Carl Valentin SPE II User manual


Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 –86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7987082C.05.21

BG - БЪЛГАРСКИ
5
CZ - ČEŠTINA
25
DE - DEUTSCH
45
GB - ENGLISH
65
HU - MAGYAR
85
PL - POLSKI
105
RU - РУССКИЙ
125


Кратко ръководство и указания
за безопасност на изделието
Български

SPE II
6
Български
copyright by Carl Valentin GmbH.
Информацията за обема на доставката, външния вид, работата, размерите итеглото отговаря на нашите знания в
момента на даването за печат. Запазени права за изменения.
Всички права, включително върху превода, запазени.
Нито една част от инструкцията не може да бъде репродуцирана под никаква форма (чрез напечатване, фотокопиране
или друг способ) без писменото съгласие на Carl Valentin GmbH или да бъде преработвана, размножавана или
разпространявана по електронен път.
Поради постоянното усъвършенствуване на апаратите могат да възникнат различия между документацията и апарата.
Актуалното описание може да се намери в интернет на адрес www.carl-valentin.de.
Търговска марка
Всички назовани марки или стокови знаци са регистрирани марки или регистрирани стокови знаци на техните съответни
собственици и не са обозначени отделно при необходимост. От липсата на обозначението не може да се заключи, че
не става въпрос за регистрирана марка или за регистриран стоков знак.
Печатащите модули на фирма Carl Valentin отговарят на следните директиви за безопасност:
CE
Директива за ниско напрежение (2014/35/EU)
Директива за електромагнитна съвместимост (2014/30/EU)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 –86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de

SPE II
Български
7
Съдържание
Използване по предназначение
8
Правила по техника на безопасност
8
Спиране от експлоатация и демонтаж
9
Изхвърляне съгласно екологичните изисквания
9
Експлоатационни условия
10
Разопаковане/Опаковане на печатащата система
13
Обем на доставките
13
Поставяне/Монтиране на печатащата система на машини
13
Закрепване на печатащата система
14
Свързване на печатащата система
14
Пускане в експлоатация на печатащата система
15
Печатаща глава тип Flat – Зареждане на етикетна ролка в подаващ режим
16
Печатаща глава тип Flat – Поставяне на трансферното фолио
17
Печатаща глава тип Corner – Зареждане на етикетна ролка в подаващ режим
18
Печатаща глава тип Corner – Поставяне на трансферното фолио
19
Тъчскрийн дисплей
20
Технически данни
21
Общо почистване
23
Почистване на опъващата ролка на трансферната лента
23
Почистване на печатащия валяк
24
Почистване на печатащата глава
24
Почистване на светлинната бариера за етикетите
24

SPE II
8
Български
Използване по предназначение
•Печатащата система е предназначена само за печат на подходящи и одобрени от производителя материали.
Използването за други цели, различни от посочените, се счита за използване не по предназначение. За повреди в
резултат на непозволено използване производителят/доставчикът не поема отговорност, рискът се носи
единствено от потребителя.
•Към използването по предназначение спада също така спазването на инструкцията за експлоатация, включително
на дадените от производителя препоръки/инструкции за поддръжката.
•Печатащата система трябва да се използва само в изправно техническо състояние и само по предназначение,
като се вземат под внимание правилата за безопасност и опасностите и се спазва инструкцията за експлоатация!
Повредите, особено такива, които засягат безопасността, трябва да се отстраняват незабавно.
•Печатащата система е произведена в съответствие с техническото равнище и признатите правила по техника на
безопасност. Въпреки това по време на работа могат да възникнат опасности за живота и здравето на потребителя
или трети лица респ. повреди на печатащата система и други материални ценности.
Правила по техника на безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Печатащата механика е проектирана да бъде интегрирана в съоръжение. Националните разпоредби за
безопасност задължително трябва да се спазват. Обърнете специално внимание на следните точки:
Печатащата механика трябва да бъде обезопасена така, че достъпът до работната зона да не е
възможен по време на процеса на печат.
Трябва да се гарантира, че е осигурено необходимото противопожарно устройство съгласно IEC 62368-1
(виж глава 6.4 в стандарта IEC 62368-1).
•Печатащата система е конструирана за електрически мрежи с променливо напрежение от 110 … 240 V AC.
Включвайте печатащата система само в електрически контакти със защитен проводник.
УКАЗАНИЕ!
Свързването на контакта към защитния проводник за заземяване трябва да се провери от
специалист.
•Печатащата система трябва да се свързва само с уреди, които работят със защитно понижено напрежение.
•Преди осъществяване или прекъсване на връзките трябва да се изключат всички участващи уреди (компютър,
принтер, аксесоари).
•С печатащата система трябва да се работи само в суха околна среда и тя не трябва да се излага на влага (водни
пръски, мъгла и др.).
•Печатащата система не трябва да се експлоатира във взривоопасна атмосфера и в близост до линии за високо
напрежение.
•Използвайте печатащата система само в среда, която е защитена от шлифовъчен прах, метални стружки и
подобни чужди тела.
•Мерките по техническото обслужване и поддържането в изправност трябва да се извършват само от обучен
специализиран персонал.
•Обслужващият персонал трябва да бъде обучен от експлоатиращия въз основа на ръководството за експлоатация.
•В зависимост от употребата трябва да се внимава, дрехите, косите, бижутата и др.п. да не влизат в контакт с
откритите въртящи се части респ. движещите се части.
•По време на печатането уредът и негови части (напр. печатащата глава) могат да се нагорещят. Не ги докосвайте
по време на работа и ги оставете да се охладят преди смяна на материала, демонтаж или регулиране.
•Никога не използвайте лесно горими консумативи.
•Извършвайте само действията, описани в тази инструкция за експлоатация. Всички останали дейности трябва да
се извършват само от производителя или да се съгласуват с него.
•Неправомерните намеси по електронните модули и техния софтуер могат да предизвикат неизправности.
•Неправилната работа или промените по уреда могат да застрашат експлоатационната надеждност.
•Винаги оставяйте извършването на сервизни работи на квалифициран сервиз, където притежават необходимите
специализирани познания и инструменти за извършването на нужната работа.
•По уредите са поставени различни предупредителни указания, които обръщат внимание на опасностите. Тези
лепенки не бива да се отстраняват, в противен случай опасностите вече няма да могат да се разпознават.
ОПАСНОСТ!
Опасност за живота поради напрежение!
Не отваряйте корпуса на уреда.

SPE II
Български
9
БЛАГОРАЗУМ!
Двуполюсно предпазване.
Преди всякакви работи по техническото обслужване изключвайте печатащата система от електрическата
мрежа и изчаквайте известно време, докато захранващият блок се разреди.
Спиране от експлоатация и демонтаж
УКАЗАНИЕ!
Демонтажът на печатащата система трябва да се извършва само от обучен персонал.
БЛАГОРАЗУМ!
Опасност от нараняване поради невнимателно манипулиране при повдигане или спускане на уреда.
Не подценявайте теглото на печатащата система (11 … 13 kg).
Защитете системата за печат срещу неконтролирани движения по време на транспортиране.
Изхвърляне съгласно екологичните изисквания
От 23.03.2006 год. производителите на В2В уреди са задължени да приемат и оползотворяват старите уреди,
произведени след 13.08.2005 год. Старите уреди не трябва да се предават в събирателните пунктове за битови
отпадъци. Същите трябва организирано да се оползотворяват и изхвърлят от производителя. Следователно Carl
Valentin GmbH ще приема за в бъдеще обратно продуктите, означени съответно с марката Valentin.
Следователно старите уреди ще се изхвърлят съгласно предписанията.
Carl Valentin GmbH поема всички задължения за навременното изхвърляне на остарелите уреди, с което прави
възможно по-нататъшния безпрепятствен пласмент на продуктите. Можем да приемем обратно единствено уредите,
които са ни доставени безплатно.
Електронната платка на печатащата система е окомплектована с литиева батерия. Тя трябва да се изхвърля в
контейнери за събиране на употребени батерии в търговската мрежа или да се предава на публично-правни субекти за
събиране, обезвреждане и оползотворяване на отпадъци.
Повече информация можете да получите от Европейска Директива за отпадъчно електрическо и електронно
оборудване (WEEE) или от нашата интернет страница www.carl-valentin.de.

SPE II
10
Български
Експлоатационни условия
Експлоатационните условия са предпоставки, които трябва да бъдат изпълнени по отношение на нашия уред преди
пускане в експлоатация и по време на работа, за да се гарантира безопасната и безаварийна работа.
Моля прочетете внимателно долупосочените експлоатационни условия.
В случай, че имате въпроси във връзка с практическото приложение на експлоатационните условия, свържете се с нас
или с Вашата компетентна сервизна служба.
Общи условия
Уредите трябва да бъдат транспортирани и складирани преди инсталирането само в оригиналната опаковка.
Уредите не трябва да бъдат инсталирани и не трябва да бъдат пускани в експлоатация преди да бъдат изпълнени
експлоатационните условия.
Пускането в експлоатация, програмирането, обслужването, почистването и поддръжката на нашите уреди трябва да се
проведе след основно прочитане на нашите ръководства.
Уредите трябва да бъдат обслужвани само от обучен персонал.
УКАЗАНИЕ!
Провеждайте необходимите регулярни обучения.
Съдържание на обученията са глава 'Експлоатационни условия, 'Поставяне на трансферната лента ' и
'Поддръжка и почистване'.
Указанията са в сила също и за доставените от нас чужди уреди.
Трябва да бъдат използвани само оригинални резервни и сменни части.
Относно резервните/износващите се части се обръщайте моля към производителя.
Условия на мястото за монтаж
Монтажната повърхност трябва да бъде равна, без наличие на вибрации, люлеене и въздушно течение.
Уредите трябва да се подредят така, че да бъдат възможни оптимално обслужване и добър достъп за поддръжка.
Инсталиране на електрозахранването на мястото за монтаж
Инсталирането на електрозахранването за свързване на нашия уред трябва да се извърши по международните
разпоредби и произтичащите от тях изисквания. Към тях по принцип спадат препоръките на една от следните три
комисии:
•Международна електротехническа комисия (ІЕС)
•Европейски комитет за стандартизация в електротехниката (CENELEC)
•Съюз на немските електротехници (VDE)
Нашите уреди са конструирани съгласно клас на защита І на Съюза на немските електротехници (VDE) и трябва да
бъдат свързани към защитен проводник. Електрозахранването на мястото на монтажа трябва да бъде изпълнено със
защитен проводник, за да бъдат отведени вътрешните токовите смущения от уреда.
Технически данни на електрозахранването
Напрежение и честота на електрозахранването:
Вижте фирмената табелка
Допустими колебания на напрежението на електрозахранването:
+6 % … −10 % от номиналната стойност
Допустими колебания на честотата на електрозахранването:
+2 % … −2 % от номиналната стойност
Допустим коефициент на нелинейни изкривявания
на електрозахранването:
≤ 5 %
Мерки за подтискане на смущенията:
При мрежа със силни смущения (напр. при наличие на устройства с тиристорно управление) трябва да бъдат взети
мерки за подтискане на смущенията. Имате например следните възможности:
•Да предвидите отделно мрежово електрозахранване за нашите уреди.
•В проблемни случаи да монтирате капацитивно разединен разделителен трансформатор или друг уред за
подтискане на смущенията към захранващия проводник на нашия уред.

SPE II
Български
11
Паразитни излъчвания и устойчивост на смущенията
•Изпращане на смущения/емисия съгласно EN 55032: 2015-07
•Устойчивост/състояние на висока устойчивост съгласно EN 61000-6-2: 2019-02
УКАЗАНИЕ!
Това е устройство от клас А. Това устройство може да причини смущения в жилищна среда; в такъв случай
от стопанисващия може да се изиска да проведе необходимите мерки и да бъде отговорен за това.
Свързващи проводници към външни уреди
Всички свързващи проводници трябва да бъдат проведени в екранирани кабели. Екранирането трябва да бъде
свързано от двете страни челно към корпуса на щепсела.
Не се позволява прекарването на проводниците паралелно на електрозахранването. При неизбежно паралелно
прекарване трябва да се осигури минимално разстояние от 0,5 m.
Температурен диапазон на проводниците: −15 … +80 °C.
Трябва да се свързват електрически само устройства, които изпълняват изискванията на "Безопасно свръхниско
напрежение" (SELV). Обикновено това са уредите, които са одобрени по EN 62368-1.
Инсталиране на проводниците за данни
проводникът за данните трябва да бъде напълно екраниран и осигурен с метален или метализиран корпус за
щепселното съединение. Екранираният кабел и щепселното съединение са необходими за избягване на излъчването и
приемането на електрически смущения.
Допустими проводници
Екраниран проводник:
4 x 2 x 0,14 мм ² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 мм ² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 мм ² (12 x 2 x AWG 26)
Предавателният и приемният проводник трябва винаги да бъдат усуквани по двойки.
Максимални дължини на
проводниците:
при интерфейс V 24 (RS232C) - 3 м (с екраниране)
при USB - 3 м
при Ethernet - 100 м
Въздушна конвекция
За да се избегне недопустимото загряване, около уреда трябва да бъде осигурена свободна въздушна конвекция.

SPE II
12
Български
Гранични стойности
Тип на защитата съгласно ІР:
20
Температура на околната среда °C (работна):
Мин. +5 макс. +40
Температура на околната среда °C (складова):
Мин. −20 макс. +60
Относителна влажност на въздуха % (работна):
Макс. 80
Относителна влажност на въздуха % (складова):
Макс. 80 (не се допуска оросяване на уреда)
Гаранция
Не поемаме отговорност за щети, които могат да бъдат причинени от:
•Неспазване на нашите експлоатационни условия и Ръководството за експлоатация.
•Погрешно електрическо инсталиране на средата.
•Конструктивни изменения на нашите уреди.
•Погрешно програмиране и обслужване.
•Не провеждане на защита на данните.
•зползване на неоригинални резервни части и принадлежности.
•Естествено износване и изтриване.
Когато уредите бъдат настроени или програмирани отново, проверете настройките чрез пробен ход и пробен печат. С
това ще избегнете погрешните резултати, отчети и оценки.
Уредите трябва да бъдат обслужвани само от обучен персонал.
Проверете правилната работа с нашите изделия и повторете обучението.
Ние не поемаме никаква гаранция за това, че всички описани в това ръководство свойства са налице при всички
модели. Поради нашите усилия за непрекъснато развитие и усъвършенстване съществува вероятност техническите
данни да бъдат променени без да Ви уведомим за това.
Поради развитието или специфични за страната разпоредби илюстрациите и примерите в ръководствата могат да се
различават от доставеното изпълнение.
Моля съблюдавайте информацията за допустимите печатни средства и препоръките за обслужването на уреда, за да
избегнете повреди или преждевременно износване.
Ние се ангажирахме да напишем това ръководство в разбираема форма и да Ви предоставим възможно най-много
информация. В случай, че имате въпроси или когато установите грешка, моля съобщете ни това, за да можем да
подобрим нашите ръководства.

SPE II
Български
13
Разопаковане/Опаковане на печатащата система
БЛАГОРАЗУМ!
Опасност от нараняване поради невнимателно манипулиране при повдигане или спускане на уреда.
Не подценявайте теглото на печатащата система (11 … 13 kg).
Защитете системата за печат срещу неконтролирани движения по време на транспортиране.
Проверете печатащата система за повреди при транспортиране.
Отстранете пенообразните транспортни обезопасителни елементи в зоната на печатащата глава.
Проверете доставката за комплектност.
УКАЗАНИЕ!
Запазете оригиналната опаковка за по-късно транспортиране
Обем на доставките
•Печатаща механика..
•Управляваща електроника c mрежови кабели.
•Свързващи кабели.
•I/O Принадлежности (Насрещен щекер за I/O).
•1 ролка трансферна лента.
•Картонена шпула (празна), предварително монтирана върху навивачката за трансферната лента.
•Почистващо фолио за печатащата глава.
•Документация..
•Драйвер за печатащото устройство CD.
•Labelstar Office LITE.
Поставяне/Монтиране на печатащата система на машини
УКАЗАНИЕ!
Монтажът трябва да се извършва само от обучен иквалифициран специализиран персонал.
БЛАГОРАЗУМ!
Повреда на устройството и печатните материали поради навлажняване и намокряне.
Инсталирайте печатащия модул само на сухи и защитени от водни пръски места.
Печатащата механика да се монтира без наличие на вибрации, люлеене и въздушно течение.
Отворете капака на печатащата механика.
Отстранете транспортните осигуровки от дунапрен в областта на печатащата глава.

SPE II
14
Български
Закрепване на печатащата система
A
B
C
B
B
B
B
Печатащата система (C) се монтира на подходяща опорна конструкция (A) с помощта на пет винта за закрепване
M5 (B).
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
Повреждане на печатащата система поради неправилно закрепване. Ако печатащата система не е
закрепена правилно, съществува опасност тя да падне от опорната конструкция. Това може да доведе до
наранявания.
За да може да се гарантира правилна работа, печатащата система трябва да се монтира върху опорна
конструкция.
Използвайте подходящи винтове, които могат да издържат на тежестта на печатащата система.
Свързване на печатащата система
Печатащата система е оборудвана със захранващ блок с широк диапазон. Работата с напрежение на електрическата
мрежа от 240 V AC / 50-60 Hz е възможна, без да са необходими промени в модула.
БЛАГОРАЗУМ!
Повреда на печатащата система поради недефинирани токове на включване.
Преди включване към електрическата мрежа поставете мрежовия ключ на положение “O”
Включете захранващия кабел в гнездото за включване към електрическата мрежа.
Включвайте щепсела на захранващия кабел в заземен електрически контакт.
УКАЗАНИЕ!
При неправилно заземяване или липса на заземяване могат да се появят смущения в работата.
Обърнете внимание на това, че всички свързани с печатащата система компютри, както и свързващите
кабели, трябва да са заземени.
Свържете печатащата система с компютър или мрежа посредством подходящ кабел.

SPE II
Български
15
Пускане в експлоатация на печатащата система
Монтирайте печатащата механика.
Пъхнете свързващия кабел между печатащата механика и го осигурете срещу неволно откачане.
Свържете управляващата електроника и компютъра през портовете на модула.
Свържете управляващата електроника и опаковъчната машина през управляващите входове и управляващите
изходи.
Свържете мрежовия кабел на управляващата електроника.
След като са осъществени всички връзки, включете директния печатащ механизъм от превключвателя на
електрозахранването.
Заредете етикетите и трансферната лента.
В меню Label layout/Measure label (Схема на етикетите/Измерване на етикет)стартирайте процеса на
измерване.
УКАЗАНИЕ!
За да се позволи коректно измерване, трябва да бъдат подадени най-малко два пълни етикета (не се отнася за
безконечни етикети).
При измерване на дължината на етикетите и прорезите могат да се получат несъществени разлики. Поради тази
причина стойностите могат да се настроят ръчно в меню Label layout/Label and Gap (Схема на етикетите/Етикет и
Прорез).

SPE II
16
Български
Печатаща глава тип Flat – Зареждане на етикетна ролка в подаващ режим
F
D
G
EB
A
C
I
H
•Отворете капака на печатащата система.
•Завъртете притискащия лост (I) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатащата глава (H).
•Прекарайте етикетния материал под етикетния водач (B) и печатащата глава (H).
При това внимавайте за това, материалът да премине през фотоклетката (A).
•Завъртете червения притискащ лост (I) в посока на часовниковата стрелка докато се фиксира, за да затворите
печатащата глава (H).
•Подравнете регулиращите пръстени (C) на водача на етикета спрямо ширината на материала.
•Завъртете фиксиращия лост (F) по посока на часовниковата стрелка нагоре и едновременно с това сгънете надолу
разпределителната кобилица (D).
•Отлепете няколко етикета от носещия материал и прекарайте носещия материал над отлепящия ръб (G) и между
рифелования пластмасов валяк (E) и вала на подаващия транспортьор (D).
•Натиснете отново отлепящия ръб (D) нагоре и го фиксирайте.
•Вкарайте носещия материал назад и го фиксирайте в устройството за намотаване.
•Въведете офсетна печатаща стойност в менюто Dispenser I/O (подаващ механизъм I/O).
•Затворете отново капака на печатащата система.

SPE II
Български
17
Печатаща глава тип Flat - Поставяне на трансферното фолио
УКАЗАНИЕ!
За метода на печат с топлинен пренос трябва да бъде заредена мастилена лента. При употребата на
печатаща системаза директен термопечат не се поставя мастилена лента. Използваната в печатащата
система мастилена лента трябва да бъде най-малко толкова широка, колкото е печатният носител. Ако
мастилената лента е по-тясна от печатния носител, печатащата глава остава частично незащитена и се
износва преждевременно.
B
D
C
A
E
УКАЗАНИЕ!
Преди да заредите нова ролка с трансферна лента, трябва да се почисти печатащата глава със средство за
почистване на печатни глави и ролки (97.20.002).
Спазвайте указанията за работа с изопропанол (IPA). При влизане в контакт с кожата или очите измийте
щателно с течаща вода. Ако дразненето продължава, потърсете лекар. Погрижете за добро проветрение.
•Отворете капака на печатащата система.
•Завъртете притискащия лост (D) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатащата глава
(C).
БЛАГОРАЗУМ!
Опасност от охлузване при поставяне на трансферната лента респ. при изваждане на употребената
трансферна лента!
Внимавайте за краищата на пружинния лист!
•Вкарайте ролката с трансферната лента (A) в устройството за намотаване (B).
•Поставете празна ролка за цветната лента над ролката за навиване (E).
•Прекарайте трансферната лента под печатащата глава (C).
•Фиксирайте началото на трансферната лента към празната шпула на устройството за навиване (Е). При това
обърнете внимание на посоката на въртене на устройството за намотаване обратно на часовниковата стрелка.
•Завъртете червения притискащ лост (D) в посока на часовниковата стрелка докато се фиксира, за да затворите
печатащата глава (C).
•Затворете отново капака на печатащата система.
УКАЗАНИЕ!
Тъй като поради електростатичното разреждане може да бъде повредено тънкото покритие на печатащата
термоглава или други електронни детайли, трансферната лента трябва да е антистатична.
Използването на грешни материали може да доведе до неправилно функциониране на печатащата система и
да се отпадне гаранцията
БЛАГОРАЗУМ!
Влияние на зареден със статично електричество материал върху човека!
Използвайте антистатична трансферна лента, тъй като при изваждането е възможен разряд на
статично електричество.

SPE II
18
Български
Печатаща глава тип Corner –Зареждане на етикетна ролка в подаващ режим
G
E
H
F
B
A
C
J
I
D
•Отворете капака на печатащата система.
•Завъртете притискащия лост (J) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатащата глава (I).
•Издърпайте червения фиксатор нагоре, за да отворите лагеруващата релса (A).
•Прекарайте етикетния материал под етикетния водач (B) и печатащата глава (I).
При това внимавайте за това, материалът да премине през фотоклетката (C).
•Натиснете лагеруващата релса (A) отново надолу, докато се фиксира.
•Завъртете червения притискащ лост (J) в посока на часовниковата стрелка докато се фиксира, за да затворите
печатащата глава (I).
•Подравнете регулиращите пръстени (D) на водача на етикета спрямо ширината на материала.
•Завъртете фиксиращия лост (G) по посока на часовниковата стрелка нагоре и едновременно с това сгънете надолу
разпределителната кобилица (E).
•Отлепете няколко етикета от носещия материал и прекарайте носещия материал над отлепящия ръб (H) и между
рифелования пластмасов валяк (F) и вала на подаващия транспортьор (E).
•Натиснете отново отлепящия ръб (E) нагоре и го фиксирайте.
•Вкарайте носещия материал назад и го фиксирайте в устройството за намотаване.
•Въведете офсетна печатаща стойност в менюто Dispenser I/O (подаващ механизъм I/O).
•Затворете отново капака на печатащата система.

SPE II
Български
19
Печатаща глава тип Corner - Поставяне на трансферното фолио
УКАЗАНИЕ!
За метода на печат с топлинен пренос трябва да бъде заредена мастилена лента. При употребата на
принтери за директен термопечат не се поставя мастилена лента. Използваната в принтера мастилена лента
трябва да бъде най-малко толкова широка, колкото е печатният носител. Ако мастилената лента е по-тясна от
печатния носител, печатащата глава остава частично незащитена и се износва преждевременно.
B
D
C
A
E
УКАЗАНИЕ!
Преди да заредите нова ролка с трансферна лента, трябва да се почисти печатащата глава със средство за
почистване на печатни глави и ролки (97.20.002).
Спазвайте указанията за работа с изопропанол (IPA). При влизане в контакт с кожата или очите измийте
щателно с течаща вода. Ако дразненето продължава, потърсете лекар. Погрижете за добро проветрение.
•Отворете капака на печатащата система.
•Завъртете притискащия лост (D) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатащата глава
(C).
БЛАГОРАЗУМ!
Опасност от охлузване при поставяне на трансферната лента респ. при изваждане на употребената
трансферна лента!
Внимавайте за краищата на пружинния лист!
•Вкарайте ролката с трансферната лента (A) в устройството за намотаване (B).
•Поставете празна ролка за цветната лента над ролката за навиване (E).
•Прекарайте трансферната лента под печатащата глава (C).
•Фиксирайте началото на трансферната лента към празната шпула на устройството за навиване (Е). При това
обърнете внимание на посоката на въртене на устройството за намотаване обратно на часовниковата стрелка.
•Завъртете червения притискащ лост (D) в посока на часовниковата стрелка докато се фиксира, за да затворите
печатащата глава (C).
•Затворете отново капака на печатащата система.
УКАЗАНИЕ!
Тъй като поради електростатичното разреждане може да бъде повредено тънкото покритие на печатащата
термоглава или други електронни детайли, трансферната лента трябва да е антистатична.
Използването на грешни материали може да доведе до неправилно функциониране на печатащата система и
да се отпадне гаранцията
БЛАГОРАЗУМ!
Влияние на зареден със статично електричество материал върху човека!
Използвайте антистатична трансферна лента, тъй като при изваждането е възможен разряд на
статично електричество.

SPE II
20
Български
Тъчскрийн дисплей
Структура на тъчскрийн дисплея
Тъчскрийн дисплеят показва интуитивен графичен потребителски
интерфейс с ясно разбираеми символи и работни повърхности.
Тъчскрийн дисплеят информира за актуалния статус на уреда и на
заявката за отпечатване, съобщава за грешки и показва настройките на
уреда в менюто.
Настройките се извършват посредством избирането на работните
повърхности върху тъчскрийн дисплея.
Favorites
Показва списък любими
Configuration
Избиране на настройки на параметрите
Memory Card
Достъп до памет карти в менюто
Print
Стартиране на заданието за принтиране
Test Print
Задействане на пробно принтиране
Formfeed
Задействане задаването на форматно оформление
Info
Показване на информация за уреда
Актуална дата и час
Наименование на уреда
(посочено в мрежовите
настройки)
Статус на трансферна лента
Персонализирано поле
Other manuals for SPE II
1
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages: