.canyon.eu/support
Technical specications

cz
Přehled zařízení
* Vybrat
• Tlačítkomůžemítrůznéfunkcevzávislostinahře
* Analogový / Digitální mód
• NaPCjeanalogovýmódnastavenautomaticky(svítíLED);propřepnutídodigitálního
móduzmáčknětetlačítkodigital/analog(LEDnesvítí)
• NaPS2závisímódnavašemhernímsoftware
• NaPS3jepevněnastavenanalogovýmód
* Přepnutí Dinput&Xinput na PC
• Gamepad jenastavenna statusDirectInput.Vdigitálním módu(1.LED svítí)přepne rychlé
zmáčknutítlačítkamódudoanalogovémmóduvestatusuDinput(1.a2.LEDsvítí).Podržením
tlačítkamóduna5–8sekundsepřepneDirectInputnaXinput.
PS:VestatusuXInputsvítí1.indikátor,kdyžstisknetetlačítkomódurychle.VestatusuDInput
status,semůžepřepínatmezidigitálnímaanalogovýmmódem.
* Turbo Mód
• Prozapnutí turbomódu podržte tlačítkoTurbopřisoučasném střílení tlačítky palby
(1-8 , L1, R1, L2, R2).
Funkce na PC Funkce na PS2 Funkce na PS3
APříkazovátlačítka1234 Příkazovátlačítka
B/D TlačítkoakceL1/L2 Levétlačítkoakce
C/E TlačítkoakceR1/R2 Pravétlačítkoakce
F Vybrat* Vybrat
GStart(start/pauza) Start(start/pauza)
H/I Páčka(propohybsobjektyvehře)/přistlačenífungujejakotlačítko.
JTlačítkonahoru/dolu/vpravo/vlevo
LPřepnutímódu(digital/analogaDinput/Xinput)* Hlavnímenu
KLEDindikátor(připojeníaindikátorditigal/analog) Připojení
gamepadu
M Turbo*
NMiniUSBnabíjecíport
Vibrace
• FunkcivibracezajišťujeovladačnainstalovanýnaPC
• Na PS2/PS3 jsou vibrace automatické. Pokud gamepad nevibruje, zkontrolujte, zda je
funkcevibracíaktivovanávehřeanaúvodníobrazovcePS2/PS3.Ujistětese,žefirmware
vašehoPS2/PS3jeveverzi2.0nebovyšší.
• Vibracelzevypnout/zapnoutpřímovhernímsoftware.

Systém
USB vstup
32 bit/64 bit CPU
Paměť64MBnebovíce
Windows
DirectX9.0nebonovější
Rozměry 157*99*60 mm
Hmotnost 0,316 kg
Provozníteplota -5°C - 40°C
Provoznívlhkost 20% - 90%
Potřebnénapětí 5V pro USB; 3V-5V pro PS2
Potřebnýproud 10 mA-130+ mA pro USB; 35 mA-160 mA proPS2
Technické specikace
cz
Návod k použití:
Tento gamepad podporuje módy XInput a DirectInput. Můžete mezi nimi přepínat
podrženímprostředníhošestiúhelníkovéhotlačítkapodobu5-8sekund.Výchozínastavení
je mód DirectInput.
V módu Xinput používá gamepad standardní ovladač Windows XInput. Není nutné
software instalovat.
XInputje nejaktuálnějším standardemprohry naOS Windows. Většinanovějších hera
starší hry na Xbox 360 podporuje gamepad v módu XInput. Pokud vaše hra podporuje
gamepadysXinputavášgamepadjevmóduXInput,mělybynormálněfungovatvibrace
avšechnyostatnífunkce.PokudvašehrapodporujegamepadysXinputavášgamepad
jevmóduDirectInput,gamepadnebudeřádnéfungovataždopřepnutínamódXInput.
V módu Xinput využívá gamepad standardní ovladače Windows Xinput; takže není
nutné instalovat žádné ovladače, pokud nehodláte gamepad používat v režimu Dinput.
DirectInputjestaršístandardprohrynaOSWindows,kterývyžadujevětšinastaršíchher
spodporougamepadu.PokudvašehrapodporujegamepadysDirectInputagamepadjev
režimuXInput,většinafunkcíbudenedotčenasvýjimkouovládánívlevoavpravo.
1.PronabitígamepadujejpřipojtekACadaptérunebopomocíUSBkabelukzapnutékonzoli.
2.Gamepadmáfunkcicharge&play,cožznamená,žejejlzedobíjetběhemhraní.
Řešení potíží
Záruka
Gamepad nefunguje
» ZkontrolujteUSBpřipojení.
» Gamepadfungujenejlépe,kdyžjepřipojendoplněnapájenéhoUSBportu.Pokud
použijeteUSBhub,musímítvlastnízdrojnapájení.
» ZkustegamepadzapojitdojinéhoUSBportu.
» Restartujtepočítač/konzoli.
» Natentoproduktsevztahujezáruka24měsíců.
» Províceinformacíopoužíváníazáruceprosímnavštivtenašewebovéstránky:
www.canyon.eu/support

pl
Wygląd urządzenia
* Wybierz (Select)
• Przyciskmożemiećróżnefunkcje,wróżnychgrach.
* Tryb analogowy / cyfrowy
• W trakcie korzystania z kontrolera na komputerze domyślnie ustawiony jest tryb
analogowy(diodaLEDświeci);należynacisnąćrazprzyciskanalogowy,abyprzełączyćsię
natrybcyfrowy(diodaLEDgaśnie).
• W trakcie korzystania z kontrolera na konsoli PS2 tryb zależy od używanego
oprogramowania gier.
• WtrakciekorzystaniazkontroleranakonsoliPS3trybanalogowyjestzawszeuruchomiony.
* Przełącznik Dinput&Xinput na komputerze
• Kontroler jest ustawiony w stanie DirectInput. W trybie cyfrowym (świeci 1-sza dioda LED),
szybkie naciśnięcie przycisku trybu przełącza urządzenie w tryb analogowy w stanie Dinput
(świeci 1-sza i 2-ga dioda LED). Przytrzymanie przycisku Trybu przez 5-8 sekund przełącza
urządzenie z trybu DirectInput w tryb Xinput. PS: W trybie Xinput, 1-szy wskaźnik świeci i
pozostaje włączony po szybkim naciśnięciu przycisku. Jednakże w trybie DInput urządzenie
możesięprzełączaćpomiędzytrybamicyfrowymianalogowym.
* Tryb Turbo
• Abywłączyćtrybogniaciągłego(turbo),należynaciskaćprzyciskispustu(1-8,L1,
R1,L2,R2)jednocześnietrzymającwciśniętyprzyciskTurbo.
Funkcje na komputerze Funkcje na PS2 Funkcje na PS3
APrzycisksterujący1234 Przycisksterujący
B/D PrzyciskfunkcyjnyL1/L2 LewyprzyciskfunkcyjnyL1/L2
C/E PrzyciskfunkcyjnyR1/R2 PrawyprzyciskfunkcyjnyL1/L2
FWybierz(Select)* Wybierz(Select)*
GStart(start/pauza) Start(start/pauza)
H/I Drążekanalogowy(częstoużywanydoprzemieszczanianiektórychobiektówwgrze)
możepełnićfunkcję
JPrzyciskkierunkowygóra/dół/prawo/lewy
LPrzełączniktrybów(cyfrowy/analogowyiDinput/Xinput)* Menugłówne
KWskaźnikLED(wskaźnikpołączeniaitrybucyfrowego/
analogowego)
Podłączenie
kontrolera
M Turbo*
NPortminiUSBdoładowania
Wibracje
• Funkcjęwibracjikontrolujesterownikzainstalowanynakomputerze.
• WsystemiePS2/PS3funkcjawibracjidziałaautomatycznie.Jeżelikontrolerniewibruje,
należy sprawdzić czy funkcja wibracji została aktywowana w grze i w menu głównym
systemuPS2/PS3;upewnićsię,żeoprogramowaniesprzętowesystemuPS2/PS3zostało
uaktualnionedowersji2.0lubwyższej.
• Funkcjęwibracjimożnawłączyćlubwyłączyćzpoziomuoprogramowaniagry.

pl
Wskazówki:
KontrolerobsługujetrybyXInputiDirectInput.Przełączaniepomiędzytymidwomatrybami
jestmożliweponaciśnięciuprzez5-8sekundśrodkowegoprzyciskuwkształciekryształu.
KontrolerjestustawionydomyślniewtrybieDirectInput.
WtrybieXInputkontrolerwykorzystujestandardowysterownikkontroleraWindowsXInput.
Niemakoniecznościinstalowaniaoprogramowania.
XInput to najnowszy standard obsługujący urządzenia wejściowe dla gier w systemie
operacyjnym Windows. Większość nowszych gier i stare gry komputerowe Xbox 360
obsługująkontrolerywykorzystującestandardXInput.JeżeligraobsługujekontroleryXinput,
akontrolerjestustawionywtrybieXInput,sprzężeniezwrotnewibracjiiwszystkieelementy
sterujące kontrolera powinny działać normalnie. Jeżeli gra obsługuje kontrolery Xinput, a
kontrolerznajdujesięwtrybieDirectInput,kontrolerniebędziedziałać,dopókiniezostanie
przełączonywtrybXInput.WtrybieXInputkontrolerwykorzystujestandardowesterowniki
kontroleraWindowsXInput,wzwiązkuztymniemakoniecznościinstalowaniasterownika,
oilenieużywasiękontrolerawtrybieDInput.DirectInputtostarszystandardobsługujący
urządzenia wejściowe dla gier w systemie operacyjnym Windows. Większość starszych
gier komputerowych, które obsługują kontrolery, wykorzystuje tryb DirectInput. Jeżeli gra
obsługuje kontrolery DirectInput, a kontroler jest ustawiony w trybie XInput, większość
funkcjikontrolerabędziedziałać,pozaprzyciskamikierunkowymiwlewoiwprawo.
System
GniazdomicroUSB
Procesor 32-bitowy / 64-bitowy
Pamięć64MBlubwiększa
Windows
DirectX9.0lubnowszy
Wymiary 157*99*60 mm
Waga netto 0,316 kg
Temperaturarobocza Od -5 do 40°C
Wilgotnośćrobocza od 20% do 90%
Napięcierobocze 5V dla USB; 3V-5V dla PS2
Prądroboczy 10 mA-130 mA dla USB; 35 mA-160 mA dla PS2
Specykacja techniczna
1.Abynaładowaćkontroler,należygopodłączyćdozasilaczaAClub portuUSBwłączonej
konsolizapomocąkablaUSB.
2.Kontrolerposiadafunkcjęładuj&graj,cooznaczażemożnagoładowaćwtrakciegrania.
Rozwiązywanie problemów
Gwarancja
Kontroler nie działa
» SprawdzićpołączenieUSB.
» Kontrolerpracujenajlepiej,gdyjestpodłączonydozasilanegoportuUSB.W
przypadkukorzystaniazkoncentratoraUSB,musionposiadaćwłasnezasilanie.
» SpróbujpodłączyćkontrolerdoinnegoportuUSB.
» Zrestartowaćkomputer/konsolę.
» Niniejszyproduktposiada24miesięcznąograniczonągwarancję.
» WięcejinformacjidotyczącychużytkowaniaproduktuigwarancjiznajdąPaństwopod
adresem www.canyon.eu/support

ro
Prezentare dispozitiv
* Selectare
• Butonul poate performa diverse actiuni in cadrul jocurilor..
* Mod Analog / Digital
• Pe PC, este setat implicit modul analog (LED pornit); apasati butonul analog pentru a
schimba in modul digital (LED oprit).
• Pe PS2, depinde de software-ul jocului.
• Pe PS3, doar modul analog.
* Comuare Dinput&Xinput pe PC
• Gamepadul este setat in DirectInput status. In modul Digital (LED 1 pornit),apasati scurt
butonul mod pentru a comuta in modul analog in Dinput status (LED-urile 1 si 2 sunt aprinse).
Apasati butonul Mod pentru 5-8 secunde si veti comuta din Xinput in DirectInput.
PS: In t XInput status, indicatorul LED 1 ramane aprins cand apasatti rapid butonul mod. Totusi
in DInput status, puteti comuta intre modurile analog si digial.
* Mod Turbo
• Pentru a porni modul turbo, apasati butonul Turbo in timp ce apasati butoanele de
tragere (1-8 , L1, R1, L2, R2).
Functii pe PC Functii pe PS2 Functii pe PS3
A Buton comanda 1 2 3 4 Buton comanda
B/D L1/L2 buton actiune buton actiune stanga L1/L2
C/E R1/R2 buton actiune buton actiune dreapta R1/R2
F Selectare* Selectare
GStart(start/pauza) Start(start/pauza)
H/I Stickanalog(utilizatadeseapentruamutaacelasiobiectdinjoc)/poatefiutilizatca
si buton (apasati)
J Buton directional sus/jos/dreapta/stanga
L Comutator mod (digital/analog si Dinput/Xinput)* Meniu principal
KLED indicator(conexiune si ditigal/analog indicator) Conexiune
gamepad
M Turbo*
N Port incarcare Mini USB
Vibratie
• VibratiavineautomatcusistemulPS2/PS3.Dacagamepadulnuvibreazaverificatidaca
este activata functia din joc in meniul Home al sistemului PS2/ PS3. Asigurati-va ca
firmware-ul sistemului PS2/PS3 a fost activat la 2.0 sau o versiune mai noua.
• Functia vibratie poate fi PORNITA sau OPRITA din software-ul jocului.

ro
Instructiuni:
Gamepadul suporta atat XInput cat si DirectInput. Puteti schimba intre aceste doua moduri
apasand butonul «Middle crystal» pentru 5-8 secunde. Gamepadul este setat implicit in
modul DirectInput.
In modul Xinput gamepad utilizeaza standard Windows XInput gamepad driver. Nu este
necesar sa instalati software.
XInput este input standard pentru jocurile cu sistem de operare Windows. Cele main noi
jocuri si vechile Xbox 360 PC suporta gameapd cu XInput. Daca jocul dumneavoastra suporta
Xinput gamepad si gamepadul este in modul XInput, vibratia si butoanele de control ar trebui
sa functioneze normal, daca jocul suporta XInput gamepad si gamepadul este in modul
DirectInput, gamepadul trebuie comutat in modul XInput. In modul Xinput gamepadul
foloseste standard Windows Xinput gamepad drivere; nu estte necesar sa instalati drivere
doardacadoritisautilizatigamepadulinmodulDinput.DirectInputesteuninputstandard
vechi pentru jocuri cu sisem de operare Windows. Cele mai vechi jocuri pe PC suporta
DirectInput. Daca jocul suporta gamepad DirectInput si gamepadul vostru este in modul
XInput, cele mai mulet functii vor merge cu exceptia stanga si dreapta.
Sistem
Mufa USB
32 bit/64 bit CPU
64 MB sau mai mult
Windows
Direct X9.0 sau o versiune
Dimensiuni 157*99*60 mm
Greutate 0,316 kg
Temperatura operare -5°C - 40°C
Umiditate operare 20% - 90%
Voltajutilizare 5V pentru USB; 3V-5V pentru PS2
Tensiune 10 mA-130 mA pentru USB; 35 mA-160 mA pentru PS2
Specicatii tehnice
1. Pentru a incarca gamepdul, conectati-l la un adaptor AC sau port USB de pe consola cu
un cablu USB
2. Gamepadare functia incarca & utilizeaza, ceea ce inseamna ca poate fi utilizat chiar si
cand se incarca.
Depanare
Garantie
Gamepad nefunctional
» Verificati conexiunea USB
» GamepadulfunctioneazacelmaibinecandestecuplatlaunportUSBcomplet
alimentat. Daca folositi un hub USB trebuie sa aiba propria sursa de alimentare.
» Incercati sa introduceti gamepadul in alt port USB.
» Reporniti computerul.
» Acestprodusbeneficiazadeoperioadadegarantiede24deluni.
» Pentrumaimulteinformatiidespreutilizaresigarantie,vizitati:
www.canyon.eu/support

ru
Обзор устройства
* Выбор
• Вразныхиграхданнаякнопкаможетвыполнятьразличныедействия.
* Аналоговый / цифровой режим
• НаПКпоумолчаниювыбрананалоговыйрежим(светодиодныйиндикаторсветит-
ся);дляпереходавцифровойрежимодинразнажмитекнопкуаналоговогорежи-
ма(светодиодныйиндикаторгаснет).
• НаPS2режимзависитотигры
• НаPS3всегдасохраняетсяаналоговыйрежим.
* Переключатель D-input и X-input на ПК
• ИгровойпультподдерживаетрежимывводаDinputиXinput.Дляпереключениямежду
двумяданными режимами удерживайтенажатой центральнуюкристальную кнопку в
течение5-8секунд.ИзначальнонаигровомпультевыбранрежимD-input.
ВрежимеX-inputигровойпульт используетстандартныйдрайвердляигровыхпультов
WindowsX-input.Устанавливатьпрограммноеобеспечениенетнеобходимости.
X-input–этосамыйсовременныйстандартвводадляоперационнойсистемыWindows.
Игровые пульты с режимом ввода X-input поддерживаются большинством новейших
игр. Если Ваша игра поддерживает геймпад с режимом X-input, и на вашем устрой-
ствевыбран режимX-input,обратная связьи все функциигеймпададолжны работать
нормально;еслижеВашаиграподдерживаетгеймпадсрежимомX-input,анасамом
устройствевыбран режимD-input,геймпадне будетработать,покаон не будетпере-
ключенврежимX-input.
DirectInput – это более старый стандарт для игр на операционной системе Windows.
ИгровыеманипуляторысрежимомDirectInputподдерживаютсябольшинствомстарых
игрдляПК.ЕслиВашаиграподдерживаетгеймпадсрежимомDirectInput,анавашем
устройствевыбран режимX-input,на геймпадебудетвыполнятьсябольшинство функ-
ций,кромефункций«вправо»и«влево».
Функция на ПК Функция на PS2 Функция на PS3
AКнопкауправления1234 Командныекнопки
B/D Леваякнопка/курокдействийL1/L2(выбордействийзависитотигрыи
наличиянастроек)
C/E Праваякнопка/курокдействийL1/L2(выбордействийзависитотигрыи
наличиянастроек)
FВыбор*/переключение
GПуск(старт/пауза)
H/I Аналоговыйджойстик(обычноиспользуетсядляперемещенияопре-деленного
игровогопредмета)/можетиспользоватьсякаккнопка(нажатием)
JМанипуляторс8-юстепенямисвободы
LПереключательрежимов(цифровой/аналоговый
(интерфейсаXInputиDirectInput)* Главноеменю
KСветодиодныйиндикатор(индикаторподключенияцифро-
вого/аналоговогорежима)
Подключение
игровогопульта
MТурбо*
NMiniUSB-портдлязарядки
* Режим турбо
• Дляведениястрельбыврежиметурбо,нажавиудерживаякнопку«Turbo»,назна-
чьтеданнуюфункциюнаоднуизкнопокведениястрельбы(1–8,,L1,R1,
L2, R2).

• НаПКфункциявибрацииобеспечиваетсяустанавливаемымдрайвером.
• НаприставкахPS2/PS3вибрацияработаетавтоматически.Еслиигровойпультне
вибрирует,проверьте,активированалифункциявибрированиявсамойигреив
главномменюприставкиPS2/PS3.Убедитесь,чтопрошивкаВашейприставкиPS2/
PS3обновленадоверсии2.0иливыше.
• Функциявибрацииможетбытьвключеналибоотключенавнастройкахигровой
программы.
Вибрации
Гарантия
» Наизделиепредоставляетсягарантияна24месяца.
» Дополнительныесведенияобиспользованииигарантийныхусловияхможно
получитьпоадресу:www.canyon.eu/support
ru
Система
USB-разъем
32-битный/64-битныйЦПУ
Памятьот64мегабайт
Windows
DirectX9.0либоновейшаяверсия
Размеры 157*99*60 mm
Массанетто 0,316 kg
Рабочаятемпература -5°C - 40°C
Рабочаявлажность 20% - 90%
Рабочеенапряжение 5ВдляUSB;3В–5ВдляPS2
Рабочийток 10мА–130мАдляUSB;35мА–160мАдляPS2
Технические характеристики
1.Длятогочтобызарядитьигровойпульт,подключитекнемуUSB-кабель,азатемпод-
соединитеегоксетевомуадаптеруилиUSB-портунаигровойконсоли.
2.Игровойпультоснащенфункциейcharge&play,чтоозначает,чтоегоможнозаряжать
вовремяигры.
Поиск и устранение неисправностей
Игровой пульт не работает
» ПроверьтеподключенияUSB-кабеля.
» Игровойпультлучшевсегоработаеттогда,когдаонподключенкUSB-портус
полнымпитанием.ЕслиВыиспользуетеUSB-концентратор,унегодолженбыть
собственныйисточникпитания.
» ПопробуйтеподключитьигровойпульткдругомуUSB-порту.
» Перезапуститекомпьютериликонсоль.
Производитель:AsbiscEnterprisesPLC,Кипр,Лимассол4103,ДаймондКорт,ул.Колонакиу
43,АгиосАтанасиос.http://canyon.ru/
Импортер в Российской Федерации:ООО"АСБИС",129515,г.Москва,ул.АкадемикаКоро-
лева,дом13,стр.1,тел.+74957750641.

sk
Popis zariadenia
* Výber
• Tlačidlomôževrôznychhráchvykonávaťrôznefunkcie.
* Analógový/digitálny režim
• Na PC je štandardne nastavený analógový režim (LED svieti); jedným stlačením
analógovéhotlačidlasaprepnenadigitálnyrežim(LEDnesvieti).
• NaPS2závisírežimodhernéhosoftvéru.
• NaPS3sapoužívalenanalógovýrežim.
* Režim Dinput a Xinput na PC
• Gamepadje prepnutýdorežimuDirectInput.V digitálnomrežime(svieti1.LEDindikátor)
rýchlym stlačením tlačidla na prepnutie režimu prepnete do analógového režimu Dinput
(svieti1.a2.LEDindikátor).Stlačenímtlačidlanaprepnutierežimuna5–8sekúndprepnete
zrežimuDinputdorežimuXinput.
PS: V režime Xinput zostane 1. indikátor po rýchlom stlačení tlačidla na prepnutie režimu
svietiť.VrežimeDinputjemožnéprepínaťmedzidigitálnymaanalógovýmrežimom.
* Režim Turbo
• Ak chcete pri turbo strieľaní zapnúť režim Turbo, podržte stlačené tlačidlo Turbo a
súčasnestláčajtetlačidlánastrieľanie(1-8,L1,R1,L2,R2).
Funkcia na PC Funkcia na PS2 Funkcia na PS3
AOvládanietlačidlo1234 Ovládacietlačidlá
B/D AkčnétlačidloL1/L2 ĽavéakčnétlačidloL1/L2
C/E AkčnétlačidloR1/R2 PravéakčnétlačidloL1/L2
F Výber* Výber
GŠtart(štart/pauza) Štart(štart/pauza)
H/I Analógovýovládač(častosapoužívanapohybobjektovvhre)/dásapoužívaťajako
tlačidlo(stlačenie)
JSmerovétlačidlohore/dole/doprava/doľava
LPrepnutierežimu(digitálny/analógovýaDinput/Xinput)* Hlavnémenu
KLEDindikátor(pripojenieaindikátordigitálneho/analógového
režimu)
Pripojenie
gamepadu
M Turbo*
NMiniUSBportnanabíjanie
Vibrovanie
• VibračnáfunkciavyžadujenaPCinštaláciuvhodnéhoovládača.
• UsystémovPS2/PS3jevibrovanieautomatické.Akgamepadnevibruje,skontrolujte,čije
funkciavibrovaniaaktivovanápriamovhreavdomovskommenunakonzoláchPS2/PS3.
Skontrolujte,čibolfirmvérnakonzoláchPS2/PS3aktualizovanýnaverziu2.0alebovyššiu.
• Funkciuvibrovaniajemožnézapnúťalebovypnúťpriamovhernomsoftvéri.

sk
Popis fungovania:
Gamepad podporuje režimy Xinput a Dinput. Tieto režimy môžete prepínať stlačením
stredného kryštálového tlačidla na 5 – 8 sekúnd. Gamepad je štandardne prepnutý do
režimu Dinput. V režime Xinput používa gamepad štandardný ovládač pre gamepady
WindowsXipnut.Niejetrebainštalovaťžiadnysoftvér.
XinputjenajbežnejšíštandardpoužívanýnaovládaniehiervoperačnomsystémeWindows.
VäčšinanovšíchhierastaršiePChrypreXbox360podporujúgamepadvrežimeXinput.Ak
hrapodporujegamepadyvrežimeXinputagamepadjeprepnutývrežimeXipnut,vibračná
spätnáodozvaa všetkyostatnéovládacie prvky gamepaduby mali fungovaťnormálne.
Ak hra podporuje gamepady v režime Xipnut a gamepad je prepnutý v režime Dinput,
nebude fungovať dovtedy, pokiaľ ho neprepnete do režimu Xinput. V režime Xinput
používagamepadštandardnéovládačesystémuWindows.Pokiaľtedanebudetegamepad
používaťvrežimeDinput,niejetrebainštalovaťžiadneovládače.Dinputjestaršíštandard
používanýnaovládaniehiervoperačnomsystémeWindows.VäčšinastaršíchhiernaPC
podporujegamepadyvrežimeDinput.AkhrapodporujegamepadyvrežimeDinputaváš
gamepadjev režimeXinput, väčšinafunkciígamepadubude fungovať(okremľavéhoa
pravéhoovládaciehoprvku).
Systém
USB konektor
32/64-bitový procesor
Pamäť64MBaleboviac
Windows
DirectX9.0alebonovšiaverzia
Rozmery 157*99*60 mm
Váha 0,316 kg
Prevádzkováteplota -5°C - 40°C
Prevádzkovávlhkosť 20% - 90%
Prevádzkovénapätie 5VpreUSB;3V–5VprePS2
Prevádzkovýprúd 10mA–130mApreUSB;35mA–160mAprePS2
Technické parametre
1.Akpotrebujetegamepadnabiť,pripojtehopomocouUSBkáblaknapájaciemuadaptéru
alebo k USB portu.
2.Gamepadmôžetepočasnabíjanianormálnepoužívať.
Riešenie problémov
Záruka
Gamepad nefunguje
» SkontrolujtepripojenieUSB.Gamepadfungujenajlepšie,keďjepripojenýkplne
napájanémuUSBportu.AkpoužívateUSBrozbočovač,musímaťvlastnénapájanie.
» SkústegamepadpripojiťdoinéhoUSBportu.
» Reštartujtepočítač/konzolu.
» Natentovýroboksavzťahuje24-mesačnáobmedzenázáruka.
» Viacinformáciíopoužívaníazárukesadozvietenastránkewww.canyon.eu/support
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Canyon Computer Accessories manuals