Carson Reflex Wheel X2 User manual

500500049 // Stand: November 2019
2.4 GHZ FHSS DIGITAL PROPORTIONAL RADIO CONTROL SYSTEM
Reex Wheel X2
Betriebsanleitung /
Instruction Manual 02 - 05
DE // Sicherheitsanweisung 06 - 07
GB // Safety precautions 08 - 09
FR // Avertissement de sécurité 10 - 11
IT // Avvertenze di sicurezza 12 - 13
ES // Indicaciones de seguridad 14 - 15
NL // Veiligheidsinstructies 16 - 17

A
B
C
D
Anschluss Verbrennungsmotor / Connection combustion engine
Anschluss Brushed Fahrregler / Connection brushed Speed Controller
Anschluss Brushless Fahrregler / Connection brushless Speed Controller
Einlegen der Senderbatterien / Install the transmitter batteries
Gas Servo / Throttle Servo
Anschluss zum Motor / Connect to motor
Anschluss zum Motor
/ Connect to motor
Anschluss Akku / Connect to battery
Anschluss Akku / Connect to battery
Ein/Ausschalter / Power Switch
Ein/Ausschalter /
Power Switch
Lenkservo / Steering Servo
Batterieanschluss /
Connnect to receiver battery
Ein/Ausschalter /
Power Switch
Elektronischer Fahrregler
(nicht enthalten) / E.S.C.
(not included)
Brushless Fahrregler (nicht enthalten) /
E.S.C. (not included)
Empfänger (Keine separate
Stromversorgung für den
Empfänger anschließen!) /
Receiver
Empfänger / Receiver
Lenkservo Kanal 1 (nicht enthalten) /
Steering Servo (not included)
Lenkservo (nicht enthalten) /
Steering Servo (not included)
Empfänger-Batteriebox (Art.Nr. 500503033) und Empfänger-Akku (Art.Nr. 500608104) /
Receiver battery case (No. 500503033) / Receiver battery (No. 500608104)
1
2
4x LR06 AA
3

EFunktionen / Functions
FVersion Reflex Wheel Pro3 ohne BEC / Reflex Wheel Pro3 Version without BEC
Steckplätze / Connectors:
1. Lenkservo (CH 1) / Steering servo (CH1)
2. Gasservo/Fahrregler (CH 2) / Throttle servo (CH2)
3. Kanal 3 Servo (Ch 3) / CH3 servo (CH3)
4. Kanal 4 Servo (Ch 4) / CH4 servo (CH4)
B/C: Stromzufuhr / Power connector
Schalter / Switch
Failsafe Set /
Failsafe Set
1. Antenne / Antenna 2,4 GHz
2/3. REV-Schalter / Servoreverse: Verwenden Sie die REV Schalter (TH
REV + ST REV) um die Drehrichtung der Servos umzukehren.
REV switch / servo reverse: Use the REV switches (TH REV + ST REV) to
reverse the direction of rotation of the servos.
4/5. ST-Dualrate / TH Dualrate: Dual Rate erhöht oder reduziert den Ser-
voweg in Bezug auf den Weg des Lenkrads/Gashebels proportional
über den gesamten Servoweg. Drehe die Potis D/R ST oder D/R TH
um die Dualrate- Einstellung der Lenkung zu verändern.
ST dual rate / TH dual rate: Dual rate proportionally increases or
decreases the servo travel relative to the travel of the steering wheel
/ accelerator lever over the complete servo travel. Turn the potentio-
meters D/R ST or D/R TH to change the dual rate setting of the steering
or throttle
6. Trimmung Lenkung: Falls die Vorderräder nicht gerade stehen,
verwenden Sie die Lenkungs-Trimmung zum nachjustieren.
Steering Trim: If the front wheels do not align straight, use the steering
trim to adjust.
7. Trimmung Gas: Mit dem Gas-Trimmhebel können Sie die Neutral-
stellung des Gasservos/ Fahrreglers nachjustieren
Throttle Trim: Trim the throttle servo slightly when the trigger is at the
neutral position.
8. Ein/Aus Schalter / Power
9. Handgriff / Grip handle
10. Lenkrad / Steering Wheel
11. Status LED
12. Gashebel / Throttle tigger

H
I
Einstellung Failsafe / Fail Safe function setting
Verbindung von Sender und Empfänger / Binding the transmitter and receiver
GBedienung des Senders / Transmitter Handling
Gashebel / Throttle trigger Lenkrad / Steering wheel
Vorwärts/beschleunigen /
Forward/Speed up
Bremse/langsamer /
Brake/Speed down Links /
Left
Rechts /
Right
Neutral
Neutral
BETRIEBSABLAUF / OPERATING PROCEDURE
• Vor dem Betrieb: Erst den Sender einschalten, dann den
Empfänger. Als letztes den Fahrakku mit dem Regler
verbinden. / Before operation: Connect the drive battery
to the control unit. First turn on the transmitter, then the
receiver.
• Nach dem Betrieb: Den Akku vom Regler trennen. Den
Empfänger ausschalten, dann den Sender ausschalten. /
After operation: Disconnect the battery from the control unit.
Turn the receiver off, and then the transmitter.
• Vergewissern Sie sich, vor und nach Inbetriebnahme
des Senders, dass alle Trimmungen in der gewünschten
Stellung stehen und alle Kontrollen vorgenommen worden
sind. / Before and after operating the transmitter, make sure
that trim is in the desired place and that all checks have been
made.
1. Der Gashebel und Lenkrad müssen auf Neutral stehen. / Set the TH,
ST switches to the normal position.
2. Schalten Sie den Sender und anschliessend den Empfänger ein. /
Turn on the transmitter and receiver.
3. Drücken Sie den „F/S SET“ Knopf am Empfänger, die LED beginnt zu
blinken. / Press the F/S SET button, the LED on the receiver should start
flashing rapidly.
4. Bringen Sie den Gashebel in die Bremsposition. Die LED leuchtet
nun dauerhaft. / Put the throttle trigger at the brake position, the LED
should become solid.
5. Bei Elektrofahrzeuge muss der Gashebel bei der Failsafe-Einstel-
lung in die gewünschte Stop-Position gebracht werden. / For
electric model, put the throttle trigger at the stop position when you
are making the setting.
Sobald das Empfangs-/Sendesignal unterbrochen ist, schaltet der
Empfänger in die voreingestellte Gas-Failsafe-Stellung. / As soon as
the receiver/transmitter signal is interrupted, the receiver switches to the
default throttle failsafe setting.
Schalten Sieden Empfänger ein.Drücken Sieden „SW“ Knopf,
die LED beginnt zu blinken. / Turn on the receiver power. Press
the SW switch. The receiver‘s LED should start flashing.
WenndieLED amEmpfänger dauerhaftleuchtet istder Verbindungs-
vorgang abgeschlossen. Das RC-System ist einsatzbereit. / When the
LED on the receiver becomes solid, the binding process is completed.
Schalten Sie den
Sender ein. / Turn on
the transmitter.

5
Technische Daten / Technical data
• 2 Kanal Fernsteuerung: 2,4 GHz / 2-channel transmitter: 2.4 GHz
• Betriebsspannung Sender: 4,8-6V / Transmitter operating voltage: 4.8-6V
• Maximale Sendeleistung: 100 mW (Modulation FHSS) / Max. transmitter
power: 100 mW (20db) Modulation FHSS
• Betriebsspannung Empfänger / Receiver operating voltage:
- Empfänger HV: 6 - 11V / Receiver HV: 6 - 11V
- Empfänger BEC: 6 - 8,4V / Receiver BEC: 6 - 8.4V
Ersatzteile / Spare Parts
500501533 Ersatzempfänger / Receiver
ReexWheel PRO3 2,4 GHz
500501536 Ersatzempfänger / Receiver
Reflex Wheel PRO3 2,4 GHz BEC
500501534 Ersatzempfänger / Receiver
Reflex Wheel PRO3 2,4 GHz
500501535 Ersatzempfänger / Receiver
Reflex Wheel PRO3 2,4 GHz BEC

DE // 6
ACHTUNG: Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich Ihr Handbuch auf dem
aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie
Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 500500049 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Gewährleistung: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maximale Sendeleistung: 100 mW (20db) Modulation FHSS
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung
oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und
gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben
Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen
ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung
zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Ihre Bedienung muss schrittweise erlernt werden. Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur
unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen. Das Betreiben von RC Modellen ist ein faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht
und Rücksichtnahme betrieben werden muss. Da dieses ein beachtliches Gewicht aufweist und eine sehr hohe Geschwindigkeit erreicht, kann in einem
unkontrollierten Fahrzustand erhebliche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind. Nur ein einwandfrei zusam-
mengebautes Modell wird erwartungsgemäß funktionieren und reagieren. Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfsmitteln, sondern verwenden
Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontierten Modell sollten Sie alle Verbindungen auf exakten und festen Sitz kontrollieren.
RC-Modelle können eine Gefahr darstellen und Personen verletzen oder
Sachschäden verursachen. Der Reiz beim Fahren eines RC-Modells liegt im
korrekten Zusammenbau des Modells und seiner sorgfältigen und gewissen-
haften Bedienung.
1. Befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Bedienungs-
anleitung.
2. Seien Sie „sicherheitsbewusst“ und nutzen Sie stets Ihren gesunden
Menschenverstand.
3. Denken Sie daran, dass das Fahren von RC-Modellen Geschick verlangt,
das sich nicht auf die Schnelle erwerben lässt, sondern durch richtige
Anleitung und Übung entwickelt wird.
4. Gehen sie kein Risiko ein, wie etwa Ihr Modell bei schlechtem Wetter
oder trotz einer Ihnen bekannten Funktionsstörung zu fahren.
5. Durch die spezielle Technik der Fernsteuerung bilden der 2,4GHz
Sender und Empfänger eine Einheit und sind aufeinander abgestimmt.
Eine Beeinflussung des Empfängers durch andere Sender oder Funk-
signale ist daher ausgeschlossen. Es ist deshalb nicht mehr wie bei
den bislang verwendeten Frequenzen (27/35/40 MHz) erforderlich zu
prüfen, ob andere Modelle in der Nähe mit dem gleichen Frequenz-
kanal betrieben werden.
6. Beachten Sie die Vorschriften der RC-Bahn, falls Sie Ihr Modell auf einer
Bahn betreiben.
7. Auf einer öffentlichen Straße zu fahren ist sowohl für Autofahrer als
auch RC-Modelle sehr gefährlich. Sie sollten daher das Fahren auf
öffentlichen Straßen und Plätzen unterlassen.
8. Vermeiden Sie in jedem Fall, mit Ihrem Modellauto in Richtung von
Personen oder Tieren zu fahren oder zu lenken. Diese Modellautos
beschleunigen sehr schnell und können ernste Verletzungen ver-
ursachen.
9. Beenden Sie den Betrieb, sobald Sie beim Bedienen Ihres Modells
irgendwelche Funktionsstörungen oder Unregelmäßigkeiten vermuten
oder beobachten. Schalten Sie Ihr Modell erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Problem behoben wurde. RC-Modelle sind kein
„Spielzeug“ – Sicherheitsmaßnahmen und vorausschauendes Denken
sind für den Betrieb eines ferngesteuerten Modells unerlässlich!
10. Nutzen Sie die Möglichkeit der Failsafe-Einstellung. Sie versetzt das
Modell bei einem Ausfall der Signalübertragung (z.B. durch zu geringe
Senderspannung) in einen Steuerungszustand, der einen unkontrol-
lierten Start verhindert.
Nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie die Seiten dieser Anleitung
genau durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.

7// DE
Richtlinien zur Batteriesicherheit:
Richtig eingesetzt sind haushaltsübliche Batterien eine sichere und zuverlässige, mobile Stromquelle. Probleme können nur auftreten, falls sie fehlerhaft
verwendet werden, was zum Auslaufen oder in extremen Fällen zu Feuer oder Explosion führen kann. Nachfolgend daher einige einfache Richtlinien für
sicheren Gebrauch von Batterien, welche das Aufkommen irgendwelcher Probleme verhindern können.
• Achten Sie darauf, Ihre Batterien richtig einzulegen; beachten Sie dabei die Plus- und Minus-Markierungen auf Batterie und Gerät. Fehlerhaftes Einlegen
kann zum Auslaufen oder – in extremen Fällen – zu Feuer oder sogar Explosion führen.
• Tauschen Sie jeweils den gesamten Batteriesatz auf einmal aus und achten Sie darauf, nicht alte und neue Batterien oder solche unterschiedlichen Typs
zu mischen, da dies zum Auslaufen oder – in extremen Fällen – zu Feuer oder sogar Explosion führen kann.
• Bewahren Sie unbenutzte Batterien in ihrer Verpackung und entfernt von Metallgegenständen auf, welche eventuell Kurzschluss verursachen könnten,
der zum Auslaufen oder – in extremen Fällen – zu Feuer oder sogar Explosion führen könnte.
• Entfernen Sie leere Batterien aus Ihrem Gerät und auch alle Batterien aus Geräten, die Sie für längere Zeit nicht betreiben wollen. Batterien könnten
auslaufen und Schaden verursachen.
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, sie könnten dadurch zur Explosion gebracht werden. Geben Sie verbrauchte Batterien bei entsprechenden
Sammelstellen ab.
• Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder aufzuladen, weder mit einem Ladegerät noch durch Einsatz von Wärme. Sie könnten auslaufen,
Brände verursachen oder sogar explodieren. Es gibt wiederaufladbare Akkus, die eindeutig als solche gekennzeichnet sind.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese selbstständig Batterien austauschen, um sicher zu gehen, dass sie diese Richtlinien befolgen.
• Achten Sie darauf, dass Batteriefächer gesichert sind.

GB // 8
Attention: Before using your product for the first time or ordering any spare parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual contains the
technical appendices, important instructions for correct start-up and use and product information, all fully up-to-date before going to press. The contents
of this manual and the technical data of the product can change without prior notice. For the latest version of your manual, see: www.carson-
modelsport.com
Declaration of conformity: TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH &
Co. KG hereby declares that the radio equipment type 500500049 conforms
to Directive 2014/53/EU. The complete text for the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Warranty declaration: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maximum transmission power: 100 mW (20db) Modulation FHSS
The explanation of the symbol on the product, packaging or
instructions: Electronic devices are valuable products and
should not be disposed of with the household waste when
they reach the end of their service life! Help us to protect the
environment and respect our resources by delivering this
appliance to the relevant recycling point.
This model is not a toy! This product is not a toy, its operation must be learned step by step. Children under 14 years of age should operate
the model only if supervised by an adult. Operating RC models is a fascinating hobby that, however, must only be exercised with proper precautions
and care. Since the weight of this model is considerable and it can reach a very high speed it can, if it runs out of control, cause significant damage and injury
for which you, as the operator, are liable. Only a correctly assembled model will work and react as expected. Never improvise with unsuitable materials but,
when the need arises, use only original spare parts. Even if the model is pre-assembled, all joints and fastenings should be checked for correct seating and
tightness.
R/C models can be dangerous and could cause personal injury or damage to
property. The appeal of driving an RC model depends on assembling the model
accurately and operating it with due care and attention.
1. Follow all the warnings, and instructions in this manual.
2. Be „Safety Conscious“ and use your common sense at all times.
3. Remember that operating any R/C model demands skills developed
through proper instruction and training – they are not acquired
immediately.
4. Don’t run risks, such as operating your model in adverse weather or
when there is a malfunction of which you are aware.
5. The remote control’s special technology makes the 2.4 GHz transmitter
and receiver a single unit and coordinates them together. Therefore,
the receiver is not influenced by any other transmitter or radio signal.
It is no longer necessary to check whether other models nearby are
running on the same frequency channel, as was the case with previous
frequencies (27/35/40 MHz).
6. Respect the rules of the R/C track on which you operate your model.
7. Running your model in the street is very dangerous to both automobile
drivers and your model. Avoid running your model in the street.
8. Never aim or direct your model car at any person or animal. These
model cars accelerate very quickly and can cause serious physical
injury.
9. At any time during the operation of your model, should you sense, feel,
or observe any erratic operation or abnormality, end your operation.
Do not operate it again until you are certain that the problems have
been fixed. RC models are not “toys” – safety precautions and forward
thinking are essential when operating a remote controlled model!
10. Take advantage of the failsafe setting. During a breakdown in signal
transmission (such was when transmission voltage is too weak), this
setting shifts the model into a control mode that prevents it from
taking off uncontrolled.
Take your time to read all the way through the pages of this book-
let before starting the installation.

9// GB
Battery safety guidelines:
Properly used, household batteries are a safe and reliable mobile power source. Problems can only occur if they are used incorrectly, which can result in
leakage or, in extreme cases, fire or an explosion. Hence, please find below some simple guidelines for the safe use of batteries which can prevent the
occurrence of any problems.
• Be sure to insert your batteries properly, paying attention to the plus and minus labels on the battery and device.
• Incorrect insertion can lead to leakage or – in extreme cases – fire or even an explosion.
• Always replace the entire battery pack at once and be careful not to mix old and new batteries or batteries of different types as this may cause leakage
or, in extreme cases, fire or even an explosion.
• Keep unused batteries in their packaging and away from metal objects that may potentially cause a short circuit that could lead to a leakage or, in
extreme cases, fire or even an explosion.
• Remove empty batteries from your device and also any batteries from devices that you don’t intend to operate for an extended period of time. Batteries
may leak and cause damage.
• Never dispose of batteries in a fire, as this may cause them to explode. Dispose of used batteries at appropriate collection points.
• Never attempt to recharge normal batteries, either with a charger or by using heat. They could leak, cause a fire or even explode. Rechargeable batteries
exist that are clearly labelled as such.
• Supervise children when they replace batteries on their own to make sure that they follow these guidelines.
• Make sure that battery compartments are secured.

FR // 10
Attention: Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière version du manuel.
Ce manuel contient des indications techniques, des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser l’appareil, ainsi que des informations sur
le produit correspondant à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du manuel et les caractéristiques techniques du produit peuvent être
modifiées sans annonce préalable. Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com
Déclaration de conformité: La société TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG atteste que le type d’équipement hertzien 500500049 est
conforme à la directive 2014/53/EU. Le test complet de la déclaration de
conformité européenne est disponible à l’adresse suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Puissance de transmission maximale: 100 mW (20db) Modulation FHSS
Significationdusymbole surle produit, l’emballage oule mode
d‘emploi:les appareilsélectriques sontdes bienspotentiellement
recyclables quine doivent pas être jetés aux orduresménagères une
fois usés.Aidez-nous àprotéger notre environnement età économiser
nos ressources etremettez cet appareil à unlieu decollecteapproprié.
Pour toute question, veuillez vous adresser àvotre distributeur ouà
l‘organismecompétentpourl‘élimintationdesdéchets.
Ce modèle n’est pas un jouet! Ce produit n’est pas un jouet, il est important d’apprendre petit à petit son utilisation. Les enfants âgés de moins
de 14 ans doivent mettre en marche le modèle que sous la surveillance d’un adulte. L’utilisation de modèles RC est un loisir fascinant qui requiert
néanmoins une certaine précaution ainsi qu’une conduite préventive. Attendu qu’un modèle a un certain poids et peut atteindre une vitesse très élevée, il peut
en cas de vol incontrôlé causer des dommages et des blessures considérables pour lesquels vous êtes responsable en tant qu’usager. Seul un modèle monté
correctement fonctionnera et réagira conformément. Ne veuillez jamais improviser avec des solutions inadéquates, mais plutôt en cas de besoin veuillez utiliser
que des pièces de rechanges originales. Même en cas de modèle déjà monté, veuillez contrôler si tous les raccords sont bien à leur place et sont bien serrés.
Les modèles réduits peuvent être dangereux et blesser des personnes ou
provoquer des dégâts matériels. Le plaisir de piloter un modèle RC tient
à l’assemblage correct de la maquette et à son utilisation méticuleuse et
consciencieuse.
1. Tenez compte de tous les avertissements et consignes du présent
mode d’emploi.
2. Soyez attentif à la sécurité et faites toujours appel à votre bon sens.
3. N’oubliez pas que le pilotage d’un modèle réduit RC ne s’apprend
pas à la va-vite, mais nécessite de l’exercice et des instructions
opportunes.
4. Ne prenez pas de risque en utilisant, par exemple, votre modèle
réduit par mauvais temps ou tout en ayant connaissance d’un
dysfonctionnement.
5. Grâce à la technique spéciale de la télécommande, l’émetteur et le
récepteur 2,4GHz forment un ensemble harmonisé. Toute perturba-
tion du récepteur par d’autres émetteurs ou signaux radio est donc
exclue. Il n’est ainsi plus nécessaire de vérifier si d’autres modèles
réduits se trouvant à proximité utilisent le même canal comme c’était
le cas pour les fréquences jusqu’à présent utilisées (27/35/40 MHz).
6. En cas d’utilisation du modèle réduit sur un circuit pour RC, les
prescriptions du circuit correspondant doivent être respectées.
7. Rouler sur la voie publique est très dangereux, aussi bien pour le
pilote que pour le modèle réduit RC. Il est donc fortement conseillé
de s’écarter des voies et lieux publics.
8. Dans tous les cas, évitez de faire rouler ou de diriger votre véhi-
cule miniature vers des personnes ou des animaux. Ces véhicules
miniatures accélèrent très vite et peuvent provoquer de sérieuses
blessures.
9. Cessez toute utilisation dès que votre modèle réduit montre le
moindre signe de dysfonctionnement ou que vous suspectez ou
observez des anomalies. Ne remettez votre modèle réduit en marche
qu’après vous être assuré que le problème est résolu. Les modèles
réduits RC ne sont pas des «jouets»: leur utilisation impose le
respect de consignes de sécurité et de la prévoyance!
10. Faites usage de l’option de sécurité Failsafe. En cas de transmission
défaillante du signal (p.ex. tension trop faible de l’émetteur), elle
fait passer le modèle réduit dans un état qui empêche un démarrage
incontrôlé.
Prenez le temps de lire attentivement les pages du présent mode
d’emploi avant de commencer l’assemblage.

11 // FR
Consignes pour la sécurité des piles:
les piles usuelles sur le commerce constituent, lorsqu’elles sont insérées correctement, une source électrique mobile, sûre et fiable. Des problèmes peuvent
intervenir uniquement lorsqu’elles sont utilisées de manière incorrecte, ce qui peut entraîner des fuites ou, dans les cas extrêmes, un incendie ou une
explosion. Vous trouverez ci-dessous quelques consignes simples garantissant l’usage sûr des piles, afin de prévenir un quelconque problème.
• Veillez à insérer correctement les piles; respectez les marquages Plus et Moins inscrits sur la pile et l’appareil. Une insertion incorrecte peut entraîner
des fuites ou, dans les cas extrêmes, un incendie ou même une explosion.
• Remplacez toutes les piles en même temps et veillez à ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées ou des piles de types différents. Cela peut
entraîner en effet des fuites, ou dans les cas extrêmes, un incendie ou même une explosion.
• Conservez les piles non utilisées dans leur emballage et tenez les éloignées des objets métalliques pouvant être à l’origine de court-circuit, qui peut
entraîner à son tour des fuites ou, dans les cas extrêmes, un incendie ou même une explosion.
• Retirez les piles vides de l’appareil de même que toutes les piles des appareils que vous n’utilisez pas pendant une longue période. Les piles peuvent fuir
et occasionner des dommages.
• Ne jetez jamais des piles dans le feu, elles peuvent exploser. Jetez les piles usagées dans un lieu de collecte approprié.
• N’essayez jamais de recharger des piles normales, ni avec un chargeur ni par apport thermique. Les piles pourraient fuir, engendrer des incendies ou
même exploser. Il existe des piles rechargeables qui sont clairement identifiées comme telles.
• Ne laissez pas les enfants remplacer eux-mêmes les piles sans surveillance et assurez-vous qu’ils suivent ces consignes.
• Veillez à bien fixer les compartiments à piles.

IT // 12
Attenzione: Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione corrisponde alla
versione più recente. Il presente manuale contiene gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corretta messa in funzione e il corretto utilizzo, nonché le
informazioni sul prodotto che corrispondono allo stato attuale prima della stampa. Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere
modificati senza preavviso. La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com
Dichiarazione di conformità: con la presente la TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
500500049 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Dichiarazione di garanzia: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Potenza massima di trasmissione: 100 mW (20db) Modulation FHSS
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere
gettati tra i rifiuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e
a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i
relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi
consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento
dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
Questo modello non è un giocattolo! Questo modello non è un giocattolo. L‘apprendimento della corretta modalità di utilizzo è graduale..
I bambini di età inferiore ai 14 anni possono usare il modello solo se sorvegliati da adulti. L‘uso dei modelli RC è un hobby affascinante che,
tuttavia, necessita di attenzione e prudenza. Poiché il modello ha un peso considerevole e raggiunge velocità molto elevate, la marcia incontrollata può
causare gravi danni e lesioni di cui l‘utilizzatore è pienamente responsabile. Solo un modello montato correttamente è in grado di funzionare e reagire
secondo le aspettative. In caso di necessità non improvvisare mai utilizzando strumenti ausiliari inadatti, ma impiegare esclusivamente ricambi originali.
Anche se il modello è premontato, accertarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi e in posizione corretta.
I modelli RC possono rappresentare un pericolo e provocare danni materiali o
lesioni personali. Indispensabile per l’utilizzo di un modello RC è un assem-
blaggio corretto del modellino e un suo azionamento attento e preciso.
1. Seguire tutte le avvertenze e le indicazioni riportate nelle presenti
istruzioni per l’uso.
2. Non trascurare l’aspetto della sicurezza ed operare sempre con la
massima coscienza.
3. Tenere presente che la guida di modelli RC richiede abilità che non
vengono acquisite rapidamente, ma sono sviluppate attraverso una
guida e una pratica adeguate.
4. Evitare inutili rischi, quali ad esempio azionare un modellino in
condizioni atmosferiche avverse oppure in presenza di un guasto di
funzionamento di cui si è al corrente.
5. Grazie alla speciale tecnica di radiocomando, il trasmettitore da 2,4GHz
e il ricevitore creano un’unità e sono abbinati tra loro. Si esclude quindi
che il ricevitore sia disturbato da altri trasmettitori o segnali radio. Non
è quindi più necessario come per le frequenze utilizzate in precedenza
(27/35/40 MHz) controllare se nelle vicinanze dello stesso canale di
frequenza vengono attivati altri modelli.
6. Osservare le disposizioni del treno RC quando si aziona il proprio
modello su un binario.
7. La percorrenza di strade pubbliche è estremamente pericolosa sia per il
conducente che per i modelli RC. È quindi bene astenersi dal guidare il
modello su strade e piazze pubbliche.
8. Evitare in ogni caso di guidare o condurre il modellino in direzione di
persone o animali. Questi modellini accelerano con estrema rapidità e
possono pertanto causare lesioni gravi.
9. Interrompere l’utilizzo se si avverte o si osserva la presenza di eventuali
guasti di funzionamento o irregolarità. Riaccendere il modellino solo
dopo avere eliminato il problema. I modelli RC non sono “giochi”. Le
misure di sicurezza e un utilizzo previdente sono condizioni irrinuncia-
bili per l’azionamento di un modellino radiocomandato!
10. Sfruttare la possibilità di impostare l’opzione Failsafe. In caso di
guasto della trasmissione del segnale (ad es. a causa di una tensione
di trasmissione troppo bassa), il modello può essere impostato in uno
stato di controllo che impedisce un avvio involontario.
Assicurarsi di leggere attentamente le pagine del presente
manuale prima di iniziare la fase di assemblaggio.

13 // IT
Linee guida per la sicurezza della batteria:
se utilizzate correttamente, le comuni batterie sono una fonte di alimentazione mobile sicura e affidabile. I problemi possono verificarsi solo se vengono
utilizzate in modo errato, il che può causare perdite di liquido o, in casi estremi, incendi o esplosioni. Di seguito indichiamo pertanto alcune semplici linee
guida per un uso sicuro delle batterie, al fine di prevenire l‘insorgere di eventuali problemi.
• Assicurarsi di inserire correttamente le batterie prestando attenzione ai segni „più“ e „meno“ riportati sulla batteria e sul dispositivo. Un inserimento
errato può provocare perdite di liquido o, in casi estremi, incendi o persino esplosioni.
• Sostituire l‘intero pacco batterie, facendo attenzione a non mescolare batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso, in quanto ciò potrebbe causare
perdite o, in casi estremi, provocare incendi o persino esplosioni.
• Conservare le batterie non utilizzate nella loro confezione e tenerle lontane da oggetti metallici che potrebbero causare un cortocircuito provocando di
conseguenza perdite o, in casi estremi, incendi o persino esplosioni.
• Rimuovere le batterie scariche dall‘apparecchio e inoltre tutte le batterie quando non si desidera utilizzare gli apparecchi per un periodo di tempo
prolungato. Le batterie potrebbero infatti perdere liquido e causare danni.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco, in quanto potrebbero esplodere. Smaltire le batterie usate presso gli appositi punti di raccolta.
• Non tentare mai di ricaricare le normali batterie, né con un caricabatterie né usando il calore. Potrebbero infatti perdere liquido, provocare incendi o
addirittura esplodere. Esistono a tal fine batterie ricaricabili che sono chiaramente etichettate come tali.
• Sorvegliare i bambini quando sostituiscono le batterie da soli per assicurarsi che seguano le linee guida qui indicate.
• Accertarsi che gli scomparti della batteria siano correttamente chiusi.

ES // 14
Atención: Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto y cada vez que solicite piezas de recambio compruebe que su manual se
encuentra actualizado. Este manual contiene datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en funcionamiento adecuada y el uso así como
información del producto conforme al estado más actual antes de la impresión.El contenido de este manual y los datos técnicos del producto pueden
modificarse sin previo aviso. Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-modelsport.com
Declaración de conformidad: Por la presente, TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG declara que el tipo de instalación de radio
500500049 cumple la Directiva 2014/53/CE. El texto completo de la
declaración de conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente
dirección de internet: www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaración de garantía: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Potencia máxima de transmisión: 100 mW (20db) Modulation FHSS
Significado de los símbolos sobre el producto, el embalaje
o el manual de instrucciones: Los dispositivos eléctricos son
desechos reciclables y no deben tirarse en la basura doméstica
al final de su vida útil. Ayúdenos a proteger el medio ambiente
y a preservar los recursos entregando este aparato en los
correspondientes puntos de recogida. Puede dirigir sus
preguntas al respecto al organismo responsable de la recogida
de residuos o su comercio especializado.
¡Este producto no es un juguete! Este producto no es un juguete y su manejo debe aprenderse gradualmente. Los niños menores de 14 años
solo deberían poner en marcha el modelo bajo la supervisión de personas adultas. Manejar modelos por radiocontrol es un hobby apasionante
que debe practicarse con la precaución y el respeto necesarios. Como este posee un peso considerable y alcanza una velocidad muy elevada, una conducción
descontrolada podría provocar grandes daños y lesiones graves, hecho del que sería responsable usted como usuario. Únicamente los modelos montados
correctamente funcionarán y reaccionarán de la forma deseada. No improvise bajo ninguna circunstancia con herramientas inadecuadas, emplee en caso
necesario únicamente piezas de recambio originales. También en el caso de modelos premontados deberá comprobarse que todas las conexiones están
firmes y correctamente instaladas.
Los modelos por radiocontrol pueden representar un peligro y causar
lesiones a personas o daños materiales. El atractivo de usar un modelo por
radiocontrol radica en el montaje correcto del modelo y su manejo cuida-
doso y escrupuloso.
1. Siga todas las advertencias e indicaciones recogidas en este manual
de instrucciones.
2. Actúe teniendo en cuenta la seguridad y haga uso en todo momento
del sentido común.
3. No olvide que el manejo de modelos por radiocontrol exige una
destreza que no se consigue de la noche a la mañana, sino que se
desarrolla bajo las instrucciones y práctica adecuadas.
4. No asuma riesgos como manejar el modelo con mal tiempo o si sabe
que presenta algún fallo de funcionamiento.
5. La técnica especial del mando a distancia hace que el emisor y el
receptor de 2,4GHz formen una unidad y estén perfectamente
armonizados entre sí. Esto hace imposible que otro emisor o señales
de radio puedan influir en el receptor. Por ello ya no es necesario,
como hasta ahora en las frecuencias empleadas (27/35/40 MHz),
comprobar si otros modelos cercanos están empleando el mismo
canal de frecuencia.
6. Respete las normas de la vía por radiocontrol por el que maneje su
modelo.
7. Manejar el aparato por la vía pública constituye un peligro tanto para
los conductores como para los modelos por radiocontrol. Por este
motivo, no deberían manejarse en carreteras ni plazas públicas.
8. Evite en todo caso dirigirse o maniobrar su modelo en dirección a
personas o animales. Estos modelos aceleran muy rápidamente y
pueden provocar lesiones muy graves.
9. Deje de usarlo en el momento que tenga la sospecha u observe que
durante el manejo del modelo se ha producido algún tipo de fallo
de funcionamiento o irregularidad. No encienda el modelo de nuevo
hasta que esté seguro de que el problema ha sido subsanado. Los
modelos por radiocontrol no son juguetes – las medidas de segu-
ridad y el pensamiento proactivo son imprescindibles a la hora de
manejarlos.
10. Emplee el ajuste a prueba de fallos. Este pone el modelo en un estado
de control que impide un arranque incontrolado en caso de fallo
en la transmisión de la señal (p. ej. debido a una tensión del emisor
demasiado baja).
Tómese el tiempo necesario para leer las páginas de este manual
atentamente antes de iniciar el montaje.

15 // ES
Directrices de la seguridad para las pilas:
Las pilas domésticas normales son una fuente de energía móvil segura y fiable si se colocan correctamente. Pueden aparecer problemas únicamente si se
usan de forma errónea, lo que podría dar lugar a fugas y, en casos extremos, a incendios y explosiones. A continuación le ofrecemos algunas directrices
sencillas para el uso seguro de las pilas que pueden prevenir la aparición de cualquier tipo de problemas.
• Tenga cuidado de colocar las pilas correctamente, tenga en cuenta las marcas más y menos de la pila y el aparato. Una colocación errónea podría
provocar fugas y, en casos extremos, incendios e, incluso, explosiones.
• Cambie siempre el juego de pilas completo y tenga cuidado de no mezclar pilas nuevas y viejas o de tipos diferentes ya que esto podría provocar fugas y,
en casos extremos, incendios e, incluso, explosiones.
• Guarde las pilas sin usar dentro de su embalaje alejadas de objetos de metal que pudieran provocar un cortocircuito que pudiera provocar fugas y, en
casos extremos, incendios e, incluso, explosiones.
• Retire del aparato las pilas vacías y también todas las pilas de los aparatos que no desee usar durante un periodo prolongado. Las pilas podrían sufrir
fugas y provocar daños.
• No arroje las pilas bajo ningún concepto al fuego, ya que podrían explotar. Entregue las pilas usadas en el punto de recogida correspondiente.
• No intente en ningún caso volver a cargar pilas normales ni empleando un cargador ni aplicando calor. Estas podrían sufrir fugas, provocar incendios e,
incluso, explosiones. Existen baterías recargables que están claramente señalizadas como tales.
• Vigile a los niños si estos cambian las pilas por sí mismos para asegurase de que sigan estas directrices.
• Asegúrese de que los compartimentos para pilas están asegurados.

NL // 16
Pas op: Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw handboek up-to-date is.
Dit handboek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens
de actuele stand voor het ter perse gaan. De inhoud van dit handboek en de technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging
worden gewijzigd. De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder: www.carson-modelsport.com
Verklaring van overeenstemming: Hierbij verklaart TAMIYA-
CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur 500500049
voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantieverklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maximaal zendvermogen: 100 mW (20db) Modulation FHSS
Betekening van het symbool op het product, van de
verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten
bevatten herbruikbare materialen en mogen na einde van de
gebruiksduur niet met het huisvuil worden meegegeven. Help
ons het milieu te beschermen en grondstoffen te besparen
en lever dit apparaat in bij het juiste inzamelingspunt. Uw
gemeente of vakhandelaar kan u meer informatie geven over
afvalverwijdering.
Dit product is geen speelgoed! Dit product is geen speelgoed, de bediening ervan moet stapsgewijs worden geleerd. Kinderen jonger dan 14
jaar mogen het model alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken. Het bedienen van radiografische modellen is een fascinerende hobby, die
echter met de nodige voorzichtigheid en aandacht moet plaatsvinden. Aangezien de modelauto een aanzienlijk gewicht heeft en een zeer hoge snelheid kan
bereiken, kan het in een ongecontroleerde rijtoestand aanzienlijke schade en letsel veroorzaken, waarvoor u als bediener aansprakelijk bent. Alleen een perfect
samengesteld model zal werken en reageren zoals men mag verwachten. Improviseer nooit met ongeschikte hulpmiddelen, maar gebruik, mocht dat nodig zijn,
alleen originele reserveonderdelen. Ook met een voorgemonteerd model moet u alle aansluitingen op een nauwkeurige en stevige bevestiging controleren.
Radiografische modellen kunnen een gevaar vormen en letsel en schade
veroorzaken. Het leuke aan het rijden met een radiografisch model ligt in de
juiste montage van het model en de zorgvuldige en voorzichtige bediening.
1. Volg alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding op.
2. Wees “veiligheidsbewust” en gebruik altijd uw gezonde verstand.
3. Denk eraan dat het rijden met radiografische modellen vaardigheden
vereist die niet gemakkelijk aan te leren zijn, maar worden ontwik-
keld met een goede begeleiding en oefening.
4. Neem geen risico’s zoals bij slecht weer of ondanks een u bekende
storing met uw model rijden.
5. Door de speciale technologie van de afstandsbediening vormen
de 2,4 GHz-zender en -ontvanger één eenheid en zijn op elkaar
afgestemd. Het is dus onmogelijk om de ontvanger met andere
zenders of radiosignalen te beïnvloeden. Het is daarom niet langer
nodig om, zoals bij de eerder gebruikte frequenties (27/35/40 MHz),
te controleren of er in de buurt andere modellen met hetzelfde
frequentiekanaal wordt gebruikt.
6. Volg de regels van de radiografische baan op als u met uw model op
een baan rijdt.
7. Rijden op de openbare weg is voor zowel weggebruikers als de radio-
grafische modellen erg gevaarlijk. Daarom moet u niet op openbare
wegen en pleinen rijden.
8. Vermijd in ieder geval om met uw modelauto in de richting van
personen of dieren te rijden of sturen. Deze modelauto’s accelereren
zeer snel en kunnen ernstig letsel veroorzaken.
9. Stop met het gebruik zodra u storingen of onregelmatigheden
vermoedt of vaststelt bij het gebruik van uw model. Schakel het
model pas weer in als u zeker bent dat het probleem is opgelost.
Radiografische modellen zijn geen “speelgoed” – veiligheidsmaat-
regelen en een vooruitziend blik zijn essentieel voor het gebruik van
een op afstand bediend model!
10. Gebruik de optie voor de failsafe-instelling. Deze zet het model bij
uitval van de signaaloverdracht (bijv. door onvoldoende zender-
spanning) in een besturingstoestand die een ongecontroleerde start
voorkomt.
Neem de tijd om de pagina’s van deze handleiding zorgvuldig te
lezen voordat u met de montage begint.

17 // NL
Richtlijnen voor de batterijveiligheid:
Op de juiste wijze gebruikt vormen batterijen voor huishoudelijk gebruik een veilige en betrouwbare mobiele stroombron. Er kunnen alleen problemen
optreden bij verkeerd gebruik, wat kan leiden tot lekkage of, in extreme gevallen, brand of explosie. Hieronder volgen enkele eenvoudige richtlijnen voor
het veilig gebruik van batterijen die het optreden van problemen kunnen voorkomen.
• Zorg ervoor dat u de batterijen op de juiste wijze plaatst, rekening houdend met de plus- en min-markeringen op de batterij en het apparaat. Onjuiste
plaatsing kan leiden tot lekkage of - in extreme gevallen - brand of zelfs explosie.
• Vervang alle batterijen in één keer en zorg ervoor dat u geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types met elkaar vermengt,
omdat dit lekkage of - in extreme gevallen - brand of zelfs een explosie kan veroorzaken.
• Bewaar ongebruikte batterijen in hun verpakking en uit de buurt van metalen voorwerpen die kortsluitingen kunnen veroorzaken welke kunnen leiden
tot lekkage of, in extreme gevallen, brand of zelfs explosie.
• Verwijder lege batterijen uit uw apparaat en ook alle batterijen uit apparaten die u lange tijd niet wilt gebruiken. Batterijen kunnen lekken en schade
veroorzaken.
• Gooi batterijen nooit in het vuur, omdat ze dan kunnen exploderen. Geef lege batterijen bij de daarvoor bestemde inzamelpunten af.
• Probeer nooit normale batterijen weer op te laden, noch met een lader, noch met behulp van warmte. Ze kunnen lekken, brand veroorzaken of zelfs
exploderen. Er bestaan wel oplaadbare batterijen, die duidelijk als zodanig zijn gemarkeerd.
• Houd toezicht op kinderen wanneer zij zelf batterijen vervangen om ervoor te zorgen dat zij zich aan deze richtlijnen houden.
• Let erop dat de batterijvakjes veilig sluiten.

18
NOTIZEN / NOTES

19
NOTIZEN / NOTES

+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo -Do 8 -12 Uhr & 12.30-16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Carson Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

ASA Electronics
ASA Electronics JENSEN JRVCS1 Installation and operation manual

Exhausto
Exhausto EXact2 HMI2-350-TOUCH Basic instructions

Johnson Controls
Johnson Controls CMS-1655 installation guide

Zeva
Zeva BMS16 v2 manual

GE
GE TRANSFORMER MANAGEMENT RELAY 745 instruction manual

Muncie
Muncie MP2 Operation and Programming Guide