CARQUEST 30260 User manual

30260 — OPERATING MANUAL AND PARTS LIST 1 rev. 09/30/03
30260
PROFESSIONAL GREASE GUN – Continuous Shot Action
GRAISSEUR PROFESSIONNEL – Injection continue
PISTOLA PROFESIONAL DE ENGRASAR – Bombeado continuo
Read and carefully study the operating
instructions before unpacking and
operating the Continuous Shot Action
Grease Gun.The gun must be operated,
maintained and repaired by a person
who is familiar with the operating
instructions. Operate the gun only
after you have read and understand this
operation manual.
Veuillez lire et étudier attentivement le
mode d’emploi du graisseur à injection
continue avant de le déballer et de le
faire fonctionner. Seule une personne
connaissant bien le mode d’emploi du
graisseur doit le faire fonctionner, en
faire l’entretien et le réparer. Ne pas faire
fonctionner le graisseur sans avoir lu et
compris ce manuel d’utilisation.
Lea y estudie cuidadosamente las
instrucciones de operación antes de
desempacar y operar esta pistola de
engrasar de bombeado continuo. Sólo
una persona familiarizada con las
instrucciones de operación debe operar,
dar mantenimiento o reparar esta pistola.
Opere la pistola sólo después de leer y
entender esta manual de operación.
FOR YOUR SAFETY
AND TO PREVENT INJURY:
EXTREME PRESSURE MAY CAUSE WHIP HOSE TO
BURST. USE ONLY APPROVED HOSES AND FOLLOW
THE HOSE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
THIS AIR OPERATED GREASE GUN CAN DEVELOP
HIGH PRESSURES – UP TO 6,000 PSI (414 BAR). USE
SAFETY GLASSES AND GLOVES WHILE OPERATING
THE GUN. KEEP HANDS CLEAR OF THE EXPOSED
RUBBER PORTION OF THE HOSE WHILE OPERATING
THE GUN WITH HOSE.
IF FLUID APPEARS TO PENETRATE THE SKIN, SEEK
IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION. DO NOT TREAT
AS A SIMPLE CUT.
BE SURE THE TRIGGER IS NOT DEPRESSED WHEN
ATTACHING THE GUN TO AN AIR INLET HOSE.
AVOID ACCIDENTAL STARTING.
HOLD THE HOSE ONLY BY THE METAL SPRING
GUARDS ON THE END.
DO NOT ALLOW THE HOSE TO KINK. DO NOT BEND
THE HOSE IN A TIGHT RADIUS.
REPLACE THE HOSE AT FIRST SIGN OF WEAR, KINK
OR DAMAGE TO THE OUTSIDE JACKET.
USE ONLY HIGH PRESSURE GREASE GUN HOSE AS
A REPLACEMENT.
FOR YOUR SAFETY
AND TO PREVENT INJURY:
HIGH PRESSURE HAZARD.
WEAR SAFETY GOGGLES.
DO NOT EXCEED 60 PSI WITH HOSE OR 90 PSI
WITH SOLID EXTENSION. TO DO SO MAY CAUSE
PERSONAL INJURY.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ET POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE :
TOUTE PRESSION EXTRÊME PEUT ENTRAÎNER
L’ÉCLATEMENT DU TUYAU SOUPLE. N’UTILISER
QUE LES TUYAUX HOMOLOGUÉS ET SE
CONFORMER À LEUR MODE D’EMPLOI ET LEURS
MISES EN GARDE.
CE GRAISSEUR PNEUMATIQUE PEUT CAUSER
DE FORTES PRESSIONS ALLANT JUSQU’À
414 BARS (6 000 PSI.) PORTER DES LUNETTES
DE PROTECTION ET DES GANTS LORS DE
L’UTILISATION DU GRAISSEUR. GARDER LES
MAINS À L’ÉCART DE LA PARTIE EXPOSÉE DU
TUYAU EN CAOUTCHOUC LORSQUE LE GRAISSEUR
EST UTILISÉ AVEC LE TUYAU.
SI DU LIQUIDE SEMBLE PÉNÉTRER VOTRE PEAU,
CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. NE
PAS TRAITER COMME UNE SIMPLE ENTAILLE.
S’ASSURER QUE LA DÉTENTE N’EST PAS ABAISSÉE
EN FIXANT LE GRAISSEUR À UN TUYAU D’ENTRÉE
D’AIR.
ÉVITER TOUT DÉMARRAGE INTEMPESTIF.
NE TENIR LE TUYAU QUE PAR LES PROTECTIONS À
RESSORT EN MÉTAL, À SON EXTRÉMITÉ.
NE PAS LAISSER LE TUYAU SE PLIER. NE PAS TROP
PLIER LE TUYAU SI LE RAYON EST TRÈS ARRONDI.
REMPLACER LE TUYAU DÈS LES PREMIERS SIGNES
D’USURE, DE PLIAGE OU D’ENDOMMAGEMENT DE
LA GAINE EXTÉRIEURE.
NE REMPLACER QUE PAR UN TUYAU DE
GRAISSEUR À HAUTE PRESSION.
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET POUR ÉVITER
TOUTE BLESSURE :
RISQUE DE HAUTE PRESSION.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
NE PAS DÉPASSER 414 KPA (60 PSI) AVEC LE
TUYAU OU 620 KPA (90 PSI) AVEC UN RACCORD
EN MATIÈRE SOLIDE. DÉPASSER CES NIVEAUX
POURRAIT OCCASIONNER DES BLESSURES.
PARA SU SEGURIDAD
Y PARA EVITAR LESIONES:
LA ALTA PRESIÓN PUEDE HACER ESTALLAR LA
MANGUERA DE GRASA. USE SÓLO MANGUERAS
APROBADAS, SIGA LAS INSTRUCCIONES Y
OBSERVE LAS ADVERTENCIAS. ESTA PISTOLA
OPERADA POR AIRE COMPRIMIDO PUEDE
DESARROLLAR MUY ALTAS PRESIONES – HASTA
6,000 PSI (414 BAR). USE GAFAS DE SEGURIDAD Y
GUANTES MIENTAS OPERA ESTA PISTOLA.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA
SECCIÓN EXPUESTA DE GOMA DE LA MANGUERA
MIENTRAS OPERA LA PISTOLA CON LA MANGUERA.
SI ALGÚN FLUIDO APARENTA HABER PENETRADO
LA PIEL, BUSQUE ASISTENCIA MÉDICA DE
INMEDIATO. NO TRATE ESTO COMO UNA SIMPLE
CORTADA.
ASEGÚRESE DE QUE EL GATILLO NO ESTÉ OPRIMIDO
AL CONECTAR LA PISTOLA A UNA TOMA DE AIRE
COMPRIMIDO.
EVITE ACCIONAR LA PISTOLA ACCIDENTALMENTE.
SUJETE LA MANGUERA SÓLO POR LOS
RESGUARDOS METÁLICOS DE RESORTE EN
SU EXTREMO.
NO DEJE QUE LA MANGUERA SE ENREDE. NO
DOBLE LA MANGUERA EN UN RADIO CORTO.
REEMPLACE LA MANGUERA AL PRIMER INDICIO
DE DESGASTE, DOBLADURA O DAÑO EN LA
CUBIERTA EXTERNA.
USE COMO REEMPLAZO SÓLO UNA MANGUERA DE
ALTA PRESIÓN DISEÑADA PARA USO CON PISTOLA
PARA ENGRASAR.
PARA SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR
LESIONES:
PELIGRO DE ALTA PRESIÓN.
USE GAFAS DE SEGURIDAD.
NO EXCEDA LA PRESIÓN DE 60 PSI CON
MANGUERA NI 90 PSI CON UNA EXTENSIÓN
SÓLIDA. EL HACERLO PUEDE OCASIONAR
LESIONES PERSONALES.
30260cq_man093003 10/2/03 12:25 PM Page 1

30260 — OPERATING MANUAL AND PARTS LIST 2 rev. 09/30/03
REF. # ITEM # DESCRIPTION QTY
01 RSGG01CQ Handle (Blue) 1
02 RSGG02 Piston Assembly 1
03 RSGG03 O-Ring 2
04 RSGG04 Plunger Assembly 1
05 RSGG05 Spring 1
06 RSGG06 O-Ring 1
07 RSGG07 Retaining Ring 1
08 RSGG08 Wiper Rod 1
08-01 RSGG08-01 Retaining Ring 1
09 RSGG09CQ Head (Blue) 1
10 RSGG10 Seat Ball 1
11 RSGG11 Ball 1
12 RSGG12 Spring Ball Check Valve 1
13 RSGG13 Body Check Valve 1
14 RSGG14 Coupler Extension 1
15 RSGG15 18" Whip Hose 1
16 RSGG16 Spring 1
17 RSGG17 Trigger Stem 1
REF. # ITEM # DESCRIPTION QTY
18 RSGG18 O-Ring 1
19 RSGG19 Rubber Seal 1
20 RSGG20 Trigger Body 1
21 RSGG21 O-Ring 1
22 RSGG22 Trigger 1
23 RSGG23 Roll Pin 1
*24 Packing 1
25 RSGG25A Container Tube 1
26 RSGG26FA Follower Assy. (Incl. #24, 26-30) 1
*27 Spring Compr. 1-3/4" 1
*28 Rod Follower 1
*29 Cap Tube 1
30 RSGG30 T-Handle 1
31 RSGG31 Air Vent Valve 1
32 RSGG32 Bulk Load Grease Fitting 1
33 RSGG33 Nipple 1/4" Air Coupler 1
34 RSGG34 Grip (Black) 1
*Only Available In RSGG26FA Follower Assembly
30260cq_man093003 10/2/03 12:25 PM Page 2

30260 — OPERATING MANUAL AND PARTS LIST 3 rev. 09/30/03
PROPER GREASE GUN USE
This professional continuous shot action grease
gun was developed for the specific purpose of
dispensing grease by using pneumatic power.
The maximum rating listed below should not be
exceeded.
This tool should only be used for its designed
purpose and according to the instructions in this
manual.
SPECIFICATIONS
Pump ratio (max) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Output per stroke . . . . . . . . . . . . .038 in (cubed)
Pneumatic inlet pressure (min). . . . . . . . . . 40 Psi
Pneumatic inlet pressure (max). . . . . . . . 150 Psi
Grease output pressure. . . . . . . . . . . . . 6,000 Psi
Grease reservoir capacity. . . . . . . . . . . . 14.5 oz.
Operating temperature range . . . . . . 0 to 120° F
Weight (empty) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.74 lbs
Weight (full). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.84 lbs
Lubricant up to NLGI . . . . . . . . . . . . . . #2 Grease
Pneumatic port inlet. . . . . . . . . . . . . 1/4 - 18 NPT
Grease port outlet . . . . . . . . . . . . . 1/8 - 27 UNPT
GENERAL CAUTIONARY NOTES
Do not allow bystanders, children or other
on-lookers in the work area as they can cause
distractions, which may lead to mistakes
and accidents.
Carefully inspect the equipment for damaged,
loose or missing parts. If the unit is worn or
damaged, do not use it and contact an authorized
service center for evaluation or repair.
The continuous shot action grease gun must be
primed after each refill or grease cartridge
change. You should also check the priming of
the gun before each use.
For best performance and to extend product
life, add a few drops of air tool oil through the
air fitting at the bottom of the handle if gun
begins to cycle slowly or erratically.
CAUTION!
Air pockets in the cartridge will cause the gun to
lose prime.
PRIMING THE CONTINUOUS SHOT GREASE GUN
With the gun loaded with grease and the gun
hooked to an air supply, activate the trigger until
grease flows from the hose or pipe. To relieve
air pockets, operate the air vent valve #31 while
depressing the trigger. If grease does not flow
after 10-15 seconds of operation, remove the
hose or pipe and activate the trigger until
grease flows from the hose/pipe outlet. Make
sure the bearing, fitting and lubrication line are
clear and free flowing before operating the gun.
If the bearing, fitting or lubrication line is
blocked, the gun can stall.
REMOVING AN EMPTY GREASE CARTRIDGE
1. Pull the T handle until the rod is fully extended.
Hook the rod into the rod notch in the end cap.
2. Unscrew the grease tube from the gun.
3. Carefully center the grease rod and eject the
empty cartridge from the grease barrel.
INSTRUCTIONS FOR CARTRIDGE LOADING
1. Pull the T handle until the rod is fully extended,
lock rod into cap notch and remove the barrel
assembly from the gun.
2. Turn T handle 1/2 turn to lock the follower rod
to the follower.
3. Remove the plastic cap from the grease
cartridge and insert the cartridge into the
barrel assembly.
4. Remove the pull-tab from the grease cartridge.
5. Screw the barrel assembly on to the
gun assembly.
6. Release the rod by centering the rod.
7. Push the rod by hand until the follower is
inserted into the grease cartridge. Then turn
the T handle 1/2 turn to unlock the follower
rod from the follower.
8. Prime the gun and remove any air pockets
per the instructions on priming the gun.
SUCTION FILLING
1. Remove the barrel assembly from the gun.
2. Insert the open end of the barrel assembly
into the grease bucket.
3. Pull the T handle until it is fully to the rear and
engage it in the rod notch, making sure to
keep the open end of the barrel well within
the grease.
4. When the barrel assembly is full of grease,
screw it back on to the gun assembly.
5. Release the rod by centering the rod.
6. Prime the gun and remove any air pockets
per the instructions on priming the gun.
USING A FILLER PUMP
1. Attach the bulk load fitting to the
bulk container.
2. Operate the filler pump.
3. When the T handle and rod are fully extended
(about 8-1/2"), the barrel is full.
4. Remove the gun from the bulk load container.
5. Release the rod by centering the rod.
6. Prime the gun and remove any air pockets
per the instructions on priming the gun.
30260cq_man093003 10/2/03 12:25 PM Page 3

30260 — OPERATING MANUAL AND PARTS LIST 4 rev. 09/30/03
BON USAGE DU GRAISSEUR
Ce graisseur professionnel à injection continue a
été mis au point expressément pour l’alimentation
en graisse à partir d’un dispositif pneumatique.
Ne pas dépasser la caractéristique nominale
maximale indiquées ci-dessous. Utiliser cet outil
uniquement dans le but pour lequel il a été conçu
et conformément aux directives de ce manuel.
FICHE TECHNIQUE
Coefficient de la pompe (max.) . . . . . . . . . . . . 40:1
Débit par course . . . . . . . . . . 0,622 cm3(0,038 po3)
Pression minimale
à l’entrée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . 275 kPa (40 psi)
Pression maximale
à l’entrée d’air. . . . . . . . . . . . . . 1 034 kPa (150 psi)
Pression de sortie de la graisse. . 414 bars (6 000
psi)
Capacité du réservoir à graisse . 428 ml (14,5 oz)
Plage de température
de fonctionnement . . . -17,7 à 48,8 ºC (0 à 120 °F)
Poids (vide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,15 kg (4,74 lb)
Poids (plein) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,19 kg (4,84 lb)
Lubrifiants, y compris la graisse NLGI no2
Entrée d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 - 18 NPT
Sortie de graisse . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 - 27 UNPT
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas laisser des enfants ou d’autres personnes
entrer dans votre espace de travail car ils peuvent
vous distraire et entraîner ainsi des erreurs et
des accidents. Examiner minutieusement le
matériel pour y déceler toute pièce endommagée,
desserrée ou manquante. Si l’appareil est usé ou
endommagé, ne pas l’utiliser et contacter le
centre de service à la clientèle agréé en vue
d’une évaluation ou d’une réparation.
Il convient d’amorcer le graisseur à injection
continue après chaque recharge ou changement
de cartouche de graissage. Vérifier également
l’amorçage du graisseur avant chaque utilisation.
Pour obtenir de meilleurs résultats et prolonger la
vie du produit, introduire quelques gouttes
d’huile/de graisse pour outil pneumatique par le
raccord d’air en bas de la poignée si le graisseur
commence à tirer-réenclencher lentement ou
irrégulièrement.
MISE EN GARDE!
Toute poche d’air dans la cartouche peut amener
le graisseur à se désamorcer.
AMORÇAGE DU GRAISSEUR
À INJECTION CONTINUE
Une fois que le graisseur est chargé de graisse
et qu’il est connecté à un dispositif d’alimentation
d’air, amorcer la détente jusqu’à ce que la graisse
coule du tuyau. Pour éliminer les poches d’air,
faire fonctionner le purgeur d’air no31 tout en
abaissant la détente. Si après 10 à 15 secondes la
graisse ne coule pas, enlever le tuyau et amorcer
la détente jusqu’à ce que la graisse coule du
tuyau. S’assurer que le palier, le raccord et le
niveau de lubrification sont dégagés et que l’é-
coulement y est libre avant de faire fonctionner le
graisseur. Si le palier, le raccord ou le niveau de
lubrification est bloqué, il se peut que le
graisseur bloque.
ENLÈVEMENT D’UNE CARTOUCHE DE
GRAISSAGE VIDE
1. Tirer sur la poignée en T jusqu’à ce que la tige
s’étire complètement. Accrocher la tige dans
le cran de tige du bouchon d’extrémité.
2. Dévisser le tube de graissage du graisseur.
3. Faire pivoter délicatement la tige du graisseur
et éjecter la cartouche vide du cylindre
du graisseur.
DIRECTIVES DE CHARGEMENT
DE LA CARTOUCHE
1. Tirer sur la poignée en T jusqu’à ce que la tige
soit complètement étirée, verrouiller la tige
dans le cran du bouchon et enlever l’ensemble
du cylindre du graisseur.
2. Tourner la poignée en T sur un demi-tour
pour verrouiller la tige du prolongateur dans
le prolongateur.
3. Enlever le bouchon en plastique de la
cartouche de graisse et introduire
la cartouche dans l’ensemble du cylindre.
4. Enlever l’onglet de préhension de
la cartouche.
5. Visser l’ensemble du cylindre sur l’ensemble
du graisseur.
6. Libérer la tige en la centrant.
7. Pousser la tige à la main jusqu’à ce que le
prolongateur entre dans la cartouche. Tourner
ensuite la poignée en T sur un demi-tour pour
déverrouiller la tige du prolongateur.
8. Amorcer le graisseur et se débarrasser des
poches d’air conformément au mode d’emploi
sur l’amorçage du graisseur.
REMPLISSAGE PAR ASPIRATION
1. Enlever l’ensemble du cylindre du graisseur.
2. Insérer l’extrémité libre de l’ensemble du
cylindre dans le seau de graissage.
3. Tirer sur la poignée en T jusqu’à ce qu’elle soit
totalement en arrière et qu’elle s’enclenche
dans le cran de la tige, tout en veillant à
garder l’extrémité libre du trou du cylindre
dans la graisse.
4. Dès que l’ensemble du cylindre est rempli
de graisse, le revisser sur l’ensemble
du graisseur.
5. Libérer la tige en la centrant.
6. Amorcer le graisseur et se débarrasser des
poches d’air conformément au mode d’emploi
sur l’amorçage du graisseur.
UTILISATION D’UNE POMPE DE REMPLISSAGE
1. Fixer le raccord de chargement en vrac au
réservoir en vrac.
2. Faire fonctionner la pompe de remplissage.
3. Lorsque la poignée en T et la tige sont
totalement étirées (environ 21 cm/8,5 po),
le cylindre est plein.
4. Enlever le graisseur du réservoir du
chargement en vrac.
5. Libérer la tige en la centrant.
6. Amorcer le graisseur et se débarrasser des
poches d’air conformément au mode d’emploi
sur l’amorçage du graisseur.
30260cq_man093003 10/2/03 12:25 PM Page 4

30260 — OPERATING MANUAL AND PARTS LIST 5 rev. 09/30/03
USO CORRECTO DE LA PISTOLA PARA
ENGRASAR
Esta pistola profesional para engrasar de bombeo
continuo ha sido desarrollada para el propósito
específico de engrasar usando alimentación de
aire comprimido.
No se deben exceder los valores máximos
listados a continuación.
Esta herramienta sólo debe usarse para el
propósito para el que fue diseñada y obedeciendo
las instrucciones contenidas en este manual.
ESPECIFICACIONES
Relación de bombeo (máxima) . . . . . . . . . . . . 40:1
Salida por carrera . . . . . . . . . . . . . .038 in (cúbica)
Entrada de presión
de aire (mínima). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PSI
Entrada de presión
de aire (máxima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Psi
Presión de salida
de la grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,000 PSI
Capacidad del depósito
de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 oz.
Rango de temperatura
de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 120° F
Peso (vacía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.74 lbs
Peso (llena) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.84 lbs
Lubricante recomendado . . . . . . . . . . . . Grasa #2
Conexión de entrada de aire . . . . . . . . 1/4-18 NPT
Conexión de salida de grasa. . . . . . . 1/8-27 UNPT
NOTAS GENERALES DE PRECAUCIÓN
No deje que niño sin otras personas estén
presentes en el área de trabajo, ya que pueden
causar distracciones que ocasionen errores
y accidentes.
Inspeccione cuidadosamente el equipo en
búsqueda de partes dañadas, flojas os faltantes;
en caso afirmativo, no use el equipo y diríjase
a un centro de servicio autorizado para su
evaluación o reparación.
Es necesario cebar la pistola de engrasar de
bombeado continuo después de cada llenado o
cambio de cartucho. También se debe verificar
que la pistola esté cebada antes de cada uso.
Para obtener los mejores resultados, y extender
la vida del equipo, añada sólo unas pocas gotas
de aceite para herramientas de aire a través
de la conexión de aire en el extremo del puño
de la pistola si ésta comienza a ciclar lenta
o erráticamente.
¡PRECAUCIÓN!
Si hay bolsas de aire en el cartucho, esto hará
que la pistola pierda su ceba.
PARA CEBAR LA PISTOLA DE ENGRASAR DE
BOMBEADO CONTINUO
Con la pistola cargada de grasa y conectada a su
suministro de aire, active el gatillo hasta que a
grasa salga por la manguera o tubo de salida.
Para eliminar las bolsas de aire, opere la válvula
de alivio #31 mientras presiona el gatillo. Si la
grasa no fluye en unos 10 a 15 segundos,
desmonte la manguera o tubo de salida y active
el gatillo hasta que la grasa salga pro la conexión
de salida.
Asegúrese de que la conexión y la línea de
lubricación estén libres antes de operar la pistola.
Si la conexión o la línea de lubricación se
bloquean, la pistola se puede atorar.
PARA SACAR UN CARTUCHO DE GRASA VACÍO
1. Tire del asa en forma de “T” hacia atrás hasta
que el pistón quede retraído por completo y la
varilla fijada en esa posición.
2. Desenrosque el tubo de la grasa de la pistola.
3. Cuidadosamente centre la varilla de la grasa
y expulse el cartucho vacío del cilindro de
la grasa.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR UN CARTUCHO
NUEVO
1. Tire del asa en forma de “T” hacia atrás hasta
que el pistón quede retraído por completo y la
varilla fijada en la ranura en esa posición.
Saque el cilindro de la grasa de la pistola.
2. Gire el asa en forma de “T” 1/2 vuelta para
enganchar su pestillo.
3. Quite la tapa plástica del cartucho de grasa e
introduzca el cartucho en el cilindro.
4. Quítele la otra tapa al cartucho de la grasa.
5. Atornille el cilindro en el conjunto de la pistola.
6. Suelte la varilla del pistón centrándola.
7. Apriete la varilla con la mano hasta que el
pistón entre en el cartucho de grasa. Después
gire el asa en forma de “T” 1/2 vuelta para
soltar su pestillo.
8. Cebe la bomba y elimine cualquier bolsa de
aire según las instrucciones de cebado de
la pistola.
CARGA POR SUCCIÓN
1. Saque el cilindro de la grasa de la pistola.
2. Introduzca el extremo abierto de la pistola de
engrasar 2" en el bote de la grasa.
3. Lentamente tire del asa en forma de “T” hacia
atrás hasta que el pistón quede retraído por
completo y enganche la varilla en la muesca,
asegurándose de mantener el extremo del
cilindro dentro de la grasa.
4. Cuando el cilindro esté completamente lleno
de grasa, enrósquelo de nuevo en el conjunto
de la pistola
5. Suelte la varilla centrándola.
6. Cebe la pistola y elimine cualquier bolsa de
aire según las instrucciones de cebado de
la pistola.
PARA LLENAR LA PISTOLA CON UNA
BOMBA DE GRASA
1. Introduzca la conexión de llenado en el
recipiente de la grasa a granel.
2. Opere la bomba de llenado
3. Cuando el asa en forma de “T” y la
varilla queden totalmente extendidos
(aproximadamente 8-1/2"), el cilindro
está lleno.
4. Saque la pistola del recipiente de la grasa
a granel.
5. Suelte la varilla centrándola.
6. Cebe la pistola y elimine cualquier bolsa de
aire según las instrucciones de cebado de
la pistola.
30260cq_man093003 10/2/03 12:25 PM Page 5

30260 — OPERATING MANUAL AND PARTS LIST 6 rev. 09/30/03
30260cq_man093003 10/2/03 12:25 PM Page 6
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

Signode
Signode Josef Kihlberg JK20A680L operating instructions

Toro
Toro 133-2576 installation instructions

Desoutter
Desoutter SLE Series manual

NIPPON POP RIVETS AND FASTENERS
NIPPON POP RIVETS AND FASTENERS PRL650-6S instruction manual

MULTIQUIP
MULTIQUIP Mix-N-Go MC3SE Operation manual

Festool
Festool OSC 18 Original instructions

Leatherman
Leatherman Squirt S4 user guide

Makita
Makita HR2652 instruction manual

Hozelock
Hozelock 2494 quick start guide

BGS technic
BGS technic 1521 instruction manual

Conmetall Meister
Conmetall Meister COXT710351 Operating and safety instructions

Beechcraft
Beechcraft Beech 95 2017 Pilot's information manual