Carena TORSHAMN User manual

TORSHAMN
SAFETY GATE WOOD
Item number 1553523, 1553524
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 1 2015-11-03 15:27
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The illustrations in these instructions are to be used as a guide only Conforms
to standart EN 1930 : 2011
Made in Latvia

Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 2 2015-11-03 15:27
SAFETY INSTRUCTIONS
Your child’s safety is your responsibility.
Remove all parts from packaging and check against the parts list.
Do not discard any packaging until you are sure you have all parts and the pack of fittings. Check
regularly to ensure that all the components are secure and retighten as necessary.
Never allow anyone adult or child to climb over the fence, it can be damaged and cause injury.
WARNING — Incorrect installation can be dangerous.
WARNING — Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
WARNING — The safety barrier must not be fitted across windows.
WARNING — Never use without wall cups.
This safety barrier is for domestic use only.
Safety barrier has been designed for use with children up to 24 months of age.
If the safety barrier is used at the top of the stairs, it should not be positioned below the top level.
If the safety barrier is used at the bottom of the stairs, it should be positioned at the front of the
lowest tread possible.
Safety barrier is designed for minimum opening width 50 cm and maximum opening width 100 cm.
Safety barrier is designed for fixing to wooden surfaces.
Additional or replacement parts should only be obtained from the manufacturer or distributor.
Clean with damp cloth do not use abrasive cleaners.
Check that the safety barrier is correctly closed.
Safety barrier has a manual closing system.
WARNING! Always make sure you close gates after you!
Safety fence assembly top of stairs.
Step before stairs edge.
Safety fence assembly below
stairs. The distance till first step
should be at least 10 cm.

VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
BRUK
Illustrationerna i dessa instruktioner ska endast användas som en vägledning. Överensstämmer
med standard EN 1930: 2011 Tillverkad i Lettland
VARNING! Se till att du alltid stänger grindarna efter dig!
Du ansvarar för ditt barns säkerhet.
Ta bort alla delar från förpackningsmaterialet och kontrollera mot listan över delar.
Släng inte bort något förpackningsmaterial förrän du vet att du har alla delar och fästanordningar.
Kontrollera regelbundet så att alla komponenter sitter säkert och dra åt vid behov.
Låt aldrig vare sig barn eller vuxna klättra över grinden, det kan orsaka skada på grinden eller
personskada.
VARNING — Felaktig montering kan vara farligt.
VARNING — Använd inte säkerhetsgrinden om några delar är skadade eller saknas.
VARNING — Säkerhetsgrinden får inte monteras över ett fönster.
VARNING — Använd aldrig utan fästanordningen i väggen.
Denna säkerhetsgrind är endast avsedd för användning i hemmet.
Säkerhetsgrinden är utformad för att användas till barn upp till 24 månaders ålder.
Om säkerhetsgrinden används högst upp i trappan ska den inte placeras nedanför översta
trappsteget. Om säkerhetsgrinden används längst ned i trappan ska den placeras framför lägsta
möjliga trappsteg. Säkerhetsgrinden är konstruerad för en minsta öppningsbredd på 50 cm och en
maximal öppningsbredd på 100 cm.
Säkerhetsgrinden är konstruerad för att fästas på träytor.
Ytterligare delar eller reservdelar får endast erhållas från tillverkaren eller distributören.
Rengör med fuktig trasa, använd inte slipande rengöringsmedel.
Kontrollera att säkerhetsgrinden är ordentligt stängd.
Säkerhetsgrinden har ett manuellt stängningssystem.
Montering av
säkerhetsgrinden högst upp i
trappan. Steg före trappans
kant.
Montering av säkerhetsgrinden
nedanför trappan. Avståndet till
det första trappsteget ska vara
minst 10 cm.

VIKTIG! LES OG FØLG INSTRUKSJONENE NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG
REFERANSE Illustrasjonene i disse instruksjonene skal brukes som en veiledning i henhold til
standard EN 1930: Laget i Latvia i 2011
ADVARSEL! Sørg alltid for å lukke grinder etter deg!
Ditt barns sikkerhet er ditt ansvar.
Fjern alle delene fra emballasjen og sjekk opp mot listen over deler.
Ikke kast emballasjen før du er sikker på at du har alle delene og beslag som er i pakken.
Sjekk regelmessig for å sikre at alle komponentene er sikre og stram dem etter behov.
Aldri la voksne eller barn få klatre over gjerdet, siden kan den bli skadet og forårsake skade.
ADVARSEL: Feil montering kan være farlig.
ADVARSEL: Ikke bruk sikkerhetssperren hvis noen av komponentene er skadet eller mangler.
ADVARSEL: Sikkerhetssperren må ikke monteres over vinduene.
ADVARSEL: Bruk den aldri uten gummikopper.
Denne sikkerhetssperren er kun ment for bruk i hjemmet.
Sikkerhetssperren er designet for bruk med barn opptil 24 måneder.
Dersom sikkerhetssperren brukes på toppen av trappen, må den ikke være plassert under
toppnivået. Dersom sikkerhetssperren brukes i bunnen av trappen, bør den være plassert foran
det lavest mulige trinnet.
Sikkerhetssperren er laget for en minimal åpningsbredde på 50 cm og maksimal åpningsbredde
på 100 cm.
Sikkerhetssperren er laget for å kunne festes til overflater i tre.
Ytterligere deler eller erstatningsdeler skal kun komme fra produsenten eller distributøren.
Rengjøres med en fuktig klut, ikke bruk skuremidler.
Kontroller at sikkerhetssperren er lukket på riktig måte.
Sikkerhetssperren har et manuelt lukkesystem.
Sikkerhetsgjerde monteres
på toppen av trappen. Trinn
før trappekanten.
Sikkerhetsgjerdet monteres
nedenfor trappen. Avstanden til
første trinn bør være på minst 10
cm.

TÄRKEÄÄ! LUE JA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN
Ohjeiden kuvitusta tulee käyttää vain ohjeistuksenaTäyttää standardin EN 1930: 2011Valmistettu
Latviassa
VAROITUS! Muista aina sulkea portit perässäsi!
Lapsesi turvallisuus on sinun vastuullasi.
Poista kaikki osat pakkauksesta ja vertaa niitä osaluetteloon.
Älä hävitä pakkauksessa ennen kuin olet varma, että sinulla on kaikki osat ja varustepakkaus.
Tarkista säännöllisesti, että kaikki komponentit ovat turvallisesti paikoillaan ja kiristä niitä
tarvittaessa. Älä koskaan anna kenenkään (koskee sekä aikuisia että lapsia) kiivetä aidan yli, se voi
vaurioitua ja aiheuttaa vammoja.
VAROITUS – Väärä asennus voi olla vaarallinen.
VAROITUS – Älä käytä turvaporttia, jos sen komponentit ovat viallisia tai puuttuvat.
VAROITUS – Turvaporttia ei saa asentaa ikkunoiden eteen.
VAROITUS – Älä käytä ilman seinäkiinnikkeiden suojia.
Tämä turvaportti on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Turvaportti on suunniteltu käytettäväksi alle 24 kuukauden ikäisille lapsille.
Jos turvaporttia käytetään portaiden yläpäässä, sitä ei saa sijoittaa ylätason alapuolelle.
Jos turvaporttia käytetään portaiden alapäässä, se tulee sijoittaa alimman portaan eteen. Turvaportti
on suunniteltu pienimmillään 50 cm leveään ja suurimmillaan 100 cm leveään aukkoon. Turvaportti
on suunniteltu kiinnitettäväksi puisille pinnoille.
Lisä- ja varaosat tulee hankkia ainoastaan valmistajalta tai jakelijalta.
Puhdista kostealla liinalla, älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Tarkista, että turvaportti on kunnolla kiinni.
Turvaportti suljetaan manuaalisesti.
Turvaportin asennus
portaiden yläpäässä.
Portaaseen ennen
portaiden reunaa.
Sikkerhetsgjerdet monteres
nedenfor trappen. Avstanden til
første trinn bør være på minst 10
cm.

VIGTIGT! LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING NØJE OG GEM DEN TIL FREMTIDIG
REFERENCE
Illustrationerne i denne vejledning skal kun bruges som en guide. Overholder standarden EN
1930 : 2011. Fremstillet i Letland
ADVARSEL! Sørg altid for at lukke låger efter dig!
Dit barns sikkerhed er dit ansvar.
Tag alle dele ud af emballagen og se efter, om alle dele på listen er der.
Smid ikke emballagen ud før du er sikker på, at du har alle dele og pakken med beslag.
Undersøg jævnligt at alle komponenter er sikre, og stram igen om nødvendigt.
Lad aldrig nogen voksne eller børn kravle over hegnet, da det kan gå i stykker og forårsage
skade.
ADVARSEL — Forkert montering kan være farligt.
ADVARSEL — Brug ikke sikkerhedsbarrieren, hvis nogen komponenter er skadede eller
mangler.
ADVARSEL — Sikkerhedsbarrieren må ikke monteres henover vinduer.
ADVARSEL — Brug aldrig uden vægkopper.
Denne sikkerhedsbarriere er kun til brug i hjemmet.
Sikkerhedsbarrieren er designet til brug for børn på op til 24 måneder.
Hvis sikkerhedsbarrieren bruges øverst på trapper, bør den ikke placeres under det øverste
niveau.
Hvis sikkerhedsbarrieren bruges nederst på trapper, bør den placeres foran det nederste trin.
Sikkerhedsbarrieren er designet til en minimal åbningsbredde på 50 cm og en maksimal
åbningsbredde på 100 cm.
Sikkerhedsbarrieren er designet til fastgørelse på træoverflader.
Reservedele bør kun indhentes fra producenten eller forhandleren.
Rengør med en fugtig klud. Undlad at bruge slibende rengøringsmidler.
Sørg for at sikkerhedsbarrieren er korrekt lukket.
Sikkerhedsbarrieren har et manuelt lukkesystem.
Montering af
sikkerhedsgitter
øverst på
trapper. Trin før
trappekant.
Montering af sikkerhedsgitter
nedenfor trapper. Afstanden
til første trin skal være mindst
10 cm.

DELAR / OSAT / DELER / DELE / PARTS / ONDERDELEN
H
BC
A
I
D
E
F
G
4,5x80 mm
4x50 mm 2,5x20 mm
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 4 2015-11-03 15:27

SE MONTERING I ÖPPNING: / ASENNUS AUKKOON / MONTERING I ÅPNING /
MONTERING I ÅBNING / SPECIFICATIONS / MONTERING IN OPENING
1E
Bild a
D
Bild b
4x50 mm
4,5x80 mm
SE 1:
Skruva fast låsstolpe C, (den
skall stå mot golvet för att rätt
höjd skall uppnås på grind-
staketet) Använd träskruv E,
vid montering I öppning och
Skruv D vid montering utanför
öppning. Låsstolpen kan mon-
teras inne I öppning som bild a
och utanför som bild b.
NO 1:
Skru fast låsestolpe C, (den skal
stå mot gulvet for at rett høyde
skal oppnås på grindgjerdet)
Bruk treskrue E ved montering
i åpning og skrue D ved mon-
tering utenfor åpning.
Låsestolpen kan monteres
inne i åpning som bilde a, og
utenfor som bilde b.
FI 1:
Ruuvaa kiinni lukkotolppa C
(sen tulee olla lattiaa vasten,
jotta saavutetaan turvaportin
oikea korkeus), Käytä puuruu-
via E aukkoon asentaessasi ja
Ruuvia D asentaessasi aukon
ulkopuolelle.
Lukkotolppa voidaan asentaa
aukkoon kuten kuvassaa
ja aukon ulkopuolelle kuten
kuvassa b.
DK 1:
Skru låsestolpe C fast (den skal
placeres mod gulvet for at få
den korrekte højde til sikker-
hedsgitteret). Anvend træskrue
E til monring i åbningen og
skrue D til montering udenfor
åbningen.
Låsestolpen kan monteres
inde i åbningen, som vist på
billede a og udenfor som på
billede b
GB 1:
Screw the locking post C firmly
in place. The post needs to
stand on the floor to ensure
that it is positioned at the right
height for the gate. The post
can be fitted inside an opening
(as shown in Illustration a) or
outside (Illustration b). Use
wood screw E when installing
the post within an opening.
Use screw D when installing
the post outside an opening.
NL 1:
Schroef steunlijst C vast, (moet
tegen de grond staan zodat
de juiste hoogte van het hekje
bereikt zal worden) Gebruik
houtschroef E, bij het mon-
teren in de opening en schroef
D bij montering buiten de
opening. De steunlijst kan in de
opening gemonteerd worden
zoals op afbeelding a of buiten
de opening zoals op afbeelding b.
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 5 2015-11-03 15:27

Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 6 2015-11-03 15:27
2
Attention!!
If you cut the safety fence in order to fit it in-between the
door case/ stair case, the following measures in gaps is not
allowed,
NO 5-12 mm gaps (possible finger trap) and NO gaps bigger
than 65 mm( possible hip trap)
If such not allowed gap occurs you must move 1 or 2 slats at
the sawn of end and screw them back on with aloud in-
between measures.
Varning!! Om du anpassar säkerhetsgrinden för att passa i
dörröppningen/trappan är följande mått beträffande avstånd
inte tillåtna,
INTE 5–12 mm mellanrum (kan ev. klämma fingrar) och inga
mellanrum större än 65 mm (kan ev. klämma höfter)
Om ett sådant mellanrum finns måste du flytta 1 eller 2
spjälor vid den avkapade änden och skruva tillbaka dem igen
enligt tillåtna mått beträffande avstånd.
Huomio!!! Jos leikkaat turva-aidan, jotta se voidaan asentaa
oven tai portaikon väliin,
niin 5 –12 mm raot (mahdollinen sormiloukku), EIVÄTKÄ 65
mm suuremmat raot (mahdollinen hip trap) ole sallittuja
Jos tällainen kielletty rako syntyy, sinun täytyy siirtää 1 tai 2
sälettä sahattuun päähän ja ruuvata ne kiinni, niin että raot
ovat sallituin välimatkoin.
Bemærk!! Hvis du skærer sikkerhedsgitteret til, så det passer
til en dørkarm/trappe, er følgende mål i åbninger ikke tilladt,
INGEN åbninger på 5-12 mm (mulig fingerfælde) og INGEN
åbninger, der er større end 65 mm (mulig hoftefælde)
Hvis sådanne ikke tilladte åbninger opstår, skal du fjerne 1
eller 2 tremmer i den afsavede ende og skrue dem på igen i
afstande med tilladte mål.

FI 2:
Sen jälkeen mittaat suoraan
aukon yli uran pohjasta
(lukkotolpassa) vastakkaiseen
seinään.
Porttikaide A, johon on
asennettu saranatolppa B,
sahataan sen jälkeen mitatun
mitan mukaan miinus 1-2mm.
(Portissa tulee olla 1-2mm
väljyyttä uran pohjassa).
PS: tarkista, että porttikaide
asettuu kunnolla lukkotolp-
paan, jotta lukitus saavutetaan
kunnolla DS.
NO 2:
Deretter måler du rett over
åpningen fra sjaktens bunn
(på låsestolpen) til den mot-
satte veggen. Grindgjerdet
A, med gangjernstolpen B
montert, skal siden kappes
i følge oppmålt mål minus 1-2
mm. (Grinden skal ha et
mellomrom på 1-2 mm i sjak-
tens bunn). PS, kontroller
at grindgjerdet går skikkelig inn
i låsestolpen, så
låsning virkelig oppnås DS.
SE 2:
Därefter mäter du rakt över
öppningen från rännans
botten (på låsstolpen) till mo-t
satta väggen.
Grindstaketet A, med
gångärnsstolpen B monterad,
skall sedan kapas enligt up-
pmätt mått minus 1-2mm.
(Grinden skall ha ett spel på
1-2mm i rännans botten).
PS, kontroller så grindstaketet
går ordentligt in i
låsstolpen, så låsning verkligen
uppnås DS.
DK 2:
Herefter måler du tværs over
åbningen fra rillens bund på
låsestolpen til den modsatte
væg. Gitter A – monteret
med gangjernsstolpe B – skal
sidenhen skæres til i overens-
stemmelse med det forhånd-
safmålte mål minus 1-2 mm
(Gitteret skal have et spillerum
på 1-2 mm i rillens bund).
PS. Kontrollér at gitteret går
helt ind i låsestolpen, så den
kan låses korrekt
GB 1:
Measure the distance straight
across the opening from the
bottom of the groove on the
locking post to the opposite
wall.
The safety gate A with the
hinge post B fitted in place
the needs to be sawn to size
according to the measurement
you have made minus 1–2 mm.
(There needs to be a gap of
1–2 mm in the bottom of the
groove.)
Check to make sure that the
gate fits properly into place in
the locking post, so that the
locking mechanism works as
intended.
NL 2:
Vervolgens meet u recht over
de opening van de sleufbo-
dem (op de steunlijst) naar
de tegenoverliggende muur.
Hek A, met scharnierlijst B
erop gemonteerd, moet dan
op maat worden gemaakt aan
de hand van de opgemeten
afmeting, minus 1-2 mm. (het
hekje moet een speling van 1-2
mm in de sleufbodem hebben).
PS, controleer zodat het hekje
goed in de steunlijst zit, zodat
er een goede vergrendeling
bereikt is.
F

3
SE 3:
Kan monteras på vänster eller
höger sida.
FI 3:
Voidaan asentaa joko oikealle
tai vasemmalle puolelle.
NO 3:
Kan monteres på
venstre eller høyre side.
DK 3:
Kan monteres i venstre eller
højre side
GB 3:
The gate can be fitted to the
left side or the right side of the
hinge post.
NL 3:
Kan zowel aan de linker als
rechter kant gemonteerd
worden.
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 7 2015-11-03 15:27

E
4x50 mm
4
NO 4:
Skru siden fast gangjernsto-l
pen B i veggen med hjelp av
treskruene E. For at du skal få
rett høyde på gangjernstolpen
og grindgjerdet tar du i bruk
måleklossen I, som plasseres
under gangjernstolpen. Se
bilde.
SE 3:
Skruva sedan fast gångärnss-
tolpen B i väggen med
hjälp av träskruvarnaE . För att
du skall få rätt höjd
på gångjärnsstolpen och grind-
staketet använder du
dig av mätklossen I, som plac-
eras under gångjärnstolpen.
Se bild.
DK3:
Nu skal gangjernsstolpe B
skrues fast i væggen med
træskruerne E. For at få den
rigtige højde på gangjerns-
stolpen og gitteret skal du
anvende måleklods I, som pla-
ceres under gangjernsstolpen.
Se illustrationen.
FI 3:
Ruuvaa sen jälkeen sarana-
tolppa B seinään käyttäen
puuruuveja E. Saadaksesi
oikean korkeuden saranatol-
palle ja porttikaiteelle käytä
mittapalikkaa I, jonka asetat
saranatolpan alle.
Katso kuvaa.
GB 1:
Before securing the hinge post
B firmly to the wall with the
help of wood screws E, use the
spacer block I to make sure
that the hinge post and the
safety gate are positioned at
the correct height. Place the
spacer block under the hinge
post as shown in the illustration.
NL 3:
Schroef dan de scharnier
steunlijst B in de muur met
behulp van de houtschroeven
E. Om ervoor te zorgen dat u
de goede hoogte heeft van
de scharnier steunlijst en het
hekje, maakt u gebruik van
het meetblokje I, dat eronder
worden geplaatst. Zie afbeelding.
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 8 2015-11-03 15:27

GB 1:
Finally, fit the safety cap in
place with the help of screws
G. The safety cap is installed
in order to prevent any tapes,
cords, etc. from becoming
trapped in the hinge posts.
5
G2
2,5x20 mm
SE 5:
Slutligen monterar ni säkerhet-
slocket
med hjälp av skruv G. Detta
säkerhetslock är till för att
förhindra att något band/
snodd eller liknande kan fastna
emellan låssstolparna
NL 3:
Tot slot monteert u het
veiligheidsslot met behulp
van schroef G. Dit slot is om
te voorkomen dat een lus of
elastiekje of dergelijke vast
kan komen te zitten tussen de
lijsten.
FI 3:
Asenna lopuksi turvakansi
käyttäen ruuvia G. Tämä
turvakansi ehkäisee nauhoja,
kuminauhoja tai vastaavaa
tarttumasta lukkotoppien
väliin.
DK 3:
Til sidst monteres sikkerhed-
spladen med skrue G. Denne
sikkerhedsplade skal forhindre
snore, bånd eller lignende i at
hænge fast i mellem låsestolp-
erne.
NO 3:
Til slutt monterer du sikkerhe-t
slokket med hjelp av skrue G.
Dette sikkerhetslokket er til
for å forhindre at noen snører/
klær eller lignende kan feste
seg mellom låsestolpene.
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 9 2015-11-03 15:27

1553523, 1553524 Oct 2015
Torshamn_manual_1553523_1553524.indd 12 2015-11-03 15:27
Designed in Sweden.
Made in Latvia for Scandinavian Kids Group AB, Valhallavägen 171 F, 115 31 Stockholm, Sweden
www.carenababy.com customerservice@carenababy.com
Other manuals for TORSHAMN
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Carena Indoor Furnishing manuals