Carel SmartCella User manual

+0500090ML - rel. 1.3 - 20.05.2020
Codici opzioni
CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE
IROPZDSP00 interfaccia display remoto IROPZKEY00 chiave di program. parametri memoria estesa con batterie 12V
IR00XGD000 display ripetitore remoto PSTCON0*B0 cavi di conness. display ripetitore (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
IROPZ485S0 interf. RS485 scheda seriale con riconoscimento automatico della polarità +/-
Come impostare il set point
Step Azione Eetto Signicato
1Premere per 1 sec il tasto
Dopo 1 secondo il display visualizzerà
il valore attuale del setpoint
E’il setpoint di regolazione al momento
attivo
2Premere il tasto o Il valore sul display aumenterà o diminuirà Impostare il valore desiderato
3Premere il tasto
Il controllore visualizzerà nuovamente la
temperatura letta dalle sonde Il set point è modicato e salvato
Un altro modo di cambiare il setpoint è modicare il parametro“St”(vedi tabelle successive)
Come accedere e modicare i parametri: tipo“F”(FREQUENTI, non protetti da password) - tipo“C”
(CONFIGURAZIONE, protetti da password)
Step Azione Eetto Signicato
1Premere per 3 sec il tasto
Dopo 3 secondi il display visualizzerà il
primo parametro,“0”(Password)
L’accesso ai parametri tipo“F”è diretto
senza password.
2Premere il tasto o Il valore sul display aumenterà o diminuirà
Inserire la password“22”per accedere
ai parametri tipo“C”, o qualsiasi altro
valore per gli“F”
3Premere il tasto Il display visualizzerà“St”(Stepoint) E’il valore attuale del Setpoint
4Premere il tasto o
Il display scorrerà la lista dei parametri tipo
“C”se avete impostato la password =22 o
tipo“F”in caso contrario
Selezionare il parametro desiderato
5Premere il tasto
Il display visualizzerà il valore del parametro
selezionato E’il valore attuale del parametro
6Premere il tasto o Il valore sul display aumenterà o diminuirà Impostare il valore desiderato
7Premere il tasto
Il display tornerà a visualizzare il nome del
parametro
ATTENZIONE: l’aggiornamento dei
parametri non è ancora attivo
8Ripetere gli step 4, 5, 6 e 7 per tutti i
parametri richiesti
9Premere per 5 s il tasto
Il controllore visualizzerà nuovamente la
temp. letta dalle sonde
ATTENZIONE: solo ora tutti i parametri
saranno aggiornati
Per entrambi gli accessi (parametri tipo“F”e tipo“C”) è prevista un’uscita automatica per time-out (dopo 1 min in cui non viene
premuto alcun tasto della tastiera), che non aggiorna i parametri.
Accesso ai parametri suddivisi per blocchi funzionali (permette all’utente di scorrere la lista parametri a blocchi)
Una volta ottenuto l’accesso ai parametri di tipo“F” o“C”(vedi tabelle precedenti)
Step Azione Eetto Signicato
1Premere il tasto
Il display visualizzerà il nome del blocco
funzionale a cui appartiene il parametro
Es.:‘CMP’per i parametri riguardanti il compressore,
‘dEF’per i parametri riguardanti il sbrinamento
2Premere il tasto o
Il display visualizzerà il nome degli altri
blocchi funzionali
Esempio‘Fan’per i parametri riguardanti i
ventilatori
3Premere il tasto
Il display visualizzerà il nome del primo pa-
rametro del blocco funzionale selezionato Esempio“F0”per‘Fan’
Ripristino allarmi a reset manuale
È possibile resettare tutti gli allarmi a ripristino manuale premendo insieme i tasti e per più di
3 s.
Sbrinamento manuale
Oltreallo sbrinamento automaticoèpossibile attivareuno sbrinamento manuale, se esistono le condizioni di temperatura,premendo
il tasto per 5 s.
Ciclo continuo
Perattivarelafunzionedi ciclo continuopremerecontemporaneamentei tasti e perpiù di 3 s.Durantetutto il funzionamen-
to in ciclo continuo, il compressore continuerà a funzionare e si fermerà per time-out ciclo o per raggiungimento della temperatura
minima prevista (AL = soglia di allarme di minima temperatura).
Settaggio ciclo continuo: parametro“cc”(durata ciclo continuo):“cc”= 0 mai attivo; parametro“c6”(esclusione allarme dopo ciclo
continuo): esclude o ritarda l’allarme di bassa al termine del ciclo continuo.
Procedura di impostazione dei parametri di default
Per impostare i parametri di default del controllo si procede in questo modo:
• Se“Hdn”= 0:
1: togliere tensione allo strumento;
2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il tasto no alla comparsa del messaggio“Std”sul display.
NOTA: i valori di default vengono impostati solo per i parametri visibili (C e F). Per maggiori dettagli vedere la tabella Riepilogo
parametri di funzionamento.
• Se“Hdn”< > 0:
1: togliere tensione allo strumento;
2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il tasto no alla comparsa del valore bn0;
3: selezionare il set di parametri di Default, tra 0 e“Hdn”che si vuole impostare per mezzo dei tasti o ;
4: premere il tasto no alla comparsa del messaggio“Std”sul display.
Funzione HACCP
SmartCella è conforme alle normative HACCP in quanto permette il monitoraggio della temperatura del cibo conservato.
Allarme“HA”= superamento soglia massima: vengono memorizzati no a tre eventi HA (HA, HA1, HA2) rispettivamente dal più
recente (HA) al più vecchio (HA2) e una segnalazione HAn che visualizza il numero di eventi HA intervenuti.
Allarme“HF”= mancata tensione per più di 1 minuto e superamento soglia massima AH: vengono memorizzati no a tre eventi HF
(HF, HF1, HF2) rispettivamente dal più
recente (HF) al più vecchio (HF2) e una segnalazione HFn che visualizza il numero di eventi HF intervenuti.
Settaggio allarme HA/HF: parametro AH (soglia di alta temp.); Ad e Htd (Ad + Htd = ritardo allarme HACCP).
Visualizzazione dei dettagli: premere il tasto per accedere ai parametri HA o HF e scorrere con i tasti o .
Cancellazione allarmi HACCP: premere in qualsiasi momento per 5 s dall’interno del menù il tasto e , un messaggio “res”
indicherà l’avvenuta cancellazione dell’allarme attivo. Per cancellare anche gli allarmi memorizzati premere per 5 s la combinazione
di questi tre tasti: + + .
Tabella allarmi e segnalazioni: display, buzzer e relè
Codice Icona sul display Relè allar. Buzzer Ripristino Descrizione
‘rE’ + lampeggiante ON ON automatico sonda virtuale di regolazione guasta
‘E0’ + lampeggiante OFF OFF automatico sonda ambiente S1 guasta
‘E1’ + lampeggiante OFF OFF automatico sonda sbrinamento S2 guasta
‘E2’-3-4 + lampeggiante OFF OFF automatico sonda S3-4 guasta
‘___’ nessuna OFF OFF automatico sonda non abilitata
‘LO’ lampeggiante ON ON automatico allarme bassa temperatura
‘HI’ lampeggiante ON ON automatico allarme alta temperatura
‘AFr’ lampeggiante ON ON manuale allarme antigelo
‘IA’ lampeggiante ON ON automatico allarme immediato da contatto esterno
‘dA’ lampeggiante ON ON automatico allarme ritardato da contatto esterno
‘dEF’ acceso OFF OFF automatico sbrinamento in esecuzione
‘Ed1’-2 nessuna OFF OFF autom. /man. sbrinamento su evaporatore 1-2 terminato per timeout
‘Pd’ + lampeggiante ON ON autom. /man. allarme tempo massimo di pump-down
‘LP’ + lampeggiante ON ON autom. /man. allarme di bassa pressione
‘AtS’ + lampeggiante ON ON autom. /man. autostart in pump-down
‘cht’ nessuna OFF OFF autom. /man. preallarme alta temperatura condensatore
‘CHT’ + lampeggiante ON ON manuale allarme alta temperatura condensatore
‘dor’ + lampeggiante ON ON automatico allarme porta aperta per troppo tempo
‘Etc’ lampeggiante OFF OFF autom. /man. real time clock guasto
‘EE’ + lampeggiante OFF OFF automatico Errore Eeprom parametri macchina
‘EF’ + lampeggiante OFF OFF automatico Errore Eeprom parametri di funzionamento
‘HA’ lampeggiante OFF OFF manuale allarme HACCP di tipo‘HA’/
‘HF’ lampeggiante OFF OFF manuale allarme HACCP di tipo‘HF
‘ccb’ segnalazione Richiesta inizio ciclo continuo
‘ccE’ segnalazione Richiesta ne ciclo continuo
‘dFb’ segnalazione Richiesta inizio defrost
‘dFE’ segnalazione Richiesta ne defrost
‘On’ segnalazione Passaggio a stato di ON
‘OFF’ segnalazione Passaggio a stato di OFF
‘rES’ segnalazione Reset allarmi a ripristino manuale; Reset allarmi HACCP;
Reset monitoraggio temperatura
‘n1’...‘n6’ lampeggiante ON ON automatico Indica allarme sull’unità 1...6 presente nella rete /
NOTA: Il buzzer viene attivato se abilitato dal parametro‘H4’.
SmartCella - Controllo elettronico per celle frigorifere/Electronic controller for cold rooms
Option codes
CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION
IROPZDSP00 remote display interface IROPZKEY00 parameter programming key, extended memory with 12 V batteries
IR00XGD000 remote repeater dispaly PSTCON0*B0 repeater display connection cables (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
IROPZ485S0 RS485 serial board interface with automatic recognition of the polarity +/-
How to set the set point (desired temperature value)
Step Action Eect Meaning
1Press for 1 second
After 1 second the display will show the
current set point
This the currently active control
set point
2Press or
The value on the display will increase or
decrease Set the desired value
3Press
The controller will show the temp.read by the
probes again The set point is modied and saved
Another way of changing the set point is to set parameter “St” (see the tables below)
How to access and set parameters: type“F”(FREQUENT, not protected by password); type“C” (CONFIGU-
RATION, password protected)
Step Action Eect Meaning
1Press for 3 seconds
After 3 seconds the display will show the 1st
parameter,“0”(Password)
Access to type“F” parameters is direct
without password
2Press or The value on the display will increase or decrease.
Enter the password“22”to access the
type“C”parameters or whatever die-
rent value for the type“F”parameters.
3Press The display will show“St”(Setpoint) This is the current value of the Setpoint
4Press or
If the password set is 22 the display will scroll the
list of type“C”parameters (CONFIGURATION) other-
wise the list of type“F”parameters (FREQUENT)
Set the desired value
5Press The display will show the parameter name This is the current value of the
parameter
6Press or The value on the display will increase or decrease Set the desired value
7Press The display will show the parameter name again IMPORTANT: parameters not yet saved
8Repeat steps 2, 3, 4 & 5 for
all parameters required
9Press for 5 seconds
The controller will display the temperature read by
the probes again
IMPORTANT: only now have all the
parameters been updated
For both types of access (type“F”and type“C”) there is a timeout (no button on the keypad pressed for 1 min), the procedure is
ended without saving the parameter.
Accessing the parameters divided by functional blocks (allows the user to scroll the list of parameters in blocks)
Once having accessed the type“F”or“C”parameters (see tables above)
Step Action Eect Meaning
1Press The display will show the name of the functional
block that the parameter belongs to
Example‘CMP’for the compressor parameters,
‘dEF’for the defrost parameters
2Press or
The display will show the name of the other
functional blocks Example‘Fan’for the fan parameters
3Press
The display will show the name of the rst
parameter in the functional block selected Example“F0”for‘Fan’
Alarms with manual reset
The alarms with manual reset can be reset by pressing the and for more than 3 s.
Manual defrost
As well as the automatic defrost function, a manual defrost can be enabled, if the temperature conditions allow, by pressing the
button for more than 5 s.
Continuous cycle
Pressing the buttons and simultaneously for more than 3 s enables the continuous cycle function. During operation in
continuous cycle, the compressor continues to operate for the time‘cc’and it stops when reaches the‘cc’time out or the minimum
temperature envisaged (AL = minimum temperature alarm threshold).
Continuous cycle setting:“cc”parameter (continuous cycle duration):“cc”= 0 never active;“c6”parameter (bypassing the alarm
after the continuous cycle):“cc”= 0 never active; it avoids or delays the low temperature alarm after the continuous cycle.
Procedure for setting the default parameter values
To set the default parameter values on the controller, proceed as follows:
• If “Hdn” = 0:
1: switch the instrument o;
2: switch the instrument back on, holding the button until the message“Std”is shown on the display.
NOTE: the default values are only set for the visible parameters (C and F). For further details see table“Summary of operating
parameters”.
• If “Hdn” < > 0:
1: switch the instrument o;
2: switch the instrument back on, holding the button until the value bn0 is shown on the display;
3: select the set of default parameters, between 0 and“Hdn”, using the and buttons;
4: press the button until the message“Std”is shown on the display.
HACCP function
SmartCella is compliant with the HACCP standards in force since it allows the monitoring of the temperature of the stored food.
“HA”alarm = exceeded maximum threshold: up to three HA events are saved (HA, HA1, HA2) respectively from the more recent (HA)
to the oldest (HA2) and a HAn signal that displays the number of occurred HA events.
“HF”alarm = power failure lasting over a minute and exceeded AH maximum threshold: up to three HF events are saved (HF, HF1,
HF2) respectively from the more recent (HF) to the oldest (HF2) and a HFn signal that displays the number of occurred HF events.
HA/HF alarm setting: AH parameter (high temp. threshold); Ad and Htd (Ad+Htd = HACCP alarm activation delay).
Display of the details: access to HA or HF parameters pressing the button and use or buttons to glance over.
HACCP alarm erasing: press the and buttons for more than 5 seconds, the message‘res’indicates that the alarm have
been deleted. To cancel the saved alarms press the + + buttons for more than 5 seconds.
Table of alarms and signals: display, buzzer and relay
Code Icon on the display Alarm relay Buzzer Reset Description
‘rE’ + ashing ON ON automatic virtual control probe fault
‘E0’ + ashing OFF OFF automatic room probe S1 fault
‘E1’ + ashing OFF OFF automatic defrost probe S2 fault
‘E2’-3-4 + ashing OFF OFF automatic probe S3-4 fault
‘___’ no OFF OFF automatic probe not enabled
‘LO’ ashing ON ON automatic low temperature alarm
‘HI’ ashing ON ON automatic high temperature alarm
‘AFr’ ashing ON ON manual antifreeze alarm
‘IA’ ashing ON ON automatic immediate alarm from external contact
‘dA’ ashing ON ON automatic delayed alarm from external contact
‘dEF’ on OFF OFF automatic defrost running
‘Ed1’-2 no OFF OFF autom./man. defrost on evaporator 1-2 ended by timeout
‘Pd’ + ashing ON ON autom./man. maximum time pump-down alarm
‘LP’ + ashing ON ON autom./man. low pressure alarm
‘AtS’ + ashing ON ON autom./man. autostart in pump-down
‘cht’ no OFF OFF autom./man. high condenser temperature pre-alarm
‘CHT’ + ashing ON ON manual high condenser temperature alarm
‘dor’ + ashing ON ON automatic door open for too long alarm
‘Etc’ ashing OFF OFF autom./man. real time claock fault
‘EE’ + ashing OFF OFF automatic EEPROM error, unit parameters
‘EF’ + ashing OFF OFF automatic EEPROM error, operating parameters
‘HA’ ashing OFF OFF manual HACCP alarm, type‘HA’
‘HF’ ashing OFF OFF manual HACCP alarm, type‘HF’
‘ccb’ signal Request to start continuous cycle
‘ccE’ signal Request to end continuous cycle
‘dFb’ signal Request to start defrost
‘dFE’ signal Request to end defrost
‘On’ signal Switch ON
‘OFF’ signal Switch OFF
‘rES’ signal Reset alarms with manual reset; Reset HACCP alarms; Reset
temperature monitoring
‘n1’...‘n6’ ashing ON ON automatic Indicates an alarm on unit 1 to 6 present in the network
NOTE:The buzzer is enabled if enabled by the parameter‘H4
Codes des options
CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION
IROPZDSP00 interface acheur déporté IROPZKEY00 clef de programmation paramètres, mémoire étendue avec batteries 12V
IR00XGD000 acheur répétiteur déporté PSTCON0*B0 câbles de connexion acheur répétiteur (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
IROPZ485S0 carte interface RS485 avec reconaissance automatique de la polarité +/-
Comment congurer la valeur de consigne
Étape Action Eet Signication
1Appuyer pendant 1 sec sur la touche
1 seconde après l'écran achera
la valeur actuelle de la valeur de consigne
C'est la valeur de consigne
active à ce moment-là
2Appuyer sur la touche ou La valeur sur l'écran augmentera ou diminuera Congurer la valeur souhaitée
3Appuyer sur la touche
Le contrôleur achera de nouveau la
température lue par les sondes
La valeur de consigne est
modiée et sauvegardée
L’autre manière de changer la valeur de consigne est de modier le paramètre“St”(voir tableaux suivants)
Comment accéder et modier les paramètres de type“F” (FRÉQUENTS, non protégés par mot de passe) -
de type“C”(CONFIGURATION, protégée par mot de passe)
Éta. Action Eet Signication
1Appuyer pendant 3 sec sur la touche
3 secondes après l’écran achera le
premier paramètre,“0”(mot de passe)
L’accès aux paramètres type“F”
est direct
2Appuyer sur la touche ou
La valeur sur l’écran augmentera ou
diminuera
Saisir le mot de passe“22”pour accéder
aux param.“C”, ou toute autre valeur
pour accéder aux paramètres“F”
3Appuyer sur la touche L’écran achera la valeur du“St”(Setpoint) C'est la valeur actuelle du par. Setpoint
4Appuyer sur la touche ou
Sur l’écran délera la liste des paramètres
type“C”(CONFIG.) cela dénissée le mot
de passe = 22 ou autrement de type“F“
Sélectionner le paramètre souhaité
5 Appuyer sur la touche SET L’écranachera la valeur du paramètre sélect. C’est la valeur actuelle du paramètre
6Appuyer sur la touche ou
La valeur sur l’écran augmentera ou
diminuera Congurer la valeur souhaitée
7Appuyer sur la touche
L'écran achera de nouveau le nom du
paramètre
ATTENTION: la mise à jour des
paramètres n'est pas encore active
8Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5 pour tous les
paramètres requis
7Appuyer pendant 5 sec sur la touche
Le contrôleur achera de nouveau la
température lue par les sondes
ATT.: seulement maintenant tous les
paramètres seront mis à jour
Pour les deux accès (paramètres type“F”et type“C”) est prévue une sortie automatique pour time-out (après n’avoir appuyé sur
aucune touche pendant 1 min), qui ne met pas à jour les paramètres.
Accès aux paramètres divisés en blocs fonctionnels (cela permet à l’utilisateur de faire déler la liste des
paramètres par blocs)
Une fois obtenu l’accès aux paramètres de type“F”ou“C”(voir tableaux précédents)
Étape Action Eet Signication
1Appuyer sur la touche
L'écran achera le nom du bloc
fonctionnel auquel appartient le
paramètre
Exemple“CMP”pour les paramètres
concernant le compresseur,“dEF”pour les
paramètres concernant le dégivrage
2Appuyer sur la touche ou
L'écran achera le nom des autres
blocs fonctionnels
Exemple‘Fan’pour les paramètres
concernant les ventilateurs
3Appuyer sur la touche
L'écran achera le nom du premier
par. du bloc fonctionnel sélectionné Exemple“F0”pour‘Fan’
Réinitialisation des alarmes par remise à zéro manuelle
On peut remettre à 0 toutes les alarmes manuellement en appuyant en même temps sur les touches et pendant plus de 3 s.
Dégivrage manuel
Outre le dégivrage automatique, on peut activer un dégivrage manuel si les conditions de températures sont favorables en appuyant
sur la touche pendant 5 s.
Cycle continu
Pour activer la fonction de cycle continu, appuyer en même temps sur les touches et pendant plus de 3 s. durant le
fonctionnement en cycle continu, le compresseur fonctionne pendant toute la durée prévue et il s’arrêtera en attente du cycle ou
parce que la température minimale prévue a été atteinte (AL = seuil d‘alarme de température minimale).
Réglage du cycle continu: paramètre“cc”(durée du cycle continu):“cc”= 0 jamais actif; paramètre“c6”(exclusion de l’alarme après
un cycle continu). exclut ou retarde l’alarme de basse température à la n du cycle continu.
Procédure de programmation des paramètres de défaut
Procéder de la façon suivante pour programmer les paramètres de défaut du contrôle:
• Si“Hdn”= 0:
1: couper la tension à l’instrument;
2: redonner de la tension à l’instrument en maintenant enfoncée la touche jusqu’à ce que le message“Std”ne s’ache sur l’écran.
Remarque: les valeurs de défaut sont programmées seulement pour les paramètres visibles (C et F). Pour plus de détails, consulter le
tableau-résumé des paramètres de fonctionnement.
• Si“Hdn”< > 0:
1: couper la tension à l’instrument;
2: redonner de la tension à l’instrument en maintenant enfoncée la touche jusqu’à ce que la valeur bn0 ne s’ache;
3: sélectionner le set de paramètres de Défaut, entre 0 et“Hdn”que l’on veut programmer à l’aide des touches et ;
4: appuyer sur la touche jusqu’à ce que le message“Std”ne s’ache sur l’écran.
Fonction HACCP
SmartCella est conforme aux réglementations HACCP étant donné qu’il permet la supervision de la température des aliments conservés.
Alarme“HA”= dépassement du seuil maximum: en outre, on peut mémoriser jusqu’à trois évènements HA (HA, HA1, HA2) respecti-
vement du plus récent (HA) au plus ancien (HA2) ainsi qu’une signalisation HAn qui ache le nombre d’évènements HA intervenus.
Alarme “HF”= manque tension pendant plus d’1 minute et dépassement du seuil maximum AH: en outre, on peut mémoriser
jusqu’à trois évènements HF (HF, HF1, HF2) respectivement du plus récent (HF) au plus ancien (HF2) et ainsi qu’une signalisation HFn
qui ache le nombre d’évènements HF intervenus.
Programmation de l’alarme HA/HF: paramètre AH (seuil de température élevée); Ad et Htd (Ad + Htd = retard alarme HACCP).
Achage des détails: appuyer sur la touche pour accéder aux paramètres HA ou HF et faire déler avec les touches ou
Eacement des alarmes HACCP: appuyer sur les touches et à l’intérieur du menu et à n’importe quel moment pendant
plus de 5 s, un message “res” indiquera l’eacement eectif de l’alarme active. Pour eacer les alarmes mémorisées également,
appuyer sur ces trois touches: + + pendant plus de 5 s.
Table des alarmes et signaux: écran, buzzer et relais
Code Icon on the display Alarm relay Buzzer Reset Description
‘rE’ + clignotant ON ON Automatique panne de sonde de commande virtuelle
‘E0’ + clignotant OFF OFF Automatique panne sonde ambiante S1
‘E1’ + clignotant OFF OFF Automatique panne sonde de dégivrage S2
‘E2’-3-4 + clignotant OFF OFF Automatique panne sonde S3-4
‘___’ Aucun OFF OFF Automatique sonde non activée
‘LO’ clignotant ON ON Automatique alarme basse température
‘HI’ clignotant ON ON Automatique alarme haute température
‘AFr’ clignotant ON ON Manuel alarme antigelt
‘IA’ clignotant ON ON Automatique alarme immédiate sur contact externe
‘dA’ clignotant ON ON Automatique alarme retardée sur contact externe
‘dEF’ ON OFF OFF Automatique dégivrage en cours
‘Ed1’-2 Aucun OFF OFF Autom. / Man. dégivrage sur évaporateur 1-2 terminé avant temporisation
‘Pd’ + clignotant ON ON Autom. / Man. alarme de pompage temps maximum
‘LP’ + clignotant ON ON Autom. / Man. alarme basse pression
‘AtS’ + clignotant ON ON Autom. / Man. auto-démarrage en pompage
‘cht’ Aucun OFF OFF Autom. / Man. pré-alarme température condensateur élevée
‘CHT’ + clignotant ON ON Manuel alarme température condensateur élevée
‘dor’ + clignotant ON ON Automatique alarme porte ouverte trop longtemps
‘Etc’ clignotant OFF OFF Autom. / Man. panne horloge en temps réel
‘EE’ + clignotant OFF OFF Automatique erreur EEPROM, paramètres unitaires
‘EF’ + clignotant OFF OFF Automatique erreur EEPROM, paramètres de fonctionnement
‘HA’ clignotant OFF OFF Manuel alarme HACCP, type‘HA’HA
‘HF’ clignotant OFF OFF Manuel alarme HACCP, type‘HF’
‘ccb’ signal Demande de démarrage d'un cycle continu
‘ccE’ signal Demande de n d'un cycle continu
‘dFb’ signal Demande de démarrage d'un dégivrage
‘dFE’ signal Demande de n d'un dégivrage
‘On’ signal Interrupteur ALLUMÉ
‘OFF’ signal Interrupteur ÉTEINT
‘rES’ signal Réinitialisation d'alarmes avec réinitialisation manuelle; Réinitia-
lisation alarmes HACCP; Réinitialisation contrôle de temp.
‘n1’...‘n6’ clignotant ON ON Automatique Indique une alarme sur l'unité 1 à 6 présente dans le réseau
NOTE: Le buzzer est activé s’il est activé par le paramètre‘H4
Attenzione
1. Responsabilità EMC: questo prodotto va incorporato e/o integrato in un apparecchio o macchina nale. La verica di conformità alle leggi e alle
normativetecniche vigenti nelPaese in cui l’apparecchioo la macchina nale verrannoutilizzati è responsabilità delcostruttore stesso.Prima della
consegnadel prodotto,Carelha già eettuatole veriche e i testprevisti dalle direttiveEuropeee relativenorme armonizzate, utilizzando un setup
di prova tipico, da intendersi non rappresentativo di tutte le condizioni di installazione nale.
2. Sicurezza funzionale: quando il prodotto non fa mai Sicurezza:“Questo prodotto non fornisce alcuna funzionalità di protezione, limita-
zione, sicurezza funzionale verso i dispositivi controllati.”
Warning
1. EMC responsibility: this product is to be integrated and/or incorporated into the nal apparatus or equipment.Verication of conformity to the
laws and technical standards in force in the country where the nal apparatus or equipment will be operated is the manufacturer’s responsibility.
Before delivering the product, Carel has already completed the checks and tests required by the relevant European directives and harmonised
standards, using a typical test setup, which however cannot be considered as representing all possible conditions of the nal installation.
2. Functional safety: when the product never provides safety: “This product does not feature any functions providing protection, limitation or
functional safety to the controlled devices.”
Attention
1. ResponsabilitéEMC: ce produit doit être incorporéet/ou intégrédans un appareilou une machine nale. Lecontrôle deconformité aux loiset aux
normes techniques en vigueur dans le pays où l’appareil ou la machine nale seront utilisés est de la responsabilité du fabricant. Avant la livraison
du produit, Carel a déjà eectué les contrôles et les essais prévus par les Directives européennes et les normes harmonisées correspondantes, en
utilisant une conguration de test typique, qui ne doit pas être considérée comme représentative de toutes les conditions d’installation nale.
2. Sécurité fonctionnelle: quand le produit n’ore pas de Sécurité : «Ce produit ne fournit aucune fonction de protection, limitation, sécurité
fonctionnelle vers les dispositifs contrôlés».

CAREL si riserva la possibilità di apportare modiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.
CAREL reserves the right to modify the features of its products without prior notice. +0500090ML - rel. 1.3 - 20.05.2020
CAREL INDUSTRIES - HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) - Tel. (+39) 049.9716611
Option codes
CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION
IROPZDSP00 remote display IROPZKEY00 Parameterprogrammierschl. erweiterter Speicher mit ext. Versorgung 230Vac
IR00XGD000 remote repeater dispaly PSTCON0*B0 Anschlusskabel für Repeater Display (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
IROPZ485S0 Serielle RS485-Schnittstellenplatine mit automatischer Erkennung der Polarität +/-
Konguration des Sollwertes
Step Aktion Wirkung Bedeutung
1DieTaste für 1 s drücken.
Nach 1 s zeigt das Display den aktuellen
Sollwert an.
Es ist der momentan aktive
Regelsollwert.
2DieTaste od. drücken. Der Displaywert wird erhöht oder vermindert. Den gewünschtenWert einstellen.
3DieTaste drücken
Der Regler zeigt erneut denTemperaturmes-
swert der Fühler an.
Der Sollwert wird geändert oder
gespeichert.
Der Sollwert kann auch über den Parameter“St”geändert werden (siehe nachstehendeTabellen).
Änderung der Parameter: F (HÄUFIG VERWENDETE PARAMETER, nicht passwortgeschützt);
C (Kongurationsparameter, passwortgeschützt)
Step Aktion Wirkung Bedeutung
1DieTaste für 3 s drücken.
Nach 3 s zeigt das Display den ersten
Parameter“0“ (Passwort) an.
Der Zugri auf die Parameter F erfolgt direkt
(ohne Passworteingabe).
2DieTaste od. drücken.
Der Displaywert wird erhöht oder
vermindert.
Geben Sie das Passwort 22 ein für die„C“
Parameter oder einen belibigen anderen
Wert für die„F“ Parameter
3DieTaste drücken.
Das Display zeigt wieder den Namen des
Parameter“St”(Sollwert) an. Es ist der aktuelle Parameterwert
4DieTaste od. drücken.
Wenn das Passwort 22 eingegeben wurde
werden die“C“ Par.sichtbar (Konguration).
Wenn 22 nicht eigegeben wurde sind nur
die“F“ Parameter sichtbar (Frequ.)
Den gewünschtenWert einstellen.
5 Die Taste SET drücken. Das Display zeigt denWert des gewähl-
ten Parameters an. Es ist der aktuelle Parameterwert
6DieTaste od. drücken.
Der Displaywert wird erhöht oder
vermindert. Den gewünschtenWert einstellen.
7DieTaste drücken.
Das Display zeigt wieder den Namen des
Parameters an.
ACHTUNG: Die Parameter sind noch nicht
aktualisiert.
8Die Steps 2, 3, 4 und 5 für alle
gewünscht. Param. wiederholen.
9DieTaste für 5 s drücken.
Der Regler zeigt erneut denTemperatur-
messwert der Fühler an.
ACHTUNG: Erst jetzt werden alle Parameter
aktualisiert.
Für beide Parameterkategorien (F und C) ist ein automatisches Verlassen wegen Time-out vorgesehen (nach 1 Minute Untätigkeit);
beim Verlassen wegen Time-out werden die Parameter nicht aktualisiert.
Zugri auf die Funktionsblöcke (die Parameterliste kann blockweise abgelaufen werden)
Nach dem Zugri auf die Parameter F oder C (siehe vorhergehendeTabellen):
Step Aktion Wirkung Bedeutung
1DieTaste drücken.
Das Display zeigt den Namen des Funktionsblocks
an, zu dem der Parameter gehört.
Bspw.‘CMP’für die Verdichterparame-
ter,‘dEF’für die Abtauparameter.
2DieTaste od. drücken.
Das Display zeigt den Namen der anderen
Funktionsblöcke an. Bsps.‘Fan’für die Lüfterparameter.
3DieTaste drücken.
Das Display zeigt den Namen des ersten Para-
meters des gewählten Funktionsblocks an. Bspw.“F0”für‘Fan’.
Alarme mit manuellem Reset
Alle Alarme mit manuellem Reset können durch gleichzeitiges Drücken derTasten und für länger als 3 Sekunden
rückgesetzt werden.
Manuelle Abtauung
Neben der automatischen Abtauung kann, falls es dieTemperaturbedingungen zulassen, auch die manuelle Abtauung ausgeführt
werden: dazu dieTaste für 5 Sekunden drücken.
Dauerbetrieb
Um den Dauerbetrieb zu aktivieren, gleichzeitig dieTasten oder für länger als 3 Sekunden drücken.
Für die gesamte Dauer des Dauerbetriebs arbeitet derVerdichter weiter und stoppt wegenTime-out des Dauerbetriebs oder durch
Erreichen der vorgesehenen Mindesttemperatur (AL = Alarmschwelle Mindesttemperatur).
Einstellung des Dauerbetriebs: Parameter“cc”(Dauer des Dauerbetriebs):“cc”= 0 nie aktiv; Parameter“c6”(Alarmausschluss nach
Dauerbetrieb): der Untertemperaturalarm wird am Ende des Dauerbetriebs ausgeschlossen oder verzögert.
Einstellung der Defaultparameter - Zur Einstellung der Defaultparameter:
• Bei“Hdn”= 0:
1: Die Spannung abtrennen; 2: Das Gerät wieder unter Spannung setzen, dabei dieTaste bis zur Anzeige der Meldung“Std”auf
dem Display gedrückt halten. N.B.: die Defaultwerte werden nur für die sichtbaren Parameter eingestellt (C und F). Für weitere
Details siehe die Übersichtstabelle der Betriebsparameter.
• Bei“Hdn”< > 0:
1: Die Spannung abtrennen; 2: Das Gerät wieder unter Spannung setzen, dabei dieTaste bis zur Anzeige desWertes gedrückt
halten bn0; 3: Den gewünschten Defaultparametersollwert zwischen 0 und“Hdn”mithilfe der Tasten und einstellen;
4: Die Taste drücken, bis die Meldung“Std”auf dem Display erscheint.
HACCP function
SmartCella erfüllt die HACCPVorschriften zur Überwachung der Nahrungsmittelkonservierungstemperaturen.
Alarm“HA”= Überschreitung der Höchstschwelle: es werden auch bis zu drei HA Ereignisse aufgezeichnet (HA, HA1, HA2 - vom
jüngsten HA bis zum ältesten HA2), sowie eine Han Meldung, welche die Anzahl der eingetretenen HA Ereignisse angibt.
Alarm“HF”= Stromausfall für länger als 1 Minute und Überschreitung der Höchstschwelle AH: es werden auch bis zu drei HF Erei-
gnisse aufgezeichnet (HF, HF1, HF2 - vom jüngsten HF bis zum ältesten HF2), sowie eine HFn Meldung, welche die Anzahl der
eingetretenen HF Ereignisse angibt.
Einstellung der HA/HF Alarme: Parameter AH (Übertemperaturschwelle); Ad und Htd (Ad + Htd =Verzögerung der HACCP Alarme).
Anzeige der Details: dieTaste drücken, um auf die Parameter HA oder HF zuzugreifen mit den Pfeiltasten oder ablaufen.
Löschen der HACCP Alarme: für 5 Sekunden im Menü dieTaste und drücken: die Meldung“res”bestätigt die erfolgte
Löschung des aktiven Alarms. Um auch die anderen gespeicherten Alarme zu löschen, für 5 Sekunden die Tastenkombination
+ + drücken.
Alarme und Meldungen: Display, Summer und Relais
Code Icon on the display Alarm relay Buzzer Reset Description
‘rE’ + blinkend ON ON Automatisch Virtueller Regelfühler defekt
‘E0’ + blinkend OFF OFF Automatisch Raumfühler S1 defekt
‘E1’ + blinkend OFF OFF Automatisch Abtaufühler S2 defekt
‘E2’-3-4 + blinkend OFF OFF Automatisch Fühler S3-4 defekt
‘___’ Nein OFF OFF Automatisch Fühler nicht aktiviert
‘LO’ blinkend ON ON Automatisch Alarm für niedrige Temperatur
‘HI’ blinkend ON ON Automatisch Alarm für hohe Temperatur
‘AFr’ blinkend ON ON Manuell Unmittelbarer Alarm über externen Kontakt
‘IA’ blinkend ON ON Automatisch Verzögerter Alarm über externen Kontakt
‘dA’ blinkend ON ON Automatisch Abtauung wird ausgeführt
‘dEF’ Eingeschaltet OFF OFF Automatisch dégivrage en cours
‘Ed1’-2 Nein OFF OFF Autom. / Man. Abtauung auf Verdampfer 1-2 wegenTime-out beendet
‘Pd’ + blinkend ON ON Autom. / Man. Alarm für max. Pumpdown-Zeit
‘LP’ + blinkend ON ON Autom. / Man. Niederdruckalarm
‘AtS’ + blinkend ON ON Autom. / Man. Autostart in Pumpdown
‘cht’ Nein OFF OFF Autom. / Man. Voralarm für hoheVerüssigertemperatur
‘CHT’ + blinkend ON ON Manuell Alarm für hohe Verüssigertemperatur
‘dor’ + blinkend ON ON utomatisch Alarm für Tür zu lange oen
‘Etc’ blinkend OFF OFF Autom. / Man. RTC-Uhr defekt
‘EE’ + blinkend OFF OFF Automatisch Eeprom-Fehler - Geräteparameter
‘EF’ + blinkend OFF OFF Automatisch Eeprom-Fehler Betriebsparameter
‘HA’ blinkend OFF OFF Manuell HACCP-Alarm vomTyp HA
‘HF’ blinkend OFF OFF Manuell HACCP-Alarme vomTyp HF
‘ccb’ Meldung Anforderung für Beginn des Dauerbetriebs
‘ccE’ Meldung Anforderung für Ende des Dauerbetriebs
‘dFb’ Meldung Anforderung des Abtaubeginns
‘dFE’ Meldung Anforderung des Abtauendes
‘On’ Meldung Umschaltung zum ON-Zustand
‘OFF’ Meldung Umschaltung zum OFF-Zustand
‘rES’ Meldung Reset der Alarme mit manuellem Reset, Reset der HACCP-
Alarme, Reset derTemperaturüberwachung
‘n1’...‘n6’ blinkend ON ON Automatisch Alarm auf Gerät 1...6 im Netzwerk
ANMERKUNG: Der Summer wird aktiviert, falls er im Parameter‘H4’aktiviert wurde.
Códigos opciones
CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION
IROPZDSP00 interface display remoto IROPZKEY00 llave de progr. parám. memoria extendida con aliment. externo 230Vac
IR00XGD000 display repetidor remoto PSTCON0*B0 cables de conexión display repetidor (*: 1=1,5m; 3=3m; 5=5m)
IROPZ485S0 Inter. tarjeta serial RS485 con reconocim. autom. de la polaridad +/-
Cómo ajustar el punto de consigna
Paso Acción Efecto Signicado
1Pulsar 1 seg la tecla
Tras 1 segundo el display mostrará
el valor actual del Pconsigna
Es el Pconsigna de regulación activo en
el momento
2Pulsar la tecla ó El valor en el display aumentará o disminuirá Ajustar el valor deseado
3Pulsar la tecla
El controlador mostrará nuevamente la
temperatura leída por las sondas
El punto de consigna es modicado
y guardado
Otro modo de cambiar el Pconsigna es modicar el parámetro“St”(ver tablas siguientes)
Cómo acceder y modicar los parámetros de tipo:“F” (Frecuentes, no protegidos por contraseña) -
“C”(Conguración, protegidos por contraseña)
Paso Acción Efecto Signicado
1Pulsar 3 seg la tecla
Tras 3 segundos el display mostrará el primer
parámetro,“0”(contraseña)
El acceso a los parámetros tipo“F”es
directo sin contraseña
2Pulsar la tecla ó El valor en el display aumentará o disminuirá
Insertar la contraseña“22”para acceder
a los parámetros de“C”, o cualquier otro
valor para acceder a los parám. de“F”
3Pulsar la tecla El display mostrará“St”(Setpoint) Es el valor actual del Setpoint
4Pulsar la tecla ó
l display recorrerá la lista de los parámetros
tipo“C”(Conguracion si se congura la
contraseña = 22 o tipo“F” (Frecuentes) si no
Seleccionar el parámetro deseado
5 Pulsar la tecla SET El display volverá a mostrar el nombre del parám. Es el valor actual del parametro
6Pulsar la tecla ó El valor en el display aumentará o disminuirá Ajustar el valor deseado
7Pulsar la tecla
El display volverá a mostrar el nombre del
parámetro
ATENCIÓN: la actualización de los
parámetros no está todavía activa
6Repetir los pasos 4, 5, 6 y 7 para
todos los parámetros requeridos
7Pulsar 5 seg la tecla
El controlador mostrará nuevamente la
temperatura leída por las sondas
ATENCIÓN: sólo ahora todos los parámetros
estarán actualizados
Para ambos accesos (parámetros tipo“F” y tipo“C”) está prevista una salida automática por tiempo (tras 1 min en el que no se
pulsa ninguna tecla del teclado), que no actualiza los parámetros.
Acceso a los parámetros subdivididos por bloques funcionales (permite al usuario de recorrer la lista de
parámetros por bloques) - Una vez obtenido el acceso a los parámetros de tipo“F”o“C”(ver tablas anteriores)
Paso Acción Efecto Signicado
1Pulsar la tecla
El display mostrará el nombre del bloque
funcional al que pertenece el parámetro
Ejemplo‘CMP’para los parámetros correspon-
dientes al compresor, ‘dEF’para los parámetros
correspondientes al desescarche
2Pulsar la tecla ó El display mostrará el nombre de los otros
bloques funcionales
Ejemplo‘Fan’para los parámetros correspondien-
tes a los ventiladores
3Pulsar la tecla El display mostrará el nombre del primer
parám. del bloque funcional seleccionado Ejemplo“F0”para‘Fan’
Reestablecimiento de alarmas mediante reset manual
Resulta posible reestablecer todas las alarmas mediante reset manual apretando contemporáneamente las teclas y
durante más de 3 s.
Desescarche manual
Además del desescarche automático es posible, si existen las adecuadas condiciones de temperatura, activar un desescarche manual
apretando la tecla durante 5 s.
Ciclo continuo
Para activar la función de ciclo continuo apretar conjuntamente las teclas o durante más de 3 s. Durante el funcionamiento
en ciclo continuo, el compresor sigue funcionando durante toda su duración y se para por tiempo de seguridad o por haberse alcan-
zado la temperatura mínima prevista (AL = umbral de alarma de mínima temperatura).
Conguración del ciclo continuo: parámetro“cc”(duración del ciclo continuo) - “cc”= 0 nunca activo; parámetro“c6 (exclusión de
la alarma después del ciclo continuo): excluye o retrasa la alarma de baja temperatura a la terminación del ciclo continuo.
Procedimiento de programación de los parámetros predeterminados
Para programar los parámetros predeterminados del control se procede de la siguiente forma:
• Si“Hdn”= 0:
1: cortar la tensión eléctrica al instrumento;
2: volver a conectar la tensión eléctrica al instrumento manteniendo apretada la tecla hasta la visualización, en el display, del
mensaje“Std”.
NOTA: los valores predeterminados son congurados solamente para los parámetros visibles (C y F). Para mayores detalles véase la
tabla Resumen de los parámetros de funcionamiento.
• Si“Hdn”< > 0:
1: cortar la tensión eléctrica al instrumento;
2: volver a conectar la tensión eléctrica al instrumento manteniendo apretada la tecla hasta la visualización del valor bn0;
3: seleccionar el conjunto de parámetros Predeterminados, entre 0 y“Hdn”, que se desea congurar mediante las teclas y ;
4: apretar la tecla hasta la visualización, en el display, del mensaje“Std”.
Funciones HACCP
La serie SmartCella se produce de conformidad con las normativas HACCP, considerando que permite la monitorización de la tempe-
ratura de los productos alimenticios conservados.
Alarma“HA” = superación del umbral máximo: además se memorizan hasta tres eventos HA (HA, HA1, HA2), respectivamente desde
el más reciente (HA) hasta el más antiguo (HA2) y una señalización Han que visualiza el número de eventos HA que han intervenido.
Alarma “HF”= falta de tensión eléctrica durante más de 1 minuto y superación del umbral máximo AH: además se memorizan
hasta tres eventos HF (HF, HF1, HF2), respectivamente desde el más reciente (HF) hasta el más antiguo (HF2) y una señalización HFn
que visualiza el número de eventos HF que han intervenido.
Conguraciónde la alarma HA/HF: parámetroAH(umbraldealtatemperatura);Ad y Htd (Ad+Htd=retrasodelaalarma HACCP).
Visualización de los detalles: apretar la tecla para acceder a los parámetros HA o HF y desplazarse con las teclas o .
Cancelación de alarmas HACCP: apretar en cualquier momento durante 5 s en el intrior del menú las teclas y ; un
mensaje“res”indicará la cancelación de la alarma activa.
Para borrar también las alarmas memorizadas apretar durante 5 s la combinación de estas tres teclas: + +
Tabla de alarmas y señalizaciones: display, zumbador y relè
Código Icono display Relé alarma Zumb. Rearme Descripción
‘rE’ + parpadeando ON ON automático sonda virtual de regulación averiada
‘E0’ + parpadeando OFF OFF automático sonda ambiente S2 averiada
‘E1’ + parpadeando OFF OFF automático sonda de desescarche S2 averiada
‘E2’-3-4 + parpadeando OFF OFF automático sonda S3-4 averiada
‘___’ ninguna OFF OFF automático sonda no habilitada
‘LO’ parpadeando ON ON automático alarma baja temperatura
‘HI’ parpadeando ON ON automático alarma alta temperatura
‘AFr’ parpadeando ON ON manual alarma anti-hielo
‘IA’ parpadeando ON ON automático alarma inmediata desde contacto externo
‘dA’ parpadeando ON ON automático alarma retardada desde contacto externo
‘dEF’ encendido OFF OFF automático desescarche en ejecución
‘Ed1’-2 ninguna OFF OFF autom. /man. desescarche en evaporador 1-2 terminado por temporización
‘Pd’ + parpadeando ON ON autom. /man. alarma tiempo max por pump-down
‘LP’ + parpadeando ON ON autom. /man. alarma de baja presión
‘AtS’ + parpadeando ON ON autom. /man. autostart por pump-down
‘cht’ ninguna OFF OFF autom. /man. pre-alarma alta temperatura condensator
‘CHT’ + parpadeando ON ON manuale alarma alta temperatura condensator
‘dor’ + parpadeando ON ON automático alarma de puerta abierta durante demasiado tiempo
‘Etc’ parpadeando OFF OFF autom. /man. real time clock averiado
‘EE’ + parpadeando OFF OFF automático error Eeprom parámetros máquina
‘EF’ + parpadeando OFF OFF automático error Eeprom parámetros funcionamiento
‘HA’ parpadeando OFF OFF manual alarma HACCP de tipo‘HA’/
‘HF’ parpadeando OFF OFF manual alarme HACCP de tipo‘HF
‘ccb’ señalizacion solicitud de inicio de ciclo continuo
‘ccE’ señalizacion solicitud de n de ciclo continuo
‘dFb’ señalizacion solicitud de inicio desescarche
‘dFE’ señalizacion solicitud de n desescarche
‘On’ señalizacion paso a estado de ON
‘OFF’ señalizacion paso a estado de OFF
‘rES’ señalizacion Reinicio de alarmas de rearme manual; Reinicio de
alarmas HACCP; Reset monitoraggio temperatura
‘n1’...‘n6’ parpadeando ON ON automático Indica alarma sur unidad 1...6 presente nella rete
NOTA: El zumbador se activa si está habilitado por el parámetro‘H4’.
Códigos opções
CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION
IROPZDSP00 display remoto IROPZKEY00 chave de programação de parâmetros memória estendida, alimentação
externa 230 Vac
IR00XGD000 display repetidor remoto PSTCON0*B0 cabos de conexão para display repetidor (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
IROPZ485S0 Placa serial RS485 com reconhecimento autom. da polaridade +/-
Como denir o set point
Step Ação Efeito Signicado
1Pressione durante 1 seg. a tecla
Após 1 segundo o visor visualiza o valor
atual do setpoint
É o setpoint de regulagem ativo
atualmente
2Pressione a tecla ou O valor no visor aumenta ou diminui Dena o valor desejado
3Pressione a tecla
O controlador visualiza novamente a
temperatura lida pelas sondas O set point é alterado e salvo
Outro modo de mudar o setpoint é alterar o parâmetro“St”(ver tabelas seguintes)
Como acessar e alterar os parâmetros de tipo“F”(FREQUENTES, não protegidos por senha) - de tipo“C”
(CONFIGURAÇÃO, protegidos por senha)
Step Ação Efeito Signicado
1Pressione durante 3 seg. a tecla Após 3 segundos o visor visualiza o
primeiro parâmetro, “0” (senha)
O acesso aos parâmetros tipo “F”
é direto
2Pressione a tecla ou O valor no visor aumenta ou diminui
Digite a senha “22” para acessar os
par. “C”, ou qualquer outro valor para
acessar os par.“F”
3Pressione a tecla O visor visualiza “St”(Setpoint) É o valor atual do Setpoint
4Pressione a tecla ou
O visor percorre a lista dos parâmetros de
tipo parâmetros do tipo “C”se você denir
a senha = 22 ou tipo “F”se não
Selecione o parâmetro desejado
5 Pressione a tecla SET O visor volta a visualizar o nome do parâm. É o valor atual do parâmetro
6Pressione a tecla ou O valor no visor aumenta - ou diminui Dena o valor desejado
7Pressione a tecla
O visor volta a visualizar o nome do
parâmetro
ATENÇÃO: a atualização dos parâme-
tros ainda não está ativa
6Repita os steps 4, 5, 6 e 7 para todos
os parâmetros solicitados
7Pressione durante 5 seg. a tecla O controlador visualiza novamente a
temperatura lida pelas sondas
ATENÇÃO: somente agora todos os
parâmetros serão atualizados
Para ambos os acessos (parâmetros tipo “F” e tipo “C”) está prevista a saída automática por time-out (após 1 min em que não é
pressionada qualquer tecla do teclado), que não atualiza os parâmetros.
Acessoaos parâmetros subdivididos porgrupos funcionais(permite ao usuáriopercorrer a listadeparâme-
tros por grupos) Após ter obtido o acesso aos parâmetros de tipo “F” ou “C” (ver tabelas anteriores)
Step Ação Efeito Signicado
1Pressione a tecla
O visor visualiza o nome do grupo funcio-
nal ao qual pertence o parâmetro
Ex.:“CMP”para os parâmetros relativos ao
compressor,“dEF”para os par. relativos ao degelo
2Pressione a tecla ou
O visor visualiza o nome dos outros grupos
funcionais
Exemplo“dEF”para os parâmetros relativos
ao degelo
3Pressione a tecla
O visor visualiza o nome do primeiro
parâmetro do grupo funcional selecionado Exemplo“dl”de“dEF”
Restabelecimento alarmes a reset manual
E’possível executar o reset de todos os alarmes com restabelecimento manual apertando as teclas e junto por mais de 3 s.
Degelo manual
Além do degelo automático é possível ativar um degelo manual quando existem as condições de temper. apertando a tecla por 5 s.
Ciclo contínuo
Para ativar a função de ciclo contínuo apertar as teclas teclas o junto por mais de 3 s durante o funcionamento em ciclo
contínuo, o compressor continúa a funcionar durante a sua duração toda e irá parar por time-out ciclo ou por alcance da temperatura
mínima prevista (AL = limiar de alarme de temperatura mínima).
Delineamento ciclo contínuo: parâmetro“cc”(duração ciclo contínuo):“cc”= 0 nunca ativo; parâmetro“c6”(exclusão alarme após
ciclo contínuo): exclui ou atrasa o alarme de baixa ao termino do ciclo contínuo.
Procedimento de delineamento dos parâmetros de default
Para delinear os parâmetros de default do controle deve-se agir desta forma:
• Se“Hdn”= 0:
1: desligar a tensão do controlador;
2: religar a tensão do controlador pressionando a tecla até aparecer a mensagem“Std”no display.
Anotação: os valores de default são delineados só para os parâmetros visíveis (C e F). Para ulteriores detalhes ver a tabela Resumo
parâmetros de funcionamento.
• Se“Hdn”< > 0:
1: desligar a tensão do controlador;
2: religar a tensão do controlador mantendo pressionada a tecla até aparecer o valor bn0;
3: selecionar o set dos parâmetros de Default, entre 0 e“Hdn”que se deseja denir por meio das teclas teclas e ;
4. pressionar a tecla até aparecer a mensagem“Std”no display.
Função HACCP
SmartCella é conforme as disposições HACCP porque permite o monitoramento da temperatura da comida conservada.
Alarme“HA”= ultrapassagem limiar máximo: além disso é memorizado um máximo de três eventos HA (HA, HA1, HA2) respecti-
vamente do mais recente (HA) até o mais velho (HA2) e uma sinalização HAn que visualiza o número de eventos HA acontecidos.
Alarme“HF”= falta de tensão por mais de 1 minuto e ultrapassagem limiar máximo AH: além disso é memorizado um máximo de
três eventos HF (HF, HF1, HF2) respectivamente do mais recente (HF) até o mais velho (HF2) e uma sinalização HFn que visualizao
número de eventos HF acontecidos.
Delineamento alarme HA/HF: parâmetro AH (limiar de alta temp.); Ad e Htd (Ad + Htd = atraso alarme HACCP).
Visualização dos detalhes: apertar a tecla para o acesso aos parâmetros HA ou HF e deslar com as teclas teclas ou .
Cancelamento alarmes HACCP: apertar em qualquer momento por 5 s do interno da lista ferramentas a tecla teclas e ;
uma mensagem“res”irá indicar a execução do cancelamento do alarme ativo.
Para cancelar também os alarmes memorizados apertar por 5 s a combinação destas três teclas: + +
Tabela alarmes e sinalizações: display, avisador acústico e relè
Código ìcone display Relé alar. Avis.Acúst. Restauração Descrição
‘rE’ + intermitente ON ON automático sonda virtual de Regulação defeito
‘E0’ + intermitente OFF OFF automático sonda ambiente S1 defeito
‘E1’ + intermitente OFF OFF automático sonda descongelamento S2 defeito
‘E2’-3-4 + intermitente OFF OFF automático sonda S3-4 defeito
‘___’ Nenhuma OFF OFF automático sonda não habilitada
‘LO’ intermitente ON ON automático alarme baixa temperatura
‘HI’ intermitente ON ON automático alarme alta temperatura
‘AFr’ intermitente ON ON manual alarme anti-geada
‘IA’ intermitente ON ON automático alarme imediato de contato externo
‘dA’ intermitente ON ON automático alarme retardado de contato externo
‘dEF’ ligado OFF OFF automático degelo em execução
‘Ed1’-2 Nenhuma OFF OFF autom. /man.
Descong. em evaporador 1-2 terminado por temporização
‘Pd’ + intermitente ON ON autom. /man. alarme do tempo maximo por pump-down
‘LP’ + intermitente ON ON autom. /man. alarme do baixa pressão
‘AtS’ + intermitente ON ON autom. /man. autostart en pump-down
‘cht’ Nenhuma OFF OFF autom. /man. pre-alarme de alta temperatura do condensador
‘CHT’ + intermitente ON ON manuale alarme de alta temperatura do condensador
‘dor’ + intermitente ON ON automático alarme porta aberta por muito tempo
‘Etc’ intermitente OFF OFF autom. /man. real time clock defeito
‘EE’ + intermitente OFF OFF automático erro Eeprom parâmetros máquina
‘EF’ + intermitente OFF OFF automático erro Eeprom parâmetros de funcionamento
‘HA’ intermitente OFF OFF manual alarme HACCP do tipo‘HA’/
‘HF’ intermitente OFF OFF manual alarme HACCP do tipo ‘HF
‘ccb’ sinalização solicitação de início ciclo contínuo
‘ccE’ sinalização solicitação de m ciclo contínuo
‘dFb’ sinalização solicitação de início descongelamento
‘dFE’ sinalização solicitação de m descongelamento
‘On’ sinalização passagem ao estado de ON
‘OFF’ sinalização passagem ao estado de OFF
‘rES’ sinalização zeramento alarmes de restabelecimento manual; zera-
mento alarmes HACCP - zeramento monitoração temper.
‘n1’...‘n6’ intermitente ON ON automático Indica que o alarme da unidade 1 ... 6 na rede
NOTA: A buzzer se ativada se habilitada pelo parâmetro‘H4’’.
Achtung
1. Verantwortung für die EMV-Konformität: Dieses Produkt ist für den Einbau und/oder die Integration in ein Endgerät oder eine Endmaschine
vorgesehen. Für die Überprüfung der Konformität mit den imVerwendungsland des Endgerätes oder der Endmaschine geltenden Gesetzen und
technischenVorschriften ist der Hersteller selbst verantwortlich. Vor der Lieferung des Produktes hat CAREL die von den europäischen Richtlinien
und entsprechenden Harmonisierungsvorschriften vorgesehenen Prüfungen und Tests durchgeführt. Hierfür wurde ein typisches Prüf-Setup
verwendet, das sich jedoch nicht als alle Endinstallationsbedingungen abdeckend versteht.
2. Funktionssicherheit: Falls das Produkt keinerlei Sicherheitsfunktionen beinhaltet:„Dieses Produkt bietet weder Schutzfunktionen noch Ein-
schränkungen noch Funktionssicherheit gegenüber den geregelten Geräten.“
Atención
1. ResponsabilidadEMC: este producto va incorporado y/o integrado en un aparato o máquinanal. Lavericación de laconformidad con lasleyes
y las normativas técnicas vigentes en el País en el que será utilizado el aparato o la máquina nal es responsabilidad del proprio fabricante. Antes
dela entrega delproducto,Carelya ha efectuado las vericaciones ylas pruebas previstas enlas directivas europeasy las correspondientes normas
armonizadas, utilizando un protocolo de pruebas típico, que se entenderá como no representativo de todas las condiciones de la instalación nal.
2. Seguridad funcional: cuando el producto no proporciona Seguridad:“Este producto no proporciona ninguna funcionalidad de protección,
limitación o seguridad funcional sobre los dispositivos controlados”.
Atenção:
1. Responsabilidade EMC: este produto deve ser incorporado e/ou integrado em um aparelho ou máquina nal. O controle de conformidade com
a legislação e as normativas técnicas vigentes no país no qual o aparelho ou a máquina nal serão utilizados, é da responsabilidade do próprio
fabricante.Antesda entregado produto,Careljáefetuou os controleseos testes previstospelasdiretivas Europeiaserelativasnormas harmonizadas,
utilizando um setup de teste típico, que deve ser entendido como não representativo de todas as condições de instalação nal.
2. Segurança funcional: quando é que o produto nunca constitui Segurança:“Este produto não fornece nenhuma funcionalidade de proteção, limi-
tação, segurança funcional em relação aos dispositivos controlados.
Other Carel Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Spektrum
Spektrum DX18t instruction manual

Trust
Trust START-LINE ACCT-510 user manual

Universal Remote Control
Universal Remote Control UR-J22TVE operating manual

Cochlear
Cochlear Baha remote control 2 user manual

Kelvin Electronics
Kelvin Electronics KL300-1 Operation manual

ICP DAS USA
ICP DAS USA I-7188EX quick start guide