CAPIDI CAP388B User manual

1
User manual Smoke detector
Model: CAP388B, CAP588J
Bruksanvisning Brandvarnare
Modell: CAP388B, CAP588J
Bedienungsanleitung für Feuermelder
Modell: CAP388B, CAP588J
Bruksanvisning for Brannvarsler
Modell: CAP388B, CAP588J
Brugsanvisning Brandalarm
Model: CAP388B, CAP588J
Palovaroittimen käyttöohje
Malli: CAP388B, CAP588J

3-10
11-18
19-26
27-34
35-42
43-50
SE
DK
GB
DE
NO
FI

User manual
Smoke detector
Model: CAP388B, CAP588J
Congratulations on the purchase of your new
smoke detector. The utmost care has gone into the
design and manufacture of the product. Read the
instructions for your version of the product with
great care, and retain the user manual for future
reference.
GB

4
GB
1 m
50 cm
15 cm
0°C — +55ºC 10-90%
”Död zon” med stillastående luft
Om det inte går att montera i
tak kan den monteras på vägg
cirka 15 cm från taket.
Tänk på att väggmontage
kan fördröja varningstiden.
1 m
50 cm
15 cm
0°C — +55ºC 10-90%
B
POSITIONING OF THE SMOKE DETECTOR
COMPONENTS OF THE SMOKE DETECTOR
A
Test button (entire front)
Warning light/indicator light
(built in under the front)
Power switch
Button for pairing and unpairing
Test button
Base plate incl. screws and plugs
’Dead zone’ with still air
If it cannot be mounted on the
ceiling, it can be mounted on
a wall about 15 cm from the
ceiling. Bear in mind that wall
mounting may delay the acti-
vation of the smoke alarm.

5
GB
OPTICAL SMOKE DETECTOR WITH
WIRELESS COMMUNICATION
GENERAL INFORMATION
Congratulations on your purchase of our unique wireless smoke
detector with radio communication.
This smoke detector has been designed to detect and give warning
of smoke particles arising from the incomplete combustion that takes
place at the start of a fire.
If a CAPiDi smoke detector detects smoke, all paired devices will
emit an alarm, providing they are correctly installed and regularly
maintained.
It is therefore important to read this manual carefully.
POSITIONING OF SMOKE DETECTOR
• Formaximumprotection,asmokedetectorshouldbeinstalledin
every room, but not in the kitchen, bathroom or garage (fig. B).
• Formaximumprotection,onesmokedetectorshouldbeinstalled
in every bedroom, one near the kitchen and one on each floor, in
the stairwell (applies to multi-storey dwellings), (fig. B).
• Forminimalprotection,onesmokedetectorshouldbeinstalledon
each floor, in the hallway between the bedrooms and the other living
areas. Position it as close to the living areas as possible and make
sure the detector alarm can be clearly heard from the bedrooms.
AVOID THE FOLLOWING POSITIONS
• Smokedetectorsshouldnotbeinstalledinthevicinityofventilation
openings.
• Avoidinstallingthesmokedetectorneardamportemporarilydamp
areas such as a shower, or in the immediate vicinity of a kitchen,
where water vapour may trigger a false alarm.
• Donotinstallthesmokedetectortooclosetoawall,cornerorroof
ridge(Seefig.Bforsuitableposition).
• Avoidinstallingthesmokedetectorcloserthan1.5metresaway
from a strip light or from electronics that may cause interference.

6
GB
ON
click
2
3
4
5
1
If it cannot be mounted on the
ceiling, it can be mounted on
a wall about 15 cm from the
ceiling. Bear in mind that wall
mounting may delay the acti-
vation of the smoke alarm.
’Dead zone’ with still air
Mounting on sloping ceiling
1 m horizontally from roof ridge
Mounting on ceiling
50 cm from wall
1 sec
1 sec
50 cm
15 cm
1 m
Max.12

7
GB
INSTALLATION/PAIRING OF DEVICES
1. Choose suitable positions for installation of smoke detectors (fig. B)
andfixbaseplate(fig.1).
2. Startthesmokedetectorbymovingthepowerswitchtothe’ON’position
(fig. 2).
3. Connect the smoke detectors wirelessly as follows:
3:1 Press the grey button for one second until you hear one beep to
initiate pairing mode. The indicator light will flash red (fig. 3).
3:2Repeatthesameprocedureonthenextdevice.Afterabouttwo
seconds you will hear two beeps from each of the devices, and at the
same time the indicator lamp will flash red twice to indicate that they
are paired.
3:3 To pair more than two devices, repeat steps 3:1 and 3:2, using
any already paired device and a new device. If pairing does not occur,
pairing mode is cancelled after 15 seconds (fig. 3).
4. Attach the smoke detector to the base plate by turning it clockwise (fig. 4).
5. Ensure that all smoke detectors are paired by testing the alarm.
TESTING THE SMOKE DETECTOR
Test the smoke detector by pressing the outer part against the base plate
for three seconds until you hear a beep. To test all paired devices, continue
to press the outer part for a further three seconds while it beeps until all
paired devices emit an alarm (fig. 5).
When one device is tested, it emits an alarm in the form of a continuous
beep for ten seconds. When a series of paired devices are tested, other
devices emit an alarm in the form of a pulsating sound for about 18 sec-
onds. The device where the test began can be silenced by pressing the
outer part again. The other devices will continue for 18 seconds until the
end of the test period.
N.B. Test the smoke detector only by pressing on the front. Testing
with a naked flame or smoke can cause a fire.
If a paired device does not emit an alarm signal when tested, it may be out
ofrangeorthebatterymaybedead.Firstcheckthatthepowerswitchof
thedeviceissettoON,andcheckthatyouhearabeepwhenthedeviceis
pressed against the base plate for three seconds. Then move the smoke
detector closer to another paired device and test it again, to check whether
the distance is too great and another paired device is therefore required.
In normal operation, the smoke detector emits no signals and does not
flash.

8
GB
PAUSE MODE
If you need to deactivate one of the smoke detectors temporarily, press
once on the front for about one second. When you release the button
you will hear one beep. The smoke detector will then go into pause
mode for ten minutes. After this, it will return to its normal operating
mode. During pause mode, if a fire starts near another paired smoke
detector, the paused detector will also emit an alarm.
UNPAIRING/RESETTING THE SMOKE DETECTOR
Detach the smoke detector from the base plate by turning it anticlock-
wise.Checkthatthepowerswitchisinthe’ON’position.Pressthe
grey button on the smoke detector you wish to unpair. After one
second you will hear a beep. Continue pressing the button for about
ten seconds until you hear three beeps. The smoke detector is now
unpaired.
MAINTENANCE
We recommend that you test the smoke detector at least once per
month and when you return after a lengthy absence such as a holiday.
Vacuum the outside of the smoke detector once or twice per year.
Important: The smoke detector must not be exposed to
chemicals or water splashes. It must not be painted over
or modified in any way.
IF YOU HEAR AN ALARM
When the smoke detector detects smoke, it triggers a continuous
sound and the red indicator light flashes. All paired devices will also
then emit the alarm sound, but their indicator lights will not flash.
RESETTING AFTER FALSE ALARM
In the event of a suspected false alarm, find the smoke detector which
initiated the alarm. This is the device where the red indicator light is
flashing.Silencethealarmbypressingonceonthesmokedetectorto
initiate pause mode. Then check the cause that triggered the alarm,
e.g. cooking fumes.
All alarms should be taken seriously.
This means that evacuation should be the first action you take.

9
GB
BATTERY WARNING
• Whenthebatterywarningisheard,thesmokedetectorshouldbe
replaced. The battery lasts for the entire lifetime of the smoke detector
(ten years) and cannot be replaced.
• Whenthebatterybeginstolosepower,abeepisheardaboutonce
every 20 minutes, and the indicator light flashes about once every 4
seconds. When one device emits a low battery warning, the other
paired devices beep once every 4 hours. In order to establish which
device is emitting the warning, check which one is flashing every 4
seconds. A device begins to emit a low battery warning at least 30
days before the battery is entirely depleted.
GUARANTEE
CAPiDi smoke detectors have a guarantee period of five years from the
date of purchase. The guarantee covers defects in materials and manu-
facturing which arise in the course of normal use. Capidi AB is not obli-
ged to repair or replace parts which are shown to be in need of repair as
a result of careless use or modifications made after the purchase date.
The company’s liability to the customer will under no circumstances
exceedthecostofreplacingthesmokedetector,andundernocircum-
stances will the company be liable for any loss or damage resulting from
faults in the smoke detector. Capidi AB will not be liable for any personal
injury or damage to property, or other particular accidental or indirect
damage whatsoever, resulting from a fire. The only indemnity in
connection with the limited guarantee contained herein is the repair or
replacement of the smoke detector by Capidi AB. Under no circumstan-
ces will Capidi AB’s liability for any other indemnity provided for by law
exceedthepurchaseprice.Yoursmokedetectorisnotasubstitutefor
property insurance, damage insurance, life insurance or any other form
of insurance. Acquisition of appropriate protection is your responsibility.
Consult your insurance company. This does not affect your legal rights.
RECYCLING
Electrical products must not be disposed of together with ordinary hous-
ehold waste. Take the product to a recycling centre.
Check with your local authority or retailer for information
aboutrecycling.Newregulationspromotetherecyclingof
electrical and electronic equipment (the European ’WEEE
directive’, which came into force in August 2005).

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Suitablefor Dwellings, office buildings and holiday homes
Sensortype Opticalsmokechamber
Battery 3 V lithium, 10-year life (built-in,
non-replaceable)
Low battery warning At least 30 days before battery is depleted
Hush function 10 minutes
Light indicator Red LED
Radio frequency 868 MHz
Numberofdevices Unlimited,butmax.12toensure
10-year service life
Wireless range Up to 200 m in clear sight
Operatingtemperature 0°C-55°C
Operatinghumidity 10-90% relative humidity at room
temperature
Dimensions CAP388B, D 107 mm, H 32 mm
CAP588J, D 113 mm, H 29 mm
Alarm signal 85 dB/3 m
Power consumption Average consumption 18 µA
Functiontest Test button, entire front
Pairing Simplepairing
Maintenance Vacuum once or twice per year
Standards EN14604:2005/AC2008
ROHS,REACH,CE
”Capidi AB hereby guarantees that this type of radio equipment
(CAP388B/CAP588J) complies with directive 2014/53/EU.
ThefulltextoftheEUDeclarationofConformityisavailable
at the following internet address: www.capidi.com”
GB

Bruksanvisning
Brandvarnare
Modell: CAP388B, CAP588J
Gratulerar till din nya brandvarnare.
Produkten har utvecklats och tillverkats med största
omsorg. Läs instruktionerna för din version
av produkten mycket noga, och spara
bruksanvisningen för framtida behov.
SE

12
SE
B
BRANDVARNARENS PLACERING
BRANDVARNARENS DELAR
A
Testknapp (hela fronten)
Varningslampa/kontrollampa
(inbyggd under fronten)
Strömbrytare
Knappförpar-ochsärkoppling
Testknapp
Fästplattainklskruvarochplugg
1 m
50 cm
15 cm
0°C — +55ºC 10-90%
”Död zon” med stillastående luft
Om det inte går att montera i
tak kan den monteras på vägg
cirka 15 cm från taket.
Tänk på att väggmontage
kan fördröja varningstiden.
1 m
50 cm
15 cm
0°C — +55ºC 10-90%
”Dödzon”medstillaståendeluft
Omdetintegårattmonterai
takkandenmonteraspå
väggcirka15cmfråntaket.
Tänkpåattväggmontagekan
fördröjavarningstiden.

13
OPTISK BRANDVARNARE MED TRÅDLÖS
KOMMUNIKATION
ALLMÄNT
Grattistilldittinköpavvårunikatrådlösaradiokommunicerande
brandvarnare.
Dennabrandvarnareärkonstrueradförattupptäckaochvarnaför
rökpartiklarsomuppkommervidofullständigförbränning
vilketskeribörjanaveneldsvåda.
OmenCAPiDibrandvarnareupptäckerrökkommerallaparkopplade
enheterattlarma.Dettaförutsätterenkorrektinstallationochlöpande
underhåll.
Det är därför viktigt att läsa igenom denna bruksanvisning noggrant.
PLACERING AV BRANDVARNAREN
• Förmaximaltskyddbörenbrandvarnareplacerasivarjerum,
dockejikök,badrumellergarage(bildB).
• Föroptimaltskyddplacerasenbrandvarnareivarjesovrum,eni
näraanslutningtillköksamtenpåvarjeplanitrapphuset
(gälleriflervåningsbostad),(bildB).
• Förminimiskyddbörenbrandvarnareplaceraspåvarjevåning
ikorridorenmellansovrumochövrigaboendeytor.
Placeradensånäraboendeytornasommöjligtochkontrollera
attlarmetärklarthörbartfrånsovrummen.
UNDVIK FÖLJANDE PLACERINGAR
• Brandvarnareskallinteplacerasinärhetenavventilationsöppningar.
• Undvikattmonterabrandvarnarennärafuktigaellertillfälligtfuktiga
platsersåsomduschelleriomedelbarnärhetavkök,där
vattenångakanorsakafalsktalarm.
• Monteraintebrandvarnarenförnäravägg,hörnellernock
(selämpligplaceringbildB).
• Undvikattplacerabrandvarnarennärmareän1,5mfrånlysrör
ellerelektroniksomkanstöra.
SE

14
2
3
4
5
SE
1
ON
klick
2
3
4
5
1
Omdetintegårattmonterai
takkandenmonteraspå
väggcirka15cmfråntaket.
Tänkpåattväggmontage
kanfördröjavarningstiden.
Vid montering i snedtak
1mhorisontelltfråntakås
Vid montering i tak
50cmfrånväggen
1 sek
1 sek
50 cm
15 cm
1 m
”Dödzon”medstillaståendeluft
Max.12

15
INSTALLATION / PARKOPPLA ENHETER
1. Placerautbrandvarnarnapålämpligaplatser(bildB)ochmontera
uppfästplattan(bild1).
2. Startauppbrandvarnarengenomattflyttaströmbrytarentillläge”ON”(bild2).
3.Paraihopbrandvarnarnatrådlöstgenomatt:
3:1Tryckpådengråknappen1sekundtills1piphörsförattstarta
parningsläget,noteraattkontrollampanblinkarrött(bild3).
3:2Upprepasammasakpånästaenhet.Efterca2sekunderhörstvåpip
frånvarderaenhetenochkontrollampanblinkarsamtidigtrött2gånger
förattvisaattdeärparkopplade.
3:3Förattparkopplafleräntvåbrandvarnareupprepassteg3:1-3:2
påvalfriredanparkoppladenhetochnyenhet.Omingenparningsker
upphörparningslägetefter15sekunder(bild3).
4. Sättfastbrandvarnarenpåfästplattangenomattvridadenmedurs(bild4).
5. Säkerställattallabrandvarnareärparkoppladegenomatttestalarmet.
TESTA BRANDVARNAREN
Brandalarmetkantestasgenomattpressaovandelenmotfästplattani
3sekundertillsettpiphörs.Föratttestaallaparkoppladeenheterfortsätt
pressa ovandelen ytterligare 3 sekunder under pip tills samtliga
parkopplade enheter larmar (bild 5).
Vid test av en enhet larmar enheten med kontinuerligt pip i 10 sekunder.
Vidtestavparkoppladserielarmarövrigaenhetermedpulserandeljud
ca18sekunder.Denenhetdärtestetstartarkantystasgenomytterligare
etttryckpåöverdelen.Deövrigaenheternakommerfortsättai18sekunder
tilldessatttestperiodenärslut.
OBS! Testa endast brandvarnaren genom att trycka på fronten. Att
testa med öppen låga eller rök kan orsaka brand.
Omnågonparkoppladenhetintelarmarvidtestkandenvarautomräckhåll
ellersåärbatterietslut.Kontrolleraförstattenhetensströmbrytarestår
påONochtestaattduhörettpipnärenhetenpressasmotfästplattani
3sekunder.Flyttasedanbrandvarnarennärmareannanparkoppladenhet
ochtestaengångtill,förattsäkerställaomavståndetärförlångtoch
därmedkräverytterligareenparkoppladenhet.
Vid vanlig drift ger brandvarnaren inga signaler eller blinkningar.
SE

16
PAUSLÄGE
Omdubehövergöraentillfälliginaktiveringavenbrandvarnareså
tryckerduengångpåfrontenca1sekund.Närdusläpperknappen
hörs1pip.Brandvarnarenkommerdåattgåiniett10minuters
pausläge.Därefteråtergårbrandvarnarentillnormaltdriftläge.Skulle
detunderpauslägetbörjabrinnavidannanparkoppladbrandvarnare
kommerävendenpausadebrandvarnarenattlarma.
TA BORT PARKOPPLING / NOLLSTÄLL BRANDVARNARE
Plockanedbrandvarnarenfrånfästplattangenomattvridaenheten
motsols.Kontrollerasåattströmbrytarenäriläge”ON”.Tryckpå
dengråknappenpådenbrandvarnaresomduvillkopplaisär.Efter
1sekundhörsettpip,fortsätthållainknappenca10sekundertills3st
piphörs.Nuärbrandvarnarenintelängreparkopplad.
UNDERHÅLL
Virekommenderarattdutestarbrandvarnarenminst1gångpermånad
ochnärdukommertillbakaefterenlängretidsfrånvaro,exempelvis
semester.Dammsugbrandvarnarenutvändigt1-2gångerperår.
Viktigt: Brandvarnaren får inte utsättas för kemikalier eller vatten-
stänk. Den får inte heller målas över eller modifieras på något sätt.
VID LARM
Närbrandvarnarendetekterarrökaktiverasenihållandesignalochden
rödakontrollampanblinkar.Allaparkoppladeenheterkommerdå
ocksåattstartaalarmljudetdockutanattkontrollampan
pådessablinkar.
ÅTERSTÄLLNING VID FALSKT ALARM
Videttmisstänktfalsktalarmsåskallduletarättpådenbrandvarnare
somstartatlarmet,vilketärdenenhetdärdenrödakontrollampan
blinkar.Tystalarmetgenomatttryckaengångpåbrandvarnarenså
attpauslägeinträffar.Kontrollerasedankällansomutlöstelarmet,
exempelvisångorvidmatlagning.
Alla larm skall betraktas som skarpa larm.
Detta innebär att utrymning skall vara första åtgärd.
SE

17
BATTERIVARNING
• Närbatterivarningengårigångskallbrandvarnarenbytasut.Batteriet
hållerförbrandvarnarenshelalivslängd(10år)ochkanintebytas.
• Närbatterietbörjarblidåligthörsettpipcavar20:eminutoch
kontrollampanblinkarcavar4:esekund.Närnågonenhetvarnarför
lågtbatterikommerävenövrigaparkoppladeenheterattpipavar
4:etimme.Förattsevilkenenhetsomvarnar,kontrolleravilkensom
blinkarvar4:esekund.Enhetenbörjarvarnaförlågtbatteriminst
30dagarinnanbatterietärheltslut.
GARANTI
CAPiDibrandvarnareharengarantitidpå5årfråninköpsdatum.
Garantininnefattardefekterimaterialochutförandesomuppstårvid
normalanvändning.CapidiABärinteskyldigaattrepareraellerbyta
utdelarsomvisarsigvaraibehovavreparationpågrundavoaktsam
användningellerändringarsominträffatefterinköpsdatum.Företagets
ansvarsskyldighetattersättakundenskaunderingaomständigheter
överstigakostnadenförattbytautbrandvarnarenochunderinga
omständigheterskaföretagetvaraansvarsskyldigtförförlustereller
skadorsomuppståttsomenföljdavattbrandlarmetvaritfelaktigt.
CapidiABskaintehanågonansvarsskyldighetförnågonpersonskada
elleregendomsskada,ellerannansärskildtillfällig,slumpartadellerindirekt
skadavaddenänmåvarasomorsakatsavenbrand.Denendagottgörelsen
isambandmeddenbegränsadegarantinsomrymshäriärreparation
ellerbyteavbrandvarnarenhosCapidiAB.Underingaomständigheter
skaansvarsskyldighetenförCapidiABgällandenågonannangottgörelse
föreskrivenenligtlagöverskridainköpspriset.Dinbrandvarnareärinteett
substitutföregendoms-,skade-ellerlivförsäkringellernågonannantyp
avförsäkring.Anskaffandeavlämpligtskyddärdinskyldighet.Rådgörmed
dittförsäkringsbolag.Dettapåverkarintedinalagstadgaderättigheter.
ÅTERVINNING
Elektriska produkter ska inte kastas tillsammans med det normala
hushållsavfallet.Lämnaproduktenpåenåtervinningsstation.
Kontrollerameddinlokalamyndighetelleråterförsäljareför
beskedomåtervinning.Nyaföreskrifterfrämjaråtervinning
avomhändertagenelektriskochelektroniskutrustning
(europeiska”weee-direktivet”somträddeikraftaugusti2005).
SE

TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lämpadför Bostäder,kontorochfritidshus
Typavsensor Optiskrökkammare
Batteri 3VLitium,10årslivslängd(inbyggt,ejutbytbart)
Varninglågtbatteri Minst30dagarinnanbatteriettarslut
Pausfunktion 10 Minuter
Ljusindikator RödLED
Radiofrekvens 868 MHz
Antalenheter Obegränsatmenmax12st.för
attsäkerställa10årslivslängd
Trådlösräckvidd Upptill200mvidfrisikt
Temperatur vid drift 0 °C - 55 °C
Luftfuktighet vid drift 10–90 % relativ luftfuktighet,
gällerrumstemperatur
Storlek CAP388B,D107mm,H32mm
CAP588J, D 113 mm, H 29 mm
Larmsignal 85 dB/3 m
Strömförbrukning Genomsnittligförbrukning18µA
Funktionstest Testknapp,helafronten
Parning Enkel att parkoppla
Underhåll Dammsugentilltvågångerperår
Standarder EN14604:2005/AC2008
ROHS,REACH,CE
”HärmedförsäkrarCapidiABattdennatypavradioutrustning
(CAP388B/CAP588J)överensstämmermeddirektiv2014/53/EU.
DenfullständigatextentillEU-försäkranomöverensstämmelsefinns
påföljandewebbadress:www.capidi.com”
SE

Bedienungsanleitung
für Feuermelder
Modell: CAP388B, CAP588J
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Feuermelder!
Das Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt
und hergestellt. Lesen Sie sich die Anweisungen
für Ihre Produktausführung sehr genau durch und
bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
künftigen Bezugnahme auf.
DE

20
DE
B
ANBRINGUNGSORT DES FEUERMELDERS
ELEMENTE DES FEUERMELDERS
A
Testknopf (gesamte Vorderseite)
Warn-/Kontrollleuchte (unter der
vorderen Blende eingebaut)
Ein-/Aus-Schalter
Knopf zum Koppeln und Trennen
Testknopfs
BefestigungsplattesamtSchrauben
undStopfen
1 m
50 cm
15 cm
0°C — +55ºC 10-90%
”Död zon” med stillastående luft
Om det inte går att montera i
tak kan den monteras på vägg
cirka 15 cm från taket.
Tänk på att väggmontage
kan fördröja varningstiden.
1 m
50 cm
15 cm
0°C — +55ºC 10-90%
„Toter Bereich“ mit stehender Luft
Wenn eine Anbringung an der Decke
nichtmöglichist,kannerca.15cm
von der Decke entfernt an der Wand
montiertwerden.DenkenSiedaran,
dass sich die Warndauer durch eine
Wandmontageverzögernkann.
Other manuals for CAP388B
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CAPIDI Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

System Sensor
System Sensor 1151 Installation and maintenance instructions

Smartwares
Smartwares RM520 manual

MasterGuard
MasterGuard 380LSb Owner's/user's information manual

Wheelock
Wheelock E-7025 manual

DSC
DSC FSA-410D Series Installation and operating instructions

System Sensor
System Sensor OSI-RE-SS Installation and maintenance instructions