Carmen EB1700LV User manual

Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Manual
1 persoons fleece onderdeken (Zwakstroom)
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Manual
Model CB3079 (100 - 240 V)

2 • Nederlands
Elektrische deken
Couverture électrique blache
Elektrische Unterdecke
Electric Blanket
Elektrische deken, zwakstroom
Couverture électrique blache, Couvant Rible
Elektrische Unterdecke, Swachtstrom
Electric Blanket Low Voltage
3 verwarmingsregelaar
Thermorégalateur 3
3-stufige wärmesteuerung
3 Heat Settings Controller
3 warmtestanden
3 positions
3 Wärme einstellungen
3 Heat Settings
Netsnoer
Cordon et
Netzkabel
Power Cord
Adapter uitvoer 32V, 60W
Sortie d’ adapteur 32V, 60W
Adapterausgang 32V 60W
Adaptor Output: 32V DC 2A, 64W

Nederlands • 3
› Voor uw veiligheid
In de gebruiksaanwijzing treft u de
veiligheidsinstructies en belangrijke informatie
aan voor een goede werking van het apparaat.
Lees en bewaar de gebruiksaanwijzing en
geef deze, indien van toepassing, mee aan de
volgende eigenaar. Alle veiligheidsadviezen zijn
ook in uw eigen belang.
› Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Algemene instructies
• Zorg ervoor dat de elektrische deken bij
uw matras past - dat wil zeggen een
queensize elektrische deken moeten
worden gebruikt op een queensize matras.
Gebruik geen eenpersoonsdeken voor
een tweepersoonsmatras, een queensize
of kingsize matras en gebruik ook geen
tweepersoonsdeken, queensize of kingsize
deken op een eenpersoonsmatras.
• Mogelijk ziet u kleine gaatjes rondom het
verwarmingsgedeelte (element). Dit is
onderdeel van het productieproces en is heel
normaal en veilig.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten,
om het risico op brand, elektrische schokken en/
of letsel aan personen te verminderen, altijd
elementaire veiligheidsmaatregelen worden
opgevolgd, waaronder de volgende:
Voor uw veiligheid
Lees alle instructies aandachtig door, zelfs als u
bekend bent met het apparaat.
• Gebruik alleen als onderdeken. Niet aanbevolen
voor futons of soortgelijk beddengoed.
• Deze deken wordt niet aanbevolen voor gebruik
op een verstelbaar bed. Indien de deken wordt
gebruikt op een verstelbaar bed, controleer
dan of de deken of het snoer niet beklemd of
verstrikt raakt.
• Zorg ervoor dat het verwarmingsgedeelte
(element) nergens over de rand van het matras
hangt, dat de bevestigingsmiddelen geschikt
zijn voor de specifieke matras en dat de
volgende instructies zorgvuldig worden gelezen
alvorens de deken in gebruik wordt genomen.
• Gebruik deze deken niet voor een kind, een
ziek persoon of iemand die ongevoelig is voor
warmte. Alleen voor menselijk gebruik, niet
voor huisdieren.
• Kleine kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met dit product
spelen.
• Zeer lange toepassing bij een hoge instelling
kan resulteren in brandwonden.
• Niet instoppen. Niet verkreukeld of gevouwen
gebruiken.
• Houd de regelunit uit de buurt van een open
raam.
• Gebruik geen knijpers - deze kunnen de
elektrische bedrading beschadigen.
• Zorg ervoor dat deze deken alleen wordt
gebruikt op een voedingscircuit (wisselstroom)
van de juiste spanning.
• De flexibele stroomvoorziening en schakelaar
moeten, voor zover mogelijk, buiten het bed
worden gehouden.
• Schakel de stroom niet in als de deken nat is of
is gevouwen.
• Schakel het product uit en haal de stekker
uit het stopcontact wanneer de deken niet in
gebruik is.
• Deze deken moet u te allen tijde volledig
uitgespreid houden tijdens gebruik om
oververhitting te voorkomen. De deken moet
regelmatig worden geïnspecteerd om er zeker
van te zijn dat aan deze voorwaarde wordt
voldaan.
• Beddengoed mag niet worden teruggevouwen
wanneer de deken is ingeschakeld. Laat geen
zware voorwerpen achter op het bed als de
unit is ingeschakeld, zoals gevouwen dekens of
koffers.
• Schik de deken zo, dat deze niet onder de
kussens en/of peluws komt.
• De deken niet chemisch reinigen.
Reinigingsvloeistoffen kunnen een schadelijk
effect hebben op de isolatie of afscherming van
de verwarmingsunit. Het wordt aangeraden de
instructies te volgen voor plaatselijke vervuiling
of handwas als vervuiling optreedt.
• Personen die lijden aan bedplassen moeten
alleen het product gebruiken dat specifiek voor
deze aandoening is ontworpen.
• Als er een afwijking of defect in de werking van
de deken wordt waargenomen, stop dan het
gebruik onmiddellijk en raadpleeg de fabrikant
of een erkende elektricien.
• De deken moet regelmatig worden onderzocht
op tekenen van slijtage, hetzij op de deken, de
regelunit of de flexibele kabel: en als slijtage
zichtbaar is, moet de deken onmiddellijk
worden geretourneerd aan de fabrikant of
leverancier voor inspectie en revisie. Onderhoud

4 • Nederlands
moet van rechtswege worden uitgevoerd door
een gekwalificeerd en geregistreerd persoon.
• De deken mag niet worden gebruikt op of
onder een waterbed.
• U kunt een blauwe flits in de schakelaar
waarnemen wanneer u van de ene instelling
naar de andere schakelt. Dit is NIET gevaarlijk,
alleen de koperen onderdelen maken contact.
• Het wordt aanbevolen dat uw elektrische
deken na 3 jaar wordt geïnspecteerd door een
gekwalificeerd en geregistreerd persoon.
• Als u de deken opslaat, vouw (of rol) deze
dan netjes maar niet strak op zonder scherpe
hoeken in het verwarmingselement en
bewaar de deken op een plaats zonder andere
voorwerpen erop.
• Vermijd dat er door drukken kreukels in het
product ontstaan
• Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik.
Niet bestemd voor gebruik in ziekenhuizen.
• De afneembare regelunit(s) die met uw
elektrische deken wordt geleverd, mag alleen
worden gebruikt wanneer deze is aangesloten
op de elektrische deken. De regelunit moet
niet worden gebruikt worden met en/of
aangesloten op een ander toestel of apparaat.
• Deze deken mag niet worden gebruikt
door kinderen, tenzij de regelunit is
voorgeprogrammeerd door een ouder of voogd,
of tenzij het kind voldoende is geïnstrueerd
over het veilig bedienen van de regelunit.
• Bij het opslaan van het product moet u dit
laten afkoelen voordat u het vouwt; kreuk het
product niet door er voorwerpen op de plaatsen
tijdens de opslag;
• Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als
het snoer beschadigd is, moet het apparaat
worden afgedankt.
• Dompel het snoer en de regelunit nooit onder
in vloeistof
Dringende waarschuwing
Als het netsnoer is beschadigd, moet het snoer
worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of een gekwalificeerd persoon om
gevaar te voorkomen.
Dit product is niet bestemd voor andere
doeleinden dan die welke in deze handleiding
worden vermeld.
> Gebruik in overeenstemming met doel
Het apparaat is alleen bedoeld voor het (voor)
verwarmen van uw bed. Gebruik dit product
enkel als onderdeken en ga niet onder de
deken liggen. Voor schade die veroorzaakt wordt
door het gebruik van het apparaat voor andere
doeleinden, verkeerde bediening of reparaties
uitgevoerd door een amateur, wordt geen
aansprakelijkheid aanvaard. De garantieservice is
in zulke gevallen niet geldig.
Dit product is niet bestemd om in ziekenhuizen te
worden gebruikt!
> Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 1 persoons fleece onderdeken, zwakstroom, van Carmen.
Voordat u uw nieuwe product voor het eerst gebruikt, is het belangrijk dat u alle instructies zorgvuldig leest,
zelfs als u bekend bent met het product.
> Het product
Naam: 1 persoons fleece onderdeken, zwakstroom
Model: EB1700LV
Afmeting: 91 x 190 cm
Voltage: 220-240V, 50 Hz, 64W
> Onderdelen van het apparaat
- Deken
- Warmteregelaar met 3 warmte instellingen
- Afneembare regelunit
> Gebruiksaanwijzing EB1700LV
Warmteregelaar
Met de Carmen warmteregelaar met braille-aanduidingen kunt u het bed voorverwarmen en vervolgens het
comfortniveau selecteren dat u nodig hebt.
Afneembare regelunit
Voor het gemak is dit model uitgerust met een afneembare regelunit zodat u tijdens de zomermaanden van
het jaar eenvoudig de snoeren kunt verwijderen en de elektrische deken als onderlaag laat liggen.
Wasbaar
Alle dekens in het assortiment kunnen zijn wasbaar, zodat u vlekken gemakkelijk kunt verwijderen. Voor
een meer grondige reiniging is er een reeks producten die “volledig met de hand te wassen” is als de
warmteregelaars zijn weggehaald. Deze deken is ook machinewasbaar.
Aanpasbaar ontwerp
De aanpasbare deken is voorzien van een elastische zoom die de elektrische deken stevig op zijn plaats
houdt en die is ontworpen voor verschillende matrasdiktes.
Automatische bescherming tegen oververhitting
Elektrische dekens zijn uitgerust met ons beveiligingssysteem tegen oververhitting. Dit systeem
biedt bescherming tegen oververhitting of schade aan het element door het de stroom naar het
verwarmingselement af te koppelen voordat oververhitting kan optreden.
Elektrische deken Lage spanning
Elektrische deken
Hoe u uw elektrische deken kunt beveiligen
Volg de onderstaande instructies voor het type elektrische deken dat u hebt gekocht.
Als de deken die u hebt gekocht een gedeelde maat heeft, kan het geen kwaad om bijvoorbeeld
een tweepersoonsdeken/queensize deken te gebruiken op een tweepersoonsbed zolang de
verwarmingselementen niet over de rand van de matras hangen.
Opmerking: Als u een matrasbeschermer gebruikt, moet u deze over de elektrische deken plaatsen.
Aanpasbare elektrische dekens
1. Plaats de deken op de matras met het netsnoer aan het hoofdeinde. Zorg ervoor dat de regelunit boven
de deken uitsteekt en dat de verwarmingselementen niet onder het kussengebied komen.
2. Zoek het trekkoord aan het hoofdeinde van het bed en trek hier zachtjes aan totdat de elektrische deken
strak om de matrasbasis past. Strik het koord niet te strak en spreid de zoom uit om een gelijkmatige
spanning te verkrijgen. Span het trekkoord nogmaals totdat de deken vlak en gelijkmatig strak is. (Fig. 1.)

Nederlands • 5
Fig. 1
3. Maak het trekkoord stevig vast. De elektrische deken moet nu goed op de matras vastzitten (Fig.2.). Strijk
alle plooien of kreukels in de deken glad en maak vervolgens het bed als anders op.
Fig. 2
Afneembare regelunit Elektrische dekens
Aansluiten van regelunits
Wanneer de deken op om de matras is bevestigd, sluit u de regelunits aan door de plug in het aansluitpunt
te steken. Controleer of de plug goed vastzit en sluit dan het netsnoer aan op het stopcontact en schakel het
product in. Het flexibele snoer en de schakelaar moeten buiten het bed en uit de buurt van open ramen of
vocht worden gehouden.
Uw elektrische deken Carmen gebruiken
Voordat uw elektrische deken voor het eerst in gebruik neemt
Aangezien de meeste bedden en beddengoed vocht absorberen, moet eerst al dit vocht worden verdreven
voordat de deken optimaal kan functioneren. Daarom moet u de deken op de eerste dag dat u hem gaat
gebruiken 3-4 op de hoogste stand zetten voor het naar bed gaan. U kunt een lichte geur waarnemen als
gevolg van de nieuwheid van de deken. Deze lucht is volkomen onschadelijk en zal snel verdwijnen.
3 verwarmingsregelaar
De Carmen 3 verwarmingsregelaar wordt geleverd met een eenvoudig instelbare
temperatuurschuifschakelaar, braillemarkeringen en een lampje met een warmtedisplay.
Voor maximaal comfort biedt de Carmen 3 verwarmingsregelaar de volgende instellingen:
0 = uit
1 = geringe verwarming (geschikt voor gebruik de hele nacht)
2 = middelmatige verwarming
3 = hoge verwarming (ideaal voor het voorverwarmen van het bed)
Normale dagelijkse bediening
Aanbevolen wordt de snoerschakelaar voor het naar bed gaan 1 tot 2 uur in te stellen op ‘3’ en vervolgens
terug te zetten naar ‘2’ of ‘1’ of helemaal uit te schakelen afhankelijk van uw eigen wensen.
Watchdog veiligheidstimer
Mocht u uw deken vergeten uit te zetten nadat u bent opgestaan: de digitale regelaar heeft een 6 uurs
veiligheidstimer. Dit betekent dat de deken automatisch wordt uitgeschakeld 6 uur na de laatste verandering
in de regelunit.
Belangrijk
Controleer dagelijks of uw deken vlak is, volledig is uitgespreid en vastgezet voordat u hem aanzet.
ALS U ZICH NIET AAN DEZE AANWIJZINGEN HOUDT, IS OVERVERHITTING HET GEVOLG. HIERDOOR WORDT HET
BEVEILIGINGSSYSTEEM VOOR OVERVERHITTING GEACTIVEERD, WAARDOOR DE DEKEN NIET MEER FUNCTIONEERT
EN ALLE GARANTIE KOMT TE VERVALLEN.
Opmerking: Geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Ongeoorloofde aanpassingen leiden
tot het vervallen van de garantie. Ga naar de plaats van aankoop voor vervanging of onderhoud
onder de garantie.
> Reiniging en onderhoud
Aanbevolen reiniging en opslaginstructies
Elektrische dekens zijn voorzien van waterdichte verwarmingselementen, waardoor ze geschikt zijn voor
minimaal gelokaliseerde reiniging. Sommige modellen zijn voorzien van afneembare regelunits waardoor
deze dekens veilig en volledig met de hand kunnen worden gewassen. Het wordt niet aanbevolen dat de
elektrische deken in de wasmachine te wassen, aangezien dit schade kan toebrengen aan uw deken en een
efficiënte werking kan aantasten.
Hieronder vindt u twee aanbevolen methoden voor het wassen van uw elektrische deken. Zorg ervoor dat
de deken is uitgeschakeld en losgekoppeld van het stopcontact voordat u de deken gaat schoonmaken.
Spot-reiniging
Het desbetreffende gedeelte moet voorzichtig worden afgesponsd met natuurlijk of neutraal wasmiddel voor
wol of milde zeepkorrels in lauw water, gevolgd door twee sponsbeurten met schoon, lauw water. Druk
het behandelde gebied voorzichtig tussen twee handdoeken om het overtollige water te absorberen. De
aansluitingen van de deken moet zoveel mogelijk droog worden gehouden.
Met de hand wassen
Zorg ervoor dat alle regelunits zijn losgekoppeld van de elektrische deken voor het schoonmaken.
Plaats uw deken in lauw water vermengd met een natuurlijke wol schoonmaakmiddel of met milde
zeepkorrels. Laat de deken vijf minuten weken en knijp het zeepwater dan zachtjes door de deken. Spoel
de deken vervolgens grondig met schoon, lauw water, en laat al het water uit de deken lopen. Niet
droogwringen.
Opmerking: Haal altijd de stekker eruit en koppel de regelunit los voor het wassen. Haal de regelunit
van de deken voor het wassen. Stel de regelunit nooit bloot aan vocht of vloeistoffen.
Machinewassen
1. Haal de afneembare regelunit los; stel de regelunit nooit bloot aan vocht of water.
2. Week de deken gedurende 20 minuten voor in een milde zeep en lauw water.
3. Was de deken in milde zeep en lauw water twee minuten in het fijnwasprogramma in de wasmachine.
Gebruik geen bleekmiddel.
4. In vers, lauw water afspoelen
5. Centrifugeren in de wasmachine. Vervolgens voorzichtig uitrekken naar de oorspronkelijke grootte.
Belangrijke opmerking: Gebruik geen droogtrommel voor het drogen van de elektrische deken, deze
worden namelijk te warm waardoor de bedrading van de elektrische deken wordt beschadigd.
Drogen
Er zijn twee opties voor het drogen van de elektrische deken.
1. De deken plat uitgespreid (bijvoorbeeld op een tafel) laten drogen in een schaduwrijke omgeving.
2. De deken kan aan een waslijn worden gedroogd mits de deken niet gekreukeld of gevouwen is en op
voorwaarde dat u geen knijpers gebruikt op de bedrade gedeelten.
Opmerking: Alvorens de deken weer te gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de deken en
aansluitingen voor de regelunit helemaal droog zijn.
Uw deken opslaan
Als u langere tijd geen gebruik maakt van uw deken, zijn er twee mogelijkheden de deken op te slaan.
1. Uw deken kan permanent op het bed blijven en als onderlaag worden gebruikt. Haal gewoon de
regelunits weg en bewaar deze op een veilige, droge plaats.
2. Als u besluit de deken van het bed te halen wanneer de deken niet wordt gebruikt, kunt u deze losjes
vouwen of oprollen om te voorkomen er scherpe plooien in de deken komen. Plaats de deken in een
geschikte opslagzak en sla deze vervolgens op een plaats op waar er geen andere voorwerpen op worden
gezet.
De gedetailleerde dekenspecificaties vindt u op het label dat aan de deken is bevestigd. De betekenis en
uitleg van de symbolen op het label vindt u hieronder:
> Milieu & Verwijdering
Gooi uw apparaat nooit samen met het gewone huishoudelijke afval weg. Volg de afvalvoorschriften van uw
gemeente op of breng uw apparaat terug naar de detailhandelaar.
> Garantie
De door deze garantie verstrekte voordelen zijn een aanvulling op alle impliciete garanties, andere rechten
en rechtsmiddelen met betrekking tot het product die de consument heeft volgens de Trade Practices Act en
soortgelijke wetten.
De oorspronkelijke koper van dit product krijgt de volgende garantie die aan de volgende voorwaarden
onderhevig is.
Dit product is gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop voor alle gebreken
in vakmanschap of materialen. Mocht het product defect wordt geacht dan dient het product te worden
teruggebracht naar de winkel waar het is gekocht. Daar wordt het kosteloos vervangen door hetzelfde
product of een product van gelijke waarde en aard, of wordt een terugbetaling geregeld. Om een vervanging
of een terugbetaling te krijgen, moet het aankoopbewijs aan de leverancier worden overhandigd.
Deze garantie is een aanvulling op alle andere rechten en rechtsmiddelen die krachtens de Trades Practices
Act 1974 en andere relevante wetten beschikbaar zijn, en mag niet worden opgevat als een uitsluiting,
beperking of aanpassing van dergelijke rechten of rechtsmiddelen in andere zaken.
Adapter
Regelunit

6 • Nederlands
Garantievoorwaarden
1. Deze garantie geldt alleen voor producten die worden gebruikt volgens de instructies van de fabrikant.
2. Dit product mag op generlei wijze worden aangepast of gewijzigd.
3. De aansluiting moet overeenkomen met de spanningsvereisten zoals gespecificeerd op het label dat aan
het product is bevestigd.2
4. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige directe of indirecte schade, verlies of andere kosten die
voortvloeien uit verkeerd gebruik of verkeerde installatie en bediening van het product.
5. Garantie wordt alleen verleend, indien een bewijs van aankoop wordt verstrekt, bijvoorbeeld de
oorspronkelijke factuur.
6. Niet ontworpen of gegarandeerd voor industrieel of commercieel gebruik.
Bij uw bon bewaren
Kassabon/factuur is het bewijs van de aankoopdatum. U moet dit moet bewijs kunnen laten zien op de
plaats van aankoop om een vervanging of een terugbetaling te verkrijgen.
Glen Dimplex behoudt zich het recht voor om items niet meer te verstrekken, ontwerpen aan te passen en
specificaties te wijzigen zonder enige verplichting. Hoewel alles in het werk is gesteld om ervoor te zorgen
dat de beschrijvingen, specificaties en andere informatie in deze publicatie correct zijn, wordt er hiervoor
geen garantie gegeven en is het bedrijf niet aansprakelijk voor eventuele fouten daarin.
Technische specificatie
Invoer: 220-240 V - 50 Hz, 64W
Uitvoer: 32V
Afmetingen: 91 x 190 cm
OPMERKING: In overeenstemming met ons beleid van voortdurende productontwikkeling kunnen
verbeteringen zijn aangebracht waardoor de inhoud van dit pakket iets afwijkt van de weergegeven
afbeeldingen.

Français • 7
› Pour votre sécurité
Le mode d’emploi vous donne des consignes
de sécurité et des informations importantes,
nécessaires au parfait fonctionnement de
l’appareil. Lire entièrement le mode d’emploi,
le conserver et le cas échéant le transmettre
au propriétaire suivant. Toutes les consignes
de sécurité sont aussi destinées à votre
sécurité vvvpersonnelle.
› Consigne de sécurité
Instructions générales
• Vérifiez si la couverture électrique est bien
adaptée à votre matelas- par ex. une couverture
électrique très grande de taille ‘Queen’ doit être
utilisée avec un matelas très grand de taille
‘Queen’ ? N’utilisez pas une couverture pour un
lit individuel sur un matelas double, de taille
‘Queen’ ou ‘King’? Et n’utilisez pas non plus une
couverture double, de taille ‘Queen’ ou ‘King’
sur un matelas de lit individuel.
• Vous aurez sans doute remarquer les goupilles
autour de la zone de (l’élément de) chauffage. Il
s’agit d’une partie du processus de fabrication et
ceci est normal et sûr.
Prescriptions de sécurité importantes
En utilisant des appareils électriques et afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique
et/ou des blessures physiques, les précautions
de sécurité basiques doivent toujours être suivies
tout en respectant les choses suivantes.
Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement toutes les instructions,
même si vous connaissez cet appareil.
• Il faut uniquement utiliser ce produit comme
une sous-couverture. Il n’est pas recommandé de
l’utiliser sur des futons ou d’autres systèmes de
literie similaires.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser cette
couverture sur un lit ajustable. Si elle est utilisée
sur un lit ajustable, vérifiez que la couverture
ou que le cordon ne puisse pas être coincé ou
mêlé.
• Faites en sorte que (l’élément de) la zone
de chauffage d’un quelconque côté du lit
ne dépasse pas des extrémités du matelas,
que les moyens de fixation sont adéquats et
appropriés quant au matelas en question ; et
que les instructions qui suivent soient lues
attentivement avant d’utiliser la couverture.
• N’utilisez pas cette couverture pour un
nourrisson, une personne handicapée ou pour
quelqu’un qui n’est pas sensible à la chaleur.
Cette couverture est uniquement destinée aux
êtres humains et donc pas pour les animaux
domestiques.
• Il faut surveiller les jeunes enfants afin d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Trop rallonger la durée d’utilisation dans la
position élevée peut engendrer des brûlures de
la peau.
• Ne rentrez pas l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est mêlé ou plié.
• Gardez l’unité de contrôle loin d’une fenêtre
ouverte.
• N’utilisez pas les broches- elles peuvent
endommager le câblage électrique
• Veillez bien à ce que cette couverture
soit uniquement utilisée avec un circuit
d’alimentation de courant alternatif de la tension
adaptée
• L’alimentation flexible et l’interrupteur doivent
pour autant que cela soit réalisable être gardés
hors du lit.
• N’activez pas le courant lorsque la couverture
est humide ou pliée.
• Mettez l’alimentation électrique hors tension et
enlevez le tampon lorsque cette couverture n’est
pas réellement utilisée.
• Cette couverture doit être gardée sous forme
entièrement étendue à tout moment durant
l’utilisation afin d’éviter la surchauffe. Il est
impératif que la couverture soit fréquemment
contrôlée afin de garantir que cette condition
soit maintenue.
• La literie ne doit pas être repliée lorsque la
couverture es activée. Ne laissez pas d’objets
lourds sur le lit lorsque l’unité est activée, par
ex. des couvertures pliées ou des valises.
• Disposez la couverture de telle façon qu’elle
ne se trouve pas sous les traversins et/ou les
oreillers.
• Ne pratiquez pas le nettoyage à sec sur cette
couverture. Les liquides de nettoyage peuvent
avoir des effets négatifs sur l’isolation ou la
partie couvrante de l’unité de chauffage. Il est
recommandé de suivre les instructions en cas de
salissures locales ou de pratiquer le lavage à la
main lorsque des salissures surviennent.
• Les personnes souffrant d’énurésie devraient
uniquement utiliser le produit spécialement
développé à cet effet.
• Si l’on constate une quelconque anormalité ou
défaut en manipulant cette couverture, il faut
immédiatement arrêter son utilisation et il faut

8 • Français
consulter le fabricant ou un électricien qualifié.
• La couverture devrait être examinée
fréquemment afin de constater des signes
d’usure, aussi bien au niveau de la couverture,
du régulateur que de la corde flexible. Et si
l’usure est visible, la couverture devra être
renvoyée immédiatement au fabricant ou au
fournisseur afin d’être inspectée et évaluée. La
loi oblige que l’entretien soit effectué par une
personne qualifiée et enregistrée.
• La couverture ne peut pas être utilisée sur ou
sous un lit à eau.
• Il est possible que vous constatiez une lumière
bleue au niveau de l’interrupteur en la déplaçant
d’une côté vers un autre. Ceci N’est PAS
dangereux et il s’agit uniquement de parties en
cuivre qui se touchent.
• Il est recommandé que votre couverture
électrique soit inspectée par une personne
qualifiée et enregistrée après 3 ans d’utilisation.
• En la rangeant, il faut la plier proprement mais
pas de façon trop serrée (ni l’enrouler) sans
plis trop importants au niveau de l’élément de
chauffage et il faut la ranger là où aucun autre
objet ne sera placé dessus.
• Evitez de pousser les plis dans l’appareil.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique. Il n’est pas destiné à une utilisation
au sein d’un hôpital.
• Le(s) régulateur(s) détachable(s) livré(s)
avec votre couverture électrique doit/doivent
uniquement être utilisé(s) en connexion avec la
couverture électrique. Le régulateur ne devrait
pas être utilisé et/ou connecté à n’importe quel
autre appareil ou système.
• Cette couverture ne doit pas être utilisée par
de petits enfants, sauf lorsque les paramètres
ont été réglés au préalable par un parent ou un
surveillant ou lorsque l’enfant a été formé de
manière adéquate afin d’utiliser les paramètres
de manière sécurisée.
• En rangeant l’appareil, il faut le laisser refroidir
avant de le plier. Ne pliez pas l’appareil en
posant des choses dessus lorsqu’il est rangé.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être
remplacé, lorsque le cordon est endommagé,
l’appareil devrait être enlevé.
• Ne plongez jamais le cordon ni le régulateur
dans un quelconque liquide.
Avertissement obligatoire
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son
service d’assistance regroupant des personnes
qualifiées afin d’éviter les dangers.
Ce produit n’a pas été développé pour une
quelconque utilisation qui ne soit pas détaillée
dans cette brochure.
› Utilisation conforme aux prescriptions
L’appareil est conçu re’chauffer de votre lit. Utilisez
la couverture uniquement sur le matelas et pas
au-dessus de l’occupant du lit. Encas d’autre
emploi, d’utilisation incorrecte ou de reparation
non appropriée, la responsabilité ne sera pas
assumée pour les dommages éventuels. Les
prestations degarantie sont également
exclues dans de tels cas.
N’est pas destine à être utilise dans un hospital à
des fins médicales!
> Mode d’emploi
Permettez-nous de vous féliciter pour l’achat de votre nouvelle couverture électrique Carmen. Avant d’utiliser
pour la première fois votre nouveau produit, il est important de lire attentivement toutes les instructions,
même si vous connaissez le produit.
> Caractéristiques de l’appareil
Nom : Couverture chauffante fleece à courant faible 1 personne
Modèle : EB1700LV
Taille : 91 x 190 cm
Tension : 220-240V, 50 Hz, 64W
> Eléments de l’appareil
- Blanche
- Le thermorégulateur 3
- Régulateur détachable
> Mode d’emploi EB1700LV
La gamme de couvertures électriques a de nombreuses caractéristiques
Thermorégulateur 3
Le thermorégulateur 3 Carmen possédant des marquages en braille vous permet de préchauffer le lit et de
sélectionner ensuite le niveau de confort souhaité.
Régulateur détachable
Pour votre confort, ce modèle est équipé d’un régulateur détachable de sorte que durant les mois d’été, il
vous est tout simplement possible d’enlever les fils et de garder la couverture électrique comme dessous de
lit.
Lavable
Toutes les couvertures de cette gamme peuvent être lavées pour enlever les taches. De cette façon, il vous
est possible de nettoyer des salissures locales. Pour un lavage plus efficace, il est cependant possible d’utiliser
une gamme de produits qui peuvent être lavés à la main une fois que les thermorégulateurs sont enlevés.
Cette couverture peut également être lavée en machine. Veuillez consulter la page 8 pour de plus amples
instructions.
Design adapté
La couverture sur mesure dispose d’un rebord élastique retenant fermement la couverture électrique dans la
position adéquate et est réalisée afin de s’adapter à des profondeurs de matelas différentes.
Protection de surchauffe automatique
Les couvertures électriques sont équipées d’un système de sécurité évitant la surchauffe. Ceci permet de
protéger l’élément contre la surchauffe ou des dommages en désactivant l’alimentation de l’élément de
chauffage avant qu’un quelconque problème de surchauffe ne survienne.
Couverture électrique basse tension (Voir la page de l’image 2)
Couverture électrique
Thermorégulateurs à trois positions
Trois positions
Cordon d’alimentation
Sortie d’adaptateur 32 V, 64W
Comment sécuriser votre couverture électrique
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour le type de couverture électrique que vous avez acheté.
Comme la couverture que vous avez achetée peut être d’une taille séparée, il est relativement sûr d’utiliser
par exemple une couverture double/’Queen’ sur un lit double aussi longtemps que les éléments de chauffage
ne dépassent pas l’extrémité du matelas.
Remarque : Si vous utilisez une protection de matelas, ceci couvre la couverture électrique.
Couvertures électriques ajustées
1. Veuillez placer la couverture sur le matelas avec le câble électrique au niveau de l’extrémité de l’oreiller.

Français • 9
Faites en sorte que le régulateur dépasse de la partie supérieure de la couverture et que les éléments de
chauffe ne dépassent pas de la zone de l’oreiller.
2. Positionnez le cordon de serrage au pied du lit et tirez doucement jusqu’à ce que la couverture électrique
s’ajuste bien étroitement autour de la base du matelas. Nouez légèrement le cordon de serrage et
déployez le rebord afin de garantir une tension égale. Serrez une fois de plus le cordon de serrage jusqu’à
ce que la couverture soit plate et tendue de manière égale (image 1)
Image 1
3. Nouez fermement le cordon de serrage. La couverture électrique devrait à présent être fixée de manière
sécurisée au matelas (image 2). Enlevez un quelconque pli ou creux au niveau de la couverture, puis
faites le lit comme vous le faites d’habitude.
Image 2
Régulateur détachable des couvertures électriques
Connexion des régulateurs
Lorsque la couverture est attachée de manière sécurisée au matelas, il faut contrôler les régulateurs en
insérant la fiche de connexion dans les prises. Vérifiez bien que la fiche soit fermement insérée, connectez
ensuite la fiche au point d’alimentation et activez le tout. La corde flexible et l’interrupteur doivent se
trouver hors du lit et loin des fenêtres ouvertes ou d’une exposition à l’humidité.
Utiliser votre couverture électrique Carmen
La première installation de votre couverture électrique
Comme la plupart des lits et des literies absorbent l’humidité, votre couverture électrique doit évacuer
cette humidité afin que l’on puisse l’utiliser au maximum de ses capacités. C’est pourquoi, le premier jour
d’utilisation, il est recommandé de mettre votre couverture électrique dans la position la plus élevée durant
3-4 heures avant d’aller au lit. Vous sentirez peut-être une légère odeur à cause de la nouveauté de la
couverture. Ceci est entièrement inoffensif et disparaîtra rapidement.
Thermorégulateur 3
Le thermorégulateur 3 Carmen est proposé avec un interrupteur de température coulissant qui s’ajuste
facilement, avec un marquage en braille et une lumière indicatrice d’alimentation équipée d’un affichage de
réglage de chaleur.
Pour un confort maximal, le thermorégulateur 3 Carmen propose les réglages suivants :
0= désactivé
1= chaleur légère (adaptée pour une utilisation durant toute la nuit)
2=chaleur moyenne
3=chaleur élevée (parfaite pour préchauffer le lit)
Manipulation normale quotidienne
Il est recommandé de régler l’interrupteur à cordon sur la position ‘3’ durant 1 ou 2 heures avant de se
coucher. Il peut ensuite être mis sur la position ‘2’ ou ‘1’ ou être désactivé en fonction de vos propres
préférences en étant dans le lit.
Minuterie de sécurité
Si vous avez oublié de désactiver votre couverture après vous être couché, le régulateur digital possède une
minuterie de sécurité de 6 h. Cela signifie que la couverture se désactivera automatiquement 6 h après la
dernière modification réalisée au niveau du régulateur.
Important
Il faut vérifier tous les jours que votre couverture soit plate, entièrement étendue et sécurisée avant de
l’activer.
Ne pas respecter ces instructions causera une surchauffe. Ceci activera notre système de protection contre la
surchauffe, ce qui rendra la couverture inutilisable tout en annulant toutes les garanties.
Remarque : Il n’y a pas de pièces de rechange à l’intérieur. Une modification non autorisée annule la
garantie. Il faut retourner à l’endroit d’achat pour faire un échange ou une maintenance couverts par
la garantie.
› Nettoyage et entretien
Nettoyage et instructions de stockage recommandés
Les couvertures électriques comprennent des éléments de chauffage résistant à la chaleur, ce qui les rend au
moins aptes à un nettoyage localisé. Certains modèles ont des régulateurs détachables, ce qui permet de les
laver à la main en toute sécurité. Il n’est pas recommandé de laver votre couverture électrique à la machine
car ce processus peut endommager votre couverture et altérer sa capacité de fonctionner efficacement.
Ci-dessous, vous trouverez deux méthodes recommandées pour laver votre couverture électrique.
Veuillez-vous assurer que la couverture soit désactivée et déconnectée de l’alimentation électrique afin de
commencer le nettoyage.
Nettoyage de taches
La zone salie doit être épongée délicatement en utilisant un détergent neutre ou neutre pour la laine ou des
flocons de savon doux dans de l’eau tiède. Il faut ensuite l’éponger deux fois avec de l’eau tiède propre. Il
faut légèrement compresser la zone traitée entre deux serviettes afin d’absorber l’excès d’eau.
Les connexions à la serviette devraient être le plus possible exemptes d’humidité.
Lavage à la main
Veuillez-vous assurer que tous les régulateurs soient déconnectés de la couverture électrique avant
l’utilisation.
Placez votre serviette dans de l’eau tiède mélangée avec ou bien du détergent de laine naturelle ou avec
des flocons de savon doux. Trempez votre couverture durant cinq minutes, puis pressez doucement l’eau
savonneuse de votre couverture en évacuant le surplus d’eau de la couverture. Ne l’essorez pas.
Remarque : Il faut toujours déconnecter la fiche et le régulateur avant le lavage. Enlevez le régulateur
de la couverture avant de la laver. N’exposez jamais le régulateur à une quelconque humidité ou à un
quelconque liquide.
Lavage à la machine
1 Enlevez le régulateur détachable, n’exposez jamais le régulateur à une quelconque moisissure ou à de
l’eau.
2 Trempez au préalable la couverture pendant 20 minutes avec du savon doux dans de l’eau tiède.
3 Lavez avec du savon doux et de l’eau tiède durant deux minutes en optant pour le programme ‘délicat’ ou
‘doux’ de la machine à laver. N’oubliez pas de ne pas utiliser d’eau de javel.
4 Rincez dans de l’eau tiède et propre
5 Essorez dans la machine à laver. Puis étirez doucement jusqu’à l’obtention de la taille originale.
Remarque importante : N’utilisez pas de sèche-linge afin de sécher la couverture électrique puisque
ceci sera trop chaud et endommagera les câbles de la couverture électrique.
Séchage
Il existe deux options pour sécher la couverture électrique
1. En étirant la couverture bien à plat (par ex. sur une table) afin de sécher dans un endroit ombragé.
2. La couverture peut être séchée sur une corde à linge à condition que la couverture ne soit pas pliée ni
froissée et que vous n’utilisiez pas de pinces à linge au niveau des zones câblée.
Remarque : Avant de l’utiliser à nouveau, vérifiez que la couverture et les prises du régulateur soient
entièrement sèches.
Ranger votre couverture
Lorsque vous n’utilisez pas votre couverture durant de longues périodes, vous avez deux options de
rangement.
1. Votre couverture peut rester sur le lit de manière permanente et être utilisée comme un dessous de lit. Il
suffit simplement d’enlever les régulateurs et de les ranger dans un endroit sec et sûr.
2. Ou sinon, si vous décidez d’enlever la couverture du lit lorsque vous ne l’utilisez pas, pliez ou roulez de
manière souple la couverture afin d’éviter de créer des plis trop importants au niveau de la couverture.
Placez votre couverture dans une valise de rangement adaptée et puis rangez le tout dans une position où
aucun autre objet ne pourra être placé dessus.
Les spécifications de couverture détaillées sont représentées sur l’étiquette attachée à la couverture. La
signification des symboles et l’explication sur l’étiquette se trouvent ci-dessous :
› Environnement et rejet
Ne jetez jamais votre appareil avec les déchets ménagers classiques. Suivez les réglementations en matière
de mise au rebut de déchets de votre localité ou retournez votre appareil au revendeur.
› Garantie
Les avantages liés à cette garantie viennent s’ajouter à toutes les garanties, tous les autres droits et
solutions implicites conformément au produit dont bénéficie le consommateur dans le cadre de la loi sur les
pratiques commerciales et de la législation des états et territoires.
L’acheteur original de ce produit a droit à ladite garantie sujette aux conditions suivantes.
Ce produit est garanti durant une période de 2 ans à partir de la date d’achat de tous les éléments
défaillants en matière de fabrication ou de matériel. Si un cas se présente où le produit est considéré
comme défectueux, le produit devra retourner au détaillant où il a été acheté afin d’être remplacé par
le même produit ou par un produit de la même valeur et du même type sans charges ou afin d’être
remboursé. Afin d’obtenir un échange ou un remboursement, la preuve d’achat doit être présentée au
détaillant.
Cette garantie vient s’ajouter à tous les autres droits et recours de l’acte sur les pratiques commerciales
de 1974 et des autres législations pertinentes des états et territoires. Elle ne sera pas considérée comme
excluant, limitant ou modifiant lesdits droits ou recours d’une quelconque autre manière.
Conditions de garantie
1. Cette garantie est uniquement valable pour les appareils utilisés conformément aux instructions du
Adaptateur
Régulateur

10 • Français
fabricant.
2. Cet appareil ne peut pas être modifié ni changé d’une quelconque manière.
3. La connexion doit répondre aux exigences de tension détaillées sur l’étiquette de classe se trouvant sur le
produit.
4. Le fabricant rejette toute responsabilité en ce qui concerne des dommages directs ou indirects, une
perte ou d’autres dépenses découlant de la mauvaise utilisation ou de l’installation et de la manipulation
incorrectes de l’appareil.
5. La garantie sera uniquement concédée lorsque la preuve de garantie sera présentée, par ex. facture
originale.
6. N’est pas développé ni garanti pour une utilisation industrielle ou commerciale.
A garder et à classer avec votre reçu
Votre reçu d’achat/facture est une preuve de la date d’achat. Vous devez être capable de le/la présenter à
l’endroit d’achat afin d’obtenir un remplacement ou un remboursement.
Glen Dimplex se réserve le droit de déréférencer des articles, de modifier des designs et de changer des
spécifications sans encourir une quelconque obligation. Alors que les efforts sont faits afin de garantir que
toutes les descriptions, spécifications et autres informations soient correctes, aucune garantie n’est donnée
en ce sens et la société ne sera pas responsable d’une quelconque erreur s’y rattachant.
Spécifications techniques
Entrée : 22à-240 V ~ 50 Hz, 64W
Sortie : 32 V
Dimensions : 91 x 190 cm
Remarque : Conformément à notre politique de développement de produit continu, des améliorations
peuvent avoir été apportées, ce qui peut rendre le contenu de ce pack légèrement différent par
rapport à ce qui est montré.

Deutsch • 11
› Zu Ihrer Sicherheit
Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Sicherheitshinweise und Informationen,
die zum einwandfreien Betrieb des Gerätes
erforderlich sind. Die Anleitung vollständig
lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer
weitergeben. Alle Sicherheitshinweise dienen
stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit.
› Sicherheitshinweise
Allgemeine Anweisungen
• Achten Sie darauf, dass die Heizdecke für Ihre
Matratze geeignet ist. Das heißt, eine Heizdecke
für ein 1,50 m breites Bett muss auf einer 1,50
breiten Matratze verwendet werden. Verwenden
Sie keine Heizdecke für ein Einzelbett auf einer
1,50 m, 1,90 m oder 2,00 breiten Matratze und
verwenden Sie keine 1,50 m, 1,90 m oder 2,00
breite Heizdecke auf einer Einzelbettmatratze.
• Sie bemerken vielleicht Nadellöcher rund um
den Heizbereich (Element). Diese werden durch
den Fertigungsprozess verursacht und sind
normal und sicher.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Verwendung von elektrischen Geräten sollten
Sie, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen
und/oder Verletzungen zu vermeiden, immer
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgen,
zum Beispiel.
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, auch
wenn Sie mit dem Gerät bereits vertraut sind.
• Verwenden Sie die Heizdecke nur als Unterbett.
Das Produkt ist nicht für Futons oder ähnliche
Bettsysteme geeignet.
• Diese Heizdecke sollte nicht auf einem
verstellbaren Bett verwendet werden. Prüfen
Sie bei Verwendung auf einem verstellbaren
Bett, dass die Heizdecke und das Kabel nicht
eingeklemmt oder gequetscht werden können.
• Achten Sie darauf, dass der Heizbereich
(Element) an der Seite des Bettes nicht
über den Rand der Matratze hängt, dass
die Befestigungsmittel angemessen und für
die bestimmte Matratze geeignet sind und
dass Sie die zu befolgenden Anweisungen
vor Verwendung der Heizdecke sorgfältig
durchlesen.
• Verwenden Sie die Decke nicht für ein Kind,
eine gebrechliche Person oder jemanden,
der unempfindlich gegenüber Hitze ist. Die
Heizdecke ist nur für Menschen und nicht für
Haustiere gedacht.
• Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
• Übermäßig lange Verwendung bei hoher
Einstellung kann zu Hautverbrennungen führen.
• Nicht einschlagen.
• Nicht zerknittert oder zusammengefaltet
verwenden.
• Steuereinheit von offenen Fenstern fern halten.
• Keine Nadeln verwenden – sie können die
elektrische Verkabelung beschädigen.
• Achten Sie darauf, dass die Heizdecke nur an
einem Wechselstromnetz mit der richtigen
Spannung verwendet wird.
• Das Netzkabel und der Schalter müssen sich, so
weit möglich, außerhalb des Bettes befinden.
• Schalten Sie das Produkt nicht ein, wenn die
Heizdecke nass oder zusammengefaltet ist.
• Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie den
Stecker, wenn die Heizdecke nicht verwendet
wird.
• Die Heizdecke muss immer voll ausgebreitet
werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Die Heizdecke muss regelmäßig überprüft
werden, um ihren ordnungsgemäßen Zustand
sicherzustellen.
• Bettwäsche sollte nicht zurückgeschlagen
werden, wenn die Heizdecke eingeschaltet ist.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Bett, wenn die Heizdecke eingeschaltet ist, zum
Beispiel zusammengefaltete Decken oder Koffer.
• Achten Sie darauf, dass sich die Heizdecke nicht
unter Kissen und/oder Polstern befindet.
• Die Heizdecke darf nicht chemisch gereinigt
werden. Reinigungsflüssigkeiten können einen
schädlichen Effekt auf die Isolierung oder die
Hülle der Heizeinheit haben. Befolgen Sie
bei Verschmutzung die Anleitung für lokales
Reinigen oder Handwäsche.
• Personen, die unter Bettnässen leiden, sollten
nur ein Produkt verwenden, das speziell für
diesen Zustand gedacht ist.
• Falls ein Mangel oder Defekt beim Betrieb
dieser Heizdecke beobachtet wird, sollten Sie
die Verwendung sofort einstellen und sich
an den Hersteller oder einen qualifizierten
Elektriker wenden.
• Die Heizdecke sollte regelmäßig auf Anzeichen
von Verschleiß der Decke, der Steuerung
oder des Kabels untersucht werden: falls
Verschleiß sichtbar ist, sollte die Heizdecke
umgehend zum Hersteller oder Lieferanten zur

12 • Deutsch
Überprüfung oder Überholung zurückgegeben
werden. Reparaturarbeiten müssen von
einer qualifizierten und zugelassenen Person
durchgeführt werden.
• Die Heizdecke darf nicht auf oder unter einem
Wasserbett verwendet werden.
• Es kann sein, dass Sie beim Umschalten
zwischen verschiedenen Einstellungen ein
blaues Blinken im Schalter bemerken. Dies
entsteht nur durch Kontakt der Kupferteile und
ist NICHT gefährlich.
• Sie sollten Ihre Heizdecke nach 3 Jahren
Gebrauch von einer qualifizierten und
zugelassenen Person überprüfen lassen.
• Falten (oder rollen) Sie die Heizdecke zur
Aufbewahrung ordentlich, aber nicht zu fest
ohne scharfe Knicke im Heizelement zusammen
und bewahren Sie sie an einem Ort auf, an dem
keine anderen Gegenstände auf sie gestellt
werden.
• Vermeiden Sie es, Knitter in das Produkt zu
machen.
• Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch
gedacht. Es ist nicht für die Verwendung in
Krankenhäusern gedacht.
• Die abnehmbare(n) Steuerung(en), die mit
Ihrer Heizdecke geliefert wird/werden, darf/
dürfen nur verwendet werden, wenn sie an die
Heizdecke angeschlossen ist/sind. Die Steuerung
darf nicht mit einem anderen Produkt oder Gerät
verwendet und nicht an ein anderes Produkt
oder Gerät angeschlossen werden.
• Diese Heizdecke darf nicht für kleine Kinder
verwendet werden, außer die Steuerungen
wurden von einem Elternteil oder einer
Aufsichtsperson vorher eingestellt oder das Kind
wurde ausreichend darin unterwiesen, wie die
Steuerungen sicher betätigt werden können.
• Wenn Sie das Produkt aufbewahren möchten,
lassen Sie es vor dem Zusammenfalten
abkühlen. Machen Sie keine Knitter in das
Produkt, indem Sie bei der Aufbewahrung
Gegenstände darauf stellen.
• Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden.
Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das
Produkt entsorgt werden.
• Tauchen Sie das Kabel und die Steuerung nie in
Flüssigkeiten.
Obligatorischer Warnhinweis
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder seinem Service-Beauftragten
oder von einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Dieses Produkt ist für keinen anderen als den
in dieser Broschüre angegebenen Gebrauch
bestimmt.
› Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich zum (Vor)Heizung
Inhres Bettes bestimmt. Nur als Unterbett
benutzen und nicht als Zudecke für eine Person
auf dem Bett. Bei Zweckentfremdung, falscher
Bedienung oder nicht fach gerechter
Reparatur wird keine Haftung für evtl. Schäden
übernommen. Eben so sind Garantie leistungen in
solchen Fällen ausgeschlossen.
Nicht für die Benutzung bei medizinischen
Anwendungen in Krankenhäusern vorgesehen!
> Gebrauchsanweisung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Carmen-Heizdecke. Vor Verwendung Ihres neuen Produkts
sollten Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durchlesen, auch wenn Sie bereits mit dem Produkt vertraut
sind.
> Das Gerät
Bezeichnung: Fleecedecke für Einzelperson Swachstrom
Modell: EB1700LV
Gröβe: 91 x 190 cm
Spannung: 220-240V, 50 Hz, 64W
> Geräteelemente
- Fleecedecke
- 3-stufige Wärmesteuerung
- Abnehmbare Steuerung
> Hinweise zur Bedienung EB1700LV
Das Heizdeckensortiment bietet zahlreiche Funktionen.
3-stufige Wärmesteuerung
Die Carmen-Wärmesteuerung mit Braille-Zeichen ermöglicht es Ihnen, das Bett vorzuheizen und dann die
gewünschte Komfortstufe auszuwählen.
Abnehmbare Steuerung
Aus praktischen Gründen ist dieses Modell mit einer abnehmbaren Steuerung ausgestattet, sodass Sie in den
Sommermonaten einfach die Kabel entfernen und die Heizdecke als Unterbett liegen lassen können.
Waschbar
Lokale Flecken auf der Heizdecke können problemlos entfernt werden. Für eine gründlichere Reinigung gibt
es eine Reihe von Produkten, die für die Handwäsche geeignet sind, nachdem die Steuerungen entfernt
wurden. Diese Heizdecke kann auch in der Maschine gewaschen werden. Eine nähere Anleitung finden Sie
auf Seite 8.
Spann-Heizdecke
Die Spann-Heizdecke verfügt über einen Gummirand, der die Heizdecke an der richtigen Stelle hält und für
unterschiedliche Matratzenstärken passt.
Automatischer Überhitzungsschutz
Heizdecken sind mit unserem Überhitzungsschutzsystem ausgestattet. Dieses bietet Schutz vor Überhitzung
oder Schäden am Element, indem der Strom zum Heizelement abgeschaltet wird, bevor eine Überhitzung
auftritt.
Niederspannungsheizdecke (Siehe Bilder Seite 2)
Heizdecke
3-stufige Wärmesteuerung
3 Wärmeeinstellungen
Netzkabel
Adapterausgang: 32 V, 64W
Befestigen der Heizdecke
Bitte befolgen Sie die folgenden Anweisungen für die Art von Heizdecke, die Sie gekauft haben.
Da es sein kann, dass es sich bei der von Ihnen gekaufte Heizdecke um eine geteilte Größe handelt, sollten
Sie eine Heizdecke für ein 2,00 m/1,50 m breites Bett auf einem Doppelbett als Beispiel verwenden, wenn
die Heizelemente nicht über den Rand der Matratze hinausreichen.
Hinweis: Ein eventuell verwendeter Matratzenschoner wird auf die Heizdecke gelegt.

Deutsch • 13
Spann-Heizdecken
1. Legen Sie die Heizdecke mit dem Netzkabel am Kopfkissenende auf die Matratze. Achten Sie darauf, dass
die Steuerung an der Oberseite der Heizdecke hervorsteht und dass die Heizelemente sich nicht unter dem
Kopfkissenbereich befinden.
2. Suchen Sie den Kordelzug am Fußende des Bettes und ziehen Sie vorsichtig, bis die Heizdecke eng an
der Matratze anliegt. Ziehen Sie den Kordelzug leicht und sorgen Sie für gleichmäßige Spannung am
Gummirand. Ziehen Sie den Kordelzug noch einmal fest, bis die Heizdecke flach und gleichmäßig gespannt
liegt (Abb. 1).
Abb. 1
3. Ziehen Sie den Kordelzug fest. Die Heizdecke sollte nun gut auf der Matratze befestigt sein (Abb. 2).
Streichen Sie Knitter oder Falten glatt und machen Sie dann Ihr Bett wie üblich.
Abb. 2
Anschließen der Steuerungen
Wenn die Heizdecke gut an der Matratze befestigt ist, schließen Sie die Steuerungen an, indem Sie den
Stecker in die Buchse stecken. Achten Sie darauf, dass der Stecker fest hineingesteckt ist, und schließen Sie
dann den Stecker an die Netzsteckdose an und schalten Sie das Produkt ein. Das Kabel und der Schalter
müssen sich außerhalb des Bettes und von offenen Fenstern und Feuchtigkeit entfernt befinden.
Verwendung der CARMEN-Heizdecke
Erstmaliges Anbringen der Heizdecke
Da Betten und Bettwäsche häufig Feuchtigkeit absorbieren, muss die Heizdecke erst diese Feuchtigkeit
entfernen, bevor sie optimal funktionieren kann. Daher sollten Sie am ersten Tag des Gebrauchs die
Heizdecke 3 bis 4 Stunden, bevor Sie ins Bett gehen, auf der höchsten Einstellung einschalten. Es kann sein,
dass Sie einen leichten Geruch aufgrund der Neuheit der Heizdecke riechen. Dieser ist vollständig harmlos
und verschwindet bald.
3-stufige Wärmesteuerung
Die Carmen-Wärmesteuerung wird mit einem einfach einstellbaren Temperaturregler, Braille-Zeichen und und
einem Betriebsanzeigelämpchen mit Anzeige der Wärmeeinstellung geliefert.
Für maximalen Komfort bietet die Carmen-Wärmesteuerung die folgenden Einstellmöglichkeiten:
0 = Aus
1 = Geringe Wärme (geeignet für die Verwendung die ganze Nacht)
2 = Mittlere Wärme
3 = Hohe Wärme (ideal für das Vorheizen des Bettes)
Normaler, täglicher Betrieb
Es wird empfohlen, den Kabelschalter 1 bis 2 Stunden vor dem ins Bett gehen auf „3“ einzustellen und dann
je nach Anforderungen auf „2“ oder „1“ zu stellen oder ganz auszuschalten, wenn Sie im Bett sind.
Sicherheitstimer
Sollten Sie nach dem Aufstehen vergessen, die Heizdecke auszuschalten, hat die digitale Steuerung einen
6-Stunden-Sicherheitstimer. Dies bedeutet, dass sich die Heizdecke 6 Stunden nach Durchführung der letzten
Einstellung an der Steuerung abschaltet.
Wichtig
Prüfen Sie täglich, dass die Heizdecke flach, voll ausgebreitet und sicher ist, bevor Sie sie einschalten.
NICHTBEFOLGEN DIESER ANWEISUNGEN FÜHRT ZU ÜBERHITZUNG. DADURCH WIRD UNSER
ÜBERHITZUNGSSCHUTZSYSTEM AKTIVIERT, WAS DIE HEIZDECKE FUNKTIONSUNFÄHIG MACHT. AUSSERDEM
ERLÖSCHEN ALLE GARANTIEN.
Hinweis: Es gibt keine vom Benutzer wartbaren Teile im Inneren. Bei nicht befugter Änderung erlischt
die Garantie. Bringen Sie das Produkt zum Austausch oder für Servicearbeiten unter der Garantie zum
Kaufort zurück.
› Reinigung und Wartung
Heizdecken verfügen über wasserfeste Heizelemente, wodurch sie zumindest für eine lokale Reinigung
geeignet sind. Einige Modelle verfügen über abnehmbare Steuerungen, sodass sie sicher von Hand
gewaschen werden können. Sie sollten die Heizdecke nicht in einer Waschmaschine waschen, da dies die
Heizdecke beschädigen und ihre Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.
Unten finden Sie zwei empfohlene Methoden für das Waschen Ihrer Heizdecke. Bitte achten Sie darauf, dass
die Heizdecke ausgeschaltet und vom Strom getrennt wird, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Fleckenentfernung
Die betroffenen Bereiche sollten vorsichtig mit einem natürlichen ODER NEUTRALEN Wollwaschmittel oder
milden Seifenflocken in lauwarmem Wasser und danach mit sauberem, lauwarmem Wasser abgetupft
werden. Legen Sie den behandelten Bereich vorsichtig zwischen zwei Handtücher, um überschüssiges Wasser
aufzusaugen. Die Anschlüsse der Heizdecke müssen so weit wie möglich frei von Feuchtigkeit bleiben.
Handwäsche
Bitte stellen Sie sicher, dass vor der Reinigung alle Steuerungen von der Heizdecke getrennt werden.
Legen Sie die Heizdecke in lauwarmes Wasser mit natürlichem Wollwaschmittel oder milden Seifenflocken.
Lassen Sie die Heizdecke fünf Minuten lang einweichen und drücken Sie dann vorsichtig das Seifenwasser aus
der Heizdecke. Spülen Sie dann die Heizdecke sorgfältig mit sauberem, lauwarmem Wasser und entfernen Sie
alles überschüssige Wasser aus der Heizdecke. Wringen Sie die Heizdecke nicht aus.
Hinweis: Trennen Sie vor der Wäsche immer den Stecker und die Steuerung. Entfernen Sie die Steuerung vor
der Wäsche immer von der Heizdecke. Setzen Sie die Steuerung nie Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten aus.
Maschinenwäsche
1. Entfernen Sie die abnehmbare Steuerung und setzen Sie die Steuerung nie Feuchtigkeit oder Wasser aus.
2. Weichen Sie die Heizdecke 20 Minuten lang in milder Seife und lauwarmem Wasser ein.
3. Waschen Sie sie mit milder Seife und lauwarmem Wasser zwei Minuten lang im Schonwaschgang der
Waschmaschine. Verwenden Sie kein Bleichmittel.
4. Spülen Sie die Heizdecke in frischem, lauwarmem Wasser.
5. Schleudern Sie sie in der Waschmaschine. Ziehen Sie sie dann vorsichtig in die ursprüngliche Größe.
Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie keinen Trockner zum Trocknen der Heizdecke, da sie dadurch zu heiß
wird und die Verkabelung beschädigt wird.
Trocknen
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Heizdecke zu trocknen.
1. Legen Sie die Heizdecke zum Trocknen flach (z. B. auf einen Tisch) in einem schattigen Bereich aus.
2. Die Heizdecke kann auf einer Wäscheleine getrocknet werden, vorausgesetzt die Heizdecke wird nicht
geknittert oder gefaltet und Sie verwenden keine Wäscheklammern an Bereichen mit Kabeln.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der erneuten Verwendung, dass die Heizdecke und die Buchse für
die Steuerung vollständig trocken sind.
Aufbewahrung der Heizdecke
Wenn Sie die Heizdecke längere Zeit nicht verwenden, haben Sie zwei Möglichkeiten, sie aufzubewahren.
1. Die Heizdecke kann dauerhaft auf dem Bett bleiben und als Unterbett verwendet werden. Entfernen Sie
einfach die Steuerungen und bewahren Sie diese an einem sicheren, trockenen Ort auf.
2. Oder, wenn Sie die Heizdecke bei Nichtgebrauch vom Bett nehmen möchten, falten oder rollen Sie die
Heizdecke locker zusammen, um zu verhindern, dass scharfe Knitter in der Heizdecke entstehen. Legen Sie
die Heizdecke in einen geeigneten Aufbewahrungsbeutel und bewahren Sie sie dann einer Stelle auf, an
der keine anderen Gegenstände darauf gestellt werden.
Die detaillierten Spezifikationen der Heizdecke finden Sie auf einem Schild, das an der Heizdecke angebracht
ist. Die Bedeutung und Erklärung der Symbole ist wie folgt:
› Umwelt und Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Beachten Sie die Entsorgungsvorschriften an Ihrem
Wohnort oder bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler zurück.
› Garantie
Die von dieser Garantie abgedeckten Leistungen gelten zusätzlich zu allen stillschweigenden Garantien,
anderen Rechten und Rechtsbehelfen in Bezug auf das Produkt, die der Verbraucher unter dem Trade Practices
Act und ähnlichen staatlichen und regionalen Gesetzen hat.
Dem ursprünglichen Käufer dieses Produkts wird die folgende Garantie unter Voraussetzung der folgenden
Bedingungen gewährt.
Für dieses Produkt gilt eine Garantie für den Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum für alle Material- und
Fertigungsfehler. Sollten Mängel am Produkt auftreten, muss das Produkt an den Einzelhändler zurückgegeben
werden, bei dem es gekauft wurde, um kostenlos dasselbe Produkt als Ersatz oder ein Produkt gleichen Werts
und Typs oder eine Rückerstattung zu erhalten. Um einen Ersatz oder eine Rückerstattung zu erhalten, muss
dem Einzelhändler ein Kaufnachweis vorgelegt werden.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu allen anderen Rechten und Rechtsbehelfen, die unter dem Trade Practices
Act 1974 und anderen staatlichen und regionalen Gesetzen vorhanden sind, und sie darf nicht so ausgelegt
werden, dass sie solche Rechte oder Rechtsbehelfe in irgendeiner Weise ausschließt, einschränkt oder ändert.
Garantiebedingungen
1. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
verwendet werden.
2. Das Produkt darf in keinster Weise modifiziert oder geändert werden.
3. Der Anschluss muss den auf dem Typenschild am Produkt angegebenen Spannungsanforderungen
entsprechen.
4. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für direkte oder Folgeschäden, Verluste oder andere Ausgaben, die
sich aus missbräuchlicher Verwendung, falscher Installation und falscher Bedienung des Produkts ergeben.
Adapter
Steuerung

14 • Deutsch
5. Die Garantie gilt nur bei Vorlage eines Kaufnachweises, z. B. der Originalrechnung.
6. Nicht für die industrielle oder kommerzielle Verwendung gedacht oder garantiert.
Mit der Quittung aufbewahren
Ihre Kaufquittung/Rechnung gilt als Nachweis des Kaufdatums. Sie müssen sie am Ort des Kaufes vorlegen,
um einen Ersatz oder eine Rückerstattung zu erhalten.
Glen Dumplex behält sich das Recht vor, Artikel einzustellen, Designs zu modifizieren und technische Daten
zu ändern, ohne weitere Verpflichtungen einzugehen. Auch wenn alle Anstrengungen unternommen wurden,
um sicherzustellen, dass die Beschreibungen, technischen Daten und anderen Informationen in dieser
Publikation richtig sind, wird keine Garantie in Bezug darauf übernommen und das Unternehmen übernimmt
keine Haftung für eventuell darin enthaltene Fehler.
Technische Daten
Eingang: 220 - 240 V ~ 50 Hz, 64W
Ausgang: 32 V
Maße: 91 x 190 cm
HINWEIS: In Übereinstimmung mit unserer Politik der ständigen Produktentwicklung kann es sein,
dass Verbesserungen durchgeführt wurden, durch die der Inhalt dieser Verpackung sich etwas von der
Abbildung unterscheidet.

English • 15
> For your safety
The instructions include safety guidelines and
other information important for the proper
functioning of the appliance. Please read the
instructions carefully and keep them in a safe
place. If the appliance changes hands, be sure to
give the instructions to the new owner. It is in
your own interest to follow all safety guidelines.
> Safety Instructions
General Instructions
• Ensure that the electric blanket is one to
suit your mattress – i.e. a Queen size electric
blanket must be used on a Queen size mattress.
Do not use a Single Bed blanket on a Double,
Queen or King size mattress nor use a Double,
Queen or King size blanket on a Single Bed
mattress.
• You may notice pin holes around the
heating area (element). This is part of the
manufacturing process and is quite normal and
safe.
Important Safeguards
When using electrical appliances, in order to
reduce the risk of fi re, electrical shock, and/or
injury to persons, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
For Your Safety
Read all instructions carefully, even if you are
familiar with the appliance.
• Use as an under blanket only. Not
recommended for futons or similar bedding
systems.
• This blanket is not recommended to be used on
an adjustable bed. If used on an adjustable bed,
check that the blanket or cord cannot become
caught or rucked.
• Make sure that the heating area (element)
on any side of the bed does not hang over
the edge of the mattress; that the means of
attachment are adequate and suitable for the
particular mattress; and that the instructions
which follow are read carefully before using the
blanket.
• Do not use this blanket with an infant, an
infirm person or anyone insensitive to heat. For
human use only, not for pets.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Overlong application at the high setting can
result in skin burns.
• Do not tuck in.
• Do not use rucked or folded.
• Keep the control unit away from an open
window.
• Do not use pins – they may damage the electric
wiring.
• Be sure that this blanket is used only on an
alternating current supply circuit of the proper
voltage.
• The flexible power supply and switch must, as
far as practicable, be kept outside the bed.
• Do not switch the power on if the blanket is
wet or in a folded state.
• Switch off at the power outlet and remove plug
when this blanket is not in actual use.
• This blanket must be kept in the fully spread
condition at all times during use to avoid
overheating. It is imperative that the blanket
be frequently inspected to ensure that this
condition is being maintained.
• Bedclothes should not be folded back when
the blanket is switched on. Do not leave heavy
objects on the bed when the unit is switched
on, e.g. folded blankets, or suitcases.
• Arrange the blanket so that it is not beneath
pillows and/or bolsters.
• Do not dry-clean this blanket. Cleaning
liquids may have a deleterious effect on the
insulation or covering of the heating unit. It
is recommended you follow instructions for
localised soiling or hand washing if soiling
occurs.
• Persons suffering from bed-wetting should
only use product specifically designed for this
condition.
• If any abnormality or defect in operation of
this blanket is observed, discontinue its use
immediately and consult the manufacturer or a
licensed electrician.
• The blanket should be examined frequently for
signs of wear, either of the blanket, controller
or the flexible cord: and if wear is visible, the
blanket should be returned immediately to
manufacturer or supplier for inspection and
overhaul. Servicing, by law, must be undertaken
by a qualified and registered person.
• The blanket must not be used over or under a
water bed.
• You may notice a blue fl ash in the switch when
it is moved from one setting to another. This
is NOT dangerous and is only the copper parts
making contact.
• It is recommended that your electric blanket is

16 • English
inspected by a qualified and registered person
after 3 years of use.
• When storing, fold neatly but not tightly
(or roll) without sharp bends in the heating
element and store where no other objects will
be placed upon it.
• Avoid pressing creases into the appliance.
• This appliance is for domestic use only. Not
intended for use in hospitals.
• The detachable controller(s) supplied with
your electric blanket must only be used when
connected to the electric blanket. The controller
should not be used and/or connected to any
other appliance or device.
• This blanket is not to be used by young children
unless the controls have been preset by a
parent or guardian or unless the child has been
adequately instructed on how to operate the
controls safely.
• When storing the appliance, allow it to cool
down before folding; Do not crease the
appliance by placing items on top of it during
storage;
• The supply cord cannot be replaced. If the cord
is damaged the appliance should be scrapped.
• Never immerse the cord and controller in any
liquids.
Compulsory Warning
If the supply cord is damaged, the cord must be
replaced by the manufacturer or its service agent
or similarly qualified person in order to avoid
hazard.
This product has not been designed for any uses
other than those specified in this booklet.
> Use in accordance with purpose
The appliance is only intended for (pre)heating
your bed. Use only as an under blanket and
do not use above the occupant of the bed. No
liability is accepted for any damage resulting
from use for other purposes, faulty operation
or amateur repairs. Guarantee services are also
excluded in such cases.
The appliance is not intended for medical use in
hospitals!
> Instructions for use
Congratulations on the purchase of your CARMEN Blanket. Before first using your new appliance, it is
important that you read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
> The products
Naam: Single Fleece low voltage blanket
Model: EB1700LV
Afmeting: 91 x 190 cm
Voltage: 220-240V, 50 Hz, 64W
> Part of the appliance
- Blanket
- 3 Heat settings Controller
- Detachable Controller
> Operation instructions
Heat Controller
The CARMEN heat controller with braille markings, allows you to pre-heat the bed and then select the
comfort level you need.
Detachable Controller
For convenience, this model is fitted with a detachable controller so that during the summer months of the
year, you can simply remove the cords and leave the electric blanket on as an underlay.
Washable
All blankets in the range can be spot washed so you can clean up any localised soiling. However, for more
thorough cleaning, there are a range of products that are “fully hands washable” once the heat controls are
removed. This blanket is also machine washable. Please see further for further instructions.
Fitted Design
The fitted blanket features a elastic skirt which holds the electric blanket firmly in position and is designed
to fit varying mattress depths.
Automatic Overheat Protection
Electric Blankets are fitted with our Overheat Safeguard system. This offers protection against overheating
or damage to the element by disengaging the power to the heating element before any overheat hazards
occur.
Electric Blanket Low Voltage (See picture page 2)
Electric Blanket
3 Heat Settings
Controller
3 Heat Settings
Power Cord
Adaptor
Output: 32V DC 2A, 64W
How To Secure Your Electric Blanket
Please follow the instructions below for the type of electric blanket you have purchased. As the blanket you
may have purchased may be a split size, it is quite safe to use for example a Double/Queen blanket on a
double sized bed as long as the heating elements do not extend over the edge of the mattress.
Note: if using a matrass protector, this goes over the electric blanket.
Fitted electric blankets
1. Place blanket on mattress with the mains lead at the pillow end. Ensure the controller emerges from the
top side of the blanket and that the heating elements do not emerge under the pillow area.
2. Gently pull the elastic string until the electric blanket fits snug around the mattress base. Spread out the
skirt to ensure the blanket is flat and evenly tight. (Fig. 1.)
Fig. 1
3. The electric blanket should now be securely fixed to the mattress (Fig. 2.). Smooth out any rucks or folds
in the blanket, then make the bed in your usual manner.
Fig. 2
Adapter
Controller

English • 17
Detachable Controller Electric Blankets
Connecting the Controls
When the blanket is securely attached to the mattress, connect the controls by inserting the connector plug
into the sockets. Ensure the plug is firmly inserted then connect the plug to the power point and switch on.
The flexible cord and switch must be kept outside the bed and away from open windows or exposure to
moisture.
Using Your CARMEN Electric Blanket
On First Fitting Your Electric Blanket
As most beds and bedding absorb moisture, your electric blanket has to drive out this moisture before being
able to operate to its fullest potential. Therefore, on the first day of use, it is recommended you switch your
electric blanket on the highest setting for 3-4 hours before going to bed. You may notice a slight odour due
to the blanket’s newness, which is completely harmless and will quickly disappear.
Heat Controller
The CARMEN heat controller comes with an easily adjustable temperature slide switch, braille markings, and
a power indicator light with a heat setting display.
For maximum comfort the CARMEN Heat controller offers the following settings:
0 = Off
1 = Low Heat (Suitable for all night use)
2 = Medium Heat
3 = High Heat (Ideal for preheating the bed)
Normal Day to Day Operation
It is recommended that the cord switch is set on Setting ‘3’ for 1 to 2 hours before going to bed and then
can be turned down to Setting ‘2’ or ‘1’ or off altogether depending on your own requirements whilst in
bed.
Watchdog Safety Timer
Should you forget to turn your blanket off after you get out of bed, the digital controller has a 6 hour safety
timer. This means the blanket will automatically switch off 6 hours after the last adjustment was made to
the controller.
Important
Check daily that your blanket is flat, fully spread out and secured before switching on.
FAILURE TO OBSERVE THESE INSTRUCTIONS WILL CAUSE OVERHEATING. THIS WILL ACTIVATE OUR OVERHEAT
SAFEGUARD SYSTEM, THUS LEAVING THE BLANKET INOPERATIVE, VOIDING ALL WARRANTIES.
Note: No user serviceable parts inside. Unauthorised modification voids warranty. Return to place of
purchase for replacement or service under warranty.
> Cleaning and maintenance
Recommended Cleaning and Storage Instructions
Electric Blankets feature waterproof heating elements, rendering them suitable for localised cleaning at the
least. Some models feature detachable controllers which makes them safe to be fully hand washable. It
is not recommended that you wash your electric blanket in a washing machine as this process may
harm your blanket, effecting its ability to operate efficiently.
Below, are two recommended methods for washing your electric blanket. Please ensure the blanket is
turned off and disconnected from the power outlet before cleaning commences.
Spot Cleaning
The area affected should be sponged gently using a natural OR NEUTRAL wool detergent or mild soap flakes
in lukewarm water, followed by two spongings with clean lukewarm water. Lightly compress the treated
area between two towels to absorb excess water. The connections to the blanket should be kept free of
moisture as much as possible.
Hand Washing
Please ensure all controls are unplugged from the electric blanket before cleaning.
Place your blanket in lukewarm water mixed with either a natural wool detergent or with mild soap flakes.
Soak your blanket for five minutes, then gently squeeze the soapy water through the blanket. Then with
clean, lukewarm water, rinse your blanket thoroughly, draining all excess water from the blanket. Do not
wring dry.
Note: Always disconnect the plug and controller before washing. Remove the controller from the blanket
before washing. Never expose the controller to any moisture or any liquids.
Machine Washing
1. Remove the detachable controller, never expose the controller to any moisture or water.
2. Presoak the blanket for 20 minutes in mild soap and lukewarm water.
3. Wash in mild soap and lukewarm water on the “delicate” or “gentle” cycle in the washer for two
minutes. Remember, do not use bleach.
4. Rinse in fresh, lukewarm water.
5. Spin dry in the washing machine. Then gently stretch to its original size.
Important Note: Do not use tumble dryers to dry the Electric Blanket, as they become too hot and will
damage the wiring of the Electric Blanket.
Drying
There are two options for drying the electric blanket.
1. By spreading the blanket out fl at (e.g. on a table) to dry in a shady area.
2. The blanket can be dried on a clothes line provided the blanket is not creased or folded and provided you
do not use pegs on the wired areas.
Note: Before using again, make sure that the blanket and control sockets are completely dry.
Storing Your Blanket
When you are not using your blanket for long periods of time you have two storage options.
1. Your blanket can stay on the bed permanently and be used as an underlay. Just remove the controls and
store in a safe, dry place.
2. Or alternatively, if you decide to take the blanket off your bed when not in use, loosely fold or roll up the
blanket to avoid creating sharp creases in the blanket. Place your blanket in a suitable storage bag and
then store in a position where no other objects will be placed upon it.
The detailed blanket specifications are presented on the attached tag on the blanket. The symbol meaning
and explanation on the tag as below:
> Environment and disposal
Never dispose of your appliance with the regular house hold waste. Follow the waste disposal regulations of
your locality or return your appliance to retailer.
> Guarantee
Warranty
The benefits conferred by this warranty are in addition to all implied warranties, other rights and remedies in
respect of the product which the consumer has under the Trade Practices Act and similar State and Territory
Laws.
The original purchaser of this product is provided with the following warranty, subject to the following
conditions.
This product is warranted for a period of 2 years from the date of purchase for all parts defective in
workmanship or materials. Should an instance occur where the product is deemed faulty, the product will
need to be returned to the retailer where it was purchased to be replaced with the same product or product
of equivalent value and type free of charge, or a refund issued. In order to obtain an exchange or a refund,
proof of purchase must be presented to the retailer.
This warranty is in addition to all other rights and remedies available under the Trades Practices Act 1974
and other relevant State and Territory laws and shall not be taken as applying to exclude, restrict or modify
such rights or remedies in any other matter whatsoever.
Warranty Conditions
1. This warranty is only valid for appliances used according to the manufacturer’s instructions.
2. This appliance must not be modified or changed in any way.
3. Connection must be to the voltage requirements as specified in the ratings label located on the product.
4. The manufacturer does not accept liability for any direct or consequential damage, loss or other expense
arising from misuse or incorrect installation and operation of the appliance.
5. Warranty will only be given where proof of purchase is provided, e.g. original invoice.
6. Not designed or warranted for industrial or commercial use.
Retain & file with your receipt
Your Purchase Receipt/Invoice is proof of date of purchase. You must be able to present it at the place of
purchase to obtain a replacement or a refund.
Glen Dimplex reserves the right to discontinue items, modify designs and change specifications without
incurring obligation. Whilst every effort is made to ensure that descriptions, specifications and other
information in this publication is correct, no warranty is given in respect thereof and the company shall not
be liable for any errors therein.
Technical specifications
Input: 100-240V AC, 50/60Hz
Output: 32V DC 2A, 64W
Dimensions: 91 x 190 cm
NOTE: Consistent with our continuing product development policy, improvements may have been
made which render the contents of this package slightly different to that shown.

1 persoons fleece onderdeken, zwakstroom
model EB1700LV
06 .13/002
Glen Dimplex BV
Saturnus 8
8448 CC Heerenveen
Nederland
Tel: +31 (0)513 78 98 40
Fax: +31 (0)513 78 98 41
Service: +31 (0)513 78 98 58
www.carmen.nl
info@glendimplex.nl
www.carmen-personalcare.be
info@glendimplex.be
B
Table of contents
Languages: